Znaleziono w kategoriach:
Rowerek biegowy NILS FUN RB138 Beżowy

Instrukcja obsługi Rowerek biegowy NILS FUN RB138 Beżowy

Wróć
RB138
EN: Protective equipment should be worn (helmet, elbow/knee pads, gloves). Not to be used in traffic.
20 kg - max!!! The toy shall be used with coution, since skill is required to avoid falls or collisions cousing ingury to he user of third parties.
This product must be assembled by a responsible adult. Please followe assembly instructions and check that sub-parts are properly
assemled and locking devices are engaged before leaving the child ride.
PL: Należy nosić sprzęt ochronny (kask, ochraniacze na łokcie/kolana, rękawice). Nie używać w ruchu ulicznym. 20 kg - max!!!Zabawka
powinna być używana z rozwagą, ponieważ wymagane są umiejętności, aby uniknąć upadków lub kolizji powodujących obrażenia użytkownika
lub osób trzecich. Produkt musi być montowany przez odpowiedzialną osobę dorosłą. Należy postępować zgodnie z instrukcjami montażu i
sprawdzić, czy podzespoły są prawidłowo zmontowane, a urządzenia blokujące są włączone przed pozostawieniem zabawki dziecku.
CZ: Měli byste nosit ochranné pomůcky (helmu, chrániče loktů a kolen, rukavice). Nesmí se používat v dopravě. Maximální nosnost 20 kg!!!
Odrážedlo se musí používat opatrně, protože je třeba zručnosti, aby nedošlo k pádu nebo kolizi, která by mohla způsobit zranění uživatele
nebo třetích osob. Tento výrobek musí být sestaven odpovědnou dospělou osobou. Než necháte dítě jezdit, dodržujte prosím montážní
pokyny a zkontrolujte, zda jsou dílčí části správně sestaveny a zda jsou zajištěny pojistky.
DE: Es sollte Schutzausrüstung getragen werden (Helm, Ellbogen-/Knieschoner, Handschuhe). Darf nicht im Straßenverkehr verwendet
werden. 20 kg - max!!! Das Spielzeug ist mit Vorsicht zu benutzen, da es Geschicklichkeit erfordert, um Stürze oder Zusammenstöße zu
vermeiden, die den Benutzer oder Dritte verletzen könnten. Dieses Produkt muss von einem verantwortlichen Erwachsenen zusammengebaut
werden. Bitte befolgen Sie die Montageanleitung und überprüfen Sie, ob die Einzelteile richtig zusammengebaut und die Verriegelungen
eingerastet sind, bevor Sie das Kind fahren lassen.
SK: Mali by ste nosiť ochranný výstroj (prilbu, chrániče na lakte/kolená, rukavice). Nesmie sa používať v premávke. 20 kg - max!!! Hračka sa
musí používať opatrne, pretože je potrebná zručnosť, aby sa predišlo pádom alebo kolíziám, ktoré môžu spôsobiť zranenie používateľa alebo
tretích osôb. Tento výrobok musí zostaviť zodpovedná dospelá osoba. Dodržiavajte návod na montáž a skontrolujte, či čiastkové diely
správne zmontované a či sú zaistené blokovacie zariadenia, skôr ako dieťa necháte jazdiť.
EN: This toy is designed and matufactured in such a way as to be cleaned with water and soap. For the hygiene of your child, keep the toy
clean.
PL: Zabawka została zaprojektowana i wykonana w taki sposób, aby można ją było czyścić wodą i mydłem. W trosce o higienę dziecka należy
utrzymywać zabawkę w czystości.
CZ: Hračka byla navržena a vyrobena tak, aby ji bylo možné čistit vodou a mýdlem. V zájmu hygieny vašeho dítěte udržujte hračku v čistotě.
DE; Dieses Spielzeug ist so konzipiert und hergestellt, dass es mit Wasser und Seife gereinigt werden kann. Für die Hygiene Ihres Kindes,
halten Sie das Spielzeug sauber.
SK: Táto hračka je navrhnutá a vyrobená tak, aby sa dala čistiť vodou a mydlom. V záujme hygieny vášho dieťaťa udržiavajte hračku v čistote
Warnings/Ostrzeżenia/Varování/Warnungen/Upozornenia
2
1.Children must be taught how to ride the running bike safely.
2.Supervision of an adult is strongly advised when the child plays with the product.
3.Before leaving the child ride, chceck that nothinkg may couse an anccident.
In order to avoid casualties, do not leavethe child ride on publick roads or areas with traffic. safe areas to play can be: closed courtyards,
parks.
4.To be used on smooth, even surfaces, without sand nor gravel or other elements.
5.Do not leave the child play on slopes, near pools, stairs or next to small children.
6.Make sure that the child's clothes or accessories do not interfere with his visual, hearing or moving abilities.
7.Do not authorize more than one child at a time on the product.
8.While in use, never push on the child's back.
EN: Before leaving the child ride, ensure that the following requirements are met:
PL: Przed użytkowaniem pojazdu przez dziecko należy upewnić się, że spełnione są następujące wymagania:
1.Dzieci należy nauczyć bezpiecznej jazdy na rowerku biegowym.
2.Zdecydowanie zaleca się nadzór osoby dorosłej, gdy dziecko bawi się produktem.
3.Przed użytkowaniem pojazdu przez dziecko należy sprawdzić, czy nic nie może spowodować wypadku.
4.Aby uniknąć wypadków, nie należy zostawiać dziecka na drogach publicznych lub w miejscach o dużym natężeniu ruchu. Bezpiecznymi
miejscami do zabawy mogą być: zamknięte podwórka, parki.
5.Do stosowania na gładkich, równych powierzchniach, bez piasku, żwiru lub innych elementów.
6.Nie zostawiaj dziecka bawiącego się na stokach, w pobliżu basenów, schodów lub w pobliżu małych dzieci.
7.Upewnij się, że ubranie lub akcesoria dziecka nie zakłócają jego zdolności widzenia, słyszenia lub poruszania się.
8.Nie należy zezwalać na korzystanie z produktu więcej niż jednemu dziecku jednocześnie.
9.Podczas użytkowania nigdy nie naciskać na plecy dziecka.
CZ: Před jízdou se ujistěte, že jsou splněny následující požadavky:
1.Děti je třeba naučit bezpečně jezdit na odrážedle.
2.Při hře dítěte s výrobkem se důrazně doporučuje dohled dospělé osoby.
3.Před jízdou se ujistěte, že nic nemůže způsobit nehodu.
4.Abyste předešli úrazům, nenechávejte dítě jezdit na veřejných komunikacích nebo v oblastech s dopravou. Bezpečné oblasti pro hraní
mohou být: uzavřené dvory, parky a dráhy k tomu určené.
5.Používá se na hladkém, rovném povrchu bez písku, štěrku nebo jiných prvků.
6.Nenechávejte dítě jezdit na svazích, v blízkosti bazénů, schodů nebo vedle malých dětí.
7.Ujistěte se, že oblečení nebo doplňky dítěte nebrání jeho zrakovým, sluchovým nebo pohybovým schopnostem.
8.Nepovolujte použití výrobku více než jednomu dítěti najednou.
9.Během používání nikdy netlačte na záda dítěte.
DE: Vergewissern Sie sich vor dem Verlassen des Kinderwagens, dass die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:
1.Den Kindern muss beigebracht werden, wie man mit dem Laufrad sicher fährt.
2.Die Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen wird dringend empfohlen, wenn das Kind mit dem Produkt spielt.
3.Bevor Sie das Kind fahren lassen, vergewissern Sie sich, dass nichts zu einem Unfall führen kann.
4.Um Unfälle zu vermeiden, lassen Sie Ihr Kind nicht auf öffentlichen Straßen oder verkehrsreichen Plätzen fahren. Sichere Orte zum Spielen
können sein: geschlossene Höfe, Parks.
5.Zu verwenden auf glatten, ebenen Oberflächen, ohne Sand, Kies oder andere Elemente.
6.Lassen Sie das Kind nicht an Hängen, in der Nähe von Schwimmbecken, Treppen oder in der Nähe von Kleinkindern spielen.
7.Achten Sie darauf, dass die Kleidung oder das Zubehör des Kindes seine Seh-, Hör- und Bewegungsfähigkeit nicht beeinträchtigt.
8.Lassen Sie nicht mehr als ein Kind gleichzeitig auf dem Produkt zu.
9.Drücken Sie während der Benutzung niemals auf den Rücken des Kindes.
SK: Pred opustením jazdy s dieťaťom sa uistite, že sú splnené tieto požiadavky:
1.Deti sa musia naučiť bezpečne jazdiť na bežeckom bicykli.
2.Pri hre dieťaťa s výrobkom sa dôrazne odporúča dohľad dospelej osoby.
3.Predtým, ako dieťa opustíte, skontrolujte, či nie je príčinou nehody.
4.Aby ste predišli úrazom, nenechávajte dieťa jazdiť na verejných cestách alebo na miestach s premávkou. bezpečné miesta na hranie môžu
byť: uzavreté dvory, parky.
5.Používa sa na hladkých, rovných povrchoch bez piesku, štrku alebo iných prvkov.
6.Nenechávajte dieťa hrať sa na svahoch, v blízkosti bazénov, schodov alebo vedľa malých detí.
7.Uistite sa, že oblečenie alebo doplnky dieťaťa neprekážajú jeho zrakovým, sluchovým alebo pohybovým schopnostiam.
8.Nepovoľte používanie výrobku viac ako jednému dieťaťu naraz.
9.Počas používania nikdy netlačte na chrbát dieťaťa.
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1 - Frame (1 pcs.)/ Ramka (1 szt.)/ Rám (1 ks)/ Rahmen (1 Stk.)/
Rám (1 ks)
2 - Headset (2 pcs.)/ Zestaw słuchawkowy (2 szt.)/ Hlavové složení
(2 ks)/ Kopfhörer (2 Stk.)/ Náhlavná súprava (2 ks)
3 - Handle grips (2 pcs.)/ Uchwyty rękojeści (2 szt.)/ Rukojeti (2
ks)/ Haltegriffe (2 Stück)/ Rukoväte (2 ks)
4 - T-bar (1 pcs.)/ - T-bar (1 szt.)/ Řídítka (1 ks)/ T-Stück (1 Stk.)/ T-
tyč (1 ks)
5 - Saddle (1 pcs.)/ Siodełko (1 szt.)/ Sedlo (1 ks)/ Sattel (1 Stk.)/
Sedlo (1 ks)
6 - Clamp (1 pcs.)/ Zacisk (1 szt.)/ Svorka (1 ks)/Klemme (1 Stk.)/
Svorka (1 ks)
7 - Wheels (2 pcs.)/ Koła (2 szt.)/ Kola (2 ks)/ Räder (2 Stk.)/
Kolesá (2 ks)
8 - Bearing (4 pcs.)/ Łożysko (4 szt.)/ Ložisko (4 ks)/ Lager (4 Stk.)/
Ložisko (4 ks)
9 - Nut (4 pcs.)/ Nakrętka (4 szt.)/ Matice (4 ks)/ Mutter (4 Stk.)/
Matica (4 ks)
10 - Adjusting nut (4 pcs.)/ Nakrętka regulacyjna (4 szt.)/
Seřizovací matice (4 ks)/ Verstellmutter (4 Stück)/ Nastavovacia
matica (4 ks)
11 - Sleeve (4 pcs.)/ Tuleja (4 szt.)/ Pouzdro (4 ks)/ Hülse (4 Stk.)/
Nastavovacia matica (4 ks)
12 - Sleeve (4 pcs.)/ Tuleja (4 szt.)/ Pouzdro (4 ks)/ Hülse (4 Stk.)/
Nastavovacia matica (4 ks)
13 - Axel (2 pcs.)/ Axel (2 szt.)/ Osa (2 ks)/ Axel (2 Stk.)/ Axel (2 ks)
14 - Screw bolt (1 pcs.)/ Śruba (1 szt.)/ Šroub (1 ks)/
Schraubbolzen (1 Stk.)/ Skrutka (1 ks)
15 - Washers (1 pcs.)/ Podkładki (1 szt.)/ Podložka (1 ks)/
Unterlegscheiben (1 Stk.)/ Podložky (1 ks)
MONTAŻ/ MONTAGE/MONTÁŽ/MONTAGE/ MONTAŽ
4
SKRĘCANIE/ CONTROLLING/ CONTROL /KONTROLLEN/ OTÁČANIE
5

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756