Znaleziono w kategoriach:
Przecinarka pneumatyczna NEO 14-017

Instrukcja obsługi Przecinarka pneumatyczna NEO 14-017

Wróć
1
2
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) .......................................................................................................... 3
EN TRANSLATION (USER) MANUAL ....................................................................................................................... 5
RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУОЛЬЗОВАТЕЛЯ) .................................................................................... 8
HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) ÚTMUTATÓ ................................................................................................... 11
RO INSTRUCȚIUNI ORIGINALE (DE OPERARE) .................................................................................................. 13
SK PREKLADATEĽSKÁ (UŽÍVATEĽSKÁ) PRÍRUČKA ......................................................................................... 16
3
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
Przecinarka pneumatyczna 150 mm
14-017
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I
ZACHOW DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. OSOBY,
KTÓRE NIE PRZECZYTAŁY INSTRUKCJI NIE POWINNY
PRZEPROWADZAĆ MONTAŻU, REGULACJI LUB OBSŁUGIW
URZĄDZENIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Podstawowe informacje
Przed użyciem, naprawą, konserwacją, wymianą elementów, lub
pracą w sąsiedztwie urządzenia należy przeczytać i zrozumieć
niniejszą instrukcję. Niezastosowanie się może prowadzić do
poważnego uszkodzenia ciała.
Szlifierka powinna być obsługiwana tylko przez wykwalifikowanych
i przeszkolonych operatorów.
Nie należy samodzielnie wprowadzać modyfikacji w urządzeniu.
Obniża to bezpieczeństwo urządzenia i zwiększa
prawdopodobieństwo wypadku.
Zachować instrukcję obsługi do dalszego wykorzystania. Przekazać
ją operatorowi.
Nie używać narzędzia w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń.
Należy kontrolować, czy narzędzie posiada wszelkie oznaczenia
wymagane przez normę ISO 11148. W konieczności wymiany
oznaczeń, operator / pracodawca powinien skontaktować się z
producentem narzędzia.
Przepisy związane z odłamkami
Uważać na poruszające się z dużą szybkością elementy
uszkodzonego elementu obrabianego lub w razie uszkodzenia
narzędzia.
Podczas pracy należy bezwzględnie stosować odporne na
uderzenia środki ochrony oczu.
Zadbać o prawidłowe unieruchomienie elementu obrabianego.
Zadbać o prawidłowe osadzenie tarczy na szlifierce.
Maksymalna prędkość obrotowa tarczy / głowicy szlifierskiej
wyrażona w ilości obrotów na minutę nie może być niższa niż
prędkość obrotowa wrzeciona.
Stosować prawidłowo umieszczoną, nieuszkodzoną i stabilnie
przymocowaną osłonę. Regularnie kontrolować stan osłony.
Uwaga: dopuszcza się szlifowanie wewnętrzne bez osłony, przy
założeniu, że element obrabiany osłania głowicę szlifierską.
Nie przekraczać maksymalnej prędkości obrotowej wrzeciona.
Należy regularnie kontrolować prędkość obrotową urządzenia bez
tarczy / głowicy zgodnie z instrukcjami producenta.
Kontrolować stan techniczny kołnierzy. Upewnić się, że kołnierze
płaskie, wolne od zadziorów i pęknięć.
Upewnić się, że wrzeciono i gwint na wrzecionie nie jest uszkodzony
lub zużyty.
Upewnić się, że iskry i odpryski nie będą stanowić zagrożenia.
Przed wymianą produktu ściernego lub konserwacją urządzenia
należy bezwzględnie odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Zagrożenie wciągnięciem
Luźne ubrania, biżuteria, włosy, rękawice itd. mogą zostać
wciągnięte w mechanizm szlifierki. Zachować szczególną
ostrożność.
Zagrożenia związane z obsługą
Unikać kontaktu z obracającym się wrzecionem aby uchronić się
przed wciągnięciem.
Podczas pracy dłonie operatora narażone są na działanie ciepła,
otarcia lub skaleczenia. Należy stosować odpowiednie rękawice.
Operator oraz inne osoby pracujące przy obsłudze urządzenia
powinny cechować się odpowiednią sprawnością fizyczną.
Uwzględnić należy masę, moc, oraz wymiary urządzenia.
Należy trzymać szlifierkę w sposób prawidłowy. Należy być
gotowym na przeciwstawienie się nagłym lub powolnym ruchom
urządzenia przy użyciu obu dłoni.
W czasie pracy zachować bezpieczną i stabilną pozycję ciała.
Zatrzymać pracę urządzenia w przypadku przerwania źródła
zasilania.
Używać tylko środków smarujących zalecanych przez producenta
Należy stosować środki ochrony wzroku. Zaleca się stosowanie
odpowiedniego stroju roboczego oraz rękawic.
W przypadku pracy powyżej wysokości głowy należy nosić
ochronne nakrycie głowy (kask).
Podczas cięcia element roboczy powinien być podparty w taki
sposób, by nie zaciskał się na tarczy.
W przypadku zablokowania tarczy w elemencie obrabianym należy
natychmiast wyłączyć urządzenie i wyciągnąć je z elementu. Przed
ponownym rozpoczęciem pracy koniecznie sprawdzić stan
techniczny tarczy.
Tarcze szlifierskie (z wyjątkiem specjalnie zaprojektowanych) oraz
tarcze tnące nie służą do szlifowania czołowego. Zabronione jest
przekraczanie maksymalnej prędkości obrotowej dla danej głowicy.
Operator powinien upewnić się, że w czasie pracy w otoczeniu nie
znajdują się osoby postronne.
Stosować prawidłową ochronę ciała rękawice, fartuch, ochronne
nakrycie głowy.
Iskry mogą spowodować zapalenie się ubrań i poważne oparzenia.
Iskry nie powinny lądować na odzieży. Upewnić się, że odzież jest
niepalna. W pobliżu powinny znajdować się środki ochrony
przeciwpożarowej.
Zagrożenia związane powtarzalnymi ruchami
Długotrwała praca szlifierką może powodować zmęczenie i
dyskomfort dłoni, ramion, szyi lub innych elementów ciała.
Należy zachowywać komfortową oraz bezpieczną i stabilną pozycję.
Pozycję należy co jakiś czas zmieniać aby zapobiec zmęczeniu.
W przypadku występowania długotrwałych, niepokojących objawów
takich jak dyskomfort, ból, drgawki, mrowienie, odrętwienie,
pieczenie lub sztywność części ciała, nie należy ich ignorować.
Operator powinien skonsultować się z lekarzem sam lub za
pośrednictwem pracodawcy.
Zagrożenia związane z akcesoriami
Przed wymianą akcesoriów, tarcz, głowić itd. należy bezwzględnie
odłączyć narzędzie od zasilania.
Używać jedynie akcesoriów rekomendowanych przez producenta.
Upewnić się, że typ i rozmiar produktów ściernych i ich gwintów jest
adekwatny do wymiarów szlifierki i wrzeciona.
Kontrolować stan techniczny głowic roboczych przed użyciem. Nie
używać produktów które mogły być wcześniej upuszczone,
ułamane, pęknięte lub uszkodzone w inny sposób.
Upewnić się, że produkt ścierny jest prawidłowo zamocowany w
narzędziu, następnie włączyć urządzenie i utrzymywać je
włączonym bez obciążenia przez co najmniej 1 minutę. Natychmiast
wyłączyć w przypadku stwierdzenia wzmożonych wibracji lub innych
niepokojących sygnałów. Zbadać ich przyczynę.
Upewnić się, że głowice robocze nakręcone na wrzeciono do
odpowiedniego stopnia, nie przekraczając go.
W przypadku gdy głowice należy stosować z przejściówką
redukującą, należy upewnić się, że jest ona prawidłowo
zamontowana.
Zawsze należy stosować odpowiedni kołnierz dla odpowiedniego
produktu ściernego.
Nie dotykać produktu ściernego podczas pracy i bezpośrednio po
niej, gdyż grozi to oparzeniem.
Produkty ścierne należy przechowywać w odpowiednich warunkach
zalecanych przez ich producenta.
Zagrożenia w miejscu pracy
Potknięcia, poślizgnięcia i upadki grożą wypadkiem. Upewnić się, że
podłoże nie jest śliskie lub nie stanie się śliskie w czasie pracy.
Upewnić się, że położenie przewodu pneumatycznego nie grozi
potknięciem.
Należy zawsze być świadomym otoczenia, szczególnie podczas
pracy w nieznanym miejscu. Uważać na przewody i inne
przeszkody.
Nie należy stosować narzędzia w środowisku grożącym wybuchem
lub porażeniem prądem.
Upewn się że w pobliżu nie ma przewodów lub przyrządów
elektrycznych, które mogłyby grozić porażeniem w razie
ewentualnego przecięcia.
Zagrożenia związane z pyłami i oparami
Podczas pracy mogą powstawać niebezpieczne pyły i opary.
Wpływają one negatywnie na zdrowie użytkownika, powodując
choroby układu oddechowego, nowotwory, uszkodzenia skóry.
Należy być świadomym tych zagrożeń i podejmować kroki mające
na celu ich minimalizację.
Ocena ryzyka powinna zakładać narażenie na pył powstały w
procesie obróbki oraz unoszony z otoczenia w czasie pracy.
Wylot powietrza powinien być ukierunkowany w sposób
minimalizujący unoszenie się pyłu i oparów z otoczenia.
Kontrola emisji pyłów i oparów jest elementem priorytetowym w
zapewnieniu bezpieczeństwa pracy.
4
Należy stosować odpowiednie środki odsysania, usuwania lub
neutralizacji pyłów i oparów zgodnie z zaleceniami producenta.
Należy dobierać odpowiednie głowice robocze i wymieniać je w
razie potrzeby zgodnie z instrukcjami w celu minimalizowania
generacji pyłów i oparów.
Stosować środki ochrony dróg oddechowych zgodnie z zaleceniami
BHP w miejscu pracy.
Praca z niektórymi materiałami może spowodować emisję pyłów i
oparów tworzących atmosferę grożącą wybuchem.
Zagrożenia związane z hałasem
Ekspozycja na hałas może spowodować trwałe uszkodzenie zmysłu
słuchu. Narażenie na hałas jest ważnym czynnikiem w ocenie
ryzyka.
Jedną z metod zapobiegania nadmiernemu hałasowi jest
odpowiednie umieszczenie elementu obrabianego w
wytłumiających uchwytach.
Stosować środki ochrony słuchu zgodnie z zaleceniami BHP w
miejscu pracy.
Korzystać ze szlifierki zgodnie z instrukcją obsługi w celu
minimalizacji hałasu.
Korzystać z tłumika, jeżeli dostępny.
Poprawny montaż i obsługa głowic roboczych sprzyja redukcji
nadmiernego hałasu.
Zagrożenia związane z wibracjami
Ekspozycja na wibracje może spowodować niedokrwienie i
uszkodzenie nerwów
Podczas pracy w niskiej temperaturze należy ubrać się ciepło i
zadbać o ciepłotę i suchość dłoni.
W przypadku odczuwania mrowienia, odrętwienia, bólu lub bladości
skóry na dłoniach należy przerwać pracę i skonsultować się z
przełożonym oraz lekarzem.
Korzystać ze szlifierki zgodnie z instrukcją obsługi w celu
minimalizacji wibracji.
Narzędzie nie powinno obijać się i zacinać na obrabianym
przedmiocie, gdyż zwiększa to narażenie na wibracje.
Poprawny montaż i obsługa produktów ściernych sprzyja redukcji
nadmiernych wibracji.
Jeżeli jest to możliwe, stosować statywy lub podpory.
Narzędzie należy trzymać pewnie, lecz z umiarkowaną siłą
umożliwiającą bezpieczną obsługę urządzenia. Zbyt mocny chwyt
zwiększa zagrożenie pochodzące od wibracji.
Używać bibuły, jeżeli została ona dostarczona z produktem
ściernym.
Dodatkowe informacje dla narzędzi pneumatycznych
Sprężone powietrze może spowodować poważne uszkodzenia.
Zawsze należy wyłączyć źródło powietrza i odłączyć urządzenie od
źródła w przypadku nieużywania lub wymiany akcesoriów i
konserwacji.
Nigdy należy kierować strumienia powietrza w stronę swoją lub
innych osób.
Wijące się pod ciśnieniem węże pneumatyczne stanowią poważne
zagrożenie. Zawsze należy upewnić się, że węże i połączenia nie
są uszkodzone.
W przypadku używania sprzęgieł pazurowych należy pamiętać o
użyciu odpowiednich blokad w celu uniemożliwienia
przypadkowego rozłączenia.
Nigdy nie należy przenosić urządzenia trzymając za wąż.
OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW
1
2
1. Uwaga! Przeczytaj instrukcprzed rozpoczęciem obsługi.
2. Produkt spełnia wymogi dyrektywy UE.
OPIS ELEMENTÓW GRAFICZNYCH
Rys. A
1
Wylot powietrza
2
Wlot powietrza
3
ącznik z dźwignią blokady
4
Osłona
Rys. B
1
Przyłącze do urządzenia (nie używać szybkozłączy)
2
Wąż prowadzący
3
Króciec
4
Wąż pneumatyczny
5
Szybkozłącze
6
Króciec
7
Smarownica
8
Reduktor ciśnienia
9
Filtr powietrza
10
System usuwania wilgoci
11
Źródło powietrza
OPIS URZĄDZENIA
Urządzenie pneumatyczne przeznaczone do cięcia metalu, konstrukcji
blaszanych, elementów karoserii itd. Obszary wykorzystania przecinarki
to wykonawstwo prac remontowo budowlanych oraz wszelkich prac z
zakresu samodzielnej działalności amatorskiej (majsterkowanie), a także
mechanika samochodowa. Specjalnie zaprojektowany korpus i wylot
powietrza przecinarki zapewnia możliwie niski poziom wibracji i hałasu.
Wysokiej jakości łożyska zastosowane w konstrukcji wydłużają żywotność
urządzenia.
UKŁAD PNEUMATYCZNY
Przykładowy pneumatyczny układ zasilania przedstawiono na rys. B.
Ciśnienie robocze powinno wynosmaksymalnie 6,3 bar. Stosowanie
wyższego ciśnienia roboczego spowodować może uszkodzenie
urządzenia i stwarza ryzyko dla operatora.
Należy zapewnić czystość i suchość dostarczanego do urządzenia
powietrza. Układ pneumatyczny powinien być osuszony przed
podłączeniem. Regularnie osuszać układ i kontrolować stan filtra.
Urządzenie powinno bstosowane we współpracy z wbudowaną w układ
smarownicą.
Szlifierka połączona jest z układem za pomocą przyłącza 1/4'’. Minimalna
średnica wewnętrzna przewodu pneumatycznego to 10 mm (3/8’’)
Instalacja powinna zawierać widoczny i dostępny wyłącznik
bezpieczeństwa.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
ączanie /wyłączanie
Przed przecinaniem zaznaczyć miejsce cięcia na elemencie roboczym.
Przecinarkę należy trzym oburącz, tak aby kciuki spoczywały na
dźwigience blokady i dźwigni włącznika. Aby uruchomić urządzenie,
popchnąć blokadę do przodu jednocześnie naciskając włącznik. Nie
dotykaj obrabianego elementu dopóki tarcza nie osiągnie pożądanej
szybkości.
Przecinanie
Po rozpędzeniu tarczy, delikatnie i powoli zetknij jej krawęz obrabianym
elementem. W czasie pracy należy stosować równomierny, umiarkowany
nacisk. Do kontroli maksymalnej szybkości obrotowej służy pokrętło przy
wlocie powietrza. Nie należy przeciążać narzędzia. Grozi to
zablokowaniem urządzenia lub uszkodzeniem i stwarza ryzyko dla
operatora. Po zakończeniu pracy należy koniecznie odłączyć urządzenie
od źródła powietrza, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu.
Wymiana tarczy
Wymiana tarczy odbywa się poprzez wykręcenie śruby mocującej przy
jednoczesnym uchwyceniu wału przy pomocy klucza. (rys. C)
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Oprócz uszkodzenia lub zużycia urządzenia, negatywny wpływ na
skuteczność pracy mogą mieć także inne czynniki takie jak zły stan układu
pneumatycznego (uszkodzenie, niedrożność, nieszczelność lub
zawilgocenie). Powodem problemów może być również zabrudzenie
urządzenia nadmiarem pyłu i produktów ścierania. Z tego względu ważna
jest dbałość o czystość urządzenia.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
W celu wydłużenia żywotności narzędzia, powinno być ono regularnie
czyszczone. Każdorazowo po pracy urządzenie powinno zostać
wyczyszczone poprzez przetarcie suchą ścierką. Nie należy stosow
rozpuszczalników oraz środków mogących powodować korozję
elementów urządzenia.
Smarowanie mechanizmu powinno odbywać się przy pomocy
smarownicy będącej elementem pneumatycznego systemu zasilania.
Poziom oleju w smarownicy powinien być regularnie kontrolowany i w
razie potrzeby uzupełniany. W przypadku braku smarownicy, możliwe jest
smarowanie bezpośrednie poprzez zaaplikowanie kilku kropel oleju
pneumatycznego do wlotu powietrza przed uruchomieniem urządzenia.
Po nasmarowaniu urządzenia przez pierwsze kilka sekund krople oleju
mogą wydostawać się przez wylot powietrza. Wówczas konieczne jest
jego chwilowe zabezpieczenie przy użyciu np. ręcznika. Do smarowania
mechanizmu należy stosować jedynie oleje pneumatyczne. Stosowanie
5
innych rodzajów oleju lub niesmarowanie mechanizmu spowoduje
skrócenie żywotności i uszkodzenie narzędzia.
Wszelkie czynności naprawcze powinny być realizowane jedynie przez
osoby do tego uprawnione za pośrednictwem autoryzowanego punktu
serwisowego.
DANE TECHNICZNE
Przecinarka pneumatyczna 14-017
Wartość
18000 min-1
1/4
75 mm
6,3 bar
0,83 kg
14-017 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny
DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRG
Poziom ciśnienia akustycznego
LPA = 85 dB(A) K=3dB(A)
Poziom mocy akustycznej
LWA = 96 dB(A) K=3dB(A)
Wartość przyśpiesz
ah = 3,1 m/s2 K = 1,5 m/s2
Informacje na temat hałasu i wibracji
Poziom emitowanego hałasu przez urządzenie opisano poprzez: poziom
emitowanego ciśnienia akustycznego LpA oraz poziom mocy akustycznej
LwA (gdzie K oznacza niepewność pomiaru). Drgania emitowane przez
urządzenie opisano poprzez wartość przyśpieszeń drgań ah (gdzie
K oznacza niepewność pomiaru).
Podane w niniejszej instrukcji: poziom emitowanego ciśnienia
akustycznego LpA, poziom mocy akustycznej LwA oraz wartość
przyśpieszeń drgah zostały zmierzone zgodnie z EN 62841-1. Podany
poziom drgań ah może zostać użyty do porównywania urządzeń oraz do
wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych
zastosowań urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie yte do innych
zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, poziom drgmoże ulec
zmianie. Na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy
zbyt rzadka konserwacja urządzenia. Podane powyżej przyczyny mogą
spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu
pracy.
Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania, należy uwzględnić
okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale
nie jest używane do pracy. Po dokładnym oszacowaniu wszystkich
czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie
niższa.
W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić
dodatkowe środki bezpieczeństwa, takie jak: cykliczna konserwacja
urządzenia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej
temperatury rąk orazaściwa organizacja pracy.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktu nie należy wyrzucać wraz z domowymi
odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w
odpowiednich zakładach. Sprzęt nie poddany
recyklingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa
Topex”) informuje, wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej
instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych
fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą wyłącznie
do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4
lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U.
2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie,
publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak
i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej na
piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
SiPunktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
Deklaracja Zgodności WE
Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Wyrób: Przecinarka pneumatyczna
Model: 14-017
Nazwa Handlowa: NEO TOOLS
Numer seryjny: 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta.
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
Oraz spełnia wymagania norm:
EN ISO 11148-7:2012
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została
wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych
przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego
późniejszych działań.
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE
upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
Podpisano w imieniu:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
Warszawa, 2022-04-11
EN
TRANSLATION (USER) MANUAL
150 mm air cut-off tool
14-017
NOTE: BEFORE USING THE EQUIPMENT, PLEASE READ THIS
MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FURTHER USE. PERSONS
WHO HAVE NOT READ THE INSTRUCTIONS SHOULD NOT CARRY
OUT ASSEMBLY, ADJUSTMENT OR OPERATION OF THE DEVICE.
DETAILED SAFETY RULES
General
For multiple hazards, read and understand the safety instructions
before installing, operating, repairing, maintaining, changing
accessories on, or working near the grinder. Failure to do so can
result in serious bodily injury.
Only qualified and trained operators should install, adjust or use the
grinder.
Do not modify this grinder. Modifications can reduce the
effectiveness of safety measures and increase the risks to the
operator
Do not use the grinder if it has been damaged.
Tools shall be inspected periodically to verify that the ratings and
markings required by this part of ISO 11148 are legibly marked on
the tool. The employer / user shall contact the manufacturer to obtain
replacement marking labels when necessary.
Projectile hazards
Be aware that the failure of the workpiece or accessories, or even
the inserted tool itself can generate high velocity projectiles.
Always wear impact resistant eye protection during the operation
of the grinder. The grade of protection required should be assessed
for each use.
Ensure that the workpiece is securely fixed.
Ensure safe clamping of the abrasive product to the grinder.
Check that maximum operating speed of the abrasive product,
converted to revolutions per minute is equal or greater than the rated
speed of the spindle.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756