Znaleziono w kategoriach:
Półbuty robocze NEO TOOLS 82-737 (rozmiar 46)

Instrukcja obsługi Półbuty robocze NEO TOOLS 82-737 (rozmiar 46)

Wróć
neo-tools.com
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
OBUWIA ZAWODOWEGO
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
Zastosowanie:
Obuwie zawodowe to obuwie mające cechy ochronne, przeznaczone do ochrony użytkownika przed urazami, które mogłyby powstać podczas wypadku.
Obuwie zawodowe nie może być narażone na jakiekolwiek mechaniczne ryzyka (uderzanie lub ściskanie). Obuwie bezpieczne spełnia wymagania normy EN
ISO 20347:2012.
ZASADY UŻYTKOWANIA OBUWIA:
obuwie należy dopasować w dniu zakupu – obuwie źle dopasowane ulega deformacji,
obuwie sznurowane – należy wkładać i zdejmować w stanie rozsznurowanym ,
obuwie należy codzienne poddawać czyszczeniu i konserwacji,
użytkując obuwie należy unikać jego przemoczenia. W przypadku przemoczenia należy je suszyć w temperaturze pokojowej,
po wysuszeniu ,obuwie należy poddać konserwacji ,
Nie stosować środków pozwalających na szybsze dopasowanie buta do kształtu stopy. Takie środki mogą zmienić właściwości obuwia i spowodować ,
zmniejszenie stopnia ochrony.
SPOSOBY CZYSZCZENIA I KONSERWACJI OBUWIA
Wierzchnią warstwę obuwia wykonano z materiału tekstylnego po zakończonej pracy zabrudzoną powierzchnię należy czyścić szczoteczką do obuwia lub
wilgotną ściereczką, bez stosowania jakichkolwiek preparatów czyszczących
Wilgotne obuwie suszyć w temperaturze pokojowej z dala od źródeł ciepła.
PIKTOGRAMY I OZNACZENIA
Na wyrobie znajdują się następujące oznaczenia:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX – miesiąc i rok produkcji buta,
NEO – znak firmowy producenta,
82-73X – oznaczenie producenta;
39-47 –rozmiar buta,
CE- Wyrób został poddany ocenie zgodności i spełnia standardy obowiązujące na terenie Unii Europejskiej
EN ISO 20347:2012 - wyrób spełnia wszystkie wymagania normy EN ISO 20347:2012
O1 – obuwie spełnia podstawowe wymagania dotyczące obuwia zawodowego oraz spełnia wymagania dodatkowe: zamknięty obszar pięty, właściwości
antyelektrostatyczne, absorpcja energii w obszarze pięty
SRA – odporność na poślizg na podłożu z płytki ceramicznej pokrytej NaLS
OKRES PRZECHOWYWANIA I MAGAZYNOWANIA
Obuwie należy przechowywać w opakowaniach kartonowych w pomieszczeniach zamkniętych i zabezpieczonych przed zamoczeniem , przewiewnych,
suchych, z dala od środków chemicznych i grzejników. Temperatura pomieszczeń magazynowych powinna wynosić od 5-24°C.
Data produkcji drukowana na wszywce. Okres trwałości: 5 lat od daty produkcji.
SKŁADOWANIE I TRANSPORTOWANIE:
Produktu podczas transportu lub składowania nie wolno przygniatać innymi cięższymi produktami czy materiałami, gdyż grozi to uszkodzeniem produktu.
OPAKOWANIE
Opakowanie kartonowe.
Nazwa i pełny adres producenta: (dla wszystkich rodzajów obuwia)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Informacja dodatkowa:
Obuwie antyelektrostatyczne
Zaleca się, aby obuwie antyelektrostatyczne było stosowane wtedy, gdy zachodzi konieczność zmniejszenia możliwości naładowania elektrostatycznego,
poprzez odprowadzenie ładunków elektrostatycznych tak, aby wykluczyć niebezpieczeństwo zapłonu od iskry, np. palnych substancji i par, oraz gdy nie
jest całkowicie wykluczone ryzyko porażenia elektrycznego spowodowanego przez urządzenia elektryczne lub elementy znajdujące się pod napięciem.
Zaleca się jednak zwrócenie uwagi na to, że obuwie antyelektrostatyczne nie może zapewnić wystarczającej ochrony przed porażeniem elektrycznym, gdyż
wprowadza jedynie pewną rezystancję elektryczną między stopą a podłożem. Jeśli niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego nie zostało całkowicie
wyeliminowane, niezbędne są dalsze środki w celu uniknięcia ryzyka. Zaleca się, aby takie środki oraz wymienione niżej badania były częścią programu
zapobiegania wypadkom na stanowisku pracy.
Zaleca się , aby zgodnie z doświadczeniami rezystancja elektryczna wyrobu zapewniająca pożądany efekt antyelektrostatyczny w okresie użytkowania była
niższa niż 1 000 MΩ. Dla nowego wyrobu dolną granicą rezystancji elektrycznej określono na poziomie 100 kΩ, aby zapewnić ograniczoną ochronę przed
niebezpiecznym porażeniem elektrycznym lub przed zapłonem w sytuacji uszkodzenia urządzenia elektrycznego pracującego przy napięciu do 250 V. Jednak
użytkownicy powinni być świadomi tego, że w określonych warunkach obuwie może nie stanowić dostatecznej ochrony i dla ochrony użytkownika powinny
być zawsze podjęte dodatkowe środki ostrożności.
Rezystancja elektryczna tego typu obuwia może ulec znacznym zmianom w wyniku zginania, zanieczyszczenia lub pod wpływem wilgoci. Obuwie to nie
będzie spełniało swojej założonej funkcji podczas użytkowania w warunkach mokrych. Jest więc niezbędne dążenie do tego, aby obuwie spełniało swoją
założoną funkcję odprowadzania ładunków i zapewniało ochronę przez cały czas eksploatacji. Zaleca się użytkownikom ustalenie wewnątrzzakładowych
badań rezystancji elektrycznej i prowadzenie ich w regularnych i częstych odstępach czasu.
Obuwie klasyfikacji I może absorbować wilgoć, jeśli jest noszone przez długi czas, a w wilgotnych i mokrych warunkach może stać się obuwiem
przewodzącym.
neo-tools.com
Deklaracja Zgodności UE
/EU Declaration of Conformity/
/Megfelelőségi Nyilatkozat EU/
/EÚ vyhlásenie o zhode/
PL EN HU SK
Producent
/Manufacturer//Gyártó//Výrobca/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Wyrób
/Product/
/Termék/
/Produkt/
Półbuty zawodowe O1
/Occupational shoes O1/
/Foglalkozási cipő O1/
/Pracovné obuv O1/
Model
/Model//Modell//Model/
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734;
82-735; 82-736; 82-737; 82-738;
Numer seryjny
/Serial number//Sorszám//Poradové číslo/ 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
/This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/
/Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki/
/Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/
/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi:/
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425
/Regulation (EU) 2016/425 Of The European Parliament And Of The Council/
/Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/425 Rendelete/
/Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulls requirements of the following Standards:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/
/a spĺňa požiadavky:/
EN ISO 20347:2012
Jednostka notykowana: /Noied body//Bejelentett szervezet//Notikovaný organ/
No. 0362; ITS Testing Services (UK) Ltd Centre Court Meridian Business Park Leicester Leicester LE19 1WD United Kingdom
Certykat badania typu UE numer:/Number of EU type certicate//Az EU típusú bizonyítvány tanúsítványa//Certikát počet typu osvedčenia EÚ/
LECFI00371167
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical le:/
/A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe:/
/Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:/
Paweł Kowalski
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości rmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
Warszawa, 2018-09-28
neo-tools.com
INSTRUCTION MANUAL
PROFESSIONAL FOOTWEAR
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
INTENDED USE
Footwear for professional use has protective features designed to protect the user from injuries that might occur in an accident. Professional footwear may
not be exposed to any mechanical risks (impacts or compression). Safe footwear is compliant with EN ISO 20347:2012.
USAGE RULES FOR SHOES:
Shoes should be well fitted, when they are bought – incorrectly fitted shoes will become deformed.
Laced shoes should be put on and taken off in the unlaced state.
Shoes should cleaned and preserved on a daily basis.
When wearing, shoes should not be soaking wet. When wet, dry them in room temperature. Once dried, shoes should be preserved.
Leather shoes should not be washed, since washing deprives leather of flexibility and makes it crack and discolour.
Do not use any means allowing for faster fitting of shoes to the shape of feet. Such means may change properties of shoes and reduce the degree of
protection.
SHOES CLEANING AND PRESERVATION METHODS
Outer side of the footwear is made of textile material. When the surface gets dirty, clean it aer work with shoe brush or damp cloth without any cleaning
agents.
Wet shoes should be dried in room temperature, away from heat sources.
SYMBOLS AND MARKING
The following marks and designations are applied on the product:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX – month and year of shoe production,
NEO – manufacturer trade mark,
82-73X –catalogue number,
39-47 – shoe size
CE – The product has been tested for conformity and fulfils standards in force in the European Union.
EN ISO 20347:2012 – the product fulfils all requirements of the EN ISO 20347:2012 standard.
O1 – footwear compliant with basic requirements for professional shoes and additional requirements: closed heel section, antistatic properties, energy
absorption in heel section
SRA – resistance to skidding on ceramic tile floors covered with NaLS
STORAGE PERIOD
Footwear should be stored in a cardboard packaging, in closed rooms, protected against moisture, ventilated, dry and away from chemical agents and
heaters. Storage room temperature should range from 5 to 24°C.
Shoe production date printed on textile label. Durability period: 5 years from the production date.
STORAGE AND TRANSPORTATION:
During transport and storage, the product should not be crushed with heavier products or materials, because it may become damaged.
PACKAGING
Cardboard packaging.
Name and full address of the manufacturer: (for all types of footwear)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Additional information:
Antistatic footwear
It is recommended that antistatic footwear is worn, when it is necessary to reduce the possibility of electrostatic charge occurrence by discharging
electrostatic charges to prevent ignition hazard from sparks, e.g. inflammable substances and vapours, and when the danger of electric shock is not entirely
prevented from due to electric and live devices. It is however recommended to pay attention to the fact that antistatic footwear cannot provide sufficient
protection against electric shocks, since it only introduces certain resistance between the foot and floor. If electric shock hazard in not eliminated completely,
further protection means are necessary to avoid the risk. It is recommended that such means and the following tests are part of the accident protection
program in your workplace.
According to our experience, it is recommended that electric resistance of the product ensuring desired antistatic protection in the usage period is lower than
1 000 MΩ. The lower electric resistance limit is specified on the level of 100 kΩ for the new product to ensure limited protection against electric shock or
ignition, when an electric device operating at the voltage of 250 V becomes defective. Users should however be aware that in certain conditions the footwear
may not provide sufficient protection and additional precautions should be taken to ensure safety.
Electric resistance of the footwear may vary due to bending, dirt or moisture. The footwear will not serve its intended purpose when worn in wet conditions. It
is thus necessary to strive for the footwear to serve its intended purpose to discharge charges and ensure protection throughout the entire usage period. It is
recommended for the users to schedule in-plant electric resistance tests and perform them on a regular and frequent basis.
The category I footwear may absorb moisture, when worn for long periods of time, and in moist and wet conditions it may become conductive footwear.
neo-tools.com
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЙ ОБУВИ
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
ПРИМЕНЕНИЕ
Специальная обувь - это обувь, оснащенная элементами для защиты пользователя от травм, которые могут возникнуть в результате несчастного
случая. Условия использования специальной обуви не предполагают наличие возможных механических рисков (ударов или сжатия). Защитная
обувь отвечает требованиям стандарта EN ISO 20347:2012.
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБУВИ
при покупке обувь необходимо подбирать по размеру – неправильно подобранная обувь в процессе носки деформируется,
обувь на шнуровке следует снимать и надевать в расшнурованном виде,
обувь нуждается в ежедневной чистке и уходе,
в процессе носки обувь следует беречь от намокания. Промокшую обувь необходимо высушить при комнатной температуре,
после сушки обувь следует смазать кремом,
Запрещается использовать средства для растягивания и подгонки обуви по форме стопы, такие средства могут изменить свойства обуви и снизить
уровень защиты.
ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ ЗА ОБУВЬЮ
Верхний слой обуви изготовлен из текстильного материала, после завершения работы для очистки загрязненной поверхности используйте щетку
для обуви или влажную тряпочку, не следует использовать какие-либо чистящие препараты.
Промокшую обувь следует сушить при комнатной температуре, вдали от источников тепла.
ПИКТОГРАММЫ И ОБОЗНАЧЕНИЯ
На изделии присутствуют следующие обозначения:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX – месяц и год выпуска обуви,
NEO – товарный знак предприятия-изготовителя,
82-73X – артикул,
39-47 – размер обуви,
CE – изделие прошло процедуру оценки соответствия и удовлетворяет требованиям, действующим на территории Европейского Союза
EN ISO 20347:2012 – изделие удовлетворяет всем требованиям стандарта ЕН ИСО 20347:2012
O1 – обувь отвечает основным требованиям к специальной обуви, а также дополнительные требования: закрытый задник, антистатические
свойства, поглощение энергии задником
SRA – устойчивость к скольжению на поверхности из керамической плитки с раствором NaLS
УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ
Хранить обувь следует в картонных коробках, в закрытых, сухих, проветриваемых и защищенных от влаги помещениях, вдали от химических
веществ и отопительных приборов. Температура в помещениях для хранения обуви должна составлять от 5 до 24°C.
Дата выпуска указывается на ярлыке. Срок годности: 5 лет со дня выпуска.
УСЛОВИЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ
В процессе транспортировки или хранения запрещается укладывать на обувь тяжелые грузы, так как это вызовет ее повреждение.
УПАКОВКА
Картонная коробка.
Название и полный адрес предприятия-изготовителя: (для обуви всех типов)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Дополнительная информация:
Антистатическая обувь
Антистатическая обувь должна использоваться при необходимости минимизировать электроста тическое нарастание путем рассеивания
электростатического заряда, тем самым, избегая риска воз никновения искрового зажигания, например, от воспламеняющихся веществ и
испарений, и если риск удара током от любого электрического аппарата или токоведущих частей полностью не исключен. Необходимо заметить,
однако, что антистатическая обувь не может гарантировать достаточную защи ту от электрического удара, так как она интродуцирует сопротивление
между полом и ногой. Если риск электрического удара не полностью исключен, необходимы дополнительные меры для исключения этого риска.
Такие меры так же, как и дополнительные нижеупомянутые тесты, должны стать общепринятой практикой по предотвращению несчастных случаев
на рабочем месте.
Опыт показал, что с целью снижения статического электричества траектория разряда через изде лие обычно имеет электрическое сопротивление
менее 1000 Ом в течение всего срока полезного использования. Значение 100 кОм определяется как низший предел сопротивления нового изделия
для обеспечения некоторого ограничения защиты от опасного электрического удара или внезапного воспламенения любого электроприбора,
который становится неисправным при работе под напряжени ем вплоть до 250 В. Однако в определенных условиях потребители должны знать, что
обувь может не обеспечить достаточную защиту, и поэтому всегда с собой нужно брать дополнительные средства защиты.
Электрическое сопротивление данного вида обуви может значительно измениться из-за сгибов, загрязнений или влаги. Эта обувь не будет
выполнять свою главную функцию в условиях влажности. Однако необходимо удостовериться, что изделие способно выполнять предписанные ему
функции, предназначенные для рассеивания электростатического заряда и защиты в течение всего срока служ бы. Пользователю рекомендуется
провести тест на электрическое сопротивление и проверять его довольно часто.
Обувь классификации I может также впитывать влагу, если носится в течение продолжительного периода, а во влажных и мокрых условиях может
стать проводящей.
neo-tools.com
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РОБОЧОГО ВЗУТТЯ
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
ГАЛУЗЬ ЗАСТОСУВАННЯ
Робоче взуття характеризується захисними властивостями та призначене для захисту користувача від травм, які можуть виникнути внаслідок
нещасного випадку. Робоче взуття не повинно наражатися на будь-які механічні ризики (вдари або стискання). Безпечне взуття відповідає вимогам
стандарту EN ISO 20347:2012.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ВЗУТТЯ
взуття слід підганяти в день закупівлі (погано підігнане взуття деформується);
взуття на шнурівках слід вдягати та знімати у розшнурованому стані;
взуття слід щоденно чистити та доглядати за ним;
під час експлуатації взуття слід уникати його промочування. Промочене взуття рекомендується сушити за кімнатної температури;
після висихання взуття потребує догляду;
Не допускається використовувати засоби для швидкої підгонки черевика до форми стопи. Такі засоби можуть змінити характеристики взуття та
спричинити зменшення ступеня захисту.
СПОСОБИ ЧИЩЕННЯ ВЗУТТЯ ТА ДОГЛЯДУ ЗА НИМ
Верхній шар взуття виготовлений із текстильного матеріалу; після звершення робіт забруднену поверхню слід очистити щіткою для взуття або
вологою тканиною, не використовуючи чистячи препарати.
Сире взуття рекомендується сушити за кімнатної температури подалі від джерел тепла.
СИМВОЛИ ТА ПОЗНАЧКИ
На виробі розміщені наступні позначки:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX - місяць і рік виготовлення черевика,
NEO- фірмовий знак виробника
82-73X - визначення виробника
39-47 - розмір черевика
CE - виріб пройшов оцінку відповідності та відповідає стандартам, що діють на території Європейського Союзу.
EN ISO 20347:2012 - виріб відповідає всім вимогам стандарту EN ISO 20347:2012
O1 - взуття відповідає основним вимогам щодо робочого взуття та відповідає додатковим вимогам: закрита ділянка п’ятки, антиелектростатичні
властивості, поглинання енергії у ділянці п’ятки.
SRA - стійкість до ковзання на підлозі з керамічної плитки, вкритій розчином лаурилсульфатнатрію (NaLS),
ПЕРІОД ЗБЕРІГАННЯ
Взуття слід зберігати в картонній коробці у замкнених і сухих приміщеннях, що добре провітрюються, подалі від хімічних речовин і джерел тепла.
Температура складських приміщень повинна становити 5-24°C.
Дата виробництва вибита на вставці. Термін придатності: 5 років від дати виробництва.
ЗБЕРІГАННЯ ТА ТРАНСПОРТУВАННЯ
Не допускається під час зберігання або транспортування придавлювати виріб важкими предметами або матеріалами, оскільки це може пошкодити
його.
УПАКОВКА
Картонна коробка
Назва та повна адреса виробника: (для всіх видів взуття)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Додаткова інформація
Антиелектростатичне взуття
Рекомендується використовувати антиелектростатичне взуття у тих випадках, коли існує необхідність зменшення ризику накопичення
електростатичного заряду, шляхом відведення електростатичного заряду таким чином, щоб виключити ризик запалювання від іскри, напр.,
запалюваних речовин і випаровувань, а також коли неможливо повністю виключити ризик поразки електричним струмом від електроприладів або
елементів під напругою. Рекомендується звернути увагу на те, що антиелектростатичне взуття не може забезпечити достатній захист від поразки
електричним струмом, натомість становить тільки деяку електричну опірність між стопою та підлогою. Якщо не вдається повністю запобігти ризику
поразки електричним струмом, необхідні додаткові заходи для уникнення ризику. Рекомендується, щоб такі заходи та нижчезгадані дослідження
були частиною комплексних заходів із техніки безпеки на робочому місці.
Рекомендується, щоб згідно з досвідом електричний опір виробу, що забезпечує бажаний антиелектростатичний ефект, у період експлуатації був
нижчий 1 000 МОм. Для нового виробу нижня межа електричного опору заявлена на рівні 100 кОм, щоб запевнити обмежений захист від небезпеки
поразки електричним струмом або від загоряння у випадку пошкодження електричного приладу, що працює під напругою до 250 В. Однак
користувачі повинні усвідомлювати, що в описаних умовах взуття може не забезпечувати достатнього захисту та для захисту користувача необхідно
завжди застосовувати додаткові заходи безпеки.
Електричний опір взуття такого типу може значно змінитися у випадку згинання, забруднення або під впливом вологи. Взуття цього типу не може
виконувати свою функцію під час експлуатації в мокрих умовах. Таким чином, необхідно намагатися, щоб взуття виконувало свою заплановану
антиелектростатичну функцію і забезпечувало захист протягом усього часу експлуатації. Рекомендується, щоб користувачі запровадили на
підприємстві внутрішні дослідження електричного опору та проводили їх регулярно і часто.
Взуття, якому надано I клас, може абсорбувати вологу, якщо його не знімати довгий час, а у вологих і мокрих умовах може спричинити провідність
взуття.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756