Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki nauszne PANASONIC RB-HX220BDEK Czarny

Instrukcja obsługi Słuchawki nauszne PANASONIC RB-HX220BDEK Czarny

Wróć
EU
Návod k použití
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
RB-HX220B
E
Digitální bezdrátová stereo sluchátka
Digitálne bezdrôtové stereo slúchadlá
Cyfrowe bezprzewodowe słuchawki stereo
Model č./ Model č./
Nr modelu
Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte si je pro
budoucí použití.
Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok.
Pred použitím tohto výrobku si dôkladne prečítajte tento návod a ponechajte si ho na
ďalšie použitie v budúcnosti.
Dziękujemy za wybór tego produktu.
Przed użyciem tego produktu zapoznaj się ze zrozumieniem z tą instrukcją obsługi i zacho-
waj ją do użytku w przyszłości.
Nepoužívejte ani neumisťujte toto zařízení poblíž zdrojů tepla.
Nepoužívejte toto zařízení při vysokém stupni hlasitosti v místech, kde je pro vaši vlastní bezpečnost
nutné slyšet okolní zvuky, jako jsou např. železniční přejezdy nebo staveniště.
Charakteristické širokopásmové napětí je stejné nebo větší než 75 mV.
Alergie
Pokud začnete mít nepříjemné pocity, když jsou sluchátka nebo jiné části v přímém kontaktu s vaší
pokožkou, přestaňte zařízení používat.
Budete-li pokračovat v používání, může se objevit vyrážka nebo jiné alergické reakce.
Zvláštní opatření pro používání sluchátek
Příliš vysoký akustický tlak vycházející ze sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
Nenastavujte hlasitost zvuku ve sluchátkách na příliš silnou. Odborníci na nemoci sluchu varují před
dlouhodobým používáním sluchátek.
Pokud pociťujete zvonění v uších, snižte hlasitost nebo přerušte používání.
Nepoužívejte toto zařízení při řízení motorových vozidel. Mohlo by dojít k nehodě a v mnoha oblas-
tech je to zakázané.
V potenciálně nebezpečných situacích musíte být obezřetní nebo na čas přerušit používání zařízení.
Nie umieszczaj produktu w pobliżu źródeł ciepła.
Nie używaj słuchawek z ustawioną wysoką głośnością w miejscach, gdzie ze względów bezpiec-
zeństwa trzeba słyszeć dźwięki otoczenia, takich jak przejście przez tory kolejowe, teren budowy itp.
Napięcie charakterystyki szerokopasmowej jest równe lub większe niż 75 mV.
Alergie
Nie używaj urządzenia, jeśli pojawi się dyskomfort dotyczący słuchawek lub innej części urządzenia
dotykającej skóry.
Dalsze używanie może spowodować wystąpienie wysypki lub innych reakcji alergicznych.
Zalecenia dotyczące bezpiecznego słuchania
Nadmierne ciśnienie akustyczne powodowane przez słuchawki douszne lub nauszne może spowo-
dować utratę słuchu.
Nie ustawiaj zbyt wysokiej głośności na słuchawkach. Specjaliści w zakresie zaburzeń słuchu przestr-
zegają przed zbyt długim ciągłym słuchaniem.
Jeśli pojawi się dzwonienie w uszach, zmniejsz głośność lub przestań korzystać ze słuchawek.
Nie używaj słuchawek podczas prowadzenia pojazdu. Może to stanowić zagrożenie bezpieczeństwa
ruchu drogowego, a w wielu miejscach jest też niezgodne z prawem.
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjachzachowaj wyjątkową ostrożność lub tymczasowo przestań
korzystać ze słuchawek.
Nepoužívajte ani neumiestňujte tento prístroj do blízkosti zdrojov tepla.
Nepoužívajte toto zariadenie s vysokou hlasitosťou na miestach, kde je pre vašu vlastnú bezpečnosť
potrebné počuť zvuky prostredia, ako napríklad železničné priecestia a staveniská.
Charakteristické širokopásmové napätie sa rovná alebo je väčšie ako 75 mV.
Alergia
Ak pri kontakte vašej pokožky s náušníkmi alebo inými súčasťami tohto zariadenia pocítite nepríjem-
ný pocit, prestaňte zariadenie používať.
Dlhšie používanie môže viesť k vyrážkam alebo iným alergickým reakciám.
Preventívne opatrenia na počúvanie so slúchadlami
Preventívne opatrenia na počúvanie so slúchadlami náhlavnej súpravy môžu viesť k strate sluchu.
Nepoužívajte slúchadlá s vysokou hlasitosťou. Otolaryngológovia neodporúčajú dlhé počúvanie
zvukov cez slúchadlá.
Ak začujete zvonenie v ušiach, znížte hlasitosť alebo prestaňte zariadenie používať.
Zariadenie nepoužívajte počas jazdy na motorovom vozidle. V mnohých krajinách je to zakázané,
pretože to môže spôsobiť nebezpečné situácie na cestách.
Ak dôjde k potenciálne nebezpečnej situácii, mimoriadne opatrne alebo dočasne prestaňte zariadenie
používať.
*1 V závislosti na podmínkách použití může být méně.
*2 Čas potřebný k úplnému nabití zcela vybité baterie.
Specikace se mohou změnit bez předchozího upozornění.
*1 Może być krótszy – zależy od warunków pracy.
*2 Czas wymagany do pełnego naładowania zupełnie wyczerpanych baterii.
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
*1 Môže byť kratší v závislosti od podmienok použitia.
*2 Čas potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie.
Špecikácie sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Před kontaktováním servisního technika proveďte následující kontroly. Pokud si nejste jisti některým
z kontrolních bodů nebo vám uvedené rady nepomohou problém vyřešit, požádejte o radu poradce v
místě prodeje.
Není slyšet žádný zvuk
Zkontrolujte, zda je toto zařízení i zařízení Bluetooth® správně připojeno. ( ► Zadní strana, D )
Zkontrolujte, zda se na vašem zařízení Bluetooth® přehrává hudba.
Zkontrolujte, zda je toto zařízení zapnuté a zda není hlasitost nastavena příliš nízko.
Znovu spárujte a opět připojte zařízení Bluetooth® k tomuto zařízení ( ► Zadní strana, D )
Zkontrolujte, zda váš telefon podporuje prol Bluetooth® A2DP. Viz také návod k použití zařízení
Bluetooth®.
Nízká hlasitost
Zvyšte hlasitost tohoto zařízení. ( ► Zadní strana, E )
Zvyšte hlasitost na svém zařízení Bluetooth®.
Zvuk ze zařízení, které má být připojeno, je přerušen. / Příliš mnoho hluku. / Kvalita zvuku je
špatná.
Pokud jsou signály blokovány, může být zvuk přerušen. Nezavírejte toto zařízení dlaní atd.
Druhé zařízení může být mimo dosah komunikace, tj. více než 10 metrů. Přesuňte jej blíže k tomuto
zařízení.
Odstraňte veškeré překážky mezi tímto a připojovaným zařízením.
Vypněte všechna bezdrátová zařízení LAN, která nepoužíváte.
Problémy s komunikací mohou nastat, když je baterie téměř vybitá. Nabijte zařízení ( ► Zadní
strana, B )
Zařízení nelze připojit
Odstraňte informace o párování pro toto zařízení ze zařízení Bluetooth® a poté opět proveďte spáro-
ván. ( ►Zadní strana, D )
Neslyšíte druhou osobu
Zkontrolujte, zda jsou toto zařízení a telefon s funkcí Bluetooth® ZAPNUTY.
Zkontrolujte, zda je toto zařízení připojeno k telefonu s funkcí Bluetooth®. ( ► Zadní strana, D )
Zkontrolujte nastavení zvuku v telefonu s funkcí Bluetooth®.
Když je jako zařízení pro volání nastaven telefon s funkcí Bluetooth®, přepněte nastavení na toto
zařízení. ( ► Zadní strana, D )
Pokud je hlas druhé osoby příliš tichý, zvyšte hlasitost v tomto zařízení i v telefonu s funkcí Bluetoo-
th®.
Nelze telefonovat
Zkontrolujte, zda váš telefon podporuje prol Bluetooth® “HFP”. Viz také návod k použití vašeho
telefonu s funkcí Bluetooth®.
Zařízení nereaguje na příkazy
Pokud zařízení odmítne všechny operace, můžete jej obnovit na původní nastavení. Chcete -li toto
zařízení resetovat, stiskněte a podržte tlačítko [] po dobu alespoň 10 sekund. (Informace o spárova-
ných zařízeních nebudou odstraněny.)
Zařízení se nenabíjí
Funguje používaný USB správně? Pokud má váš počítač jiné porty USB, odpojte přípojku z portu,
který používáte, a vložte ji do jiného portu.
Pokud výše uvedená opatření nepomohou, odpojte nabíjecí kabel USB a znovu jej připojte.
Pokud se doba nabíjení a provozu zařízení zkrátila, může dojít k vybití baterie. (Počet dobití baterie:
přibližně 300)
Během nabíjení LED dioda nesvítí. / Nabíjení trvá déle
Je nabíjecí kabel USB bezpečně připojen k zásuvce USB vašeho počítače?
( ► Zadní strana, B )
Zařízení nabíjejte pouze při pokojové teplotě od 10 ⁰C do 35 ⁰C.
Napájení není zapnuto
Možná se zařízení nabíjí? Během nabíjení není zapnuto napájení.
( ► Zadní strana, B )
Výrobce:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden
Autorizovaný obchodní zástupce v Evropě:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
˂Varování˃
Pokud není v jiných dokumentech uvedeno jinak, dodržujte níže uvedená pravidla.
1. Instalujte zařízení na pevném a rovném povrchu, vyjma odnímatelných nebo neodstranitelných
částí.
2. Skladujte v suché, uzavřené místnosti.
3. Během přepravy zařízení neupusťte na zem a nevystavujte jej nadměrným vibracím ani nárazům.
4. Zlikvidujte jej v souladu s národními a/nebo místními předpisy.
Podmínky prodeje nejsou stanoveny výrobcem a musí být v souladu s národní a/nebo místní legislati-
vou v zemi prodeje.
The terms and conditions of sale are not set by the manufacturer and must comply with national and/or
local legislation in the country of sale.
Przed skontaktowaniem się z serwisem przeprowadź poniższą diagnostykę: w razie wątpliwości do-
tyczących poszczególnych czynności lub jeśli podane rozwiązania nie zlikwidują problemu, skontaktuj
się ze sprzedawcą w celu uzyskania dalszych instrukcji.
Brak dźwięku
Upewnij się, że urządzenie i urządzenie Bluetooth® są połączone prawidłowo.
( Tylna strona, D )
Sprawdź, czy muzyka jest odtwarzana na urządzeniu Bluetooth®.
Upewnij się, że urządzenie jest włączone i głośność nie jest ustawiona zbyt nisko.
Ponownie sparuj i połącz urządzenie Bluetooth® z tym urządzeniem ( Tylna strona, D )
Sprawdź, czy urządzenie obsługuje prol Bluetooth® A2DP. Zapoznaj się też z instrukcją obsługi
urządzenia Bluetooth®.
Niska głośność
Zwiększ głośność tego urządzenia. ( ► Tylna strona, E )
Zwiększ głośność na urządzeniu Bluetooth Bluetooth®
Dźwięk z podłączonego urządzenia jest przerywany. / Zbyt wiele zakłóceń. / Niska jakość
dźwięku.
Dźwięk może być przerywany, jeśli sygnały są blokowane. Nie zasłaniaj tego urządzenia całkowicie
dłonią itd.
Inne urządzenie może być poza zasięgiem słuchawek, tj. dalej niż 10 metrów. Zbliż je do tego
urządzenia.
Usuń wszystkie przeszkody między tym urządzeniem a podłączanym urządzeniem.
Wyłącz nieużywane urządzenia bezprzewodowe.
Problemy z komunikacją mogą występować, gdy poziom energii baterii jest niski. Naładuj urządzenie.
( Tylna strona, B )
Nie można połączyć się z urządzeniem.
Usuń informacje o parowaniu tego urządzenia z urządzenia Bluetooth®, a następnie ponownie
wykonaj parowanie.
( ►Tylna strona, D )
Nie słychać drugiej osoby
Upewnij się, że urządzenie i telefon obsługujący funkcję Bluetooth® są włączone.
Sprawdź, czy urządzenie jest połączone z telefonem obsługującym funkcję Bluetooth®.
( Tylna strona, D )
Sprawdź ustawienia dźwięku na telefonie obsługującym funkcję Bluetooth®. Jeśli telefon obsługujący
funkcję Bluetooth® jest ustawiony jako urządzenie do wykonywania połączeń, przestaw ustawienia na
to urządzenie. ( Tylna strona, D )
Jeżeli głos drugiej osoby jest zbyt cichy, zwiększ głośność na tym urządzeniu i telefonie obsługują-
cym funkcję Bluetooth®.
Nie można wykonywać połączeń telefonicznych
Sprawdź, czy urządzenie obsługuje prol Bluetooth® “HFP”. Zapoznaj się też z instrukcją obsługi
telefonu obsługującego funkcję Bluetooth®.
Urządzenie nie reaguje na polecenia
Jeśli wszystkie operacje są odrzucane przez urządzenie, można przywrócić je do stanu fabrycznego.
Aby zresetować to urządzenie, naciśnij przycisk [] i przytrzymaj go przez co najmniej 10 sekund.
(Informacje na sparowanych urządzeniach nie zostaną usunięte).
Nie można naładować urządzenia
Czy port USB działa prawidłowo? Jeżeli komputer ma inne porty USB, odłącz wtyczkę od używanego
portu i podłącz go do innego.
Jeżeli powyższe czynności nie pozwolą rozwiązać problemu, odłącz przewód USB do ładowania i
podłącz go ponownie.
Jeżeli czas ładowania i czas pracy urządzenia ulegną skróceniu, oznacza to, że spadła pojemność
baterii. (Liczba cykli ładowania baterii: około 300).
Wskaźnik nie świeci podczas ładowania. / Ładowanie trwa dłużej
Czy przewód USB do ładowania jest podłączony prawidłowo do portu USB komputera?
( Tylna strona, B )
Urządzenie ładuj tylko w temperaturze w zakresie od 10⁰C do 35⁰C
Nie można włączyć urządzenia
Sprawdź, czy urządzenie jest ładowane. Zasilania urządzenia nie można włączyć podczas ładowa-
nia. ( Tylna strona, B )
Producent:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden
Autoryzowany przedstawiciel w Europie:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
˂Ostrzeżenie˃
Przestrzegaj poniższych reguł, chyba że stwierdzono inaczej w innych dokumentach.
1. Zainstaluj urządzenie na solidnej, płaskiej powierzchni. Nie dotyczy to odłączanych lub niezdejmo-
wanych części.
2. Przechowuj w suchym, zamkniętym połączeniu.
3. Nie upuszczaj ani nie narażaj produktu na nadmierne wibracje lub uderzenia o inne przedmioty w
trakcie transportu.
4. Utylizuj zgodnie z krajowymi i/lub lokalnymi przepisami.
Warunki sprzedaży nie są ustalane przez producenta. Muszą być zgodne z krajowymi i/lub lokalnymi
przepisami obowiązującymi w kraju sprzedaży.
Pred kontaktovaním servisného technika skontrolujte nasledovné. Ak si nie ste istý bodmi, ktoré
máte skontrolovať alebo vám odporúčanie nepomôže problém vyriešiť, požiadajte svojho predajného
poradcu o pomoc.
Nepočuť žiaden zvuk
Zariadenie a zariadenie Bluetooth® musia byť správne pripojené.
( ► Zadná strana, D )
Skontrolujte, či na vašom zariadení Bluetooth® hrá hudba.
Overte, či je zariadenie zapnuté a či nie je nastavená príliš nízka hlasitosť.
Znovu spárujte a pripojte zariadenie Bluetooth® k tomuto zariadeniu ( ► Zadná strana, D )
Overte, či vaše zariadenie podporuje prol Bluetooth® A2DP. Prečítajte si tiež návod na použitie
zariadenia Bluetooth®.
Nízka hlasitosť
Zvýšte hlasitosť na tomto zariadení. ( ► Zadná strana, E )
Zvýšte hlasitosť na svojom zariadení Bluetooth®.
Zvuk zo zariadenia na pripojenie sa preruší. /Príliš vysoká hlasitosť. /Kvalita zvuku ne zlá.
Zvuk sa môže prerušiť, ak sú signály blokované. Nezakrývajte toto zariadenie úplne dlaňou atď.
Druhé zariadenie sa môže nachádza mimo komunikačného dosahu, t. j. viac ako 10 metrov. Presuňte
ho bližšie k zariadeniu.
Odstráňte všetky prekážky medzi zariadením a zariadením na pripojenie.
Vypnite všetky bezdrôtové LAN zariadenia, ktoré sa nepoužívajú.
Problémy s komunikáciou sa môžu vyskytnúť, keď je batéria slabá. Zariadenie nabite.
( ► Zadná strana, B )
Nie je možné sa pripojiť k zariadeniu.
Vymažte informácie o párovaní pre toto zariadenie zo zariadenia Bluetooth® a potom ho spárujte
znovu.
( ►Zadná strana, D )
Nemôžete počuť inú osobu
Skontrolujte, či je toto zariadenie a telefón s aktivovanou funkciou Bluetooth® zapnutý.
Skontrolujte, či je toto zariadenie pripojené k telefónu s funkciou Bluetooth.
( ► Zadná strana, D )
Skontrolujte nastavenia zvuku na vašom telefóne s aktivovanou funkciou Bluetooth®.
Keď je telefón s aktivovanou funkciou Bluetooth® nastavený ako zariadenie na telefonické hovory,
prepnite nastavenie na toto zariadenie®. ( ► Zadná strana, D )
Ak je hlas druhej osoby príliš tichý, zvýšte hlasitosť na tomto zariadení a na telefóne s aktivovanou
funkciou Bluetooth®.
Nie je možné telefonovať
Overte, či vaše zariadenie podporuje prol Bluetooth® “HFP” Prečítajte si tiež návod na použitie
telefónu s aktivovanou funkciou Bluetooth®.
Zariadenie nereaguje na príkazy
Ak zariadenie odmietne všetky operácie, môžete obnoviť jeho pôvodné nastavenia. Na resetovanie
zariadenia stlačte a podržte tlačidlo [] na aspoň 10 sekúnd. (Informácie o spárovaných zariadenia
sa nevymažú.)
Zariadenie sa nenabíja
Funguje používaný USB port správne? Ak sú na počítači ďalšie USB porty, vyberte konektor z portu,
ktorý používate, a vložte ho do iného portu.
Ak vyššie spomenuté opatrenia nepomôžu, odpojte a znova pripojte nabíjací USB kábel.
Ak sa čas nabíjania a prevádzkový čas zariadenia skrátil, môže byť baterka vybitá. (Počet nabití
batérie: približne 300)
LED indikátor počas nabíjania nesvieti. /Nabíjanie trvá dlhšie
Je nabíjací USB kábel správne pripojený k USB zásuvke vášho počítača? ( ► Zadná strana, B )
Zariadenie nabíjajte len pri izbovej teplote od 10 ⁰C do 35 ⁰C.
Napájanie nie je zapnuté
Možno sa zariadenie nabíja? Napájanie nie je počas nabíjania zapnuté.
( ► Zadná strana, B )
Vyrába:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden
Autorizovaný zástupca v Európe:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
˂Varovanie˃
Pokiaľ nie je v iných dokumentoch uvedené inak, dodržte pravidlá uvedené nižšie.
1. Zariadenie nainštalujte na pevný rovný povrch s výnimkou odpojiteľných alebo neodoberateľných
častí.
2. Skladujte ho na suchom mieste v uzatvorenej miestnosti.
3. Počas prepravy nesmie zariadenie spadnúť ani byť vystavené nadmerným vibráciám alebo nára-
zom o iné predmety.
4. Zneškodnite ho v súlade so štátnymi a/alebo miestnymi nariadeniami.
Les conditions de vente ne sont pas xées par le fabricant et doivent être conformes à la législation
nationale ou locale du pays de vente.
K připojení k počítači používejte pouze dodaný nabíjecí kabel USB. Słuchawki podłączaj do komputera tylko za pomocą przewodu USB do ładowania dostarczonego
z produktem.
Nabíjací USB kábel použite len na pripojenie k počítaču.
Toto zařízení je určeno pro použití v mírném a tropickém podnebí. Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w klimacie umiarkowanym i tropikalnym.
Toto zariadenie je navrhnuté na použitie v miernom a tropickom podnebí.
Zařízení Urządzenie
Zariadenie
Obecné Dane ogólne
Všeobecné údaje
Údaje k Bluetooth® Bluetooth®
Bluetooth®
VAROVÁNÍ:
Abyste předešli požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození výrobku,
Chraňte toto zařízení před deštěm, vlhkostí a kapající nebo stříkající vodou.
Nepokládejte na zařízení předměty naplněné tekutinou, např. vázy.
Používejte doporučené příslušenství.
Nesundavejte kryty.
Neopravujte toto zařízení vlastními silami. Opravy musí provádět kvalikovaní pracovníci
servisu.
Pokud se vyskytnou nějaké chyby, přestaňte zařízení používat, neměňte jej ani jej neopra-
vujte.
NEDOPORUČUJE SE NÁSLEDUJÍCÍ:
Používání, skladování nebo přeprava při extrémně vysokých nebo nízkých teplotách.
Vhození baterie do ohně, vložení do horké trouby a rozdrcení nebo rozříznutí baterie, protože by
mohlo způsobit výbuch.
Extrémně vysoké teploty a/nebo extrémně nízký tlak vzduchu mohou způsobit výbuch nebo únik
hořlavé kapaliny nebo plynu.
OSTRZEŻENIE:
Aby zapobiec pożarowi, porażeniu prądem lub uszkodzeniu produktu,
Chroń to urządzenie przed deszczem, wilgocią, wnikaniem wody lub jej bryzgami.
Nie stawiaj na urządzeniu pojemników wypełnionych wodą, np. wazonów.
Używaj tylko zalecanych akcesoriów.
Nie zdejmuj osłony.
Nie podejmuj prób samodzielnej naprawy urządzenia. Skontaktuj się z wykwalikowanym
pracownikiem serwisu.
W razie wystąpienia usterki zaprzestań korzystania z urządzenia i nie podejmuj prób
samodzielnej naprawy ani modykacji.
NIE ZALECA SIĘ UŻYWANIA PRODUKTU W NASTĘPUJĄCYCH WARUNKACH:
Wyjątkowo wysoka lub niska temperatura podczas używania, przechowywania lub transportu.
Nie wyrzucaj baterii do ognia czy też pieca. Nie zgniataj jej mechanicznie ani nie przecinaj, ponie-
waż może to spowodować wybuch.
Wyjątkowo wysoka temperatura i/lub wyjątkowo niskie ciśnienie powietrza, które może spowodo-
wać wybuch lub wyciek łatwopalnego płynu albo gazu.
VAROVANIE:
Aby ste predišli požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo poškodeniu výrobku,
Chráňte toto zariadenie pred dažďom, vlhkosťou, kvapkajúcou a striekajúcou vodou.
Na zariadenie neklaďte nádoby s vodou, napr. vázy.
Používajte odporúčané príslušenstvo.
Neodoberajte kryt.
Toto zariadenie sami neopravujte. Kontaktujte kvalikovaného technika.
V prípade porúch prestaňte zariadenie používať a neupravujte ho.
NEODPORÚČA SA NASLEDOVNÉ:
Používať, skladovať alebo prepravovať zariadenie v extrémne vysokých alebo nízkych teplotách.
Vhadzovať batérie do ohňa alebo do horúcej rúry, drviť alebo rezať batériu, pretože by mohlo
dôjsť k výbuchu.
Extrémne vysoké teploty a/alebo extrémne nízky tlak vzduchu môžu spôsobiť výbuch alebo únik
horľavej tekutiny alebo plynu.
Česky
Výrazy použité v tomto dokumentu
• Tento výrobek může vypadat jinak než na obrázcích.
Slovensky
Výrazy použité v tomto dokumente
Vzhľad tohto výrobku sa môže líšiť od vzhľadu zobrazeného na obrázkoch.
Polski
Zwroty używane w tym dokumencie
• Ilustracje produktu mogą różnić się od rzeczywistego produktu.
Zkontrolujte dostupnost příslušenství, které je součástí sady.
1 x nabíjecí kabel USB
Sprawdź dostępność w dołączonym zestawie materiałów.
1 x USB do ładowania
Overte si dostupnosť príslušenstva nachádzajúceho sa v dodanej súprave.
1 x nabíjací kábel USB
CZ SK PL
OHHX220V1S3
2201
Česky
Česky
Polski
Polski
Slovensky
Slovensky
Příslušenství
Akcesoria
Príslušenstvo
Odstraňování poruch Wykrywanie usterek i usuwanie ich Riešenie problémov
Bezpečnostní opatření Środki ostrożności
Preventívne opatrenia
Technické údaje Dane techniczne
Technické údaje
Zdroj napájení DC 5 V, 1.65 W (Interní baterie: 3.7 V (Lithium polymer
430 mA/h))
Doba provozu*1 Přibl. 23 hodin
Doba nabíjení*2 (25 ⁰C) Přibl. 2,5 hodin
Rozsah teplot
při nabíjení 10 ⁰C až 35 ⁰C
Rozsah provozních
teplot 0 ⁰C až 50 ⁰C
Rozsah provozní vlhkosti 35 % RH až 75 % RH (bez kondenzace)
Hmotnost cca. 180 g
Zasilanie 5 V DC, 1,65 W (bateria wewnętrzna: 3,7 V
(litowo-polimerowa 430 mA/h))
Czas pracy*1 W przybliżeniu 23 godz.
Czas ładowania*2 (25⁰С) Ok. 2,5 godz.
Zakres temperatur
podczas ładowania Od 10⁰C do 35⁰С
Zakres temperatur
podczas pracy Od 0⁰C do 50⁰С
Zakres wilgotności
podczas pracy Od 35% do 80%, wilgotność względna (bez kondensacji)
Masa Ok. 180 g
Napájanie DC 5 V, 1,65 W (interná batéria: 3.7 V
(lítiový polymér 430 mA/h))
Prevádzkový čas*1 Približne 23 hodín
Čas nabíjania*2 (25 ⁰С) cca 2,5 hodiny
Teplotný rozsah pri
nabíjaní Od 10 ⁰C do 35 ⁰С
Prevádzkový
teplotný rozsah Od 0 ⁰C do 50 ⁰С
Prevádzkový
rozsah vlhkosti relatívne vlhkosť 35 % až 80 % (bez kondenzácie)
Hmotnosť cca 180 g
Frekvenční pásmo 2402 MHz až 2480 MHz
Podporované proly A2DP, AVRCP, HFP
Podporované kódy SBC
Zakres częstotliwości Od 2402 MHz do 2480 MHz
Obsługiwane prole A2DP, AVRCP, HFP
Obsługiwany kodek SBC
Rozsah frekvencie 2402 MHz až 2480 MHz
Podporované proly A2DP, AVRCP, HFP
Podporovaný kodek SBC
Toto zařízení může přijímat rádiové rušení způsobené při používání mobilních telefonů. Pokud
k takovému rušení dojde, zvětšete vzdálenost mezi tímto zařízením a mobilním telefonem.
Podczas korzystania ze słuchawek mogą występować zakłócenia radiowe powodowane przez telefo-
ny komórkowe. W takiej sytuacji zwiększ odległość między słuchawkami i telefonem komórkowym.
Počas prevádzky môže byť toto zariadenie vystavené rádiovej interferencii z mobilných telefónov.
Ak k takejto interferencii dôjde, zväčšite vzdialenosť medzi týmto zariadením a mobilným telefónom.
Panasonic Marketing Europe GmbH
© Panasonic Marketing Europe GmbH 2022
http://www.panasonic.com
Likvidace použitých zařízení a baterií
Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem recyklace
a zpracování odpadu
Tyto symboly na výrobcích, jejich obalech a v doprovodné dokumentaci upozorňují na
to, že se použitá elektrická a elektronická zařízení, včetně baterií, nesmějí likvidovat jako
běžný komunální odpad.
Aby byla zajištěna správná likvidace a recyklace použitých výrobků a baterií, odevzdá-
vejte je v souladu s národní legislativou na příslušných sběrných místech.
Správnou likvidací přispějete k úspoře cenných přírodních zdrojů a předejdete možným
negativním dopadům na lidské zdraví a životní prostředí.
O další podrobnosti o sběru a recyklaci odpadu požádejte místní úřady.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu se vystavujete postihu podle národní
legislativy.
(Poznámka k symbolu baterie (značka pod symbolem)):
Tento symbol může být použitý v kombinaci s chemickou značkou. Takový případ je
souladu s požadavky směrnice pro chemické látky.
Likvidácia opotrebovaných zariadení a batérií
Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklácie
Tieto symboly uvádzané na výrobkoch, balení a/alebo v sprievodnej dokumentácii
informujú o tom, že opotrebované elektrické a elektronické výrobky a batérie sa nesmú
likvidovať ako bežný domový odpad.
V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania a recyklácie odo-
vzdajte opotrebované výrobky a batérie na špecializovanom zbernom mieste v súlade s
platnou legislatívou. Správnym spôsobom likvidácie týchto výrobkov a batérií prispejete
k zachovaniu cenných zdrojov a predídete prípadným negatívnym dopadom na ľudské
zdravie a životné prostredie.
Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii vám poskytnú miestne úrady.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s platnou legislatívou
udelené pokuty.
(Poznámka týkajúca sa symbolu batérie (spodný symbol)):
Tento symbol môže byť použitý spolu so symbolom chemickej značky. V takom prípade
vyhovuje požiadavke stanovenej Smernicou týkajúcou sa príslušnej chemikálie.
Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy
zbiórki i recyklingu
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji
towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi/komunalnymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii, należy oddawać je do
wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego.
Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych
oraz zużytych baterii pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz zapobiegać
potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan środowiska
naturalnego.
W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych oraz baterii prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisa-
mi prawa krajowego.
(Dotyczy symbolu baterii (symbol poniżej)):
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim
przypadku wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego są
spełnione.
Prohlášení o shodě (DoC)
Společnost "Panasonic Maketing Europe GmbH" tímto prohlašuje, že tento produkt splňuje základní
požadavky a další relevantní ustanovení Směrnice 2014/53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu prohlášení o shodě pro naše produkty RE z našeho
serveru DoC: http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na autorizovaného obchodního zástupce: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Vyhlásenie o zhode (DoC)
Spoločnosť Panasonic Maketing Europe GmbH týmto vyhlasuje, že tento výrobok je v súlade so základ-
nými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu pôvodného DoC k našim produktom RE z nášho servera DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na autorizovaného zástupcu: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Testovacie centrum Panasonic, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma „Panasonic Maketing Europe GmbH” oświadcza, że ten produkt jest zgodny z podsta-
wowymi wymogami i innymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU.
Klienci mogą pobrać kopię oryginalnej deklaracji zgodności naszych produktów RE z naszego serwera
deklaracji zgodności:
http://www.ptc.panasonic.eu
Dane kontaktowe autoryzowanego przedstawiciela: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Wykrywanie usterek i usuwanie ich ( Pierwsza strona)
Riešenie problémov ( Prvá strana)
1 Przycisk [+]
2 Przycisk [-]
3 Przycisk [BASS]
4 Przycisk []
5 Wskaźnik*1
1 Tlačidlo [+]
2 Tlačidlo [-]
3 Tlačidlo [BASS]
4 Tlačidlo []
5 LED indikátor*1
Naciśnij przycisk [] a i przytrzymaj go przez trzy sekundy, aż wskaźnik (niebieski)
zacznie migać b .
Zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy i wskaźnik zacznie migać wolno (na niebiesko).
Wyłączanie zasilania
Naciśnij przycisk [] a i przytrzymaj go przez pięć sekund.
Stlačte a podržte tlačidlo [] a na tomto zariadení na asi 3 sekundy, kým nezačne LED
indikátor blikať (namodro) b .
Zaznie pípnutie a LED indikátor začne pomaly blikať (namodro).
Vypnutie napájania
Stlačte a podržte tlačidlo [] a na asi 5 sekúnd.
Akumulator wewnątrz urządzenia jest dostarczany jako rozładowany. Przed użyciem urządzenia
naładuj baterię.
Podłącz urządzenie do komputera a za pomocą dołączonego przewodu USB do ładowania b
W trakcie ładowania wskaźnik c świeci na czerwono. Po zakończeniu ładowania wskaźnik zgaśnie.
Pełne naładowanie zupełnie rozładowanej baterii zajmuje około 2,5 godziny.
Sprawdź kierunek złączy i trzymaj wtyczkę prosto podczas jej podłączania/odłączania. (Wkładanie wtyczki pod
kątem lub w niewłaściwym kierunku może spowodować usterkę ze względu na odkształcenie złącza).
Podczas ładowania nie można włączyć urządzenia.
Upewnij się, że komputer jest włączony i nie jest w trybie gotowości ani hibernacji.
Używaj tylko przewodu USB do ładowania dostarczonego z produktem.
Jeżeli poziom energii baterii spadnie podczas używania tego urządzenia, wskaźnik migający na niebiesko
zmieni kolor na czerwony.
Nabíjacia batéria (nachádzajúca sa v zariadení) sa dodáva nenabitá. Nabíjaciu batériu nabite
pred použitím zariadenia.
Toto zariadenie pripojte k počítaču a pomocou nabíjacieho USB kábla (je súčasťou balenia)
b
Počas nabíjania svieti LED kontrolka c načerveno. Po dokončení nabíjania LED indikátory zhasnú.
Plné nabitie úplne vybitej batérie trvá približne 2,5 hodiny.
Skontrolujte smer konektorov a zástrčku držte pri jej pripájaní/odpájaní rovno. (Pri pripojení zástrčky v uhle
alebo nesprávnym smerom môže dôjsť k poruche z dôvodu deformácie konektora.)
Počas nabíjania nie je napájanie zariadenia zapnuté.
Zaistite, aby bol počítač zapnutý a nie v pohotovostnom režime alebo v režime dlhodobého spánku.
Používajte len nabíjací USB kábel, ktorý nájdete v balení.
Ak stav nabitia batérie počas používania klesne, zmení sa farba LED indikátora z blikajúcej modrej na
červenú.
Parowanie Bluetooth®
1 Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij przycisk [] i przytrzymaj go, aż wskaźnik zacznie
migać.
Przy pierwszym parowaniu z urządzeniem: około trzy sekundy.
Przy drugim lub kolejnym parowaniu z urządzeniem: około pięć sekund.
Produkt rozpocznie wyszukiwanie urządzenia Bluetooth®, z którym ma się połączyć. Wskaźnik
będzie migać naprzemiennie na niebiesko i czerwono.
2 Włącz zasilanie urządzenia Bluetooth® i aktywuj funkcję Bluetooth®.
3 Wybierz pozycję “RB-HX220B“ a z menu urządzenia Bluetooth®
Jeżeli zostanie wyświetlony monit o wprowadzenie kodu dostępu, wprowadź „0000” (cztery zera),
tj. kod dostępu do tego produktu.
Jeżeli wskaźnik miga trzy razy (na niebiesko) co dwie sekundy, parowanie jest ukończone (re-
jestracja zakończona). (Połączenie nawiązane)
Jeżeli połączenie z urządzeniem nie zostanie nawiązane w ciągu pięciu minut, produkt zostanie
wyłączony. Wykonaj parowanie ponownie.
Párovanie pomocou Bluetooth®
1 Pri vypnutom napájaní stlačte a podržte tlačidlo [] na tomto zariadení, kým nezačne LED
indikátor blikať.
Pri prvom párovaní zariadenia: približne 3 sekundy
Pri párovaní s druhým alebo následným zariadením: približne 5 sekúnd
Výrobok začne hľadať zariadenie s Bluetooth®, ku ktorému sa pripojí, a LED indikátor bude
striedavo blikať namodro a načerveno
2 Zapnite napájanie zariadenia Bluetooth® a aktivujte funkciu Bluetooth®.
3 Vyberte možnosť “RB-HX220B“ a z ponuky zariadenia Bluetooth®.
Ak budete vyzvaní, aby ste zadali prístupový kľúč, zadajte číslo „0000 (štyri nuly)“ – prístupový
kľúč k tomuto výrobku.
Ak LED indikátor zabliká trikrát (namodro) približne každé 2 sekundy, je párovanie dokončené
(registrácia je hotová). (Pripojenie je vytvorené)
Ak sa pripojenie so zariadením nevytvorí do asi 5 minút, výrobok sa vypne. Párovanie zopakujte.
Zosilnenie nízkej frekvencie
Hudbu môžete počúvať so zosilnenými frekvenciami basov.
Stlačte tlačidlo [BASS] d na tomto zariadení a zvýraznite frekvencie basov.
• Nastavenia platné pred vypnutím napájania sa neuložia do pamäte.
Telefonický hovor [ ]
1 Stlačte tlačidlo [] c na tomto zariadení a zdvihnite prichádzajúci hovor.
(len prol HFP) Ak chcete prichádzajúci hovor odmietnuť, stlačte a podržte tlačidlo [] c
2 Začatie konverzácie.
3 Ak chcete telefonický hovor ukončiť, stlačte tlačidlo [] c
(len prol HFP) Ak sa zariadenie používa na miestach s vysokými úrovňami okolitého hluku,
v exteriéri alebo na miestach so silným vetrom, nemusí byť hlasitosť dostatočná. V takom prípade
sa presuňte na iné miesto alebo prepnite hovor na telefón s aktivovanou funkciou Bluetooth®,
aby ste v ňom mohli pokračovať. (Na prepnutie stlačte dvakrát rýchlo tlačidlo [] c na tomto
zariadení.)
Na telefóne s aktivovanou funkciou Bluetooth® môžete telefonovať pomocou mikrofónu tohto
zariadenia a aplikácie na telefóne s aktivovanou funkciou Bluetooth®.
Obnovenie výrobných nastavení
Pred obnovením výrobných nastavení na zariadení nabite batériu.
1 Keď je zariadenie vypnuté, stlačte a podržte tlačidlo [] c na minimálne 5 sekúnd, kým
nezačne LED indikátor blikať striedavo namodro a načerveno.
2 Keď LED indikátor bliká striedavo namodro a načerveno, stlačte a podržte tlačidlo [+] a
na minimálne 5 sekúnd.
Keď LED indikátory (modrý a červený) naraz zhasnú, obnovia sa automatické nastavenia.
Pri opätovnom párovaní zariadenia vymažte registračné informácie (zariadenie: „RB-HX220B“)
z ponuky zariadenia Bluetooth® a zaregistrujte tento výrobok do zariadenia Bluetooth® znova.
( ►Back page, D )
Wzmacnianie tonów niskich
Można słuchać muzyki z wzmocnieniem tonów niskich. Na urządzeniu naciśnij przycisk [BASS]
d , aby wzmocnić tony niskie.
• Ustawienia skongurowane przed wyłączeniem zasilania nie zostaną zapisane w pamięci.
Połączenie telefoniczne [ ]
1 Na urządzeniu naciśnij przycisk [] c i odbierz połączenie przychodzące.
(Tylko prol HFP) Aby odrzucić połączenie przychodzące, naciśnij przycisk [] c i przytrzymaj
go.
2 Rozpocznij rozmowę.
3 Aby zakończyć połączenie telefoniczne, naciśnij przycisk [] c
(Tylko prol HFP) Jeżeli urządzenie jest używane w miejscach, w których występują głośne
hałasy, na zewnątrz lub w trakcie silnego wiatru, usłyszenie drugiej osoby w trakcie połączenia
telefonicznego może być utrudnione. W takim przypadku przejdź do innej lokalizacji lub przełącz
połączenie na telefon z obsługą funkcji Bluetooth®, aby kontynuować połączenie. (Aby przełąc-
zyć, na urządzeniu naciśnij dwa razy przycisk [] c
Na telefonie z obsługą funkcji Bluetooth® można wykonywać połączenia telefoniczne, używając
mikrofonu tego urządzenia i aplikacji na telefonie z obsługą funkcji Bluetooth®.
Przywracanie ustawień fabrycznych
Przed przywróceniem ustawień fabrycznych naładuj baterię.
1 Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij przycisk [] c i przytrzymaj go przez co najmniej
pięć sekund, aż wskaźnik zacznie migać naprzemiennie na niebiesko i czerwono.
2 Kiedy wskaźnik miga naprzemiennie na niebiesko i czerwono, naciśnij przycisk [+] a
i przytrzymaj go przez co najmniej pięć sekund.
Gdy wskaźniki świecące na niebiesko i czerwono zgasną, oznacza to, że przywrócone zostały
ustawienia domyślne.
Przy ponownym parowaniu urządzenia usuń zapisane informacje (urządzenie: „RB-HX220B”) z menu
urządzenia Bluetooth® i ponownie zarejestruj ten produkt na urządzeniu Bluetooth.
( ►Tylna strona, D )
Słuchanie muzyki [ ]
Na urządzeniu Bluetooth® wybierz muzykę do odtworzenia.
Muzyka lub dźwięk wideo zostaną odtworzone na słuchawkach urządzenia.
Zdalne sterowanie (dostępne tylko, jeżeli urządzenie Bluetooth® obsługuje prole Bluetooth®
AVRCP) [ ],
(Przykład czynności)
Počúvanie hudby [ ]
Vyberte túto možnosť a prehrajte hudbu na svojom zariadení Bluetooth®.
Slúchadlá budú prehrávať hudbu alebo zvuk prehrávaného videa.
Diaľkové ovládanie (dostupné len ak zariadenie Bluetooth® podporuje proly Bluetooth®
AVRCP) [ ],
(Príklad kroku)
W przypadku korzystania z następujących funkcji oznaczonych ikoną [ ] połącz urządzenie
Bluetooth® z tym urządzeniem.
Pri používaní funkcií označených ikonou [ ], pripojte svoje zariadenie Bluetooth® k tomuto
zariadeniu.
Oczyść urządzenie miękką, suchą szmatką.
Nie używaj rozpuszczalników, benzyny, rozcieńczalników, środków kuchennych, środków chemicz-
nych itd. Mogą one spowodować odkształcenie powierzchni obudowy lub spowodować złuszczenie
powłoki.
Toto zariadenie čistite mäkkou suchou handrou.
Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín, riedidlo, alkohol, kuchynské čističe, chemické čističe atď. Tie by
mohli deformovať vonkajší povrch tela alebo spôsobiť odlupovanie poťahu.
Odtwarzanie/wstrzymanie: Naciśnij przycisk []
Zwiększanie głośności: Naciśnij przycisk [+]
Zmniejszanie głośności: Naciśnij przycisk [-]
Szybkie przewijanie do początku następnego utworu: Naciśnij przycisk [+] i przytrzymaj go
Przewijanie do początku bieżącego utworu: Naciśnij przycisk [-] i przytrzymaj go
Dostępnych jest 16 poziomów regulacji głośności. Po osiągnięciu maksymalnego lub minimalnego
poziomu głośności emitowany jest sygnał dźwiękowy.
Prehrávanie/pozastavenie: Stlačte []
Zvýšenie hlasitosti: Stlačte [+]
Zníženie hlasitosti: Stlačte [-]
Rýchle pretáčanie vpred na začiatok nasledujúcej skladby: Stlačte a podržte [+]
Späť na začiatok aktuálnej skladby: Stlačte a podržte [-]
K dispozícii je 16 úrovní nastavenia hlasitosti. Po dosiahnutímaximálnej alebo minimálnej hlasitosti
zaznie zvukový signál.
Nawiązywanie połączenia ze sparowanym urządzeniem Bluetooth®.
1 Włącz to urządzenie.
2 Wykonaj czynności z punktów 2 i 3 w części „Parowanie Bluetooth®” ( patrz powyżej)
Jeżeli wskaźnik miga (na niebiesko) co pięć sekund, parowanie jest ukończone (rejestracja
zakończona). (Połączenie nawiązane)
Pripojenie k spárovanému zariadeniu Bluetooth®
1 Zariadenie zapnite.
2 Postupujte podľa krokov 2 a 3 v časti „Párovanie pomocou Bluetooth®“. ( pozri vyššie)
Ak LED indikátor bliká (namodro) približne každých 5 sekúnd, je párovanie dokončené (registrá-
cia je hotová). (Pripojenie je vytvorené)
PolskiSlovensky
Nazwy podzespołówNázvy súčastí
Ładowanie
Nabíjanie
Włączanie i wyłączanie urządzenia
Zapnutie/vypnutie napájania
Podłączanie urządzenia Bluetooth®
Pripojenie zariadenia Bluetooth®
AA
B
B
Korzystanie ze słuchawek
E
Wyjmowanie baterii podczas utylizacji tego urządzenia
F
Vybratie batérie pri likvidácii tohto zariadenia
F
Používanie slúchadiel
E
C
C
D
D
6 Gniazdo 3,5 mm
7 Gniazdo ładowania (DC IN)
8 Mikrofon
9 Nauszniki
6 Mini konektor 3,5 mm
7 Nabíjacia zásuvka (DC IN)
8 Mikrofón
9 Náušníky
*1 Określany dalej terminem wskaźnik
*1 Ďalej ako „LED indikátor"
Czyszczenie
Servis
Poniższe instrukcje nie są przeznaczone do napraw, a jedynie do rozbierania urządzenia
w celu jego utylizacji. Po rozebraniu nie można naprawiać urządzenia.
Utylizując urządzenie, wyjmij z niego baterię wewnętrzną i oddaj je do recyklingu.
Rozbierz urządzenie, gdy bateria jest całkowicie rozładowana.
Zdjęte części urządzenia przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Obsługa zużytych baterii
Zaizoluj styki taśmą klejącą lub podobnym materiałem.
Nie rozbieraj.
Bateria
Nie podgrzewaj ani nie wrzucaj do ognia.
Nie zostawiaj baterii w samochodzie z zamkniętymi oknami i drzwiami w słoneczne dni.
Niewłaściwa obsługa baterii może prowadzić do wycieku elektrolitu, który może dostać się do
innych przedmiotów, uszkadzając je. W przypadku wycieku substancji z baterii skontaktuj się ze
sprzedawcą. Jeżeli dojdzie do kontaktu elektrolitu z dowolnymi częściami ciała, dokładnie spłucz to
miejsce wodą.
Utylizując baterię, uzyskaj informacje o prawidłowej metodzie utylizacji od władz lokalnych lub
sprzedawcy.
1. Zdejmij poduszkę prawego nausznika.
2. Wykręć cztery śruby i zdejmij osłonę.
3. Przetnij pojedynczo przewody wychodzące z baterii.
4. Wyjmij baterię.
Tento návod nie je určený na účely opráv, ale na zneškodnenie tohto zariadenia.
Po rozmontovaní nie je možné zariadenie opraviť.
Pri likvidácii tohto zariadenia vyberte vnútornú batériu a odovzdajte ju na recykláciu.
Zariadenie rozmontujte, keď je batéria úplne nabitá.
Rozobraté časti uchovávajte mimo dosahu detí.
Manipulácia s použitými batériami
Konektory izolujte lepiacou páskou alebo podobným materiálom.
Nerozoberajte ich.
Batéria
Neohrievajte ju ani nevystavujte ohňu.
Batérie nenechávajte v aute so zatvorenými oknami a dverami na slnku dlhý čas.
Pri nesprávnej manipulácii s batériami môže viesť k úniku elektrolytu, ktorý sa dostane na iné
predmety a poškodí ich. V prípade úniku z batérie kontaktujte svojho predajcu. Ak sa elektrolyt
dostane do kontaktu s nejakou časťou tela, opláchnite túto oblasť dôkladne vodou.
Pri zneškodňovaní batérií sa informujte u miestnych orgánov alebo predajcu ohľadom správneho
spôsobu likvidácie.
1 Vyberte pravý náušník.
2 Odskrutkujte 4 skrutky a potom odoberte obloženie.
3 Jeden po druhom prestrihnite drôty vychádzajúce z batérie.
4 Vyberte batériu.
c
c
a
a
a
a
b
b
b
b
Odstraňování poruch ( První strana)
1 Tlačítko [+]
2 Tlačítko [-]
3 Tlačítko [BASS]
4 Tlačítko []
5 LED indikátor*1
Stiskněte a podržte tlačítko [] a na tomto zařízení po dobu asi 3 sekund, dokud LED
dioda nezačne blikat (modře) b .
Ozve se pípnutí a LED dioda začne pomalu blikat (modře).
Vypnutí
Stiskněte a podržte tlačítko [] a po dobu asi 5 sekund.
Dobíjecí baterie (zabudovaná v zařízení) se dodává nenabitá. Před použitím zařízení nabijte
baterii.
Připojte toto zařízení k počítači a pomocí nabíjecího kabele USB (součást balení) b
Během nabíjení LED diody c svítí červeně. Po dokončení nabíjení LED zhasne.
Úplné nabití zcela vybité baterie trvá přibližně 2,5 hodiny.
Při vkládání/vyjímání zkontrolujte směr konektorů a držte zástrčku kolmo. (Zasunutí zástrčky šikmo nebo
špatným směrem může způsobit poruchu v důsledku deformace konektoru.)
Během nabíjení není zařízení zapnuto.
Ujistěte se, že je počítač zapnutý a není v pohotovostním režimu ani v režimu spánku.
Používejte pouze nabíjecí kabel USB, který je součástí balení.
Pokud se během používání tohoto zařízení vybije baterie, modrá LED dioda se změní na červenou.
Párování Bluetooth®
1 Když je zařízení vypnuto, stiskněte a podržte tlačítko [] na tomto zařízení, dokud LED dioda
nezačne blikat.
Při prvním spárování se zařízením: cca. 3 sekundy
Při párování s druhým nebo dalším zařízením: cca. 5 sekund
Produkt začne vyhledávat zařízení Bluetooth®, které se má připojit, a LED bude střídavě blikat
modře a červeně
2 Zapněte zařízení Bluetooth® a aktivujte funkci Bluetooth®.
3 Vyberte “RB-HX220B“ a z nabídky zařízení Bluetooth .
Pokud budete vyzváni k zadání přístupového klíče, zadejte „0000 (čtyři nuly) “ - přístupový klíč
k tomuto produktu.
Pokud LED dioda bliká třikrát (modře) přibližně každé 2 sekundy, párování je dokončeno (regist-
race dokončena). (Připojení se podařilo)
Pokud není zařízení připojeno do cca. 5 minut, produkt se vypne. Proveďte párování znovu.
Nízkofrekvenční zesílení
Můžete poslouchat hudbu se zesílenými basovými frekvencemi. Stisknutím [BASS] d na tomto
zařízení zvýšíte basové frekvence.
• Nastavení platná před vypnutím napájení nebudou uložena do paměti.
Telefonní hovor [ ]
1 Stiskněte [] c na tomto zařízení a přijměte příchozí hovor.
(pouze prol HFP) Chcete-li odmítnout příchozí hovor, stiskněte a podržte tlačítko [] c
2 Zahajte konverzaci.
3 Telefonní hovor ukončíte stisknutím [] c
(pouze prol HFP) Slyšitelnost může být během telefonního hovoru špatná, pokud je zařízení po-
užíváno v místech s vysokou frekvencí okolního hluku, venku nebo v místech se silným větrem.
V takovém případě se přesuňte na jiné místo nebo přesměrujte hovor na telefon s funkcí Bluetoo-
th® a pokračujte dále v hovoru. (Pro přesměrování hovoru dvakrát rychle stiskněte [] c na
tomto zařízení.)
Na telefonu s funkcí Bluetooth® můžete telefonovat pomocí mikrofonu na tomto zařízení
a aplikace Bluetooth®.
Obnovení továrního nastavení
Před obnovením továrního nastavení nabijte baterii.
1 Když je toto zařízení vypnuté, stiskněte a podržte tlačítko [] c po dobu alespoň
5 sekund, dokud LED dioda nezačne blikat střídavě modře a červeně.
2 Když LED dioda začne blikat střídavě modře a červeně, stiskněte a podržte [+] a po dobu
alespoň 5 sekund.
Když modrá a červená signalizace zhasne současně, obnoví se tovární nastavení.
Při opětovném párování se zařízením smažte informace o registraci (zařízení: „RB-HX220B“) z nabíd-
ky zařízení Bluetooth® a znovu zaregistrujte tento produkt do zařízení Bluetooth®.
( ►Zadní strana, D )
Poslech hudby [ ]
Vyberte a přehrávejte hudbu na svém zařízení Bluetooth®.
Sluchátka budou přehrávat hudbu, nebo zvuk přehrávaného videa.
Dálkové ovládání (k dispozici pouze pokud zařízení Bluetooth® podporuje proly Bluetooth®
AVRCP) [ ],
(Příklad akce)
Při používání následujících funkcí označených ikonou [ ] k tomuto zařízení připojte své
zařízení Bluetooth®.
Toto zařízení čistěte měkkým a suchým hadříkem.
Nepoužívejte rozpouštědla, ředidla, benzín, alkohol, kuchyňské čisticí prostředky, chemické čisticí
prostředky atd. Mohly by zdeformovat vnější povrch přístroje nebo způsobit jeho odlupování.
Playback/ pauza: Stiskněte []
Zvýšení hlasitosti: Stiskněte [+]
Snížení hlasitosti: Stiskněte [-]
Rychlý posun na začátek následující skladby: Stiskněte a podržte [+]
Zpět na začátek aktuální skladby: Stiskněte a podržte [-]
K dispozici je 16 úrovní nastavení hlasitosti. Po dosažení maximální nebo minimální hlasitosti zazní
zvukový signál.
Připojení ke spárovanému zařízení Bluetooth®
1 Zapněte toto zařízení.
2 Postupujte podle kroků 2 a 3 v části „Párování Bluetooth®“. ( viz výše)
Pokud LED dioda bliká (modře) přibližně každých 5 sekund, párování je dokončeno (registrace
dokončena). (Připojení se podařilo)
Česky
Part names
Nabíjení
Zapnutí / vypnutí
Připojení zařízení Bluetooth®
A
B
Používání sluchátek
E
Vyjmutí baterie při likvidaci tohoto zařízení
F
C
D
6 Mini jack 3,5 mm
7 Nabíjecí zásuvka (DC IN)
8 Mikrofon
9 Náušníky
*1 dále jen jako "LED"
Údržba
Následující pokyny nejsou určeny k opravám, ale k likvidaci tohoto zařízení. Po rozebrání
nelze zařízení opravit.
Při likvidaci tohoto zařízení vyjměte interní baterii a vraťte ji k recyklaci.
Rozeberte zařízení, když je baterie zcela vybitá.
Rozebrané díly uchovávejte mimo dosah dětí.
Manipulace s použitými bateriemi
Izolujte konektory lepicí páskou nebo podobným materiálem.
Nerozebírejte.
Baterie
Nezahřívejte ani nevystavujte ohni.
Nenechávejte baterie v autě se zavřenými okny a dveřmi na slunci delší dobu.
Nesprávná manipulace s bateriemi může vést k úniku elektrolytu, který se může dostat do kontaktu
s jinými předměty a poškodit je. V případě, že baterie vyteče, kontaktujte svého prodejce. Pokud se
elektrolyt dostane do kontaktu s jakoukoli částí vašeho těla, důkladně opláchněte dotyčnou oblast
vodou.
Při likvidaci baterií požádejte místní úřady nebo prodejce o informace o správném způsobu likvida-
ce.
1. Z pravého sluchátka sundejte ušní polštářek.
2. Odšroubujte 4 šrouby a odstraňte lemování.
3. Postupně odřízněte drátky vycházející z baterie.
4. Vyjměte baterii.
c
a
a
b
b
A
Bluetooth
Bluetooth ON
RB-HX220B
D
E
1
2
43
F
B
C
q
w
e
r
t
y
u
i
A
Bluetooth
Bluetooth ON
RB-HX220B
D
E
1
2
43
F
B
C
q
w
e
r
t
y
u
i
Autorská práva atd.
Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrovanými obchodními známkami a majetkem společnosti
Bluetooth SIG, Inc. a veškeré jejich používání společností Panasonic Holdings Corporation se řídí
licenčními podmínkami.
Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných majitelů.
Další názvy systémů a produktů, které se vyskytují v tomto dokumentu, jsou všeobecně registrované
ochranné známky nebo ochranné známky příslušných společností.
Upozorňujeme, že v tomto dokumentu nepoužíváme značky TM a ®.
Autorské práva atď.
Názov a logá Bluetooth® sú registrované ochranné známky, ktoré vlastní spoločnosť Bluetooth SIG,
Inc., a akékoľvek použitie týchto značiek spoločnosťou Panasonic Holdings Corporation sa deje na
základe licencie.
Ostatné ochranné známky a obchodné názvy patria príslušným vlastníkom.
Ostatné názvy systémov a produktov uvedené v tomto dokumente sú vo všeobecnosti registrované
ochranné známky alebo ochranné známky príslušných vývojárskych spoločností.Vezmite na vedomie,
že značka TM a značka ® sa v tomto dokumente nevyskytujú.
Prawa autorskie itp.
Znak słowny i logo Bluetooth® to zarejestrowane znaki towarowe rmy Bluetooth SIG, Inc. Firma Pana-
sonic Holdings Corporation korzysta z nich na mocy licencji.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe stanowią własność odpowiednich właścicieli.
Inne nazwy systemów i produktów występujące w tym dokumencie zwykle stanowią zarejestrowane
znaki towarowe lub znaki towarowe odpowiednich rm deweloperskich.
Uwaga: znak TM i znak ® nie występują w tym dokumencie.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756