Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte si je pro
budoucí použití.
Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok.
Pred použitím tohto výrobku si dôkladne prečítajte tento návod a ponechajte si ho na
ďalšie použitie v budúcnosti.
Dziękujemy za wybór tego produktu.
Przed użyciem tego produktu zapoznaj się ze zrozumieniem z tą instrukcją obsługi i zacho-
waj ją do użytku w przyszłości.
• Nepoužívejte ani neumisťujte toto zařízení poblíž zdrojů tepla.
• Nepoužívejte toto zařízení při vysokém stupni hlasitosti v místech, kde je pro vaši vlastní bezpečnost
nutné slyšet okolní zvuky, jako jsou např. železniční přejezdy nebo staveniště.
• Charakteristické širokopásmové napětí je stejné nebo větší než 75 mV.
Alergie
• Pokud začnete mít nepříjemné pocity, když jsou sluchátka nebo jiné části v přímém kontaktu s vaší
pokožkou, přestaňte zařízení používat.
• Budete-li pokračovat v používání, může se objevit vyrážka nebo jiné alergické reakce.
Zvláštní opatření pro používání sluchátek
• Příliš vysoký akustický tlak vycházející ze sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
• Nenastavujte hlasitost zvuku ve sluchátkách na příliš silnou. Odborníci na nemoci sluchu varují před
dlouhodobým používáním sluchátek.
• Pokud pociťujete zvonění v uších, snižte hlasitost nebo přerušte používání.
• Nepoužívejte toto zařízení při řízení motorových vozidel. Mohlo by dojít k nehodě a v mnoha oblas-
tech je to zakázané.
• V potenciálně nebezpečných situacích musíte být obezřetní nebo na čas přerušit používání zařízení.
• Nie umieszczaj produktu w pobliżu źródeł ciepła.
• Nie używaj słuchawek z ustawioną wysoką głośnością w miejscach, gdzie ze względów bezpiec-
zeństwa trzeba słyszeć dźwięki otoczenia, takich jak przejście przez tory kolejowe, teren budowy itp.
• Napięcie charakterystyki szerokopasmowej jest równe lub większe niż 75 mV.
Alergie
• Nie używaj urządzenia, jeśli pojawi się dyskomfort dotyczący słuchawek lub innej części urządzenia
dotykającej skóry.
• Dalsze używanie może spowodować wystąpienie wysypki lub innych reakcji alergicznych.
Zalecenia dotyczące bezpiecznego słuchania
• Nadmierne ciśnienie akustyczne powodowane przez słuchawki douszne lub nauszne może spowo-
dować utratę słuchu.
• Nie ustawiaj zbyt wysokiej głośności na słuchawkach. Specjaliści w zakresie zaburzeń słuchu przestr-
zegają przed zbyt długim ciągłym słuchaniem.
• Jeśli pojawi się dzwonienie w uszach, zmniejsz głośność lub przestań korzystać ze słuchawek.
• Nie używaj słuchawek podczas prowadzenia pojazdu. Może to stanowić zagrożenie bezpieczeństwa
ruchu drogowego, a w wielu miejscach jest też niezgodne z prawem.
• W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjachzachowaj wyjątkową ostrożność lub tymczasowo przestań
korzystać ze słuchawek.
• Nepoužívajte ani neumiestňujte tento prístroj do blízkosti zdrojov tepla.
• Nepoužívajte toto zariadenie s vysokou hlasitosťou na miestach, kde je pre vašu vlastnú bezpečnosť
potrebné počuť zvuky prostredia, ako napríklad železničné priecestia a staveniská.
• Charakteristické širokopásmové napätie sa rovná alebo je väčšie ako 75 mV.
Alergia
• Ak pri kontakte vašej pokožky s náušníkmi alebo inými súčasťami tohto zariadenia pocítite nepríjem-
ný pocit, prestaňte zariadenie používať.
• Dlhšie používanie môže viesť k vyrážkam alebo iným alergickým reakciám.
Preventívne opatrenia na počúvanie so slúchadlami
• Preventívne opatrenia na počúvanie so slúchadlami náhlavnej súpravy môžu viesť k strate sluchu.
• Nepoužívajte slúchadlá s vysokou hlasitosťou. Otolaryngológovia neodporúčajú dlhé počúvanie
zvukov cez slúchadlá.
• Ak začujete zvonenie v ušiach, znížte hlasitosť alebo prestaňte zariadenie používať.
• Zariadenie nepoužívajte počas jazdy na motorovom vozidle. V mnohých krajinách je to zakázané,
pretože to môže spôsobiť nebezpečné situácie na cestách.
• Ak dôjde k potenciálne nebezpečnej situácii, mimoriadne opatrne alebo dočasne prestaňte zariadenie
používať.
*1 V závislosti na podmínkách použití může být méně.
*2 Čas potřebný k úplnému nabití zcela vybité baterie.
• Specikace se mohou změnit bez předchozího upozornění.
*1 Może być krótszy – zależy od warunków pracy.
*2 Czas wymagany do pełnego naładowania zupełnie wyczerpanych baterii.
• Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
*1 Môže byť kratší v závislosti od podmienok použitia.
*2 Čas potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie.
• Špecikácie sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Před kontaktováním servisního technika proveďte následující kontroly. Pokud si nejste jisti některým
z kontrolních bodů nebo vám uvedené rady nepomohou problém vyřešit, požádejte o radu poradce v
místě prodeje.
Není slyšet žádný zvuk
• Zkontrolujte, zda je toto zařízení i zařízení Bluetooth® správně připojeno. ( ► Zadní strana, D )
• Zkontrolujte, zda se na vašem zařízení Bluetooth® přehrává hudba.
• Zkontrolujte, zda je toto zařízení zapnuté a zda není hlasitost nastavena příliš nízko.
• Znovu spárujte a opět připojte zařízení Bluetooth® k tomuto zařízení ( ► Zadní strana, D )
• Zkontrolujte, zda váš telefon podporuje prol Bluetooth® A2DP. Viz také návod k použití zařízení
Bluetooth®.
Nízká hlasitost
• Zvyšte hlasitost tohoto zařízení. ( ► Zadní strana, E )
• Zvyšte hlasitost na svém zařízení Bluetooth®.
Zvuk ze zařízení, které má být připojeno, je přerušen. / Příliš mnoho hluku. / Kvalita zvuku je
špatná.
• Pokud jsou signály blokovány, může být zvuk přerušen. Nezavírejte toto zařízení dlaní atd.
• Druhé zařízení může být mimo dosah komunikace, tj. více než 10 metrů. Přesuňte jej blíže k tomuto
zařízení.
• Odstraňte veškeré překážky mezi tímto a připojovaným zařízením.
• Vypněte všechna bezdrátová zařízení LAN, která nepoužíváte.
• Problémy s komunikací mohou nastat, když je baterie téměř vybitá. Nabijte zařízení ( ► Zadní
strana, B )
Zařízení nelze připojit
• Odstraňte informace o párování pro toto zařízení ze zařízení Bluetooth® a poté opět proveďte spáro-
ván. ( ►Zadní strana, D )
Neslyšíte druhou osobu
• Zkontrolujte, zda jsou toto zařízení a telefon s funkcí Bluetooth® ZAPNUTY.
• Zkontrolujte, zda je toto zařízení připojeno k telefonu s funkcí Bluetooth®. ( ► Zadní strana,D)
• Zkontrolujte nastavení zvuku v telefonu s funkcí Bluetooth®.
• Když je jako zařízení pro volání nastaven telefon s funkcí Bluetooth®, přepněte nastavení na toto
zařízení. ( ► Zadní strana,D)
• Pokud je hlas druhé osoby příliš tichý, zvyšte hlasitost v tomto zařízení i v telefonu s funkcí Bluetoo-
th®.
Nelze telefonovat
• Zkontrolujte, zda váš telefon podporuje prol Bluetooth® “HFP”. Viz také návod k použití vašeho
telefonu s funkcí Bluetooth®.
Zařízení nereaguje na příkazy
• Pokud zařízení odmítne všechny operace, můžete jej obnovit na původní nastavení. Chcete -li toto
zařízení resetovat, stiskněte a podržte tlačítko [⏻] po dobu alespoň 10 sekund. (Informace o spárova-
ných zařízeních nebudou odstraněny.)
Zařízení se nenabíjí
• Funguje používaný USB správně? Pokud má váš počítač jiné porty USB, odpojte přípojku z portu,
který používáte, a vložte ji do jiného portu.
• Pokud výše uvedená opatření nepomohou, odpojte nabíjecí kabel USB a znovu jej připojte.
• Pokud se doba nabíjení a provozu zařízení zkrátila, může dojít k vybití baterie. (Počet dobití baterie:
přibližně 300)
Během nabíjení LED dioda nesvítí. / Nabíjení trvá déle
• Je nabíjecí kabel USB bezpečně připojen k zásuvce USB vašeho počítače?
( ► Zadní strana, B )
• Zařízení nabíjejte pouze při pokojové teplotě od 10 ⁰C do 35 ⁰C.
Napájení není zapnuto
• Možná se zařízení nabíjí? Během nabíjení není zapnuto napájení.
( ► Zadní strana, B )
Výrobce:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden
Autorizovaný obchodní zástupce v Evropě:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
˂Varování˃
Pokud není v jiných dokumentech uvedeno jinak, dodržujte níže uvedená pravidla.
1. Instalujte zařízení na pevném a rovném povrchu, vyjma odnímatelných nebo neodstranitelných
částí.
2. Skladujte v suché, uzavřené místnosti.
3. Během přepravy zařízení neupusťte na zem a nevystavujte jej nadměrným vibracím ani nárazům.
4. Zlikvidujte jej v souladu s národními a/nebo místními předpisy.
Podmínky prodeje nejsou stanoveny výrobcem a musí být v souladu s národní a/nebo místní legislati-
vou v zemi prodeje.
The terms and conditions of sale are not set by the manufacturer and must comply with national and/or
local legislation in the country of sale.
Przed skontaktowaniem się z serwisem przeprowadź poniższą diagnostykę: w razie wątpliwości do-
tyczących poszczególnych czynności lub jeśli podane rozwiązania nie zlikwidują problemu, skontaktuj
się ze sprzedawcą w celu uzyskania dalszych instrukcji.
Brak dźwięku
• Upewnij się, że urządzenie i urządzenie Bluetooth® są połączone prawidłowo.
( ► Tylna strona, D )
• Sprawdź, czy muzyka jest odtwarzana na urządzeniu Bluetooth®.
• Upewnij się, że urządzenie jest włączone i głośność nie jest ustawiona zbyt nisko.
• Ponownie sparuj i połącz urządzenie Bluetooth® z tym urządzeniem ( ► Tylna strona, D )
• Sprawdź, czy urządzenie obsługuje prol Bluetooth® A2DP. Zapoznaj się też z instrukcją obsługi
urządzenia Bluetooth®.
Niska głośność
• Zwiększ głośność tego urządzenia. ( ► Tylna strona, E )
• Zwiększ głośność na urządzeniu Bluetooth Bluetooth®
Dźwięk z podłączonego urządzenia jest przerywany. / Zbyt wiele zakłóceń. / Niska jakość
dźwięku.
• Dźwięk może być przerywany, jeśli sygnały są blokowane. Nie zasłaniaj tego urządzenia całkowicie
dłonią itd.
• Inne urządzenie może być poza zasięgiem słuchawek, tj. dalej niż 10 metrów. Zbliż je do tego
urządzenia.
• Usuń wszystkie przeszkody między tym urządzeniem a podłączanym urządzeniem.
• Wyłącz nieużywane urządzenia bezprzewodowe.
• Problemy z komunikacją mogą występować, gdy poziom energii baterii jest niski. Naładuj urządzenie.
( ► Tylna strona, B )
Nie można połączyć się z urządzeniem.
• Usuń informacje o parowaniu tego urządzenia z urządzenia Bluetooth®, a następnie ponownie
wykonaj parowanie.
( ►Tylna strona, D )
Nie słychać drugiej osoby
• Upewnij się, że urządzenie i telefon obsługujący funkcję Bluetooth® są włączone.
• Sprawdź, czy urządzenie jest połączone z telefonem obsługującym funkcję Bluetooth®.
( ► Tylna strona,D)
• Sprawdź ustawienia dźwięku na telefonie obsługującym funkcję Bluetooth®. Jeśli telefon obsługujący
funkcję Bluetooth® jest ustawiony jako urządzenie do wykonywania połączeń, przestaw ustawienia na
to urządzenie. ( ► Tylna strona,D)
• Jeżeli głos drugiej osoby jest zbyt cichy, zwiększ głośność na tym urządzeniu i telefonie obsługują-
cym funkcję Bluetooth®.
Nie można wykonywać połączeń telefonicznych
• Sprawdź, czy urządzenie obsługuje prol Bluetooth® “HFP”. Zapoznaj się też z instrukcją obsługi
telefonu obsługującego funkcję Bluetooth®.
Urządzenie nie reaguje na polecenia
• Jeśli wszystkie operacje są odrzucane przez urządzenie, można przywrócić je do stanu fabrycznego.
Aby zresetować to urządzenie, naciśnij przycisk [⏻] i przytrzymaj go przez co najmniej 10 sekund.
(Informacje na sparowanych urządzeniach nie zostaną usunięte).
Nie można naładować urządzenia
• Czy port USB działa prawidłowo? Jeżeli komputer ma inne porty USB, odłącz wtyczkę od używanego
portu i podłącz go do innego.
• Jeżeli powyższe czynności nie pozwolą rozwiązać problemu, odłącz przewód USB do ładowania i
podłącz go ponownie.
• Jeżeli czas ładowania i czas pracy urządzenia ulegną skróceniu, oznacza to, że spadła pojemność
baterii. (Liczba cykli ładowania baterii: około 300).
Wskaźnik nie świeci podczas ładowania. / Ładowanie trwa dłużej
• Czy przewód USB do ładowania jest podłączony prawidłowo do portu USB komputera?
( ► Tylna strona, B )
• Urządzenie ładuj tylko w temperaturze w zakresie od 10⁰C do 35⁰C
Nie można włączyć urządzenia
• Sprawdź, czy urządzenie jest ładowane. Zasilania urządzenia nie można włączyć podczas ładowa-
nia. ( ► Tylna strona, B )
Producent:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden
Autoryzowany przedstawiciel w Europie:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
˂Ostrzeżenie˃
Przestrzegaj poniższych reguł, chyba że stwierdzono inaczej w innych dokumentach.
1. Zainstaluj urządzenie na solidnej, płaskiej powierzchni. Nie dotyczy to odłączanych lub niezdejmo-
wanych części.
2. Przechowuj w suchym, zamkniętym połączeniu.
3. Nie upuszczaj ani nie narażaj produktu na nadmierne wibracje lub uderzenia o inne przedmioty w
trakcie transportu.
4. Utylizuj zgodnie z krajowymi i/lub lokalnymi przepisami.
Warunki sprzedaży nie są ustalane przez producenta. Muszą być zgodne z krajowymi i/lub lokalnymi
przepisami obowiązującymi w kraju sprzedaży.
Pred kontaktovaním servisného technika skontrolujte nasledovné. Ak si nie ste istý bodmi, ktoré
máte skontrolovať alebo vám odporúčanie nepomôže problém vyriešiť, požiadajte svojho predajného
poradcu o pomoc.
Nepočuť žiaden zvuk
• Zariadenie a zariadenie Bluetooth® musia byť správne pripojené.
( ► Zadná strana, D )
• Skontrolujte, či na vašom zariadení Bluetooth® hrá hudba.
• Overte, či je zariadenie zapnuté a či nie je nastavená príliš nízka hlasitosť.
• Znovu spárujte a pripojte zariadenie Bluetooth® k tomuto zariadeniu ( ► Zadná strana, D )
• Overte, či vaše zariadenie podporuje prol Bluetooth® A2DP. Prečítajte si tiež návod na použitie
zariadenia Bluetooth®.
Nízka hlasitosť
• Zvýšte hlasitosť na tomto zariadení. ( ► Zadná strana, E )
• Zvýšte hlasitosť na svojom zariadení Bluetooth®.
Zvuk zo zariadenia na pripojenie sa preruší. /Príliš vysoká hlasitosť. /Kvalita zvuku ne zlá.
• Zvuk sa môže prerušiť, ak sú signály blokované. Nezakrývajte toto zariadenie úplne dlaňou atď.
• Druhé zariadenie sa môže nachádza mimo komunikačného dosahu, t. j. viac ako 10 metrov. Presuňte
ho bližšie k zariadeniu.
• Odstráňte všetky prekážky medzi zariadením a zariadením na pripojenie.
• Vypnite všetky bezdrôtové LAN zariadenia, ktoré sa nepoužívajú.
• Problémy s komunikáciou sa môžu vyskytnúť, keď je batéria slabá. Zariadenie nabite.
( ► Zadná strana, B )
Nie je možné sa pripojiť k zariadeniu.
• Vymažte informácie o párovaní pre toto zariadenie zo zariadenia Bluetooth® a potom ho spárujte
znovu.
( ►Zadná strana, D )
Nemôžete počuť inú osobu
• Skontrolujte, či je toto zariadenie a telefón s aktivovanou funkciou Bluetooth® zapnutý.
• Skontrolujte, či je toto zariadenie pripojené k telefónu s funkciou Bluetooth.
( ► Zadná strana,D)
• Skontrolujte nastavenia zvuku na vašom telefóne s aktivovanou funkciou Bluetooth®.
• Keď je telefón s aktivovanou funkciou Bluetooth® nastavený ako zariadenie na telefonické hovory,
prepnite nastavenie na toto zariadenie®. ( ► Zadná strana,D)
• Ak je hlas druhej osoby príliš tichý, zvýšte hlasitosť na tomto zariadení a na telefóne s aktivovanou
funkciou Bluetooth®.
Nie je možné telefonovať
• Overte, či vaše zariadenie podporuje prol Bluetooth® “HFP” Prečítajte si tiež návod na použitie
telefónu s aktivovanou funkciou Bluetooth®.
Zariadenie nereaguje na príkazy
• Ak zariadenie odmietne všetky operácie, môžete obnoviť jeho pôvodné nastavenia. Na resetovanie
zariadenia stlačte a podržte tlačidlo [⏻] na aspoň 10 sekúnd. (Informácie o spárovaných zariadenia
sa nevymažú.)
Zariadenie sa nenabíja
• Funguje používaný USB port správne? Ak sú na počítači ďalšie USB porty, vyberte konektor z portu,
ktorý používate, a vložte ho do iného portu.
• Ak vyššie spomenuté opatrenia nepomôžu, odpojte a znova pripojte nabíjací USB kábel.
• Ak sa čas nabíjania a prevádzkový čas zariadenia skrátil, môže byť baterka vybitá. (Počet nabití
batérie: približne 300)
LED indikátor počas nabíjania nesvieti. /Nabíjanie trvá dlhšie
• Je nabíjací USB kábel správne pripojený k USB zásuvke vášho počítača? ( ► Zadná strana, B )
• Zariadenie nabíjajte len pri izbovej teplote od 10 ⁰C do 35 ⁰C.
Napájanie nie je zapnuté
• Možno sa zariadenie nabíja? Napájanie nie je počas nabíjania zapnuté.
( ► Zadná strana, B )
Vyrába:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden
Autorizovaný zástupca v Európe:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
˂Varovanie˃
Pokiaľ nie je v iných dokumentoch uvedené inak, dodržte pravidlá uvedené nižšie.
1. Zariadenie nainštalujte na pevný rovný povrch s výnimkou odpojiteľných alebo neodoberateľných
častí.
2. Skladujte ho na suchom mieste v uzatvorenej miestnosti.
3. Počas prepravy nesmie zariadenie spadnúť ani byť vystavené nadmerným vibráciám alebo nára-
zom o iné predmety.
4. Zneškodnite ho v súlade so štátnymi a/alebo miestnymi nariadeniami.
Les conditions de vente ne sont pas xées par le fabricant et doivent être conformes à la législation
nationale ou locale du pays de vente.
K připojení k počítači používejte pouze dodaný nabíjecí kabel USB.Słuchawki podłączaj do komputera tylko za pomocą przewodu USB do ładowania dostarczonego
z produktem.
Nabíjací USB kábel použite len na pripojenie k počítaču.
Toto zařízení je určeno pro použití v mírném a tropickém podnebí.Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w klimacie umiarkowanym i tropikalnym.
Toto zariadenie je navrhnuté na použitie v miernom a tropickom podnebí.
Zařízení Urządzenie
Zariadenie
Obecné Dane ogólne
Všeobecné údaje
Údaje k Bluetooth® Bluetooth®
Bluetooth®
VAROVÁNÍ:
Abyste předešli požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození výrobku,
• Chraňte toto zařízení před deštěm, vlhkostí a kapající nebo stříkající vodou.
• Nepokládejte na zařízení předměty naplněné tekutinou, např. vázy.
• Používejte doporučené příslušenství.
• Nesundavejte kryty.
• Neopravujte toto zařízení vlastními silami. Opravy musí provádět kvalikovaní pracovníci
servisu.
• Pokud se vyskytnou nějaké chyby, přestaňte zařízení používat, neměňte jej ani jej neopra-
vujte.
NEDOPORUČUJE SE NÁSLEDUJÍCÍ:
• Používání, skladování nebo přeprava při extrémně vysokých nebo nízkých teplotách.
• Vhození baterie do ohně, vložení do horké trouby a rozdrcení nebo rozříznutí baterie, protože by
mohlo způsobit výbuch.
• Extrémně vysoké teploty a/nebo extrémně nízký tlak vzduchu mohou způsobit výbuch nebo únik
hořlavé kapaliny nebo plynu.
OSTRZEŻENIE:
Aby zapobiec pożarowi, porażeniu prądem lub uszkodzeniu produktu,
• Chroń to urządzenie przed deszczem, wilgocią, wnikaniem wody lub jej bryzgami.
• Nie stawiaj na urządzeniu pojemników wypełnionych wodą, np. wazonów.
• Używaj tylko zalecanych akcesoriów.
• Nie zdejmuj osłony.
• Nie podejmuj prób samodzielnej naprawy urządzenia. Skontaktuj się z wykwalikowanym
pracownikiem serwisu.
• W razie wystąpienia usterki zaprzestań korzystania z urządzenia i nie podejmuj prób
samodzielnej naprawy ani modykacji.
NIE ZALECA SIĘ UŻYWANIA PRODUKTU W NASTĘPUJĄCYCH WARUNKACH:
• Wyjątkowo wysoka lub niska temperatura podczas używania, przechowywania lub transportu.
• Nie wyrzucaj baterii do ognia czy też pieca. Nie zgniataj jej mechanicznie ani nie przecinaj, ponie-
waż może to spowodować wybuch.
• Wyjątkowo wysoka temperatura i/lub wyjątkowo niskie ciśnienie powietrza, które może spowodo-
wać wybuch lub wyciek łatwopalnego płynu albo gazu.
VAROVANIE:
Aby ste predišli požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo poškodeniu výrobku,
• Chráňte toto zariadenie pred dažďom, vlhkosťou, kvapkajúcou a striekajúcou vodou.
• Na zariadenie neklaďte nádoby s vodou, napr. vázy.
• Používajte odporúčané príslušenstvo.
• Neodoberajte kryt.
• Toto zariadenie sami neopravujte. Kontaktujte kvalikovaného technika.
• V prípade porúch prestaňte zariadenie používať a neupravujte ho.
NEODPORÚČA SA NASLEDOVNÉ:
• Používať, skladovať alebo prepravovať zariadenie v extrémne vysokých alebo nízkych teplotách.
• Vhadzovať batérie do ohňa alebo do horúcej rúry, drviť alebo rezať batériu, pretože by mohlo
dôjsť k výbuchu.
• Extrémne vysoké teploty a/alebo extrémne nízky tlak vzduchu môžu spôsobiť výbuch alebo únik
horľavej tekutiny alebo plynu.
Česky
Výrazy použité v tomto dokumentu
• Tento výrobek může vypadat jinak než na obrázcích.
Slovensky
Výrazy použité v tomto dokumente
•Vzhľad tohto výrobku sa môže líšiť od vzhľadu zobrazeného na obrázkoch.
Polski
Zwroty używane w tym dokumencie
• Ilustracje produktu mogą różnić się od rzeczywistego produktu.
Zkontrolujte dostupnost příslušenství, které je součástí sady.
1 x nabíjecí kabel USB
Sprawdź dostępność w dołączonym zestawie materiałów.
1 x USB do ładowania
Overte si dostupnosť príslušenstva nachádzajúceho sa v dodanej súprave.
1 x nabíjací kábel USB
CZSKPL
OHHX220V1S3
2201
Česky
Česky
Polski
Polski
Slovensky
Slovensky
Příslušenství
Akcesoria
Príslušenstvo
Odstraňování poruchWykrywanie usterek i usuwanie ich Riešenie problémov
Bezpečnostní opatřeníŚrodki ostrożności
Preventívne opatrenia
Technické údajeDane techniczne
Technické údaje
Zdroj napájeníDC 5 V, 1.65 W (Interní baterie: 3.7 V (Lithium polymer