POLSKI (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA....................................................................................................................................... 3
ENGLISH (EN) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ............................................................................................................... 4
DEUTSCH(DE) ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG......................................................................................................................... 5
РУССКИЙ (RU) ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ......................................................................................................................... 6
MAGYARORSZÁG (HU) AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA............................................................................................... 7
ROMÂNIA (RO) TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE................................................................................................................... 8
УКРАЇНСЬКА (UA) ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОЇ ІНСТРУКЦІЇ......................................................................................................................... 9
ČESKÁ REPUBLIKA (CZ) PŘEKLAD PŮVODNÍCH POKYNŮ.........................................................................................................................10
SLOVENSKO (SK) PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV................................................................................................................................11
SLOVENSKI (SL) PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ..............................................................................................................................................12
LIETUVA (LT) ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS...................................................................................................................................13
LATVIJA (LV) ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS............................................................................................................................14
EESTI (EE) ORIGINAALJUHISTE TÕLGE.........................................................................................................................................................15
БЪЛГАРИЯ (BG) ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ.................................................................................................................15
HRVATSKA (HR) PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA ..............................................................................................................................................17
СРБИЈА (SR) ПРЕВОД ОРИГИНАЛНИХ УПУТСТАВА..................................................................................................................................17
ΕΛΛΑΔΑ (GR) ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΑΡΧΙΚΏΝ ΟΔΗΓΙΏΝ................................................................................................................................. 18
ESPAÑA (ES) TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES.........................................................................................................19
ITALIA (IT) TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI .............................................................................................................................21
NIDERLAND (NL) VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES .............................................................................................................22
PORTUGAL (PT) TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS.......................................................................................................................23
FRANCE (FR) TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ..................................................................................................................24
POLSKI (PL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA
Wentylator biurkowy bezłopatkowy 45W
90-013
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I
ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
•Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku znajomości sprzętu, jeżeli
zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do
użytkowania sprzętuw bezpieczny sposób, tak aby związane z
tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się
sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać
czyszczenia i konserwacji sprzętu.
•Przed usunięciem osłony upewnić się, czy wentylator jest
odłączony od zasilania.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
Przestroga:
•Nie wolno wkładać palców ani przedmiotów za kratkę ochronną,
kiedy wentylator pracuje.
•Nie ustawiać wentylatora w pobliżu zasłon okiennych ani na
nierównym podłożu.
•Unikać miejsc z gazem, benzyną zagrażających pożarem lub
wybuchem.
•W przypadku niezwykłych trzasków i innych nieprawidłowości w
pracy natychmiast wycofać z użytkowania i odesłać wentylator do
producenta lub autoryzowanego serwisu naprawczego.
•Nie wolno podejmować prób demontażu ani naprawy wentylatora
w przypadku jego niewłaściwej pracy. Odesłać do naprawy do
autoryzowanego centrum serwisowego.
•To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych,
postrzegania lub umysłowych, a także nieposiadające
doświadczenia i wiedzy, chyba że będą pod nadzorem lub
otrzymają instrukcje używania urządzenia od osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
•Dzieci powinny pozostawać pod nadzorem, aby nie mogły bawić
się urządzeniem.
•Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji wentylator
należy odłączyć od źródła ładowania. W przypadku konieczności
zdjęcia osłony śmigła w celu czyszczenia lub konserwacji należy
upewnić się, czy śmigło wentylatora pozostaje w spoczynku oraz
czy urządzenie zostało odłączone od źródła zasilania.
•Wymianę części bezpiecznego układu zawieszenia należy
powierzyć producentowi, jego przedstawicielowi serwisu lub
osobie z odpowiednimi kwalifikacjami.
OSTRZEŻENIE: Jeśli widoczne są podejrzane ruchy wentylatora,
należy natychmiast go wyłączyć i go nie używać, skontaktować się
z producentem, lub przedstawicielem serwisu lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobą.
Konserwacja
•Usunąć kurz z zewnętrznych powierzchni wentylatora za pomocą
suchej szmatki.
•W przypadku silnych zabrudzeń można użyć wilgotnej szmatki.
UWAGA!nie wolno zbyt mocno zmoczyć szmatki, aby nie tworzyła
ociekających kropel, to może ograniczyć izolację wentylatora.
•Obsługując wentylator nie używaćnadmiernej siły.
•Przed uruchomieniem, osłona śmigła musi być dobrze skręcona
za pomocą śrub montażowych.
•Uruchomić na 5 minut. Sprawdzić, czy wentylator pracuje
prawidłowo. Konserwacja jest zakończona.
Objaśnienie zastosowanych piktogramów
1.Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków
bezpieczeństwa w niej zawartych!
2.Odłącz urządzenie od zasilania przed naprawąi konserwacją.
3.Chroń urządzenie przed wilgocią.
4.Chroń przed dziećmi.
5.Podlega selektywnemu recyklingowi
OPIS ELEMENTÓW
LP.
OPIS
1
Otwory wylotowe powietrza
2
Wyświetlacz
3
Włącznik
4
Baza antypoślizgowa
5
Otwory wlotowe powietrza
6
Port ładowania USB C
OBSŁUGA URZĄDZENIA
UWAGA!W czasie pracy wentylatora nie wolno zasłaniać otworów