Znaleziono w kategoriach:
Żarówka samochodowa OSRAM LEDriving XTR H7 (2 szt.)

Instrukcja obsługi Żarówka samochodowa OSRAM LEDriving XTR H7 (2 szt.)

Wróć
LEDriving® XTR
LED high and low beam 64193DWXTR
H4
64210DWXTR
H7
2
LEDriving® XTR | 64193DWXTR | 64210DWXTR
21
2x 1x
4
5
3
6
OFF
OFF Step 2-12:
Reference
to the lamps
exchange
procedure
1)
3
LEDriving® XTR | 64193DWXTR | 64210DWXTR
H4 H7
11
9
7
10
8
ON
ON
TEST
12
After installation, the light chips
should be left-right symmetry.
If the light distribution is wrong,
please rotate the light body to
adjust.2)
Do not stare at the operating
light source and do not touch it.
Caution! The cooling element
on the back will heat when the
headlamp is in operation.3)
4
LEDriving® XTR | 64193DWXTR | 64210DWXTR
1) Step 2-12: Reference to the lamps exchange proce-
dure. 2) After installation, the light chips should be left-right
symmetry. If the light distribution is wrong, please rotate
the light body to adjust. 3) Do not stare at the operating
light source. Caution! The cooling element on the back will
heat when the headlamp is in operation. 4) Please make
sure that all parts are fixed properly to avoid interference
with any moving part or function of the car. 5) The change
of the headlamp requires the readjustment of the factory
settings by a qualified workshop. 6) These products do not
have ECE approval and must not be used on public roads
in any exterior application. Public roads use leads to can-
cellation of operating license and loss of insurance cover-
age. Several countries forbid sale and use of these products.
Please contact your local distributor for further information.
For questions regarding maintenance or technical problems,
please contact OSRAM customer service via automotive-
service@osram.com.
D 1) Schritt 2-12: Verweis auf Vorgehensweise für Lam-
penaustausch. 2) Nach der Montage sollten die Licht-Chips
links und rechts symmetrisch sein. Ist das Licht ungleich-
mäßig verteilt, drehen Sie den Lichtkörper entsprechend.
3) Schauen Sie nicht lange auf die Lichtquelle. Vorsicht!
Das Kühl element auf der Rückseite heizt sich auf, wenn die
Scheinwerferlampe in Betrieb ist. 4) Achten Sie bitte darauf,
dass alle Teile ordnungsgemäß befestigt sind, damit be-
wegliche Teile oder Funktionen des Fahrzeugs nicht beein-
trächtigt werden. 5) Der Austausch der Scheinwerferlampe
erfordert die Anpassung der Werkseinstellungen durch eine
qualifizierte Werkstatt. 6) Diese Produkte haben keine ECE-
Zulassung und dürfen auf öffentlichen Straßen nicht am
Fahrzeugaußenbereich verwendet werden. Eine Missach-
tung führt zum Verlust von Betriebserlaubnis und Versiche-
rungsschutz. Verkauf und Verwendung der Produkte ist in
mehreren Ländern verboten. Fragen Sie Ihren Händler bzgl.
Verfügbarkeit in Ihrem Land. Wenden Sie sich bei Fragen
zur Wartung oder bei technischen Problemen bitte an den
OSRAM Kundendienst, den Sie unter automotive-service@
osram.com erreichen.
1) Étapes 2-12: Se référer à la procédure de remplacement
des lampes. 2) Après installation, les puces doivent être verti-
calement symétriques. En cas de mauvaise répartition lumi-
neuse, faire pivoter le corps de la lampe pour ajuster l’éclairage.
3) Ne pas regarder la source lumineuse allumée. Attention !
L’élément de refroidissement à l’arrière se réchauffe lorsque la
lampe de phare est en marche. 4) Veuillez vérifier que tous les
éléments sont correctement fixés, afin d’éviter toute interférence
vis-à-vis d’éléments ou équipements mobiles de la voiture.
5) Le changement de la lampe de phare nécessite un réglage
en usine opéré par un atelier qualifié. 6) Ce produit n’a pas recu
d’homologation pour une utilisation dans des vehicules sur la
voie publique. Il est strictement interdit d’utiliser ces lampes
dans des vehicules sur la voie publique; cela pourrait mettre
en danger la vie d’autrui. Par ailleurs, cela pourrait entrainer la
nullite des papiers d’immatriculation du vehicule, et en cas
d’accident il se peut que votre assurance refuse d’assumer les
couts. OSRAM LIGHTING decline toute responsabilite en cas
d’utilisation de ces
ampoules dans des vehicules circulant sur
la voie publique. Pour toute question relative à l’entretien du
produit ou tout problème technique, veuillez contacter le service
clients OSRAM en écrivant à automotive- service@osram.com.
1) Step da 2 a 12: fare riferimento alla procedura di sosti-
tuzione delle lampade. 2) Dopo l’installazione i chip della luce
dovrebbero essere simmetrici a destra e a sinistra. Se la distri-
buzione della luce è errata, regolare il corpo luminoso ruotan-
dolo. 3) Non fissare la fonte luminosa in funzione. Attenzione!
L’elemento di raffreddamento sul retro si riscalda quando la
lampada del faro è in funzione. 4) Assicurarsi che tutte le par-
ti siano fissate in modo corretto per evitare interferenze con
eventuali parti in movimento o in funzione della macchina.
5) La sostituzione della lampada del faro richiede una regola-
zione delle impostazioni di fabbrica presso un’officina qualifi-
cata. 6) Questi prodotti non sono certificati ECE. È pertanto
vietato l’uso su strade pubbliche in qualsiasi applicazione
esterna, pena la cancellazione della licenza operativa e la
perdita della copertura assicurativa. Diversi paesi ne vietano
la vendita e l’uso. Contattate il vostro distributore locale per
informazioni sulla disponibilità nel vostro paese. Per domande
sulla manutenzione o problemi tecnici contattare il servizio
clienti OSRAM all’indirizzo automotive- service@osram.com.
The change of the headlamp requires the
readjustment of the factory settings by a
qualified workshop.5)
Please make sure that all parts are fixed
properly to avoid interference with any
moving part or function of the car.4)
5
LEDriving® XTR | 64193DWXTR | 64210DWXTR
1) Pasos 2-12: Referencia al procedimiento de cambio de bombillas.
2) Tras la instalación, los chips de luz deben presentar simetría de iz-
quierda y derecha. Si la distribución de la luz es incorrecta, gire el
cuerpo de luz para ajustarlo. 3) No mire hacia la fuente de luz en fun-
cionamiento. ¡Precaución! El elemento de refrigeración situado en la
parte posterior se calienta cuando la lámpara del faro está en funcio-
namiento. 4) Asegúrese de que todas las piezas están ajustadas co-
rrectamente para no interferir con ninguna pieza móvil o función del
automóvil. 5) La sustitución de la lámpara de faro requiere un ajuste de
los parámetros de fábrica que debe realizarse por un taller cualificado.
6) Estos productos no tienen la homologación ECE y no pueden ser
usados en aplicaciones exteriores en vías públicas. Su uso en vías
públicas invalida la licencia operativa y la cobertura del seguro. Algunos
países prohíben su venta y uso. Contacte a su distribuidor local para
informarse sobre la disponibilidad en su país. Es su propria responsa-
bilidad usar las luces LED retrofit conforme con los requisitos legales
aplicables. Si tuviera algún problema técnico o alguna consulta sobre
el mantenimiento póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente OSRAM a través de automotive-service@osram.com.
1) Passo 2-12: referência ao procedimento de substituição de
lâmpadas. 2) Depois da instalação, as fichas de luz devem ter uma
simetria esquerda-direita. Se a distribuição da luz for errada, rode o
corpo da lâmpada para ajustar. 3) Não olhe diretamente para a
fonte de luz em funcionamento. Atenção! O elemento de arrefeci-
mento na parte posterior se aquece quando a lâmpada do farol está
ligada. 4) Por favor, certifique-se de que todas as peças estão fixas
adequadamente de forma a evitar a interferência com qualquer peça
móvel ou a função do carro. 5) A substituição da lâmpada do farol
requer um ajuste dos parâmetros de fábrica por uma oficina autori-
zada. 6) Esses produtos não possuem homologação ECE, o que
significa que é proibido utilizá-los em vias públicas para qualquer
aplicação exterior. O uso em vias públicas resulta na perda da licen-
ça operacional e da cobertura do seguro. Muitos países proíbem a
venda e a utilização desses produtos. Entre em contacto com seu
distribuidor local para obter informações sobre a disponibilidade no
seu país. Em caso de questões relacionadas com a manutenção ou
problemas técnicos, entre em contacto com a assistência técnica
OSRAM, automotive-service@osram.com.
1) Βήμα 2-12: Παραπομπή στη διαδικασία αντικατάστασης
λαμπτήρων. 2) Μετά την εγκατάσταση, τα μικρο-κυκλώματα φωτισμού
πρέπει να βρίσκονται σε συμμετρία από τα αριστερά προς τα δεξιά.
Εάν η κατανομή του φωτός είναι λανθασμένη, περιστρέψτε το φωτιστικό
σώμα για την προσαρμογή του. 3) Μην κοιτάτε την εστία φωτός όταν
είναι αναμμένη. Προσοχή! Το στοιχείο ψύξης στο πίσω μέρος θερμαί-
νεται όταν λειτουργεί ο βασικός λαμπτήρας. 4) Σιγουρευτείτε ότι όλα
τα τμήματα έχουν στερεωθεί καλά για να μην υπάρξει παρεμβολή με
τα κινούμενα τμήματα ή τις λειτουργίες του αυτοκινήτου. 5) Η αλλαγή
του βασικού λαμπτήρα απαιτεί προσαρμογή στις εργοστασιακές ρυθ-
μίσεις από ειδικευμένο συνεργείο. 6) Αυτά τα προϊόντα δεν έχουν
έγκριση ΟΕΕ και ενδέχεται να μην χρησιμοποιούνται σε δημόσιους
δρόμους σε εξωτερική εφαρμογή. Μια τέτοια χρήση συνεπάγεται
απώλεια της άδειας οδήγησης και της ασφαλιστικής κάλυψης. Ορι-
σμένες χώρες δεν επιτρέπουν την πώληση και χρήση αυτών των
προϊόντων. Επικοινωνήστε με τον τοπικό διανομέα για πληροφορίες
σχετικά με την χώρα σας. Για ερωτήσεις σχετικά με τη συντήρηση και
για τεχνικά προβλήματα, επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών
της OSRAM στη διεύθυνση automotive-service@osram.com.
1) Stap 2-12: Verwijzing naar de procedure voor het vervangen van
de lampen. 2) Na installatie moeten de lichtchips links en rechts uitge-
lijnd zijn. Als de lichtverdeling niet klopt, draait u de lichtbehuizing om
deze aan te passen. 3) Kijk niet in de lichtbron als deze brandt. Let op!
Het koelelement aan de achterzijde wordt warm als de koplamp in
bedrijf is. 4) Let erop dat alle onderdelen goed zijn bevestigd, zodat
bewegende delen of de wagen niet worden belemmerd. 5) Voor het
vervangen van de koplamp moeten de fabrieksinstellingen door een
gekwalificeerde werkplaats worden aangepast. 6) Deze producten
beschikken niet over het ECE-keurmerk. Dat houdt in dat ze niet op
openbare wegen of in exterieure toepassingen mogen worden gebruikt.
Gebruik op de openbare weg leidt ertoe dat de gebruikslicentie wordt
geannuleerd en de verzekeringsdekking vervalt. Verschillende landen
staan de verkoop en het gebruik van deze producten niet toe. Neem
contact op met uw lokale distributeur voor informatie over de beschik-
baarheid van deze producten in uw land. Voor vragen over onderhoud
of technische problemen kunt u contact opnemen met de klantenservice
van OSRAM via automotive-service@osram.com.
1) Steg 2–12: hänvisar till proceduren för att växla lampor.
2) Efter monteringen ska ljuskretsarna vara i symmetri från vänster
till höger. Vrid ljuskroppen för att justera ljuset från lampan om ljus-
fördelningen är fel. 3) Stirra inte rakt på ljuskällan när den är tänd.
Varning! Kylelementet på baksidan värms upp när strålkastarlampan
är igång. 4) Se till att alla delar är ordentligt fästa för att undvika
störningar hos några rörliga delar eller av bilens funktion. 5) När
strålkastarlampan ska bytas ut måste en kvalificerad verkstad jus-
tera fabriksinställningarna. 6) Dessa produkter är inte ECE-typgod-
kända. Det innebär att de inte får köras på allmän väg oavsett till-
lämpningsområde. Om du kör på allmänna vägar dras din operatör-
slicens och försäkring in. Försäljning och användning av dessa
produkter är förbjuden i flera länder. Kontakta närmaste återförsäl-
jare för information om tillgängligheten i ditt land. Om du har frågor
om underhåll eller tekniska problem kontaktar du OSRAM:s kundtjänst
via automotive-service@osram.com.
1) Vaiheet 2–12 viittaavat polttimoiden vaihtoon. 2) Asennuksen
jälkeen sirut ovat symmetrisesti vaakasuunnassa. Jos valo ei jakaudu
oikein, säädä kiertämällä valon runkoa. 3) Älä tuijota päällä olevaa
valonlähdettä. Varoitus! Takana oleva jäähdytyselementti kuumenee,
kun ajovalon lamppu on toiminnassa. 4) Varmista, että kaikki osat
on kiinnitetty kunnolla, niin etteivät ne estä osien liikettä tai haittaa
auton toimintoja. 5) Ajovalon lampun vaihtaminen edellyttää tehda-
sasetusten muutoksia, jotka voi suorittaa pätevä korjaamo. 6) Näillä
tuotteilla ei ole ECE-hyväksyntää. Niitä ei saa käyttää yleisillä teillä
ulkopuolisessa sovelluksessa. Käyttö yleisillä teillä johtaa liikenne-
luvan peruutukseen ja vakuutusturvan menetykseen. Useissa mais-
sa ei ole sallittua myydä ja käyttää näitä tuotteita. Ota yhteys paikal-
liseen jälleenmyyjään, jos haluat tietoja saatavuudesta asuinmaas-
sasi. Kunnossapitoa tai teknisiä ongelmia koskevat kysymykset voi
osoittaa OSRAM-asiakaspalveluun osoitteeseen automotive-service@
osram.com.
1) Trinn 2–12: referer til fremgangsmåten for å skifte pære.
2) Etter installasjonen skal lysflisene være symmetriske på venstre
og høyre side. Hvis lysdistribusjonen er feil, kan du justere lysdelen
ved å rotere den. 3) Ikke stirr inn mot lyskilden mens den er på (i
drift). OBS! Kjøleelementet på baksiden varmes opp når frontlyslam-
pen er i drift. 4) Vennligst se til at alle deler er skikkelig festet for å
unngå konflikt med noen del av bilen som er i bevegelse eller noen
av bilens funksjoner. 5) Bytte av frontlyslampen krever justering til
fabrikkinnstillinger utført av et kvalifisert verksted. 6) Disse produk-
tene har ikke ECE-godkjenning. Det betyr at de ikke må brukes på
offentlige veier når de er montert på utsiden av kjøretøy. Bruk på
offentlige veier fører til tilbakekalling av driftslisens og tap av forsik-
ringsdekning. Mange land tillater ikke salg og bruk av disse produk-
tene. Ta kontakt med den lokale distributøren for informasjon om
tilgjengeligheten i landet ditt. Hvis du har spørsmål angående
vedlikehold eller tekniske problemer, kan du kontakte OSRAMs
kundeservice på automotive-service@osram.com.
1) trin 2-12: Henvisning til udskiftningsprocedure af lygterne.
2) Efter montering skal lysspånerne have venstre-højre symmetri.
Hvis lysfordelingen er forkert, skal du dreje lyslegemet for at justere
det. 3) Kik ikke på driftslyskilden. Forsigtig! Køleelementet på bag-
siden opvarmes, når forlygtepæren er tændt. 4) Sørg for at alle dele
er fastgjort korrekt for at undgå, at de griber ind i bevægelige dele
eller bilens funktion. 5) Hvis forlygtepæren skal udskiftes, skal fa-
briksindstillingerne justeres på et kvalificeret værksted. 6) Disse
produkter har ikke ECE-godkendelse. Det betyder, at de ikke må
bruges på offentlige veje ved udendørs anvendelse. Brug på offent-
lige veje medfører ugyldiggørelse af licens og bortfald af forsikrings-
dækning. Flere lande tillader ikke salg og anvendelse af disse pro-
dukter. Kontakt din lokale forhandler for oplysninger om tilgænge-
ligheden i dit land. Hvis du har spørgsmål vedrørende vedligeholdel-
se eller tekniske problemer, bedes du kontakte OSRAM-kundeservice
via automotive-service@osram.com.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756