Znaleziono w kategoriach:
Latarka czołowa PETZL Swift RL E095BB00 Czarny

Instrukcja obsługi Latarka czołowa PETZL Swift RL E095BB00 Czarny

Wróć
TECHNICAL NOTICE SWIFT RL E0125500B (080623)
1
TECHNICAL NOTICE SWIFT RL E0125500B (080623)
2
TECHNICAL NOTICE SWIFT RL E0125500B (080623)
3
EN
Before using this headlamp, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Understand and accept the risks involved.
- Become acquainted with its capabilities and usage restrictions.
Lamp not recommended for children under 3 years old. Children under 12 years old
using this headlamp must do so under responsible adult supervision.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
Nomenclature
(1) Button, (2) Light sensor, (3) White LED focused beam, (4) White LED wide beam,
(5) Red LED, (6) Headband, (7) Rechargeable battery, (8) USB port for charging the
rechargeable battery, (9) Battery charge indicator, (10) USB-C cable, (11) Energy
gauge, (12) SHELL LT pouch (supplied with SWIFT RL E095BB only).
REACTIVE LIGHTING® technology
Using REACTIVE LIGHTING® technology, a sensor analyzes the ambient light and
automatically adjusts brightness to user requirements.
Lamp operation
Turning on & off, selecting
The lamp has three modes: REACTIVE LIGHTING®, STANDARD LIGHTING and
RED LIGHTING.
- SWIFT RL E095BB:
The lamp has three brightness levels per mode: MAX BURN TIME, STANDARD
and MAX POWER. When you turn on the lamp, it always lights up with REACTIVE
LIGHTING® technology.
- SWIFT RL E0810AB:
The lamp has four brightness levels for REACTIVE LIGHTING® and STANDARD
LIGHTING modes: close-range work, proximity lighting, movement and long-range
vision. The lamp turns on in the same mode as when you last switched it off, at the
lowest brightness level.
- SWIFT RL E095BB and E0810AB:
When switching between REACTIVE LIGHTING® and STANDARD LIGHTING
modes, the brightness level remains the same.
- With REACTIVE LIGHTING® technology, when the sensor detects an area with
sufficient light, the lamp will blink dimly for two minutes, then automatically turn off to
conserve rechargeable battery life.
- The lamp’s burn time in REACTIVE LIGHTING® mode varies depending on usage.
- In REACTIVE LIGHTING® mode, the lamp turns off after two minutes of remaining
motionless in an area with constant ambient light. In this case, use the STANDARD
LIGHTING mode instead.
- Lock the lamp when not in use to avoid accidentally turning it on.
- The energy gauge lights when the lamp is turned on or off.
- Reserve lighting: the lamp blinks when it switches to reserve lighting, and 5
minutes beforehand. When the lamp switches to reserve lighting, it provides enough
light to walk by, but not enough for a dynamic activity.
- When the switch is pressed for more than six seconds, the lamp turns off.
Charging the rechargeable battery
The lamp comes with a Petzl Li-Ion rechargeable battery. Capacity: 2350 mAh.
Charge it completely before first use.
Use only a Petzl ACCU SWIFT RL rechargeable battery.
In general, Li-Ion rechargeable batteries lose 10 % of their capacity each year. After
300 charge/discharge cycles, they still have about 70 % of their initial capacity.
WARNING
Charge only with a USB cable. The charger’s output voltage must not exceed 5 V.
Use only a Class II electrical, CE/UL approved charger (double insulation against
hazardous voltages). Do not leave the battery unattended while charging.
Charging time
Charging time is 5 hours with the USB charger or a computer. Note: if several USB
devices are connected to a computer, the charging time can increase.
While charging, the battery charge indicator lights steady red, then turns steady
green when charging is complete.
Replacing the rechargeable battery
Use only a Petzl ACCU SWIFT RL rechargeable battery: ACCU SWIFT RL
E092DB00 (USB-C) or E092DA00 (USB) or E810BA00 (USB). Using another
type of rechargeable battery can damage the lamp. Do not use another type of
rechargeable battery.
General information on Petzl lamps and batteries
The EU declaration of conformity is available at Petzl.com.
A. Rechargeable battery precautions
WARNING - DANGER: there is a risk of explosion and burns.
WARNING: incorrect use can damage the rechargeable battery.
- Do not submerge the rechargeable battery in water.
- Do not dispose of a rechargeable battery in fire.
- Do not expose the battery to high temperatures. Follow the recommended usage
and storage temperatures.
- Do not destroy the rechargeable battery; it can explode or release toxic materials.
- If the rechargeable battery is damaged, do not dismantle it or change its structure.
Dispose of the rechargeable battery in accordance with current local regulations.
- If the battery leaks electrolyte, avoid any contact with this caustic and dangerous
liquid; see a doctor if any contact occurs. Change out the battery and dispose of
the defective battery in accordance with current local regulations.
B. Lamp precautions
WARNING: a headband can pose a strangulation risk. Certain small parts pose a
choking risk (e.g. batteries).
Eye safety
The lamp is classified in risk group 2 (moderate risk) according to the IEC 62471
standard.
- Do not stare directly at the lamp when lit.
- The optical radiation emitted by the lamp can be dangerous. Avoid aiming the
lamp’s beam into another person’s eyes. Beware of the risk of blinding others in
your work environment, particularly in areas subject to traffic regulations.
- There is a risk of retinal damage from the emission of blue light, particularly in
children.
Electromagnetic compatibility
Meets regulations on electromagnetic compatibility. WARNING: this does
not guarantee that interference will not occur. If you notice electromagnetic
interference between the lamp and electrical devices, turn off the lamp or keep
it away from sensitive electronic devices (e.g. avalanche beacons, flight controls,
communications equipment, medical devices...).
ErP Directive
Complies with energy-related product Directive (ErP) 2009/125/EC.
- Instantaneous full brightness - Color temperature: 6000-7000 K - Focused beam
nominal angle: 15° / wide: 50° - Number of switching cycles before failure: 13000
minimum.
C. Cleaning, drying
In the event of contact with seawater, rinse the lamp in fresh water and dry it.
Do not allow chemicals to come into contact with the lamp.
D. Storage, transport
For long-term storage, charge the rechargeable battery (repeat every six months)
and remove the battery from the lamp. Avoid allowing the rechargeable battery to
discharge completely. Be sure to store the rechargeable battery in a dry place. The
ideal storage temperature is between 20 and 25° C.
After 12 months in these conditions without use, the rechargeable battery will be
discharged.
For carrying the lamp when not in use, we recommend that the battery be
disconnected from the lamp to prevent it accidentally turning on.
E. Protecting the environment
Dispose of the lamp only in accordance with current local regulations.
F. Modifications/repairs
Prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts.
G. Questions/contact
The Petzl guarantee
This lamp is guaranteed for 5 years against any defects in materials or manufacture
(except the rechargeable battery, which is guaranteed for 2 years or 300 cycles).
Exclusions from the guarantee: more than 300 charge/discharge cycles, normal
wear and tear, oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor
maintenance, damage due to accidents, to negligence, or to improper or incorrect
usage.
Responsibility
Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or accidental, or any
other type of damage befalling or resulting from the use of its products.
FR
Avant d’utiliser cette lampe, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.
- Comprendre et accepter les risques induits.
- Vous familiariser avec votre produit, apprendre à connaître ses performances et
ses restrictions d’usage.
Lampe déconseillée aux enfants de moins de 3 ans. L’utilisation de cette lampe
frontale par un enfant de moins de 12 ans doit se faire sous la surveillance d’un
adulte responsable.
Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Nomenclature
(1) Bouton, (2) Capteur de luminosité, (3) Led blanche du faisceau focalisé, (4) Led
blanche du faisceau large, (5) Led du faisceau rouge, (6) Bandeau, (7) Batterie
rechargeable, (8) Connecteur USB pour charge de la batterie rechargeable, (9)
Témoin de charge de la batterie, (10) Câble USB-C, (11) Jauge d’énergie, (12)
Pochette SHELL LT (fournie avec SWIFT RL E095BB uniquement).
Technologie REACTIVE LIGHTING®
Dotée de la technologie REACTIVE LIGHTING® : un capteur évalue la luminosité
ambiante et adapte automatiquement la puissance d’éclairage aux besoins de
l’utilisateur.
Fonctionnement de votre lampe
Allumer, éteindre, sélectionner
Votre lampe dispose de trois modes : REACTIVE LIGHTING®, STANDARD
LIGHTING et RED LIGHTING.
- SWIFT RL E095BB :
Votre lampe dispose de trois niveaux d’éclairage par mode : MAX BURN TIME,
STANDARD et MAX POWER. Lorsque vous allumez votre lampe, elle s’allume
systématiquement avec la technologie REACTIVE LIGHTING®.
- SWIFT RL E0810AB :
Votre lampe dispose de quatre niveaux d’éclairage pour les modes REACTIVE
LIGHTING® et STANDARD LIGHTING (travaux à portée de main, proximité,
déplacement et vision lointaine). Votre lampe s’allume dans le mode dans lequel
vous l’avez éteinte, au niveau le plus faible.
- SWIFT RL E095BB et E0810AB :
Lors du passage du mode REACTIVE LIGHTING® à STANDARD LIGHTING et
inversement, vous restez sur le même niveau d’éclairage.
- Avec la technologie REACTIVE LIGHTING®, lorsque le capteur de la lampe
détecte un milieu suffisamment éclairé, votre lampe émet un clignotement faible
pendant deux minutes, puis s’éteint automatiquement pour préserver l’autonomie
de la batterie rechargeable.
- L’autonomie de la lampe en mode REACTIVE LIGHTING® varie en fonction de
son utilisation.
- En mode REACTIVE LIGHTING®, la lampe s’éteint après deux minutes si elle
reste immobile dans un environnement à luminosité constante. Dans ce cas,
utilisez plutôt le mode STANDARD LIGHTING.
- Veillez à verrouiller votre lampe quand vous ne l’utilisez pas pour éviter tout risque
d’allumage intempestif.
- La jauge d’énergie fonctionne à l’allumage et à l’extinction de votre lampe.
- Passage en réserve d’éclairage : clignotement de la lampe 5 minutes avant et
au passage en réserve. Quand votre lampe passe en réserve, vous disposez d’un
éclairage réduit qui vous permet de marcher, mais qui est insuffisant pour pratiquer
une activité dynamique.
- Lors d’un appui prolongé sur le bouton d’allumage (supérieur à six secondes),
la lampe s’éteint.
Batterie rechargeable - charge
La lampe est dotée d’une batterie rechargeable Li-Ion Petzl. Capacité : 2350 mAh.
Rechargez-la complètement avant la première utilisation.
Utilisez uniquement une batterie rechargeable ACCU SWIFT RL Petzl.
De manière générale, les batteries rechargeables Li-Ion perdent 10 % de leur
capacité par an. Au bout de 300 cycles de charge/décharge, elles ont encore
environ 70 % de leur capacité initiale.
Attention
Rechargez uniquement par un câble USB. La tension délivrée par le chargeur ne
doit pas dépasser 5 V. Utilisez uniquement un chargeur homologué CE/UL de
classe II électrique (double isolation contre les tensions dangereuses). Ne laissez
pas la batterie sans surveillance pendant la charge.
Temps de charge
Le temps de charge est de 5 heures sur chargeur USB et ordinateur. NB : la
connexion simultanée de plusieurs périphériques USB sur votre ordinateur peut
allonger le temps de charge.
Pendant la charge, le témoin de charge de la batterie s’allume en rouge fixe, puis
devient vert fixe lorsque la charge est complète.
Remplacement de la batterie rechargeable
Utilisez uniquement une batterie rechargeable ACCU SWIFT RL Petzl : ACCU
SWIFT RL E092DB00 (USB-C) ou E092DA00 (USB) ou E810BA00 (USB).
L’utilisation d’un autre type de batterie rechargeable pourrait endommager votre
lampe. N’utilisez pas d’autre batterie rechargeable.
Généralités lampes et batteries Petzl
La déclaration de conformité UE est disponible sur Petzl.com.
A. Précautions batterie rechargeable
ATTENTION DANGER, il y a un risque d’explosion et de brûlure.
Attention, un usage incorrect peut provoquer une détérioration de la batterie
rechargeable.
- Ne plongez pas la batterie rechargeable dans l’eau.
- Ne jetez pas au feu une batterie rechargeable.
- N’exposez pas la batterie à des températures élevées. Respectez les
températures d’utilisation et de stockage préconisées.
- Ne détruisez pas une batterie rechargeable : elle peut exploser ou dégager des
matières toxiques.
- Si votre batterie rechargeable est endommagée, déformée ou fendue : ne la
démontez pas, ne modifiez pas sa structure. Mettez votre batterie rechargeable au
rebut conformément à la réglementation locale en vigueur.
- Si une fuite d’électrolyte de batterie a lieu, évitez tout contact avec ce liquide
corrosif et dangereux ; contactez un médecin si c’est le cas. Changez la batterie
et rebutez la batterie défectueuse conformément à la réglementation locale en
vigueur.
B. Précautions lampe
Attention, un bandeau peut présenter un risque de strangulation. Il y a un risque
d’étouffement avec certaines petites pièces (les piles, par exemple).
Sécurité photobiologique de l’œil
Lampe classifiée dans le groupe de risque 2 (risque modéré) selon la norme IEC
62471.
- Ne regardez pas fixement la lampe allumée.
- Les rayonnements optiques émis par la lampe peuvent être dangereux. Évitez de
diriger le faisceau de la lampe dans les yeux d’une personne. Attention au risque
d’éblouissement des personnes dans votre environnement, notamment dans les
zones réglementées par le code de la route.
- Il y a un risque de lésion rétinienne liée à l’émission de lumière bleue,
particulièrement chez les enfants.
Compatibilité électromagnétique
Conforme aux réglementations concernant la compatibilité électromagnétique.
Attention, cela ne garantit pas que des interférences ne puissent pas se produire.
Si vous constatez des interférences électromagnétiques entre votre lampe et des
appareils électriques, éteignez la lampe ou éloignez-la des appareils électroniques
sensibles (par exemple, détecteurs de victimes d’avalanche DVA, commandes de
vol, équipements de communication, dispositifs médicaux...).
Directive ErP
Conforme à la Directive (ErP) 2009/125/EC sur les produits liés à l’énergie.
- Lumière complète instantanée - Température de couleur : 6000-7000 K - Angle
nominal du faisceau focalisé : 15° / large : 50° - Nombre de cycles de commutation
avant défaillance prématurée : 13000 minimum.
C. Nettoyage, séchage
En cas de contact avec de l’eau de mer, rincez à l’eau douce et séchez la lampe.
Évitez tout contact de votre lampe avec des agents chimiques.
D. Stockage, transport
Pour un stockage prolongé, rechargez votre batterie rechargeable (action
à renouveler tous les six mois) et sortez la batterie de la lampe. Évitez toute
décharge complète de votre batterie rechargeable. Veillez à stocker votre batterie
rechargeable au sec. La température idéale de stockage est comprise entre 20
et 25° C.
Dans ces conditions, au bout de 12 mois sans utilisation, votre batterie
rechargeable est déchargée.
Pour le transport de votre lampe entre chaque activité, nous vous conseillons de
déconnecter la batterie de votre lampe pour éviter tout allumage intempestif.
E. Protection de l’environnement
Pour la mise au rebut de votre lampe, veillez à respecter la réglementation locale
en vigueur.
F. Modifications/réparations
Interdites hors des ateliers Petzl, sauf pièces de rechange.
G. Questions/contact
Garantie Petzl
Cette lampe est garantie pendant 5 ans (hors batterie rechargeable garantie 2
ans ou 300 cycles) contre tout défaut de matière ou de fabrication. Limites de la
garantie : plus de 300 cycles de charge/décharge, l’usure normale, l’oxydation,
les modifications ou retouches, le mauvais stockage, le mauvais entretien, les
dommages dus aux accidents, aux négligences, aux utilisations pour lesquelles ce
produit n’est pas destiné.
Responsabilité
Petzl n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles ou
de tout autre type de dommages survenu ou résultant de l’utilisation de ce produit.
TECHNICAL NOTICE SWIFT RL E0125500B (080623)
4
DE
Vor dem Gebrauch dieser Lampe müssen Sie:
- die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen,
- die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren,
- sich mit Ihrem Produkt vertraut machen, die Möglichkeiten und
Gebrauchseinschränkungen kennen lernen.
Die Lampe ist für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Kinder unter 12 Jahren
dürfen die Stirnlampe nur unter Aufsicht eines verantwortlichen Erwachsenen
benutzen.
Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu
schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Benennung der Teile
(1) Schalter, (2) Helligkeitssensor, (3) Weiße LED fokussierter Lichtkegel, (4) Weiße
LED breiter Lichtkegel, (5) LED roter Lichtkegel, (6) Kopfband, (7) Akku, (8) USB-
Anschluss zum Aufladen des Akkus, (9) Ladezustandsanzeige des Akkus, (10)
USB-C-Kabel, (11) Energieanzeige, (12) SHELL LT-Beutel (enthalten nur bei SWIFT
RL E095BB).
REACTIVE LIGHTING®-Technologie
Bei der mit REACTIVE LIGHTING®-Technologie ausgestatteten Lampe misst ein
Sensor die umgebende Helligkeit und passt die Leuchtstärke automatisch den
Anforderungen des Anwenders an.
Bedienung der Stirnlampe
Einschalten, Ausschalten, Einstellungen
Ihre Lampe verfügt über drei Modi: REACTIVELIGHTING®, STANDARD LIGHTING
und RED LIGHTING.
- SWIFT RL E095BB:
Die Lampe verfügt über drei Leuchtstufen pro Modus: MAX BURN TIME,
STANDARD und MAXPOWER. Beim Einschalten der Lampe schaltet sich
automatisch die REACTIVE LIGHTING®-Technologie ein.
- SWIFT RL E0810AB:
Ihre Lampe verfügt über vier Leuchtstufen für die Modi REACTIVE LIGHTING® und
STANDARDLIGHTING (Arbeiten im unmittelbaren Nahbereich, Umgebungsbereich,
Fortbewegung und Fernsicht). Beim Einschalten startet die Lampe in der niedrigsten
Stufe des Modus, der vor dem Ausschalten benutzt wurde.
- SWIFT RL E095BB und E0810AB:
Beim Umschalten vom REACTIVE LIGHTING®- in den STANDARD LIGHTING-
Modus und umgekehrt bleibt die Lampe in der gleichen Leuchtstufe.
- Wenn bei der REACTIVE LIGHTING®-Technologie der Sensor der Lampe eine
ausreichende umgebende Helligkeit misst, erzeugt die Lampe zwei Minuten lang ein
schwaches Blinken und schaltet sich dann automatisch aus, um die Betriebsdauer
des Akkus zu verlängern.
- Die Leuchtdauer der Lampe im REACTIVE LIGHTING®-Modus ist von den
Nutzungsbedingungen abhängig.
- Im REACTIVE LIGHTING®-Modus schaltet sich die Lampe nach zwei Minuten aus,
wenn sie in einer Umgebung mit gleichbleibenden Lichtverhältnissen nicht bewegt
wird. Verwenden Sie in diesem Fall besser den STANDARD LIGHTING-Modus.
- Denken Sie daran, bei Nichtbenutzung die Tastensperre zu aktivieren, um ein
unbeabsichtigtes Einschalten zu verhindern.
- Die Energieanzeige zeigt beim Ein- und Ausschalten der Stirnlampe den
Ladezustand an.
- Umschaltung auf Notbeleuchtung: 5 Minuten bevor die Lampe auf Reservelicht
schaltet, sowie in dem Moment, in dem sie auf Reservelicht schaltet, blinkt die
Lampe. Das von der Lampe erzeugte Reservelicht ist hell genug zum Gehen, aber
nicht ausreichend für bewegungsintensive Aktivitäten.
- Wenn der Ein/Aus-Schalter mehr als 6 Sekunden gedrückt wird, schaltet sich die
Lampe aus.
Akku – Ladevorgang
Die Stirnlampe ist mit einem Lithium-Ionen-Akku von Petzl ausgestattet. Kapazität:
2350 mAh.
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Verwenden Sie ausschließlich den ACCUSWIFT RL von Petzl.
Lithium-Ionen-Akkus verlieren in der Regel jährlich 10 % ihrer Kapazität. Nach
300 Lade-/Entladevorgängen verfügen sie noch über ca. 70 % ihrer anfänglichen
Kapazität.
Achtung
Laden Sie den Akku nur über ein USB-Kabel auf. Die vom Ladegerät abgegebene
Spannung darf 5V nicht überschreiten. Verwenden Sie ausschließlich ein
CE-/UL-geprüftes Ladegerät der SchutzklasseII (doppelte Isolierung gegen
gefährliche Spannungen). Lassen Sie den Akku während des Ladevorgangs nicht
unbeaufsichtigt.
Ladedauer
Mit dem USB-Ladegerät oder mit dem Computer beträgt die Ladedauer 5 Stunden.
Achtung: Der gleichzeitige Anschluss mehrerer USB-Peripheriegeräte an Ihren
Computer kann die Ladedauer verlängern.
Die Ladeanzeige leuchtet rot während des Ladevorgangs und grün, wenn der
Ladevorgang beendet ist.
Auswechseln des Akkus
Verwenden Sie ausschließlich den ACCU SWIFTRL von Petzl: ACCU SWIFT RL
E092DB00 (USB-C) oder E092DA00 (USB) oder E810BA00 (USB). Ein anderer
Akku könnte Ihre Stirnlampe beschädigen. Benutzen Sie keine anderen Akkus.
Allgemeine Hinweise zu den Stirnlampen und Akkus von
Petzl
Die EU-Konformitätserklärung ist auf Petzl.com verfügbar.
A. Vorsichtsmaßnahmen bezüglich des Akkus
ACHTUNG – GEFAHR: Explosions- und Verätzungsgefahr.
Achtung: Eine unsachgemäße Verwendung kann zur Beschädigung des Akkus
führen.
- Tauchen Sie den Akku nicht unter Wasser.
- Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer.
- Schützen Sie den Akku vor großer Hitze. Beachten Sie die empfohlenen
Gebrauchs- und Lagertemperaturen.
- Nehmen Sie den Akku nicht auseinander. Er kann explodieren oder giftige Stoffe
freigeben.
- Wenn Ihr Akku beschädigt ist, Deformierungen oder Risse aufweist, zerlegen Sie
ihn nicht und modifizieren Sie seinen Aufbau nicht. Entsorgen Sie Ihren Akku gemäß
den geltenden örtlichen Vorschriften.
- Wenn der Akku Elektrolytflüssigkeit verliert, vermeiden Sie jegliche Berührung
mit der extrem korrosiven Flüssigkeit. Ziehen Sie bei Kontakt mit den Augen oder
der Haut einen Arzt zu Rate. Wechseln Sie den Akku aus und entsorgen Sie den
beschädigten Akku gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften.
B. Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Stirnlampe
Warnung: Ein Kopfband kann ein Strangulationsrisiko darstellen. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Kleinteile (z. B. Batterien).
Fotobiologische Sicherheit (Augensicherheit)
Die Lampe ist nach der Norm IEC 62471 in die Risikogruppe 2 (mittleres Risiko)
eingestuft.
- Blicken Sie nicht direkt in die eingeschaltete Lampe.
- Die optische Strahlung der Lampe kann gefährlich sein. Vermeiden Sie es, den
Lichtkegel auf die Augen einer anderen Person zu richten. Achten Sie darauf, die
Personen in Ihrem Umfeld nicht zu blenden, insbesondere in Bereichen, die unter
die Straßenverkehrsordnung fallen.
- Es besteht die Gefahr einer Netzhautverletzung durch die Erzeugung von blauem
Licht, besonders bei Kindern.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Entspricht den gesetzlichen Vorschriften bezüglich der elektromagnetischen
Verträglichkeit. Achtung: Dies bedeutet nicht, dass keine Interferenzen auftreten
können. Wenn Sie elektromagnetische Störungen zwischen Ihrer Lampe und
anderen Elektrogeräten feststellen, schalten Sie die Lampe aus oder vergrößern
Sie den Abstand zwischen der Lampe und empfindlichen elektronischen Geräten
(Lawinenverschüttetensuchgeräte, Flugsteuerungen, Kommunikationsgeräte,
medizinische Geräte usw.).
ErP-Richtlinie
Entspricht der ErP-Richtlinie 2009/125/EG für energieverbrauchsrelevante Produkte.
- Sofortige volle Leuchtkraft – Farbtemperatur: 6000–7000 K – Nennabstrahlwinkel
des fokussierten Lichtkegels: 15° / des breiten Lichtkegels: 50° – Zahl der
Schaltzyklen bis zum vorzeitigen Ausfall: mindestens 13000.
C. Reinigung, Trocknung
Wenn die Lampe mit Meerwasser in Berührung gekommen ist, spülen Sie sie mit
klarem Wasser ab und trocknen Sie sie.
Vermeiden Sie, dass Ihre Stirnlampe mit chemischen Produkten in Berührung
kommt.
D. Lagerung, Transport
Wenn Sie die Lampe über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, laden Sie den
Akku auf (dieser Vorgang muss alle sechs Monate wiederholt werden) und nehmen
Sie ihn aus der Lampe heraus. Vermeiden Sie die komplette Entladung des Akkus.
Bewahren Sie Ihren Akku an einem trockenen Ort auf. Die ideale Lagertemperatur
liegt zwischen 20 und 25 °C.
Bei diesen Bedingungen ist der nicht benutzte Akku nach 12 Monaten entladen.
Wir empfehlen, den Akku beim Transport und bei Nichtbenutzung der Lampe
herauszunehmen, um ein unbeabsichtigtes Einschalten auszuschließen.
E. Umweltschutz
Beachten Sie beim Entsorgen der Lampe die geltenden örtlichen Vorschriften.
F. Änderungen/Reparaturen
Änderungen und Reparaturen außerhalb der Petzl-Betriebsstätten sind nicht
gestattet, außer Ersatzteile.
G. Fragen/Kontakt
Petzl-Garantie
Petzl gewährt für diese Lampe eine Garantie von fünf Jahren bei Material- und
Herstellungsfehlern (außer für den Akku, für den die Garantie zwei Jahre oder 300
Lade-/Entladevorgänge beträgt). Ausgeschlossen von der Garantie sind: mehr
als 300 Lade-/Entladevorgänge, normale Abnutzung, Oxidation, Änderungen
oder Nachbesserungen, unsachgemäße Lagerung und Wartung sowie Schäden,
die auf Unfälle, Nachlässigkeit oder unsachgemäßen oder falschen Gebrauch
zurückzuführen sind.
Haftung
Petzl übernimmt keinerlei Haftung für direkte, indirekte und unfallbedingte Folgen
sowie jegliche andere Form von Schäden aufgrund des Gebrauchs dieses Produkts.
IT
Prima di utilizzare questa lampada, occorre:
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso.
- Comprendere e accettare i rischi indotti.
- Acquisire familiarità con il prodotto, imparare a conoscerne le prestazioni e le
restrizioni d’uso.
Lampada sconsigliata ai bambini di età inferiore ai 3 anni. L’utilizzo di questa
lampada frontale da parte di un bambino di età inferiore ai 12 anni deve avvenire
sotto il controllo di un adulto responsabile.
Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di
ferite gravi o mortali.
Nomenclatura
(1) Pulsante, (2) Sensore di luminosità, (3) Led bianco del fascio luminoso
focalizzato, (4) Led bianco del fascio luminoso ampio, (5) Led del fascio luminoso
rosso, (6) Fascia elastica, (7) Batteria ricaricabile, (8) Connettore USB per carica
della batteria ricaricabile, (9) Indicatore di carica della batteria, (10) Cavo USB-C,
(11) Indicatore di energia, (12) Custodia SHELL LT (fornita esclusivamente con
SWIFT RL E095BB).
Tecnologia REACTIVE LIGHTING®
Dotata della tecnologia REACTIVE LIGHTING®: un sensore valuta la luminosità
ambientale e adatta automaticamente la potenza d’illuminazione alle esigenze
dell’utilizzatore.
Funzionamento della lampada
Accendere, spegnere, selezionare
La lampada dispone di tre modalità: REACTIVELIGHTING®, STANDARD LIGHTING
e RED LIGHTING.
- SWIFT RL E095BB:
La lampada dispone di tre livelli d’illuminazione per funzione: MAX BURN TIME,
STANDARD e MAXPOWER. Quando accendete la lampada, questa si accende
automaticamente con la tecnologia REACTIVE LIGHTING®.
- SWIFT RL E0810AB:
La lampada dispone di quattro livelli d’illuminazione per le modalità REACTIVE
LIGHTING® e STANDARD LIGHTING (lavori a distanza manuale, prossimità,
spostamento e visione lontana). La lampada si accende nella modalità in cui è stata
spenta, al livello più basso.
- SWIFT RL E095BB e E0810AB:
Nel passaggio dalla modalità REACTIVE LIGHTING® a STANDARD LIGHTING e
viceversa, si rimane allo stesso livello d’illuminazione.
- Con la tecnologia REACTIVE LIGHTING®, quando il sensore della lampada rileva
un ambiente sufficientemente illuminato, la lampada lampeggia debolmente per due
minuti, quindi si spegne automaticamente per conservare l’autonomia della batteria
ricaricabile.
- L’autonomia della lampada in modalità REACTIVE LIGHTNING® varia in funzione
del suo utilizzo.
- In modalità REACTIVE LIGHTING®, la lampada si spegne dopo due minuti se
rimane immobile in un ambiente con luminosità costante. In questo caso, utilizzare
la modalità STANDARD LIGHTING.
- Assicurarsi di bloccare la lampada quando non si utilizza per evitare qualsiasi
rischio di accensione involontaria.
- L’indicatore di energia funziona all’accensione e allo spegnimento della lampada.
- Passaggio in riserva di illuminazione: lampeggio della lampada 5 minuti prima
e quando si passa alla riserva. Quando la lampada passa in riserva, si dispone
di un’illuminazione ridotta che vi consente di camminare, ma è insufficiente per
praticare un’attività dinamica.
- In caso di pressione prolungata del pulsante di accensione (superiore a sei
secondi), la lampada si spegne.
Batteria ricaricabile - carica
La lampada è dotata di una batteria ricaricabile Li-Ion Petzl. Capacità: 2350 mAh.
Ricaricarla completamente prima del primo utilizzo.
Utilizzare esclusivamente una batteria ricaricabile ACCU SWIFT RL Petzl.
In generale, le batterie ricaricabili Li-Ion perdono il 10 % della loro capacità all’anno.
Dopo 300 cicli di carica/scarica, hanno ancora circa il 70 % della loro capacità
iniziale.
Attenzione
Ricaricare soltanto con un cavo USB. La tensione rilasciata dal caricatore non deve
superare 5 V. Utilizzare esclusivamente un caricatore elettrico omologato CE/UL
classe II (doppio isolamento contro le tensioni pericolose). Non lasciare la batteria
incustodita durante la carica.
Tempo di carica
Il tempo di carica è di 5 ore su caricatore USB e computer. Attenzione, il
collegamento simultaneo di più periferiche USB sul vostro computer può allungare
il tempo di carica.
Durante la ricarica, l’indicatore di carica della batteria s’illumina di rosso, poi diventa
verde fisso quando la carica è completa.
Sostituzione della batteria ricaricabile
Utilizzare esclusivamente una batteria ricaricabile ACCU SWIFT RL Petzl: ACCU
SWIFT RL E092DB00 (USB-C) o E092DA00 (USB) o E810BA00 (USB). L’utilizzo di
un altro tipo di batteria ricaricabile potrebbe danneggiare la lampada. Non utilizzare
un’altra batteria ricaricabile.
Generalità lampade e batterie Petzl
La dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito Petzl.com.
A. Precauzioni batteria ricaricabile
ATTENZIONE PERICOLO, rischio di esplosione e di ustione.
Attenzione, un utilizzo non corretto può provocare un deterioramento della batteria
ricaricabile.
- Non immergere la batteria ricaricabile in acqua.
- Non gettare sul fuoco la batteria ricaricabile.
- Non esporre la batteria a temperature elevate. Rispettare le temperature di utilizzo
e stoccaggio raccomandate.
- Non distruggere la batteria ricaricabile, può esplodere o emanare sostanze
tossiche.
- Se la batteria ricaricabile è danneggiata, deformata o fusa, non smontarla, né
modificare la sua struttura. Eliminare la batteria ricaricabile in conformità alla
normativa locale in vigore.
- Se si verifica la fuoriuscita di liquido elettrolitico dalla batteria, evitate qualsiasi
contatto con questo liquido corrosivo e pericoloso, in tal caso contattare un medico.
Sostituire ed eliminare la batteria difettosa in conformità alla normativa locale in
vigore.
B. Precauzioni lampada
Attenzione, una fascia elastica può comportare il rischio di strangolamento. C’è il
rischio di soffocamento con alcuni piccoli pezzi (per esempio le pile).
Sicurezza fotobiologica dell’occhio
Lampada classificata nel gruppo di rischio 2 (rischio moderato) secondo la norma
IEC 62471.
- Non guardare in maniera fissa la lampada accesa.
- I raggi ottici emessi dalla lampada possono essere pericolosi. Evitare di dirigere
il fascio luminoso della lampada negli occhi di una persona. Attenzione al rischio
di abbagliamento di altre persone nel vostro ambiente di lavoro, in particolare nelle
zone regolamentate dal codice stradale.
- C’è il rischio di danni alla retina a causa dell’emissione di luce blu, soprattutto nei
bambini.
Compatibilità elettromagnetica
Conforme alle normative sulla compatibilità elettromagnetica. Attenzione, questo
non garantisce che le interferenze non possano verificarsi. Se si manifestano
interferenze elettromagnetiche tra la lampada e i dispositivi elettrici, spegnere la
lampada o allontanare i dispositivi elettronici sensibili (per esempio, apparecchi
di ricerca di vittime travolte da valanga ARVA, comandi di volo, dispositivi di
comunicazione, dispositivi medici...).
Direttiva ErP
Conforme alla Direttiva (ErP) 2009/125/EC per i prodotti legati all’energia.
- Luce completa immediata - Temperatura di colore: 6000-7000 K - Angolo
nominale del fascio luminoso focalizzato: 15° / ampio: 50° - Numero di cicli di
accensione prima che si verifichi un guasto prematuro della lampada: minimo
13.000.
C. Pulizia, asciugatura
In caso di contatto con acqua di mare, sciacquare con acqua dolce e asciugare
la lampada.
Evitare ogni contatto della lampada con agenti chimici.
D. Stoccaggio, trasporto
In caso di stoccaggio prolungato, ricaricare la batteria ricaricabile (azione da ripetere
ogni sei mesi) ed estrarre la batteria dalla lampada. Evitare la scarica completa
della batteria ricaricabile. Assicurarsi di stoccare la batteria ricaricabile in un luogo
asciutto. La temperatura ideale di stoccaggio è compresa tra 20 e 25° C.
In queste condizioni, dopo 12 mesi senza utilizzo, la batteria ricaricabile è scarica.
Per il trasporto della lampada tra un’attività e l’altra, si consiglia di scollegare la
batteria dalla lampada per evitare qualsiasi accensione involontaria.
E. Protezione dell’ambiente
Per l’eliminazione della lampada, assicurarsi di rispettare la normativa locale in
vigore.
F. Modifiche/riparazioni
Proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio.
G. Domande/contatto
Garanzia Petzl
Questa lampada è garantita per 5 anni (ad esclusione della batteria, garantita 2
anni o 300 cicli) contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Limitazione
della garanzia: più di 300 cicli di carica/scarica, l’usura normale, l’ossidazione, le
modifiche o i ritocchi, la cattiva conservazione, la manutenzione impropria, i danni
dovuti agli incidenti, alle negligenze e agli utilizzi ai quali questo prodotto non è
destinato.
Responsabilità
Petzl non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni
altro tipo di danno verificatosi o causato dall’utilizzo di questo prodotto.
TECHNICAL NOTICE SWIFT RL E0125500B (080623)
5
ES
Antes de utilizar esta linterna, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
- Familiarizarse con su producto y aprender a conocer sus prestaciones y sus
restricciones de utilización.
Linterna desaconsejada para los niños menores de 3 años. La utilización de esta
linterna frontal por un niño menor de 12 años se debe hacer bajo la vigilancia de un
adulto responsable.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
lesiones graves o mortales.
Nomenclatura
(1) Botón, (2) Sensor de luminosidad, (3) Led blanco de haz luminoso focalizado,
(4) Led blanco de haz luminoso amplio, (5) Led de haz luminoso rojo, (6) Cinta, (7)
Batería, (8) Conector USB para carga de la batería, (9) Indicador de carga de la
batería, (10) Cable USB-C, (11) Indicador del nivel de energía, (12) Funda SHELL LT
(incluida con la SWIFT RL E095BB únicamente).
Tecnología REACTIVE LIGHTING®
Provista de la tecnología REACTIVE LIGHTING®: un sensor evalúa la luminosidad
ambiente y adapta automáticamente la potencia de iluminación a las necesidades
del usuario.
Funcionamiento de la linterna
Encender, apagar, seleccionar
Su linterna dispone de tres modos: REACTIVELIGHTING®, STANDARD LIGHTING
y RED LIGHTING.
- SWIFT RL E095BB:
Su linterna dispone de tres niveles de iluminación por modo: MAX BURN TIME,
STANDARD y MAXPOWER. Al encender la linterna, se encenderá por defecto con
la tecnología REACTIVELIGHTING®.
- SWIFT RL E0810AB:
Su linterna dispone de cuatro niveles de iluminación para los modos REACTIVE
LIGHTING® y STANDARD LIGHTING (trabajos al alcance de la mano, proximidad,
desplazamientos y visión de lejos). Su linterna se enciende en el modo en el que
usted la haya apagado, en el nivel más bajo.
- SWIFT RL E095BB y E0810AB:
Durante el paso del modo REACTIVE LIGHTING® al STANDARD LIGHTING y
viceversa, permanece en el mismo nivel de iluminación.
- Con la tecnología REACTIVE LIGHTING®, cuando el sensor de la linterna detecta
un entorno lo suficientemente iluminado, la linterna parpadea débilmente durante
dos minutos y después se apaga automáticamente para preservar la autonomía
de la batería.
- La autonomía de la linterna en modo REACTIVE LIGHTING® varía en función de
su utilización.
- En modo REACTIVE LIGHTING®, la linterna se apaga tras dos minutos si
permanece inmóvil en un entorno luminoso con luz constante. En este caso, utilice
en su lugar el modo STANDARD LIGHTING.
- Asegúrese de bloquear la linterna cuando no la utilice para evitar cualquier riesgo
de encendido accidental.
- El indicador del nivel de energía funciona al encender y al apagar la linterna.
- Paso a reserva de iluminación: parpadeo de la linterna 5 minutos antes y al pasar
a reserva. Cuando la linterna pasa a reserva, dispone de una iluminación reducida
que le permite andar, pero es insuficiente para practicar una actividad dinámica.
- Al apretar de forma sostenida el botón de encendido (más de seis segundos), la
linterna se apaga.
Batería - carga
La linterna se sirve con una batería de Li-ion Petzl. Capacidad: 2350 mAh.
Cárguela completamente antes de la primera utilización.
Utilice únicamente una batería ACCUSWIFTRL Petzl.
En general, las baterías de Li-ion pierden un 10 % de su capacidad por año.
Después de 300 ciclos de carga/descarga todavía disponen aproximadamente del
70 % de su capacidad inicial.
Atención
Cargue únicamente mediante un cable USB. La tensión suministrada por el
cargador no debe sobrepasar los 5 V. Utilice únicamente un cargador homologado
CE/UL de clase II eléctrico (doble aislamiento contra las tensiones peligrosas). No
deje la batería sin vigilancia durante la carga.
Tiempo de carga
El tiempo de carga es de 5 horas con el cargador USB y el ordenador. Atención:
la conexión simultánea de varios periféricos USB al ordenador puede alargar el
tiempo de carga.
Durante la carga, el indicador de carga de la batería se enciende en rojo, después
pasa a verde fijo cuando la carga se ha completado.
Sustitución de la batería
Utilice únicamente una batería ACCU SWIFT RL Petzl: ACCU SWIFT RL E092DB00
(USB-C) o E092DA00 (USB) o E810BA00 (USB). La utilización de cualquier otro tipo
de batería podría estropear la linterna. No utilice cualquier batería.
Información general de las linternas y baterías Petzl
La declaración de conformidad UE está disponible en Petzl.com.
A. Precauciones con la batería
ATENCIÓN PELIGRO: riesgo de explosión y de quemaduras.
Atención: un uso incorrecto puede provocar que la batería se deteriore.
- No sumerja la batería en agua.
- No tire la batería al fuego.
- No exponga la batería a temperaturas elevadas. Respete las temperaturas de
utilización y de almacenamiento recomendadas.
- No destruya la batería, ya que podría explotar o liberar materias tóxicas.
- Si la batería está estropeada, deformada o agrietada: no la desmonte ni modifique
su estructura. Deseche la batería conforme a la reglamentación local en vigor.
- Si se produce una fuga de electrolito de la batería, evite cualquier contacto con
este líquido corrosivo y peligroso, contacte con un médico si esto sucediera.
Cambie la batería y deseche la batería defectuosa conforme a la reglamentación
local en vigor.
B. Precauciones con la linterna
Atención: una cinta puede presentar un riesgo de estrangulamiento. Existe riesgo
de asfixia con algunas piezas pequeñas (las pilas, por ejemplo).
Seguridad fotobiológica del ojo
Linterna clasificada dentro del grupo de riesgo 2 (riesgo moderado) según la norma
IEC 62471.
- No mire fijamente a la linterna cuando esté encendida.
- Las radiaciones ópticas emitidas por la linterna pueden resultar peligrosas. No
dirija el haz luminoso de la linterna hacia los ojos de una persona. Atención al riesgo
de deslumbramiento de las personas en su entorno, especialmente en las zonas
reguladas por el código de circulación.
- Existe riesgo de lesión de la retina debido a la emisión de luz azul, especialmente
para los niños.
Compatibilidad electromagnética
Conforme a la reglamentación relativa a la compatibilidad electromagnética.
Atención: esto no garantiza que no se puedan producir interferencias. Si constata
interferencias electromagnéticas entre la linterna y los aparatos eléctricos, apague
la linterna o aleje los aparatos electrónicos sensibles (por ejemplo, detectores
de víctimas de avalanchas DVA, mandos de vuelo, equipos de comunicación,
dispositivos médicos...).
Directiva ErP
Conforme a la Directiva (ErP) 2009/125/CE relativa a los productos relacionados
con la energía.
- Luz completa instantánea - Temperatura de color: 6000-7000 K - Ángulo nominal
del haz luminoso focalizado: 15° / amplio: 50° - Número de ciclos de conmutación
antes de fallo prematuro: 13.000 mínimo.
C. Limpieza, secado
En caso de contacto con agua de mar, enjuague con agua dulce y seque la linterna.
Evite que la linterna entre en contacto con agentes químicos.
D. Almacenamiento, transporte
Para un almacenamiento prolongado, cargue la batería (repita la acción cada seis
meses) y retire la batería de la linterna. Evite la descarga completa de la batería.
Procure almacenar la batería en seco. La temperatura ideal de almacenamiento
está comprendida entre 20 y 25° C.
En estas condiciones, al cabo de 12 meses sin utilizarse, la batería estará
descargada.
Para el transporte de su linterna entre actividades, le aconsejamos desconectar la
batería de la linterna para evitar cualquier encendido accidental.
E. Protección del medio ambiente
Para desechar su linterna, asegúrese de respetar la reglamentación local en vigor.
F. Modificaciones/reparaciones
Prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio.
G. Preguntas/contacto
Garantía Petzl
Esta linterna está garantizada durante 5 años (excepto la batería, que tiene 2 años
de garantía o 300 ciclos) contra cualquier defecto del material o de fabricación.
Se excluye de la garantía: más de 300 ciclos de carga/descarga, el desgaste
normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el mal almacenamiento, el
mantenimiento incorrecto, los daños debidos a los accidentes, a las negligencias y
a las utilizaciones para las que este producto no está destinado.
Responsabilidad
Petzl no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales
o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la utilización de este
producto.
PT
Antes de utilizar esta lanterna, deve:
- Ler e compreender todas as instruções de utilização.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
- Familiarizar-se com o seu produto, aprender a conhecer as suas performances e
as restrições de utilização.
Lanterna desaconselhada a crianças com menos de 3 anos. A utilização desta
lanterna frontal por uma criança com menos de 12 anos deve ocorrer sob a
vigilância de um adulto responsável.
O desrespeito de um só destes avisos poderá causar ferimentos graves
ou mortais.
Nomenclatura
(1) Botão, (2) Sensor de luminosidade, (3) Led branca de feixe focalizado, (4)
Led branca de feixe alargado, (5) Led de feixe vermelho, (6) Faixa, (7) Bateria
recarregável, (8) Conector USB para carregar a bateria recarregável, (9) Indicador
de carga da bateria, (10) Cabo USB-C, (11) Medidor de energia, (12) Bolsa SHELL
LT (fornecida somente com SWIFT RL E095BB).
Tecnologia REACTIVE LIGHTING®
Dotada da tecnologia REACTIVE LIGHTING®: um sensor avalia a luminosidade
ambiente e adapta automaticamente a potência de iluminação às necessidades
do utilizador.
Funcionamento da sua lanterna
Acender, apagar, seleccionar
A sua lanterna dispõe de três modos: REACTIVELIGHTING®, STANDARD
LIGHTING e RED LIGHTING.
- SWIFT RL E095BB:
A sua lanterna dispõe de três níveis de iluminação por modo: MAX BURN TIME,
STANDARD e MAXPOWER. Quando acender a sua lanterna, esta acende-se
sistematicamente com a tecnologia REACTIVE LIGHTING®.
- SWIFT RL E0810AB:
A sua lanterna dispõe de quatro níveis de iluminação para os modos REACTIVE
LIGHTING® e STANDARD LIGHTING (trabalhos ao alcance das mãos, proximidade,
progressão e visão longo alcance). A sua lanterna acende no modo no qual a
apagou, no nível mais fraco.
- SWIFT RL E095BB e E0810AB:
Aquando da passagem do modo REACTIVE LIGHTING® a STANDARD LIGHTING e
inversamente, você permanece com o mesmo nível de iluminação.
- Com a tecnologia REACTIVE LIGHTING®, quando o sensor da lanterna detecta
um ambiente suficientemente iluminado, a sua lanterna emite uma luz fraca
intermitente durante dois minutos e depois apaga-se automaticamente para
preservar a autonomia da bateria recarregável.
- A autonomia da lanterna em modo REACTIVE LIGHTING® varia em função da
sua utilização.
- Em modo REACTIVE LIGHTING®, a lanterna apaga após dois minutos se esta
permanecer imóvel num ambiente com uma luminosidade constante. Nesse caso,
é melhor utilizar o modo STANDARD LIGHTING.
- Pense em bloquear a sua lanterna quando não a utilizar para evitar qualquer risco
que se acenda inadvertidamente.
- O medidor de energia funciona quando se acende e apaga a lanterna.
- Passagem em reserva de iluminação: luz intermitente da lanterna 5 minutos antes
e na passagem em reserva. Quando a sua lanterna passar em reserva, dispõe de
uma iluminação reduzida que lhe permite caminhar, mas que é insuficiente para
praticar uma actividade dinâmica.
- Quando carregar de forma prolongada no botão de acendimento (superior a seis
segundos), a lanterna apaga.
Bateria recarregável - carga
A lanterna está dotada de uma bateria recarregável Li-Ion Petzl. Capacidade: 2350
mAh.
Carregue-a completamente antes da primeira utilização.
Utilize unicamente uma bateria recarregável ACCU SWIFT RL Petzl.
De uma forma geral, as baterias recarregáveis Li-Ion perdem 10 % da sua
capacidade por ano. Ao fim de 300 ciclos de carregamento/descarregamento,
ainda têm cerca de 70 % da sua capacidade inicial.
Atenção
Carregue somente com um cabo USB. A tensão fornecida pelo carregador não
deve ultrapassar 5V. Utilize somente um carregador homologado CE/UL de classe
II eléctrica (isolamento duplo contra as tensões perigosas). Não deixe a bateria sem
vigilância durante a carga.
Tempo de carga
O tempo de carga é de 5 horas com carregador USB e no computador. Atenção, a
conexão simultânea de vários periféricos USB no seu computador pode prolongar
o tempo de carga.
Durante a carga, o indicador de carga da bateria acende uma luz fixa vermelha,
depois passa a verde fixo quando a carga estiver completa.
Substituição da bateria recarregável
Utilize unicamente uma bateria recarregável ACCUSWIFT RL Petzl: ACCU SWIFT
RL E092DB00 (USB-C) ou E092DA00 (USB) ou E810BA00 (USB). A utilização de
um outro tipo de bateria recarregável poderá danificar a sua lanterna. Não utilize
outra bateria recarregável.
Generalidades lanternas e baterias Petzl
A declaração de conformidade UE está disponível em Petzl.com.
A. Precauções bateria recarregável
ATENÇÃO PERIGO, risco de explosão e de queimadura.
Atenção, uma utilização incorrecta pode provocar uma deterioração da bateria
recarregável.
- Não mergulhe a bateria recarregável na água.
- Não deite para o fogo uma bateria recarregável.
- Não exponha a bateria a temperaturas elevadas. Respeite as temperaturas de
utilização e de armazenamento preconizadas.
- Não destrua uma bateria recarregável, esta pode explodir ou libertar materiais
tóxicos.
- Se a sua bateria recarregável estiver danificada, deformada ou rachada, não a
desmonte, nem modifique a sua estrutura. Descarte a sua bateria de acordo com a
regulamentação local em vigor.
- Se ocorrer um derrame de electrólito da bateria, evite qualquer contacto com esse
líquido corrosivo e perigoso, contacte um médico se for o caso. Mude a bateria e
descarte a bateria defeituosa de acordo com a regulamentação local em vigor.
B. Precauções lanterna
Cuidado, uma faixa elástica pode apresentar um risco de estrangulamento. Existe
um risco de sufocação com algumas peças pequenas (por exemplo, as pilhas).
Segurança fotobiológica do olho
Lanterna classificada no grupo de risco 2 (risco moderado) de acordo com a norma
IEC 62471.
- Não olhe fixamente para a lanterna acessa.
- Os raios luminosos emitidos pela lanterna podem ser perigosos. Evite
dirigir o feixe da lanterna para os olhos de uma pessoa. Cuidado com o
risco de encadeamento das pessoas à sua volta, nomeadamente nas zonas
regulamentadas pelo código da estrada.
- Existe um risco de lesão na retina associado à emissão de luz azul particularmente
para as crianças.
Compatibilidade electromagnética
Em conformidade com as regulamentações relativas à compatibilidade
electromagnética. Atenção, isto não garante que não possam ocorrer interferências.
Se constatar interferências electromagnéticas entre a sua lanterna e aparelhos
eléctricos, apague a lanterna ou afaste-a dos aparelhos electromagnéticos
sensíveis (por exemplo, detectores de vítimas de avalanche ARVA, comandos de
voo, equipamentos de comunicação, dispositivos médicos...).
Directiva ErP
Em conformidade com a Directiva (ErP) 2009/125/EC sobre os produtos
consumidores de energia.
- Luz completa instantânea - Temperatura de cor: 6000-7000 K - Ângulo nominal
do feixe focalizado: 15° / alargado: 50° - Número de ciclos de comutação antes de
falha prematura: 13.000 no mínimo.
C. Limpeza, secagem
No caso de ter estado em contacto com a água do mar, passe por água doce e
seque a lanterna.
Evite qualquer contacto da sua lanterna com agentes químicos.
D. Armazenamento, transporte
Para um armazenamento prolongado, recarregue a sua bateria recarregável
(acção a renovar todos os seis meses) e retire a bateria da lanterna. Evite qualquer
descarga completa da sua bateria recarregável. Procure guardar a sua bateria
recarregável em local seco. A temperatura ideal para armazenar está compreendida
entre os 20-25º C.
Nestas condições, ao fim de 12 meses sem utilização, a sua bateria recarregável
está descarregada.
Para o transporte da sua lanterna entre cada actividade, aconselhamos-lhe que
desconecte a bateria da sua lanterna para evitar qualquer acendimento involuntário.
E. Protecção do meio ambiente
Para descartar a sua lanterna, queira respeitar a regulamentação local em vigor.
F. Modificações/reparações
Interditas fora de oficina Petzl salvo peças sobresselentes.
G. Questões/contacto
Garantia Petzl
Esta lanterna está garantida durante 5 anos (excepto a bateria recarregável com
garantia de 2 anos ou 300 ciclos) contra qualquer defeito de material ou de fabrico.
Limite da garantia: mais de 300 ciclos de carga/descarga, desgaste normal,
oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, danos devidos a
acidentes, negligências, utilizações para as quais este produto não é destinado.
Responsabilidade
A Petzl não é responsável pelas consequências directas, indirectas, acidentais ou
por todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes ou resultantes da utilização
deste produto.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756