Znaleziono w kategoriach:
Stacja lutownicza NEO TOOLS SL1 19-200 60W

Instrukcja obsługi Stacja lutownicza NEO TOOLS SL1 19-200 60W

Wróć
1
PL Instrukcja oryginalna (obsługi) ................................................. 2
EN Original (manual) manual .......................................................... 3
DE Original (Handbuch) Handbuch ................................................ 5
RU Оригинальное (мануальное) руководство ......................... 7
UA Оригінальний (посібник) посібник ........................................ 9
HU Eredeti (kézi) kézikönyv ........................................................... 11
RO Manual original (manual). ........................................................ 13
CZ Originální (manuální) návod .................................................... 15
SK Originálny (manuálny) manuál ................................................ 16
SI Originalni (ročni) priročnik ...................................................... 18
LT Originalus (rankinis) vadovas ................................................. 20
LV Oriģinālā (rokasgrāmata) rokasgrāmata ............................... 22
EE Originaal (käsiraamat). ............................................................. 23
BG Оригинално (ръчно) ръководство...................................... 25
HR Originalni (ručni) priručnik ...................................................... 27
SR Оригинални (ручни) приручник ........................................... 29
GR Πρωτότυπο (εγχειρίδιο) εγχειρίδιο ........................................ 31
ES Manual original (manual) ......................................................... 33
IT Manuale originale (manuale). .................................................. 35
PT Manual original (manual) ......................................................... 36
FR Manuel d'origine (manuel) ....................................................... 38
NL Originele (handleiding) handleiding ....................................... 40
2
PL Instrukcja oryginalna (obsługi)
Stacja lutownicza 19-200
UWAGA!
Należy przeczytać dokładnie wszystkie instrukcje i zapoznać się z
nimi. Instrukcje należy zachować do przyszłego użytku.
Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć wypadków.
Dla asnego bezpieczeństwa prosimy o uważne zapoznanie się z
instrukcją. W pełni zrozumieć, jak korzyst z produktu, aby zapobiec
wypadkom spowodowanym niewłaściwym użytkowaniem.
UWAGA!
Podczas użytkowania temperatura końcówki lutownicy wynosi od 180°C
do 480°C. Biorąc pod uwagę, że może to spowodować oparzenia lub
pożar, należy ściśle przestrzegnastępujących warunków:
Nie używaj urządzenia w pobliżu gazu, papieru lub innych
łatwopalnych przedmiotów.
Podczas wymiany materiału grzewczego model musi być taki sam.
Zainstaluj przewód grzejny zgodnie z odwrotnym procesem podczas
demontażu.
Podczas wymiany części wyłącz zasilanie i schłodź do normalnej
temperatury.
Wytyczne bezpieczeństwa dla stacji lutowniczej:
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub
osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że
odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją ytkowania
sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci aby nie bawiły się sprzętem.
Lutownica nie posiada wskaźnika temperatury. Nieuważne używanie
sprzętu może być przyczy pożaru. Chrońmy siebie i środowisko
poprzez zachowanie odpowiednich środków bezpieczeństwa.
Należy chronić lutownicę przed działaniem wody i wilgoci.
Przed rozpoczęciem pracy należy skontrolować narzędzie, przewód
i wtyk, usunięcie ewentualnych uszkodzeń zlecić uprawnionym do
tego osobom.
Napięcie zasilania musi być zgodne z danymi na tabliczce
znamionowej.
Przed przystąpieniem do wykonania czynności obsługowych wyjąć
wtyk z gniazda sieciowego i ostudzić urządzenie.
Nie dotykać gorącego grota, stosować rękawice ochronne.
Nie przenosić narzędzia trzymając za przewód.
Po zakończeniu pracy należy odłączyć lutownicę od zasilania i
poczekać aby ostygła, gorący grot może spowodować uszkodzenia
innych przedmiotów.
Lutownicę należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Należy zachować ostrożność podczas użytkowania lutownicy w
miejscach, w których znajdują się materiały łatwo palne.
Nie pozostawiać włączonego sprzętu bez nadzoru
W przypadku oparzenia lub kontaktu ze skorą schłodzić to miejsce
natychmiast pod strumieniem zimnej wody.
Nie rozkręcać lutownicy. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia lub
poparzenia.
Zabrania się użytkowania lutownicy z uszkodzonym lub zużytym
(wypalonym) grotem grozi to rozpryskiem roztopionego spoiwa.
Nie uruchamiać lutownicy z odkręconym grotem.
Należy chronić przewód zasilający przed kontaktem z rozgrzanym
grotem i obudową lutownicy, zetknięcie się takie może doprowadzić
do uszkodzenia izolacji przewodu a w konsekwencji do porażenia
prądem.
Nie pozostawiać włączonej do zasilania lutownicy w momencie gdy
jej nie używamy
Lutownica powinna być używana zgodnie z instrukcją
Narzędzie przeznaczone jest do pracy pod napięciem 230V i tylko
takim należy je zasilać
Jeżeli narzędzie nie jest używane, musi być umieszczone na swojej
podstawce
OSTRZEŻENIE !
Nie należy stosować połączeń lutowniczych elementów lub
materiałów, które będą narażone na działanie temperatury powyżej
130°C.
Metodą lutowania nie mogą być również wykonane łączenia
elementów służących do podnoszenia ładunków.
Nie wolno lutować instalacji elektrycznych będących pod napięciem
lub obwodów wymagających ochrony ESD
UWAGA !
Przewód przyłączeniowy i wtyk nie mogą buszkodzone. Nie nagrzewać
lutownicy z wyjętym grotem. Element grzejny ulega szybkiemu zużyciu w
przypadku pracy lutownicy z nie dociśniętym grotem.
UWAGA !
Wszystkie przeglądy i naprawy przeprowadzać po uprzednim odłączeniu
lutownicy od sieci elektrycznej. Przeglądy i naprawy należy przeprowadzić
w serwisie dostawcy lub w serwisie homologowanym przez dostawcę.
UWAGA !
Zaleca się wykonanie kilku prób lutowania na zbędnych kawałkach
materiału lutowanego. Umiejętność posługiwania się lutownicą zdobywa
się w miarę praktyki.
Nie modyfikuj stacji w żaden sposób. Wszelkie modyfikacje mogą
spowodować zaprzestanie działań zabezpieczeń lub zmianę
działania urządzenia, co skutkować może pożarem lub
zniszczeniem urządzenia.
Zawsze przed użyciem, skontroluj czy urządzenie oraz instalacja nie
uszkodzone. Uszkodzone elementy układu mogą spowodować
wadliwe działanie i zagrożenie pożarowe. Uszkodzone elementy
oddaj do naprawy do autoryzowanego serwisu.
Nie używaną stację przechowuj w suchym i ciepłym miejscu. Kiedy
urządzenie nie jest używane przechowuj je w miejscu niedostępnym
dla dzieci oraz nie stawiaj na nim ciężkich przedmiotów. Właściwe
przechowywanie pozwoli na wydłużenie jego żywotności.
Opis stron graficznych
Panel przedni rys.1
A wyświetlacz
B gniazdo kolby lutownicy
C do góry / zwiększenie wartości
D przycisk funkcyjny
E w dół / zmniejszenie wartości
Panel tylny rys.2
A bezpiecznik / gniazdo bezpiecznika
B przełącznik zasilania
C gniazdo przewodu zasilającego
Stacja lutownicza charakteryzuje się:
Szeroki zakres zasilania o napięciu 100-240V;
Duży wyświetlacz o wysokiej rozdzielczości, kompaktowy korpus;
Nowoczesna konstrukcja obwodu napędowego, duża prędkość
nagrzewania;
Sterowanie mikrokomputerowe zapewnia, stabilność zadanej
temperatury;
Przyjęcie jednoczęściowego rdzenia grzewczego, czujnika
nienormalnego przypomnienia;
Uchwyt ergonomiczną konstrukcję i zapewnia wygodną pracę
Możliwość ochrony ustawień hasłem, aby uniknąć niepożądanej lub
przypadkowej modyfikacji ustawień;
Wyłącza się automatycznie po 20 s bezczynności.
Posiada układ chroniący przed wyładowaniami elektrostatycznymi
Menu ustawień:
Ustawienie temperatury lutownicy
Naciśnij przycisk "*" rys.1 przycisk D ,aby wejść do opcji ustawień menu,
naciśnij klawisze C↑ i E↓, aby przełączyć menu, po przełączeniu na -1-
, rys.3A naciśnij rys.1 przycisk D "*", aby wejść do ustawienia, naciskając
przyciski C↑ lub E↓, ustaw żądaną temperaturę a następnie naciśnij
klawisz "*", aby potwierdzić i zapisać. (Zakres ustawień:180 °C~480 °C;
356°F ~896°F)
Ustawienie temperatury kompensacji lutownicy
Naciśnij przycisk "*",aby wejść do opcji ustawień menu, naciśnij klawisze
C↑ i E↓, aby przełączyć menu, po przełączeniu na -2- rys.3B, naciśnij
"*", aby wejść do ustawienia, naciśnij C lub E↓, ustaw żąda
temperaturę a następnie naciśnij klawisz "*", aby potwierdzić i zapisać.
(Zakres ustawień:-50 °C~+70 °C;-90°F~+126°F)
Na przykład:
Ustaw temperaturę 350°C i rzeczywista temperatura wynosi 345°C,
następnie dodaj 5°C jak w kroku powyżej; jeśli ustawiona temperatura
wynosi 350°C, a rzeczywista temperatura 355°C, odejmij -5°C od
powyższego kroku.
Ustawienie przełącznika Celsjusza/ Fahrenheita
Naciśnij "*" rys.1 przycisk D, aby wejść do opcji ustawień menu, naciśnij
klawisze C↑ i E↓, aby przełączyć menu, podczas przełączania do -3-,
rys.3C naciśnij *, aby wejść do ustawienia, naciśnij C↑ lub E↓ , aby
ustawić skalę a następnie naciśnij klawisz "*", aby potwierdzić i zapisać.
(Zakres ustawień:°C/F)
Domyślnie ustawione stopnie Celsjusza
Ustawienie hasła
3
Ustaw hasła po raz pierwszy:
Ustaw hasło po raz pierwszy: naciśnij "*", aby wejść do opcji ustawień
menu, naciśnij klawisze C↑ i E↓, aby wybrać menu -4- rys.3D, a
następnie naciśnij "*", aby wejść do ustawienia, naciśnij C↑ i E↓ , aby
ustawić hasło., naciśnij "*", aby potwierdzić. Procedurę wykonujemy dla
każdej cyfry , do następnej cyfry przechodzimy naciskając "*". Aby
wprowadzić hasło po raz pierwszy, musisz wprowadzić nowe hasło dwa
razy, potwierdzić i zapisać, a następnie ustawienie hasła jest
zakończone.
(Zakres ustawień:000~999)
Zmiana hasła:
Musisz wprowadzić stare hasło raz, a następnie nowe hasło dwa razy.`
Jak zresetować hasło, gdy je zapomniałem?
Gdy stacja jest wyłączona, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie klawisze
"*", C↑ i E↓, a następnie włącz główny przełącznik zasilania i zwolnij go
po wyświetleniu "000", hasło będzie zresetowane.
Wyjście z menu
Naciśnij "*", aby wejść do opcji ustawień menu, naciśnij klawisze C↑ i
E↓, aby przełączyć menu, podczas przełączania na -0- rys.3E, naciśnij
"*", aby wyjść.
Konserwacja lutownicy
Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe działanie stacji lutowniczej, należy
zwrócić uwagę na następują sugestię:
Jeśli stacja lutownicza lub uchwyt nie działa prawidłowo z powodu
niektórych czynników, skontaktuj się z serwisem w celu uzyskania
wsparcia.
Czyszczenie stacji lub kolby
Uchwyt kolby lub obudowę można czyścić szmatką zanurzoną w
niewielkiej ilości płynu z detergentem.
Nigdy nie zanurzaj stacji w płynie ani nie pozwól, aby jakikolwiek
płyn dostał się do wnętrza obudowy.
Nie używaj żadnych rozpuszczalników do czyszczenia obudowy.
Marka nowa końcówka lutownicy
Zaleca się korzystanie z dedykowanych grotów
Aby znacznie wydłużyć żywotność Podczas korzystania z
dedykowanych nowych końcówek lutownicy, wykonaj poniższe
kroki, końcówki lutownicy.
ącz przełącznik zasilania, ustaw temperaturę na 200°Ci dodaj drut
lutowniczy zawierający topnik do końcówki lutownic
Po dwóch minutach nagrzewania w temperaturze 200°C zmień
temperaturę na odpowiedntemperaturę roboczą.
Uwaga!: Podczas korzystania z nowego grota lutownicy, najlepiej
jest wyjąć grot i codziennie czyścgrot z pozostałości lutowania!
Konserwacja końcówek lutowniczych
Groty lutownicze są wykonane ze stopów. Przy prawidłowym użytkowanie
będą miały dłuższą żywotność.
Pamiętaj, aby dodać odpowiednią cynę do powierzchni
przyklejającej końcówki lutownicy przed wyłączeniem i wycierać
tylko przed lutowaniem.
Nie pozwól, aby grot lutownicy pozostaw w zbyt wysokiej
temperaturze przez długi czas, łatwo jest złamać warstwę poszycia
na powierzchni końcówki lutownicy.
Podczas pracy lutownicą nie pocieraj połączeń lutowniczych ze zbyt
dużym naciskiem na końcówki lutownicy. Proces ten nie zmieni
przewodności cieplnej, a uszkodzi końcówki.
Nigdy nie używaj szorstkich materiałów lub ostrego noża do
czyszczenia grotów lutownicy.
Jeśli powierzchnia została utleniona i nie przywiera do cyny, w razie
potrzeby można ostrożnie przetrzeć szmatką szmerglową ze
złotej stali o oczkach 600-800 i wyczyścić propanolem lub
równoważnym roztworem.
Nie należy używać topnika zawierającego chlor lub nadmiar kwasu,
należy używać wyłącznie żywicy syntetycznej lub topnika z żywicy
aktywowanej
Uwaga!: co najmniej raz w tygodniu wyjmij końcówki lutownicy, aby
oczyścić i usunąć pozostałości lutowania w tulei.
Wymiana końcówek/grotów
Stacja lutownicza musi być wyłączona z zasilania, a końcówki mogą być
usunięte dopiero po schłodzeniu do temperatury pokojowej. Końcówki
lutownicy należy poluzować i wyjąć w celu wymiany lub, aby usunąć pył
tlenkowy powstały w miejscu mocowania grota w gnidzie. Należy
zachow ostrożność, aby zapobiec odpryskom pyłu do oczu. Po
wymianie grota lutownicy i zablokuj tuleję normalsiłą oni. Elementy
instalacji pokazano na rys. 4
Uwaga: Uważaj, aby nie zablokować zbyt mocno elementu
grzejnego, w przeciwnym razie zostanie uszkodzony.
Dodatkowe groty będą dostępne w zestawie, rozmiary i kształty pokazane
na rys.5
Regulacja temperatury
Temperatura lutownicy musi być regularnie kalibrowana. Ponadto,
ze względu na różne rodzaje końcówek lutowniczych, temperatura
jest również inna, i temperatura musi zostać skorygowana.
W pozycji menu 2 jest procedura regulacji kompensacji temperatury
lutownicy. Postępuj zgodnie z nią.
Zawartość zestawu
Stacja lutownicza
1SZT
Uchwyt lutowniczy
1SZT
Stojak lutowniczy (zawiera drucianą gąb miedzianą i
gąbkę czyszczącą)
1SZT
Przewód zasilający
1SZT
Dokumentację techniczną
1SZT
Tabela dane znamionowe
Stacja lutownicza
Moc wyjściowa
60W(maks.)
Napięcie wejściowe
Prąd przemienny 100-240V
Wymiary
128×104×79mm
Waga netto/brutto
≈0,8 kg /≈1,0 kg
Lutownica
Moc wyjściowa
60W(maks.)
Napięcie wejściowe
Prąd stały 22V
Zakres temperatur
180°C ~480°C
Napięcie od końcówki żelaza do masy
≤2mV
OSTRZEŻENIE! Ten sprzęt może byćywany przez dzieci w wieku 8 lat
i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
czuciowych lub umysłowych lub osoby bez doświadczenia i wiedzy, jeśli
są nadzorowane lub zostały poinstruowane, jak bezpiecznie korzystać z
urządzenia oraz rozumieją zagrożenia, które wynikają z takiego
użytkowania. Dzieci nie mobawić ssprzętem. Bez nadzoru dzieci nie
mogą czyścić sprzętu i wykonywać prac konserwacyjnych na poziomie
użytkownika.
OCHRONA ŚRODOWISKA
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z
siedzi w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
źn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
SiPunktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
EN Original (manual) manual
Soldering station 19-200
ATTENTION!
Read and understand all instructions carefully. Save these instructions for
future reference.
Follow the instructions to avoid accidents.
4
For your own safety, please read these instructions carefully. Fully
understand how to use the product to prevent accidents caused by
misuse.
ATTENTION!
During use, the temperature of the soldering iron tip ranges from 180 ° C
to 480 ° C. Considering that it may cause burns or fire, the following
conditions must be strictly adhered to:
Do not use the device near gas, paper or other flammable objects.
When changing the heating material, the model must be the same.
Install the heating cable according to the reverse process for
removal.
When replacing parts, turn off the power and cool to normal
temperature.
Safety guidelines for the soldering station:
SAFETY OF USE.
This equipment is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental abilities, or persons with no
experience or knowledge of the equipment, unless it is done under the
supervision or in accordance with the instructions for use of the equipment
provided by persons corresponding to for their safety. Pay attention to
children so that they do not play with the equipment.
The soldering iron does not have a temperature indicator. Careless use of
the equipment may cause a fire. Let's protect ourselves and the
environment by maintaining appropriate security measures.
Protect the soldering iron against water and moisture.
Before starting work, check the tool, cable and plug and have any
damage remedied by authorized personnel.
The supply voltage must agree with the data on the rating plate.
Before commencing any servicing activities, disconnect the plug
from the socket and let the device cool down.
Do not touch the hot tip, use protective gloves.
Do not carry the tool by the cord.
After finishing work, disconnect the soldering iron from the power
supply and wait for it to cool down, the hot tip may damage other
objects.
Keep the soldering iron out of the reach of children.
Be careful when using the soldering iron in places with flammable
materials.
Do not leave the equipment unattended when it is switched on
In the event of burns or skin contact, cool the area immediately
under a stream of cold water.
Do not disassemble the soldering iron. There is a risk of electric
shock or burns.
It is forbidden to use a soldering iron with a damaged or worn (burnt)
tip - there is a risk of splashing of the molten binder.
Do not run the soldering iron with the tip unscrewed.
Protect the power cord from contact with the hot tip and casing of
the soldering iron, such contact may damage the cable insulation
and, consequently, cause an electric shock.
Do not leave the soldering iron plugged in when not in use.
The soldering iron should be used according to the instructions.
The tool is designed to work with 230V voltage and only this voltage
should be supplied.
When the tool is not in use, it must be placed on its holder.
WARNING !
Do not use solder joints of components or materials that will be
exposed to temperatures above 130 ° C.
Joining elements used for lifting loads cannot be joined by soldering.
Do not solder live electrical installations or circuits that require ESD
protection.
ATTENTION !
The connection cable and plug must not be damaged. Do not heat up the
soldering iron with the tip removed. The heating element wears out quickly
if the soldering iron is operated with the tip not pressed down.
ATTENTION !
Carry out all inspections and repairs after disconnecting the soldering iron
from the power supply. Inspections and repairs should be performed at
the supplier's service or at a service approved by the supplier.
ATTENTION !
It is recommended to perform several soldering tests on unnecessary
pieces of brazed material. The ability to use a soldering iron is acquired
with practice.
Do not modify the station in any way. Any modifications may result
in the failure of security measures or a change in device operation,
which may result in fire or damage to the device.
Before use, always check that the device and the installation are not
damaged. Damaged system components can cause malfunctions
and a fire hazard. Take the damaged elements to an authorized
service center for repair.
Store the station not in use in a warm and dry place. When the
device is not in use, keep it out of the reach of children and do not
place heavy objects on it. Proper storage will extend its service life.
Description of graphic pages
Front panel fig. 1
A - display
B - soldering iron socket
C - up / value increase
D - function button
E - down / decrease in value
Rear panel fig. 2
A - fuse / fuse holder
B - power switch
C - power cord socket
The soldering station is characterized by:
Wide power supply range with voltage 100-240V;
Large high-resolution display, compact body;
Modern drive circuit design, high heating speed;
Microcomputer control ensures stability of the set temperature;
Adopt one-piece heating core, abnormal reminder sensor;
Handle ergonomic design and provides comfortable work
Ability to protect settings with a password to avoid unwanted or
accidental modification of settings;
It turns off automatically after 20 seconds of inactivity.
Has a system protecting against electrostatic discharge
Settings menu:
Soldering iron temperature setting
Press the "*" button Fig.1 D button to enter the menu setting option, press
the C and E keys to switch the menu, after switching to -1-, Fig.3A
press Fig.1 D button "*", to enter the setting by pressing the C or E
buttons, set the desired temperature then press the "*" button to confirm
and save. (Setting range: 180 ° C ~ 480 ° C; 356 ° F ~ 896 ° F)
Soldering iron compensation temperature setting
Press the "*" key to enter the menu setting option, press the C ↑ and E
keys to switch the menu, after switching to -2- Fig.3B, press the "*" key to
enter the setting, press C ↑ or E ↓, set the desired temperature and then
press the "*" key to confirm and save. (Setting range: -50 ° C ~ + 70 ° C; -
90 ° F ~ + 126 ° F)
For example:
Set the temperature to 350 ° C and the actual temperature is 345 ° C, then
add 5 ° C as above step; If the set temperature is 350 ° C and the actual
temperature is 355 ° C, subtract -5 ° C from the above step.
Celsius / Fahrenheit switch setting
Press "*" Fig.1 D button to enter menu setting option, press C ↑ and E ↓
keys to switch menu, when switching to -3-, Fig.3C press * to enter setting,
press C or E to set the scale, then press the "*" key to confirm and
save.
(Setting range: ° C / F)
The default is degrees Celsius
Password setting
Set up passwords for the first time:
Set password for the first time: press "*" to enter menu setting option, press
C and E keys to select menu -4- Fig.3D, then press "*" to enter setting,
press C ↑ and E ↓ to set password, press "*" to confirm. We perform this
procedure for each digit, we move to the next digit by pressing "*". To enter
the password for the first time, you need to enter the new password twice,
confirm and save, and then the password setting is complete.
(Setting range: 000 ~ 999))
Password change:
You must enter the old password once and then the new password twice.
How do I reset my password when I forgot it?
When the station is off, press and hold the "*", C and E keys
simultaneously, then turn on the main power switch and release it when it
shows "000", the password will be reset.
Exit the menu
Press "*" to enter menu setting option, press C ↑ and E ↓ keys to switch
menu, when switching to -0- Fig.3E, press "*" to exit.
Maintenance of the soldering iron
To ensure safe and proper operation of the soldering station, please pay
attention to the following suggestion:
If your soldering station or handle is not working properly due to
some factors, please contact the service center for support.
5
Cleaning the station or the flask
The handle of the flask or the casing can be cleaned with a cloth
dipped in a small amount of liquid and detergent.
Never immerse the station in liquid or allow any liquid to enter the
housing.
Do not use any solvents to clean the housing.
Brand new soldering iron tip
The use of dedicated tips is recommended
To significantly extend the service life When using dedicated new
soldering iron tips, please follow the steps below, soldering iron tips.
Turn on the power switch, set the temperature to 200 ° C and add the
solder wire containing the flux to the tip of the soldering irons
After heating to 200 ° C for two minutes, change to the appropriate
operating temperature.
Note !: When using a new soldering tip, it is best to remove the tip
and clean the tip of soldering residue daily!
Maintenance of soldering tips
The soldering tips are made of alloys. With proper use, they will have a
longer service life.
Remember to add the appropriate tin to the sticking surface of the
tip of the soldering iron before switching off and wipe it only before
soldering.
Do not let the soldering iron tip stay too hot for a long time, it is easy
to break the plating layer on the soldering iron tip surface.
When using the soldering iron, do not rub the solder joints with too
much pressure on the tips of the soldering iron. This process will not
change the thermal conductivity and will damage the tips.
Never use abrasive materials or a sharp knife to clean the soldering
tips.
If the surface has been oxidized and does not stick to the tin, if
necessary, it can be carefully wiped with a gold steel emery cloth
with a mesh of 600-800 and cleaned with propanol or an equivalent
solution.
Do not use a flux containing chlorine or excess acid, use only
synthetic resin or an activated resin flux
Note !: Remove the soldering iron tips at least once a week to clean
and remove soldering residues in the sleeve.
Replacement of tips / tips
The soldering station must be disconnected from the power supply and
the tips may only be removed after cooling to room temperature. The ends
of the soldering iron should be loosened and removed to replace or to
remove the oxide dust formed at the point where the tip is attached in the
socket. Care should be taken to prevent dust spattering into the eyes. After
replacing the soldering iron tip, lock the sleeve with normal hand force.
The elements of the installation are shown in fig.4
Note: Be careful not to block the heating element too much,
otherwise it will be damaged.
Additional tips will be available in the set, sizes and shapes shown in fig.5
Temperature regulation
The temperature of the soldering iron must be calibrated regularly.
Moreover, due to the different types of soldering tips, the
temperature is also different and the temperature must be corrected.
In menu item 2 there is a procedure for adjusting the temperature
compensation of the soldering iron. Follow it.
Z Kit contents
Soldering station
1 PIECE
Solder handle
1 PIECE
Solder stand (includes wire copper sponge and cleaning
sponge)
1 PIECE
Power cord
1 PIECE
Technical documentation
1 PIECE
Rating table
Soldering station
Output power
60W (max)
Input voltage
100-240V alternating current
Dimensions
128 × 104 × 79mm
Net / gross weight
≈0.8 kg / ≈1.0 kg
Soldering iron
Output power
60W (max)
Input voltage
Constant current22V
Temperature range
180 ° C ~ 480 ° C
The voltage from the tip of the iron to
ground
≤2mV
WARNING! This equipment may be used by children 8 years of age and
older, and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or
by persons without experience and knowledge, if they are supervised or
have been instructed in how to use the appliance safely and understand
the dangers of such use. Children are not allowed to play with the
equipment. Children are not allowed to clean the equipment or perform
user-level maintenance without supervision.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością ”Spółka komandytowa with its
registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter: "Grupa Topex") informs that
all copyrights to the content of this manual (hereinafter: the "Manual"), including its text,
photos, diagrams, drawings, and its compositions belong exclusively to the Topex Group
and are subject to legal protection in accordance with the Act of February 4, 1994, on
copyright and related rights (i.e. Journal of Laws of 2006 No. 90 Item 631 as amended).
Copying, processing, publishing, modifying for commercial purposes the entire Manual
and its individual elements, without the consent of Grupa Topex expressed in writing, is
strictly prohibited and may result in civil and criminal liability.
DE Original (Handbuch) Handbuch
Lötstation 19-200
AUFMERKSAMKEIT!
Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen sorgfältig. Bewahren Sie
diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Befolgen Sie die Anweisungen, um Unfälle zu vermeiden.
Bitte lesen Sie diese Anleitung zu Ihrer eigenen Sicherheit sorgfältig
durch. Verstehen Sie vollständig, wie das Produkt verwendet wird, um
Unfälle durch Missbrauch zu vermeiden.
AUFMERKSAMKEIT!
Während des Gebrauchs reicht die Temperatur der tkolbenspitze von
180 ° C bis 480 ° C. Da dies Verbrennungen oder Feuer verursachen
kann, müssen die folgenden Bedingungen strikt eingehalten werden:
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gas, Papier oder
anderen brennbaren Gegenständen.
Beim Wechsel des Heizmaterials muss das Modell gleich sein.
Montieren Sie das Heizkabel in umgekehrter Reihenfolge wie beim
Ausbau.
Schalten Sie beim Austausch von Teilen die Stromversorgung aus
und lassen Sie das Gerät auf normale Temperatur abkühlen.
Sicherheitshinweise für die Lötstation:
SICHERHEIT DER NUTZUNG.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts
bestimmt, es sei denn, dies erfolgt unter Aufsicht oder in Übereinstimmung
mit der Gebrauchsanweisung des von Personen zur Verfügung gestellte
Ausrüstung zu deren Sicherheit. Achten Sie auf Kinder, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Der Lötkolben hat keine Temperaturanzeige. Unvorsichtiger Gebrauch
des Geräts kann einen Brand verursachen. Schützen wir uns und die
Umwelt, indem wir angemessene Sicherheitsmaßnahmen einhalten.
Schützen Sie den Lötkolben vor Wasser und Feuchtigkeit.
Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn Werkzeug, Kabel und Stecker und
lassen Sie eventuelle Schäden von autorisiertem Fachpersonal
beheben.
Die Versorgungsspannung muss mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen.
Ziehen Sie vor Beginn der Wartungsarbeiten den Stecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Berühren Sie nicht die heiße Spitze, verwenden Sie
Schutzhandschuhe.
Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel.
Trennen Sie nach Beendigung der Arbeit den Lötkolben vom
Stromnetz und warten Sie, bis er abgekühlt ist, die heiße Spitze
kann andere Gegenstände beschädigen.
Bewahren Sie den Lötkolben außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lötkolben an Orten mit
brennbaren Materialien verwenden.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet
ist

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756