Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje PHILIPS
›
Instrukcja Blender kielichowy PHILIPS Daily Collection HR2602/00 + 1 bidon w komplecie
Znaleziono w kategoriach:
Blendery kielichowe
(14)
Wróć
Instrukcja obsługi Blender kielichowy PHILIPS Daily Collection HR2602/00 + 1 bidon w komplecie
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
English
1
Overvie
w
(fig. 1)
Plastic blender
jar (HR2601/
HR2602 only
)
Main unit
a
Plastic blender
jar lid
g
Sealing ring
b
Sealing ring
h
Blade unit
c
Plastic blender jar
i
Built-
in safety
lock
T
umbler (HR2600/HR2602/
HR2608/HR2611 only
)
j
Motor
unit
k
Speed 1 button: for
normal speed
blending
d
T
umbler lid
l
Speed 2 button: for
full speed
blending
e
Sealing ring
f
T
umbler jar
2
Bef
or
e first use
Thoroughl
y clean the parts that
will
come in c
ontact
with food bef
or
e y
ou use
the appliance f
or the r
st time (see g. 5).
If
you nd unpleasant smell
during the rst use, this
is normal.
3 Application
Note:
•
Do not ex
ceed the maximum quantities and pr
ocessing times indicated
in the g. 2.
•
Do not operat
e the appliance f
or mor
e than 60 seconds at a time when
proc
essing heavy
loads and let it c
ool do
wn to r
oom temperatur
e for ne
xt
operation.
•
Never
ll all
the acc
essories with
ingr
edients hotter
than 60°C.
•
When y
ou blend thick puree, start
with slower
speed 1 for a short time
to enable the soft start turning and graduall
y swit
ch to full speed 2 f
or
powerful
cutting and blending.
•
Alway
s add liquids together
with solid
ingr
edients in the
jar and tumbler
for
better
blending r
esult. Never
blend only solid ingr
edients.
•
Follow
the locking mark dir
ection to secur
ely
lock the accessory
onto the
base befor
e blending.
•
Handle the glass jar
with caution, sinc
e the glass jar
can get slippery
with
wet surfac
e.
•
Ensure the sealing ring
is pr
operly
placed
in the blade unit to avoid
spillage and leakage bef
or
e use.
•
Do not blend with carbona
ted liquid.
Using the blender
(g. 3)
Note:
Never o
verll the blender
jar above the maximum le
vel
indication
(0.6 liters
) to av
oid spillage.
The blender is intended for:
•
Blending uids, e.g. dairy pr
oducts, sauces, fruit juices, mix
ed drinks,
shakes.
•
Mixing soft ingr
edients, e.g. pancake batter or
mayonnaise.
•
Pureeing c
ooked
ingr
edients, e.g. f
or
vegetable soups.
Using the tumbler
(HR2600/HR2602/HR2608/HR2611
only
) (g. 4)
Note:
Never o
verll the tumbler
above the maximum level
indication
(0.6 liters
) to av
oid spillage.
Make
your
smoothies or
shakes dir
ectly
with the tumbler
. Remove the blade
unit and attach the on-the-go lid.
Then you can bring the tumbler out and
drink directl
y b
y the lid.
4
M
otor
overhea
t pr
ot
ection
This appliance is equipped
with ov
erheat pr
otection. If
the appliance
overheats,
it switches o
automaticall
y
. Unplug the appliance and le
t it c
ool
down for
30 minutes. Then put the mains plug back int
o the power
outlet
and switch on the appliance ag
ain. Please contact
your
Philips dea
ler
o
r
an
authorized Philips service c
enter
if
the overhea
t pr
otection is activ
ated too
often.
Бъ
лгарски
1
Общ прег
лед (
фиг
. 1)
Пластмасова кана на
пасат
ора (
само за HR2601/
HR2602)
Основен блок
a
Капак на пластмасова
та
кана на пасат
ора
g
Уплъ
тнит
елен пръст
ен
b
Уплъ
тнит
елен пръст
ен
h
Режещ блок
c
Пластмасова кана на
пасат
ора
i
Вградена защитна блокировка
Чаша (
само за HR2600/
HR2602/HR2608/HR2611)
j
Задвижващ блок
k
Бут
он за скорост
1: за пасиране с
нормална скорост
d
Капак на чашата
l
Бут
он за скорост
2: за пасиране
на пълна скорост
e
Уплъ
тнит
елен пръст
ен
f
Кана с чаша
2
Преди първата упо
треба
Преди да изпо
лзват
е уреда за първи пъ
т, почист
е
те ст
арат
елно частит
е,
коит
о влизат
в конт
акт с храна (
вж. фиг
. 5).
Нормално е да
ус
етит
е неприятна миризма при първата упо
треба.
3 Прилож
ение
Забележка:
•
Не превишавайте мак
сималнит
е количества и времена за
обработване, пос
очени във фиг
. 2.
•
Не д
опускайт
е уре
дъ
т
да работи повече о
т 60 секунди, ког
ат
о
обработва по-г
олямо количество прод
укти, и г
о оставет
е да се
охлади
до стайна
т
емпература, пре
ди да г
о използвате о
тново.
•
Никога не пълне
т
е приставкит
е с продукти, к
оит
о са по-г
орещи от
60°C.
•
Ког
ат
о пасират
е гъсти пюрета, започнет
е с по-бавнат
а скорост
1 за кратко
, за
да задействат
е леко
то зав
ърт
ане, а после плавно
превключет
е на пълна скорост
2 за мощно рязане и пасиране.
•
Винаги д
обавяйте
т
ечности към тв
ърдит
е прод
укти в канат
а и
чашата за по-
доб
ър резулт
ат
при пасиране. Никог
а не пасирайте
само твърди прод
укти.
•
Следвайт
е посока
та на обозначение
т
о за заключване, за да
закрепите над
еждно приставкит
е към основата, пре
ди да пасира
т
е.
•
Задръжт
е внимателно стъклена
та кана,
тъй кат
о тя може
да стане
хлъзгава, ког
ат
о повър
хността й е мокра.
•
Увере
т
е се,
че уплъ
тните
лният пр
ъст
ен е поставен правилно на
режещия блок, за
да избегнет
е разливане и протичане преди
употреба.
•
Не пасирайте с г
азирани т
ечности.
У
по
треба на пасат
ора (фиг
. 3)
Забележка:
Никог
а не препълвайте кана
та на паса
т
ора над индикацията
за максимално ко
личество (0,6 литра
), за да избегне
т
е разливане.
Пасат
ор
ъ
т е предназначен за:
•
Разб
ъркване на т
ечности, напр. млечни продукти, сос
ове, плод
ови
сокове, к
окт
ейли, шейкове.
•
Разб
ъркване на меки продукти, к
ат
о т
есто за палачинки или
майонеза.
•
Приг
отвяне на пюре о
т сварени продукти, напр
. за зеленчукови супи.
У
по
треба на чаша
та (
само за HR2600/HR2602/
HR2608/HR2611) (
фиг
. 4)
Забележка:
Никог
а не препълвайте кана
та на паса
т
ора над индикацията
за максимално ко
личество (0,6 литра
), за да избегне
т
е разливане.
Направет
е си смутита или шейкове
директно с каната. Отстране
т
е
режещия блок и прикаче
т
е капака на чаша
та за
употреба в
движение.
Т
ака ще мож
ет
е
да извадит
е чаша
та и
да пиет
е
директно от
капака.
4
Защит
а о
т
прегряване на мот
ора
Т
ози
уред е съор
ъжен със защита срещ
у прегряване. При прегряване
уредъ
т се изключва ав
т
оматично
. Изключет
е
уреда и г
о оставе
те
да
изстине в продълж
ение на 30 минути. След
това о
тново включете
щепсела в к
онтакта и включе
т
е уреда. Св
ърже
т
е се с вашия
търг
овец
на уреди на Philips или с
упълномощен с
ервизен център на Philips, ако
защитат
а срещу
прегряване се задейства прекалено
чест
о.
Čeština
1
Př
ehled (
obr
. 1)
Skleněná nádoba mixéru
(pouz
e model HR2601/
HR2602)
Hlavní jednotk
a
a
Víko plasto
vé nádoby
mixéru
g
T
ěsnicí kr
oužek
b
T
ěsnicí kr
oužek
h
Nožo
vá jednotka
c
Plastikov
á nádoba mixéru
i
V
estavěn
ý bezpečnostní zámek
Sklenice (
pouze model
HR2600/HR2602/HR2608/
HR2611)
j
Motor
ov
á jednotka
k
Tlačítko rychlosti 1: pr
o mixování
normální rychlostí
d
Víko sklenic
e
l
Tlačítko rychlosti 2: pr
o mixování
plnou rychlostí
e
T
ěsnicí kr
oužek
f
Sklenice
2
Př
ed prvním použitím
Než přístr
oj poprvé použijete, pečlivě um
yjte
všechny
díly
, které přicházejí do
styku s potra
vinami (viz obr
. 5).
Pokud při prvním použití zar
egistrujete nepříjemný
zápach, je t
o normální.
3 Použití
Poznámka:
•
Nikdy
nepř
ekračujte maximální množství a dobu zpr
aco
vání potra
vin
uvedené na obr
. 2.
•
Při zpraco
vání
velkých dá
vek nepoužívejte přístr
oj nepřetržitě
více než
60 sekund a poté nechte přístr
oj vychladnout na pokojo
vou teplotu.
•
Nikdy
neplňte
jakék
oli příslušenství přísadami, kter
é jsou teplejší
než 60°C.
•
Když mixujet
e husté pyr
é, začněte na ch
víli s pomalejší rychlostí 1, abyst
e
zpočátku zajistili jemné otáč
ení, a postupně př
epněte na plnou rychlost 2
pro
výkonné sekání a mixov
ání.
•
Chcete-li dosáhnout lepších
výsledků mix
ování,
vždy do nádoby
a sklenice přidáv
ejte k pevným přísadám
i tekuté. Nik
dy nemixujt
e pouze
pevné přísady
.
•
Před mix
ov
áním zajistěte příslušenství
jeho uzamčením podle značky
ukazující směr uzamč
ení.
•
Se skleněnou nádobou zacházejte opatrně, pr
otože její mokrý
povr
ch
může být kluzký
.
•
Před použitím se ujist
ěte, že
je na nožo
vou jedno
tku správně nasaz
en
těsnicí kr
oužek, aby
nedošlo k pr
osako
vání a r
ozlití.
•
Nemixujte perlivé tekutin
y
.
Používání mix
éru (obr
. 3)
Poznámka
: Nik
dy nepř
eplňujte mixér nad uk
azatel
maximální úro
vně
(0,6 litru), ab
y nedošlo k r
ozlití.
Mixér
je vhodný
pro:
•
Mixov
ání tekutin, například mléčný
ch produktů, omáč
ek, ov
ocných šťá
v
,
míchaných nápojů či k
oktejlů.
•
Mixov
ání měkkých přísad, například lív
ancov
ého těsta nebo majonéz.
•
Příprav
a pyr
é z uvař
ený
ch přísad, např
. zeleninových polévek.
Používání sklenic
e (
pouze model
HR2600/HR2602/
HR2608/HR2611) (
obr
. 4)
Poznámka
: Nik
dy nepř
eplňujte sklenici nad ukazatel maximální úr
ovně
(0,6 litru), ab
y nedošlo k r
ozlití.
Připravt
e smoothies nebo koktejl
y přímo pomocí sklenic
e. Sejměte nož
ovou
jednotku a připevněte
ji na cesto
vní hrneček. Po
té můžete sklenici odpojit a
pomocí víčka pít přímo z ní.
4
Ochr
ana pr
oti př
ehřá
tí motoru
T
ento přístr
oj je
vybav
en ochranou pr
oti př
ehřá
tí. Pokud se přístr
oj přehř
eje,
automaticky
se vypne. Přístr
oj odpojte ze sítě a nechte ho 30 minut
vychladnout. Pot
é zástrčku zno
vu zapojte do zásuvky
a přístroj opě
t zapněte.
Pokud se ochrana pr
oti př
ehřátí aktivuje příliš často, kon
taktujte svého
prodejc
e
výrobků Philips nebo aut
orizov
aný servis společnosti Philips.
Ελληνικά
1
Επισκόπηση (eικ.1)
Πλαστική κανάτα μπλέντερ (μόνο
για τα HR2601/HR2602)
Κύρια μονάδα
a
Καπάκι πλαστικής κανάτας
μπλέντερ
g
Δακτύλιος σφράγισης
b
Δακτύλιος σφράγισης
h
Λεπίδες
c
Πλαστική κανάτα μπλέντερ
i
Ενσωματωμένο κλείδωμα ασφαλείας
Δοχείο (μόνο για τα HR2600/
HR2602/HR2608/HR2611)
j
Μοτέρ
k
Κουμπί ταχύτητας 1:
για ανάμειξη σε
κανονική ταχύτητα
d
Καπάκι δοχείου
l
Κουμπί ταχύτητας 2:
για ανάμειξη σε
πλήρη ταχύτητα
e
Δακτύλιος σφράγισης
f
Κανάτα δοχείου
2
Πριν από την πρώτη χρήση
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά,
καθαρίστε σχολαστικά τα μέρη της
συσκευής που θα έρθουν σε επαφή με τρόφιμα (δείτε την eικ.
5).
Αν εντοπίσετε μια δυσάρεστη μυρωδιά κατά την πρώτη χρήση,
αυτό είναι φυσιολογικό.
3
Εφαρμογή
Σημείωση:
•
Μην υπερβαίνετε τις μέγιστες ποσότητες και τους χρόνους επεξεργασίας που
αναφέρονται στην eικ.
2.
•
Μην λειτουργείτε τη συσκευή για περισσότερο από 60 δευτερόλεπτα τη φορά
όταν επεξεργάζεστε μεγάλες ποσότητες και να την αφήνετε να κρυώσει σε
θερμοκρασία δωματίου πριν την επόμενη λειτουργία.
•
Μην γεμίζετε ποτέ τα συνοδευτικά εξαρτήματα με υλικά πιο ζεστά από 60°C
.
•
Όταν αναμειγνύετε πουρέ,
ξεκινήστε στην ταχύτητα 1 για λίγη ώρα,
ώστε να
αρχίσουν να κινούνται οι λεπίδες,
και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε την ταχύτητα
2 για ισχυρή κοπή και ανάμειξη.
•
Για καλύτερα αποτελέσματα ανάμειξης,
να προσθέτετε πάντα στην κανάτα υγρά
μαζί με τα στερεά υλικά.
Μην αναμειγνύετε ποτέ μόνο στερεά υλικά.
•
Πριν ξεκινήσετε την ανάμειξη,
ακολουθήστε την κατεύθυνση του σημαδιού
κλειδώματος για να ασφαλίσετε το συνοδευτικό εξάρτημα πάνω στη βάση.
•
Η γυάλινη κανάτα μπορεί να γλιστράει αν βραχεί,
γι' αυτό να τη χειρίζεστε με
προσοχή.
•
Για να αποφύγετε τυχόν διαρροές,
πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι ο δακτύλιος
σφράγισης είναι τοποθετημένος σωστά στη λεπίδα.
•
Μην αναμειγνύετε υγρά που περιέχουν ανθρακικό.
Χρήση του μλέντερ (eικ.
3)
Σημείωση:
Μην γεμίζετε ποτέ την κανάτα του μπλέντερ πάνω από την ένδειξη μέγιστης
στάθμης (0,6 λίτρα),
ώστε να αποφύγετε τυχόν διαρροές.
Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το μπλέντερ για:
•
Να αναμειγνύετε υγρά,
π.χ.
γαλακτοκομικά προϊόντα,
σάλτσες,
χυμούς φρούτων,
κοκτέιλ,
μιλκσέικ.
•
Να ανακατεύετε μαλακά υλικά,
π.χ.
μείγμα για τηγανίτες ή μαγιονέζα.
•
Να πολτοποιείτε μαγειρεμένα υλικά,
π.χ.
για σούπες λαχανικών.
Χρήση του δοχείου (μόνο για τα HR2600/HR2602/HR2608/
HR2611) (eικ.
4)
Σημείωση:
Μην γεμίζετε ποτέ το δοχείο πάνω από την ένδειξη μέγιστης στάθμης
(0,6 λίτρα),
ώστε να αποφύγετε τυχόν διαρροές.
Φτιάξτε smoothies ή χυμούς απευθείας στο δοχείο.
Αφαιρέστε τη λεπίδα και στερεώστε
το καπάκι του κυπέλλου για μετακινήσεις.
Στη συνέχεια μπορείτε να αφαιρέσετε το
δοχείο και να πιείτε απευθείας.
© 2020 Koninklijk
e Philips N.
V
.
All rights r
eserved.
3000 034 68704
1
2
(MAX)
(MAX)
30 sec
200 g
30 sec
200 ml
400 ml
30 sec
30 sec
30 sec
EN
BG
CS
EL
ET
HR
HU
KK
LT
LV
PL
RO
RU
SK
* 6 Pulses (Speed 2)
* 6 Импулса (Скорост 2)
* 6 pulzů (Rychlost 2)
* 6 στιγμιαίες λειτουργίες
(ταχύτητα 2)
* 6 impulssi (kiirus 2)
* 6 Pulsiranje (brzina 2)
* 6 pulzálás (2. sebesség-
fokozat)
* 6 Импульстер (2-жылдамдық)
* 6 impulsai (2 greitis)
* 6 impulsi (2. ātrums)
* 6 pulsów (prędkość 2)
* 6 impulsuri (turaţia 2)
* 6 импульсов (скорость 2)
* 6 impulzov (rýchlosť 2)
SL
* 6 impulzov (hitrost 2)
SR
* 6 Pulsiranje (brzina 2)
UK
* 6 імпульсів (швидкість 2)
360 ml
240 g
200 g
250 ml
30 sec
200 g +
30 sec
200 ml
30 sec
200 g
250 ml
2x2x2 cm
4
1
1
2
3
4
3
7
4
8
<60°C
2
1
6
5
2
1
1
1
2
5
1
2
2
8
4
6
HR2600
HR2602
HR2608
HR2611
7
1
3
2
HR2601
HR2602
6
3
5
1
2
2
6
3
7
9
10
12
11
* 6 Pulse
(speed 2)
* 6 Pulse
(speed 2)
5
1/2
1
4
2
3
4
Προστασία από υπερθέρμανση κινητήρα
Η συσκευή αυτή διαθέτει προστασία από υπερθέρμανση.
Αν η συσκευή υπερθερμανθεί,
απενεργοποιείται αυτόματα.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε
τη να κρυώσει για 30 λεπτά.
Στη συνέχεια,
συνδέστε ξανά το φις στην πρίζα και
ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Αν η προστασία από την υπερθέρμανση ενεργοποιείται πολύ
συχνά,
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Philips ή με κάποιο εξουσιοδοτημένο
κέντρο επισκευών της Philips.
Eesti
1
Ülev
aade (
joon. 1)
Plastikust kannmikseri kann
(ainul
t HR2601, HR2602)
Põhiseade
a
Plastikust kannmikseri
kannu kaas
g
Rõngastihend
b
Rõngastihend
h
L
õike
tera
c
Plastist kannmikseri kann
i
Sisseehitatud ohutuslukk
Joogiklaas (ainul
t HR2600/
HR2602/HR2608/HR2611)
j
Mootor
k
Kiiruse 1 nupp: tavaliseks
segamiseks
d
Joogiklaasi kaas
l
Kiiruse 2 nupp: täiskiirusel
segamiseks
e
Rõngastihend
f
Jooniklaas
2
Enne esimest kasutamisk
orda
Enne seadme esmakasutust puhastage põhjalikult k
õik toiduainetega
kokkupuutuvad seadme osad (
vt joon. 5).
Esmakor
dsel
kasutamisel
võite tunda ebameeldiv
at lõhna.
3 Kasutamine
Märkus.
•
Ärge ületag
e joonisel
toodud toiduainete k
oguseid ega töötlemise
kestust. 2.
•
Ärge kasutag
e seadet rask
e koormusega pik
emalt kui 60 sekundit. Laske
seadmel
jahtuda toatemper
atuurini, enne kui töötlemist
jätkate.
•
Ärge täitk
e seadet toiduaineteg
a, mis on kuumemad kui 60°C.
•
Paksu pür
ee segamisel alustag
e madalama kiirusega 1 (lühikest aeg
a),
et seade saaks rahulikult käivituda ning seejär
el lülituge jõulisemaks
lõikamiseks ja segamiseks sujuv
alt üle täiskiirusele 2.
•
Par
ema segamistulemuse saavutamiseks lisag
e vedelik k
oos tahk
ete
koostisosadega k
annu ja joogiklaasi.
Ärge segage ainult tahkeid
koostisosi.
•
T
arviku segamise eel
korralikult kinnitamiseks
järgige lukustusmär
gi
suunda.
•
Klaaskannu käsitsemisel
tuleb olla ettev
aatlik, kuna kann
võib märjal
pinnal libiseda.
•
Mahaloksumise ja lekk
e ennetamiseks v
eenduge enne kasutamist, et
rõng
astihend oleks terak
oostule paigaldatud.
•
Ärge segag
e koos karboniseeritud
vedelikuga.
Kuidas kasutada K
annmikseritannmikserit (
joon. 3)
Märkus.
Mahaloksumise v
ältimiseks ärge täitk
e kannmikseri kannu üle
suurima lubatud taseme (0,6 liitrit).
Kannmikser on ett
e nähtud:
•
vedelike, n
t piimatoodete, kastme
te, puuviljamahlade, segujookide ning
kokteilide segamisek
s;
•
pehmete koostisaine
te segamiseks, näiteks pannk
oogitaina v
õi
majoneesi valmistamiseks.
•
Keedetud k
oostisosade pür
eestamine, nt köögiviljapür
ee valmistamine
Joogiklaasi kasutamine (
ainult HR2600/HR2602/
HR2608/HR2611) (
joon. 4)
Märkus.
Mahaloksumise v
ältimiseks ärge täitk
e joogiklaasi üle suurima
lubatud taseme (0,6 liitrit).
V
almistage smuutid
või segud otse
joogikannus.
V
õtk
e lõiketer
ade moodul
välja ja pang
e peale kaasav
õetav
kaas. Seejär
el saat
e joogiklaasi endaga
kaasa v
õtta ja
juua otse läbi kaane.
4
M
ootori ülekuumenemisk
aitse
See seade on v
arustatud ülekuumenemiskaitsega. Ülekuumenemisel
lülitub
seade automaatselt
välja. L
ülitage seade v
ooluvõrgust
välja
ja laske sellel
30 minutit jahtuda. Seejär
el
sisestage pistik uuesti seinakontakti
ja lülitage
seade sisse. Kui ülekuumenemiskaitse aktiv
eerub liiga sageli,
võtk
e ühendust
oma Philipsi edasimüüja v
õi Philipsi volita
tud hoolduskeskusega.
Hrvatski
1
Pr
egled (
sl. 1)
Plastični vr
č blendera (
samo
HR2601/HR2602)
Glavna jedinica
a
Poklopac plastičnog vrča
blendera
g
Brtveni prst
en
b
Brtveni prsten
h
Jedinica s rezačima
c
Plastični vrč blendera
i
Ugrađeni sigurnosni mehanizam
Posuda za blendanje (
samo
HR2600/HR2602/HR2608/
HR2611)
j
Jedinica motora
k
Gumb za brzinu 1: za blendanje
normalne brzine
d
Poklopac posude za
blendanje
l
Gumb za brzinu 2: za blendanje
pune brzine
e
Brtveni prsten
f
Posuda za blendanje
2
Prije prve upor
abe
Prije prve uporabe apar
ata temeljito očistite dijelo
ve aparata k
oji dolaze u
kontakt s hr
anom (pogledajte sliku 5).
Ako tijek
om prve uporabe primijetit
e neugodan miris, to
je normalno.
3 Primjena
Napomena:
•
Nemojte pr
emašiti maksimalne količine
i vrijeme pripr
ave naznač
ene na
slici 2.
•
Ako radit
e s v
elikim količinama, nemojte osta
vljati aparat da r
adi duže od
60 sekundi bez zaustavljanja i prije sljedeć
e operacije osta
vite ga da se
ohladi na sobnu temperaturu.
•
Nikada nemojte stavlja
ti sastojke čija
je temperatur
a viša od 60°C.
•
Kad blendate gusti pir
e, započnite s manjom brzinom 1 kra
tko
vrijeme
kako bist
e omogućili sporije početno okr
etanje
i zatim postepeno
prijeđite na punu brzinu 2 za snažno r
ezanje i blendanje.
•
Kako biste postigli bolje r
ezultate blendanja, tekućine uvijek dodajte
zajedno s krutim sastojcima u vr
č i posudu za blendanje. Nikada nemojte
blendati samo krute sastojk
e.
•
Slijedite smjer o
znake za zaključa
vanje kak
o biste sigurno ksirali
dodatak na podnožje prije blendanja.
•
Pažljivo rukujte staklenim vr
čem jer mo
že biti sklizak zbog mokr
e površine.
•
Prije uporabe pr
ovjerite
je li brtveni prsten pr
avilno postavljen na
jedinicu
s rezačima k
ako biste
izbjegli pr
olijevanje
i cur
enje.
•
Nemojte blendati gazir
ane tekućine.
Uporaba blendera (
sl. 3)
Napomena:
V
rč blendera nikada nemojte puniti
iznad oznak
e maksimalne
razine (0,6 litara
) kak
o ne bi došlo do pr
olijevanja.
Blender je namijenjen:
•
Blendanju tekućina, primjerice mliječnih pr
oizvoda, umak
a, v
oćnih
sokov
a, miješanih pića, frapea.
•
Miješanju mekih sastojaka, primjerice tijesta za palačink
e ili majonez
e.
•
Pasiranje kuhanih sastojak
a, primjerice za povrtne
juhe.
Uporaba posude za blendanje (
samo HR2600/HR2602/
HR2608/HR2611) (
sl. 4)
Napomena:
Posudu za blendanje nikada nemojte puniti
iznad oznak
e
maksimalne razine (0,6 litara
) kak
o ne bi došlo do pr
olijevanja.
Pripremajt
e smoothije ili fr
apee izra
vno pomoću posude za blendanje. Uklonite
jedinicu s rezačima
i postavite poklopac za upor
abu dok ste u pokr
etu. Zatim
posudu za blendanje možet
e izvaditi
i piti izr
avno pr
eko poklopca.
4
Z
aštita od pr
egrija
vanja mo
tor
a
Ovaj aparat
ima zaštitu od pr
egrijav
anja. Ak
o se aparat pr
egrije, automatski
će se isključiti. Isk
opčajte apar
at te ga ostavit
e da se hladi 30 minuta.
Zatim
vratite utikač u utičnicu
i ponovo uključit
e aparat.
Ak
o se zaštita od
pregrija
vanja pr
eviše č
esto aktivira, obr
atite se pr
odav
aču proizv
oda tvrtke
Philips ili ovlašt
enom Philips servisnom centru.
HR2600, HR2601
HR2602, HR2608
HR2611
LV
L
ie
t
o
tāja r
ok
asgrāmata
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de utilizar
e
RU
Руководство пользователя
SK
Príručka užív
ateľa
SL
Uporabniški priročnik
SR
Korisnički priručnik
UK
Посібник користувача
EN
User manual
BG
Ръководство за потребителя
CS
Příručka pro uživat
ele
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
ET
Kasutusjuhend
HR
K
orisnički priručnik
HU
Felhasználói kézik
önyv
KK
Қолданушының нұсқасы
LT
V
artotojo v
adovas
Условия хранения/
Сақтау шарттары
Условия эксплуатации/
пайдалану шарттары
Температура/
Температура
-20°C ÷ +60°C
+10°C ÷ +50°C
Относительная
влажность/
Салыстырмалы
ылғалдылық
20% ÷ 95%
20% ÷ 95%
Атмосферное давление/
Атмосфералық қысым
85 ÷ 109 kPa
92 ÷ 105 kPa
Мини араластырғыш
Мини-блендер
HR2600, HR2602 (220-240V~ 50-60Hz 350W)
Импортер на территорию России и Таможенного Союза:
ООО “ФИЛИПС”, Российская Федерация, 123022 г.
Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
Изготовитель:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206
АД, Драхтен, Нидерланды
Для бытовых нужд
Сделано в Китае
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
“ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы,
Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
Өндіруші:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Қытайда жасалған
Magyar
1
Á
ttekintés (1. ábr
a
)
Műanyag turmixk
ehely
(
csak a
HR2601 és HR2602 típusnál)
Főegység
a
Műanyag turmixk
ehely
fedele
g
T
ömítőgyűrű
b
T
ömítőgyűrű
h
K
ésszer
elvén
y
c
Műanyag turmixk
ehely
i
Beépített biztonsági zár
Ivópohár
(
csak a HR2600/
HR2602/HR2608/HR2611
típusnál)
j
Motor
egység
k
1. sebességgomb: normál
sebességű turmixolásho
z
d
Ivópohár
fedele
l
2. sebességgomb: teljes sebességű
turmixolásho
z
e
T
ömítőgyűrű
f
Ivópohár
pohárrész
e
2
T
eendők az első használat előtt
Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg azok
at a r
észeke
t, amelyek
közv
etlenül érin
tkeznek étellel
(lásd a kö
v
. ábrát: 5.).
Amennyiben az első használat alkalmá
val
kellemetlen szago
t tapasztal, az
teljesen megszok
ott.
3 Alkalmazás
Megjegyzés:
•
Ne lépje túl az ábr
án feltünt
etett maximális mennyiség
eket és használati
időt (2. ábra
).
•
Ne működtesse a k
észülék
et 60 másodpercnél
to
vább egyszerr
e,
ha nehezebben f
eldolgozható an
yagokk
al dolgo
zik, és hagyja, hogy
szobahőmérsékletűr
e hűljön a k
övetk
ező használatho
z.
•
Soha ne töltse meg az összes tarto
zék
ot 60°C
-nál forr
óbb
alapanyagokk
al.
•
Sűrű püré k
észítések
or elősz
ör használja a lassabb 1. sebességf
ok
ozatot
egy kis
ideig, így
lehetőv
é téve a nom k
ezdeti f
orgatást, majd
fok
ozatosan k
apcsoljon a teljes sebességű 2. sebességf
okoza
tra az
erő
teljes
vágáshoz és turmix
oláshoz.
•
A ha
tékon
yabb turmix
olás érdek
ében mindig adjon f
olyadék
ot a
kehelybe és az
ivópohárba tölt
ött szilár
d alapanyagokho
z. Soha ne
turmixoljon kizár
ólag szilár
d alapany
agokat.
•
A turmix
olás megk
ezdése előtt k
övesse a zár
ójelzés által
szemlélt
etett
irányt a tarto
zék az alapf
oglalathoz t
örténő biztonságos r
ögzítéséhez.
•
Kez
elje óvat
osan az üvegpoharat, miv
el a f
elülete nedvesen csúsz
óssá
válhat.
•
Használat előtt ellenőrizze, hogy
a tömítőgyűrű megf
elelően illeszk
edik
-e
az aprítókésr
e, megelőzendő a pohár tartalmának kif
oly
ását és szivárg
ását.
•
A turmix
oláshoz ne használjon sz
énsavas f
oly
adékot.
A
turmixgép használata (3. ábr
a
)
Megjegyzés:
A
kiömlés elkerülése ér
dek
ében soha ne töltse meg a
turmixkelyhet a maximális szin
tjelzésen túl (0,6 lit
er).
A turmixg
ép felhasználási t
erületei:
•
Foly
adékok, pl. tejt
ermékek, mártások, gyümölcslev
ek, italk
ever
ék
ek és
koktélok turmix
olása.
•
Puha alapanyagok, pl. palacsin
tatészta
vagy
majonéz kev
er
ésére.
•
Főtt alapan
yagok pür
ésítése, pl. zöldségle
vesekhez.
Az ivópohár
használata (
csak a HR2600/HR2602/
HR2608/HR2611 típusnál) (4. ábra
)
Megjegyzés:
A
kiömlés elkerülése ér
dek
ében soha ne töltse meg az
ivópoharat a maximális szin
tjelzésen túl (0,6 lit
er).
Kö
zvetlenül
az ivópohárban k
észítheti el a turmix
okat.
T
ávolítsa el a
késegység
et és helyezz
e fel
az utazóf
edelet. Majd kiveheti az
ivópohar
at, és
közv
etlenül a f
edélen át
ihat.
4
A
mot
or
túlmelegedése elleni
védelem
A k
észülék túlmelegedés elleni
védelemmel
v
an ellátva.
T
úlhevülés esetén
a készülék automatikusan kik
apcsol. Húzza ki a készülék csatlak
oz
ódugóját
a fali aljzatból, és 30 per
cig hagyja hűlni. Ezt kö
vetően csatlak
oztassa
ismét a csatlako
zódugó
t a fali aljzathoz, és kapcsolja be k
észülék
et. Ha
a túlmelegedés elleni v
édelem túl gy
akran kapcsol
be, for
duljon Philips
márkaker
eskedéshez vagy
Philips szakszervizhez.
Қазақша
1
Жалпы шолу (1-сурет)
Пластик мини араластырғыш
құмырасы (тек HR2601/HR2602)
Негізгі бөлік
a
Пластик мини араластырғыш
құмырасының қақпағы
g
Мөрлейтін сақина
b
Мөрлейтін сақина
h
Пышақтар
c
Пластик мини араластырғыш
ыдысы
i
Ішіне орнатылған қауіпсіздік құлпы
Стакан (тек HR2600/HR2602/
HR2608/HR2611)
j
Мотор бөлімі
k
1-жылдамдық түймесі:
қалыпты
жылдамдықпен араластыруға арналған
d
Стакан қақпағы
l
2-жылдамдық түймесі:
толық
жылдамдықпен араластыруға арналған
e
Мөрлейтін сақина
f
Стакан құмырасы
2
Бірінші рет қолданар алдында
Құралды бірінші рет қолданар алдында,
тамақпен байланысқа түсетін бөлшектерін
жақсылап тазалаңыз (6-суретті қараңыз 5).
Алғаш пайдалану барысында жағымсыз иіс шықса,
бұл - қалыпты жағдай.
3
Қолдану
Ескертпе:
•
2-суретте көрсетілген мөлшер мен дайындау уақытынан асырмаңыз.
2.
•
Ауыр шырын сығу барысында құрылғыны
бір қосқанда 60 секундтан
артық
қолданбаңыз және келесі
пайдалануға дейін
бөлме температурасына
дейін суытыңыз.
•
Барлық қосалқы құралдарға 60°C-тан ыстық азық салмаңыз.
•
Қою езбені араластыру кезінде бірқалыпты іске қосу үшін баяу 1-жылдамдықта
қысқа уақытқа іске қосып,
одан кейін қуатты кесіп араластыру үшін толық
2-жылдамдыққа көтеріңіз.
•
Жақсы араластыру үшін,
құмыра мен стаканға қатты азықпен бірге сұйықтық қосып
отырыңыз.
Қатты азықты ғана араластыруға болмайды.
•
Араластыру алдында қосалқы құралды негізге қауіпсіз құлыптау үшін құлыптау
белгісі бағытын қараңыз.
•
Шыны құмыраны сақтықпен пайдаланыңыз,
себебі шыны құмыра сулы бетке
жабысуы мүмкін.
•
Пайдалану алдында төгілуін және кемуін болдырмас үшін,
алмас құралына бекіту
сақинасының дұрыс салынғанына көз жеткізіңіз.
•
Газдалған сұйықтықпен араластыруға болмайды.
Блендерді пайдалану ( 3-сурет)
Ескертпе.
Төгілмес үшін ешқашан мини араластырғыш құмырасын ең жоғарғы деңгей
көрсеткішінен (0,6 литр) асыра толтырмаңыз.
Мини араластырғыш функциялары:
•
Сүт өнімдері,
соустар,
жеміс-жидек шырындары,
сусындар,
коктейльдер сияқты
сұйықтықтарды шайқау.
•
жұмсақ азық түрлерін (мысалы,
құймаққа арналған сұйық қамыр немесе майонез)
араластыру;
•
Пісірілген азықтан езбе (мысалы,
көкөніс сорпасы) жасау.
Стаканды пайдалану (тек HR2600/HR2602/HR2608/HR2611)
(4-сурет)
Ескертпе.
Төгілмес үшін ешқашан стаканды ең жоғарғы деңгей көрсеткішінен (0,6 литр)
асыра толтырмаңыз.
Стақанмен смузи немесе коктейль жасаңыз.
Пышақтарды шығарып алып,
жолға арналған
шыныаяқ қақпағын салыңыз.
Одан кейін стаканды сыртқа өзіңізбен алып шығып,
қақпағы
арқылы ішуге болады.
4
Моторды қызып кетуден сақтау
Бұл құралдың шамадан тыс қызудан қорғауы бар.
Қатты қызып кетсе,
құрал автоматты
түрде өшеді.
Құрылғыны ток көзінен ажыратып,
30 минут бойы суытыңыз.
Содан
кейін,
қуат сымын қайтадан розеткаға жалғап,
құрылғыны қайта қосыңыз.
Шамадан
тыс қызудан қорғау тым жиі қосылатын болса,
Philips дилеріне немесе уәкілетті Philips
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Lietuviškai
1
Apžv
alga (1 pa
v
.)
Stiklinis maišytuvo ąso
tis (tik
HR2601 / HR2602)
Pagrindinis įr
enginys
a
Plastikinis maišytuvo ąsočio
dangtelis
g
Sandarinimo žiedas
b
Sandarinimo žiedas
h
Pjaustymo įtaisas
c
Plastikinis maišytuvo ąsotis
i
Integruota apsauginė spynelė
Puodelis (tik HR2600/
HR2602/HR2608/HR2611)
j
V
ariklio įtaisas
k
1 greičio m
ygtukas: maišyti normaliu
greičiu
d
Puodelio dangtelis
l
2 greičio m
ygtukas: maišyti
visu
greičiu
e
Sandarinimo žiedas
f
Puodelio indas
2
Prieš naudodami pirmą kartą
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, kruopščiai nuval
ykite dalis, kurios
liečiasi su maistu (žr
. 5 pav).
Jei pirmą kartą naudodami jaučiat
e nemalonų kvapą, tai
yra normalu.
3 Pritaikymas
Pastaba:
•
Neviršykit
e maksimalių kiekių ir
gaminimo laiko
, kurie nur
odyti 2.
•
Niekada nesinaudokite prietaisu
ilgiau nei 60 sekundžių vienu
metu esant didelėms apkr
ovoms
ir leiskit
e jam atv
ėsti iki kambario
temperatūr
os prieš tęsdami.
•
Niekada nedėkite į
jokį priedą pr
oduktų, karštesnių nei 60°C.
•
Jei maišote tirštą k
ošę, pradėkite trumpai pamaiš
ydami lėtesniu 1 gr
eičiu,
kad paleidimas būtų sklandus, ir
palaipsniui per
eikite iki
viso 2 greičio,
kad smulkintumėte
ir maiš
ytumėte galingai.
•
Visada į ąsotį
ir puodelį kie
tus produktus dėkit
e kartu su skysčiais, kad
geriau išmaiš
ytų. Niekada nemaišykite tik kietų pr
oduktų.
•
Prieš maišydami pasižiūr
ėkite
į ksavimo žymos kryptį, k
ad gerai
užksuotumėte priedą ant pagrindo
.
•
Su stikliniu ąsočiu elkitės atsargiai – šlapias stiklinio ąsočio pa
viršius gali
būti slidus.
•
Įsitikinkite, kad sandarinamasis žiedas tinkamai už
dėtas ant pjaustymo
įtaiso, kad prieš naudojant neišsilie
tų ir
nepratek
ėtų skysčiai.
•
Nemaišykite gazuo
to skysčio.
Maišytuvo naudojimas (3 pa
v
.)
Pastaba.
Niekada nepripildykite maiš
ytuvo ąsočio vir
š nur
odytos maksimalios
žymos (0,6 l), kad neišsilietų.
Maišytuvas skirtas:
•
skysčiams, pvz., pieno pr
oduktams, padažams,
vaisių sultims, gėrimų
mišiniams ir
kokteiliams, maiš
yti.
•
Minkštiems produktams, p
vz., blynų tešlai ar
majonezui, maišyti.
•
Virtiems produktams, p
vz., daržovių sriuboms, maiš
yti.
Puodelio naudojimas (tik HR2600/HR2602/HR2608/
HR2611) ( 4 pav
.)
Pastaba.
Niekada nepripildykite puodelio
virš nur
odytos maksimalios žymos
(0,6 l), kad neišsilietų.
Ruoškite kokt
eilius tiesiog puodelyje. Išimkite pjaustymo įtaisą
ir
uždėkite
kelioninio puodelio dangtelį.
T
uomet galėsite kartu neštis puodelį ir
gerti
tiesiai iš jo per dangtelį.
4
V
ariklio apsauga nuo perkaitimo
Šiame prietaise įr
engta apsaugos nuo perkaitimo funk
cija. Kai prietaisas
perkaista, jis
išsijungia automatiškai. Išjunkite prie
taisą iš elektr
os lizdo
ir
palikite jį 30 min., kad a
tvėstų.
T
ada
vėl
įkiškite kištuką
į maitinimo lizdą ir
įjunkite prietaisą. Jei apsaug
os nuo perkaitimo funkcija
įsijungia pernelyg
dažnai, kreipkit
ės į „Philips
“ parda
vėją arba
įgaliotąjį „Philips“ paslaugų c
entrą.
Latviešu
1
Pārsk
ats (1. att.)
Blendera plastmasas krūka
(tikai HR2601/HR2602)
Galvenais bloks
a
Blendera plastmasas krūkas
vāks
g
Blīvgredzens
b
Blīvgr
edzens
h
Asmens
c
Plastmasas blendera krūka
i
Iebūvēts dr
ošības slēdzis
Glāze (tik
ai HR2600/HR2602/
HR2608/HR2611)
j
Motora bloks
k
1. ātruma poga: blendēšanai
normālā ātrumā
d
Glāzes vāks
l
2. ātruma poga: blendēšanai
maksimālā ātrumā
e
Blīvgr
edzens
f
Glāzes krūka
2
Pirms pirmās lietošanas r
eizes
Pirms ierīces pirmās
izmantošanas r
eizes pilnībā notīriet detaļas, kas nonāks
saskar
ē ar pr
oduktiem (skatiet 5. att.).
Ja pirmajā lietošanas r
eizē
jūtams nepatīkams ar
omāts, tā ir
normāla
parādība.
3 Liet
ošana
Piezīme.
•
Nepārsniedziet maksimālos daudzumus un pārstr
ādes laikus, kas
norādīti 2. att.
•
Nedarbiniet ierīci lielā slodz
ē bez pārtraukuma ilg
āk par 60 sekundēm un
pirms nākamās darbināšanas ļaujiet tai atdzist līdz
istabas temperatūr
ai.
•
Nekad nepiepildiet piederumus ar sastā
vdaļām, kas
ir k
arstākas par
60°C.
•
Blendējot biezas konsist
ences biezeņus, sāciet ar
lēnāko 1. ātrumu, lai
ierīce iegriezt
os lēni, un pakāpeniski pārslēdziet uz maksimālo 2. ātrumu,
lai efektīvi smalcinā
tu un blendētu.
•
Lai iegūtu labāku blendēšanas r
ezultātu, k
opā ar cietiem pr
oduktiem
vienmēr pie
vienojiet krūkā un glāzē šķidrumus. Nek
ad neblendējiet tikai
cietus pr
oduktus.
•
Lai pirms blendēšanas droši ksē
tu piederumu uz pamatnes, ie
vēr
ojiet
ksēšanas atzīmes virzienu.
•
Ar stikla krūku rīk
ojieties piesar
dzīgi, jo mitr
as virsmas dēļ
stikla krūka
var
kļūt slidena.
•
Lai izvairīt
os no izšļakstīšanas un noplūdes, pirms lietošanas
pārliecinieties, v
ai asmenim ir
par
eizi uzstādīts blīvgr
edzens.
•
Neblendējiet gāzētus šķidrumus.
Blendera lietošana (3. a
tt.)
Piezīme.
Nekad nepārpildiet blendera krūku pāri maksimālā līmeņa a
tzīmei
(0,6 litri), lai nepieļautu izšļakstīšanos.
Blenderis ir par
edzēts:
•
šķidrumu, piem., piena produktu, mēr
ču, augļu sulu, jauktu dzērienu,
kokteiļu jaukšanai.
•
Viskozu sastā
vdaļu, piemēram, pankūku mīklas
vai majonēzes, jaukšanai.
•
T
ermiski apstrādātu pr
oduktu, piemēram, dārzeņu zupu, pagatavošanai.
Glāzes lietošana (
tikai HR2600/HR2602/HR2608/
HR2611) (4. att.)
Piezīme.
Nekad nepārpildiet glāzi pāri maksimālā līmeņa atzīmei (0,6 litri), lai
nepieļautu izšļakstīšanos.
Pagata
vojiet savus smūtijus
vai k
okteiļus tieši glāzē. N
oņemiet asmeni un
uzlieciet ceļojumu
vāciņu. Pēc tam
var
at izņemt glāzi un dz
ert tieši caur
vāku.
4
M
otor
a aizsar
dzība pret pārk
aršanu
Šajā ierīcē
ir
iestrādā
ta aizsardzība pr
et pārkaršanu. Ja ierīc
e pārkarst, tā
automātiski izslēdzas.
Atvienojiet ierīci no elektr
otīkla un ļaujiet tai 30 minūtes
atdzist. Pēc tam atk
al pievienojiet k
ontaktdakšu elektr
otīklam un ieslēdziet
ierīci v
ēlreiz.
Ja aizsar
dzība pr
et pārkaršanu
ieslēdzas pārāk bieži, sazinieties
ar sa
vu Philips izplatītāju
vai Philips piln
var
otu servisa cen
tru.
Polski
1
Opis elementó
w
urządzenia (
rys. 1)
Plastikowy
dzbanek (tylko
modele HR2601 i HR2602)
Jednostka centr
alna
a
Pokrywka plastik
owego
dzbanka
g
Uszcz
elka
b
Uszczelk
a
h
Część tnąca
c
Plastikowy
dzbanek
i
Wbudowana blokada
bezpieczeństwa
Kubek (
tylko modele HR2600
i
HR2602 i HR2608 i HR2611)
j
Część silniko
wa
k
Przycisk pr
ędkości 1: mikso
wanie z
normalną prędk
ością
d
Pokrywka kubka
l
Przycisk pr
ędkości 2: mikso
wanie z
pełną prędk
ością
e
Uszczelk
a
f
Kubek
2
Przed pierwszym uży
ciem
Przed pierwszym użyciem dokładnie um
yj wszy
stkie części urządzenia, któr
e
będą się stykały
z żywnością (patrz ry
s. 5).
Jeśli podczas pierwszego uży
cia wy
czujesz nieprzyjemny zapach,
jest to
zjawisko normalne.
3 Zastosow
anie
Uwaga:
•
Nie przekraczaj maks
ymalnej ilości składnik
ów ani czasó
w przyg
otowania
podanych na rys. 2.
•
Podczas przetw
arzania dużej ilości składnik
ów
nie włączaj urządz
enia na
dłużej niż 60 sekund. Po tym czasie odczek
aj, aż urządzenie ostygnie do
temperatury
pokojo
wej.
•
Do akc
esoriów nie
wolno
wkładać składników
o temper
aturze
wyższej niż
60°C.
•
Podczas miksowania g
ęstego pur
ee należy zacząć od mniejsz
ej
prędk
ości 1 przez kr
ótki czas, aby urządzenie zacz
ęło pracę od niższy
ch
obro
tów
, i stopniowo przejść do pełnej pr
ędk
ości 2, aby
ro
zpocząć
intensywne kr
ojenie
i miksowanie.
•
Zawsze doda
waj płyny
do składnik
ów stały
ch w
dzbanku i kubku, ab
y
uzyskać lepsze ef
ekty miksowania. Nigdy
nie miksuj tylko składnik
ów
stałych.
•
Aby
bezpiecznie zamocow
ać akcesorium na podsta
wie przed
ro
zpoczęciem miksow
ania, należy prz
ekręcić
je zgodnie z kierunkiem
wskazanym na o
znaczeniu blokady
.
•
Ze szklan
ym dzbankiem należy obchodzić się ostr
ożnie, ponieważ może
on stać się śliski po kontak
cie z mokrą powierz
chnią.
•
Przed użyciem upewnij się, ż
e uszczelk
a jest pra
widłowo umieszcz
ona w
części tnącej, ab
y uniknąć r
ozlania i wycieku.
•
W blenderz
e nie należy mikso
wać napojów
gazow
anych.
K
orzystanie z blendera (
rys. 3)
Uwaga:
aby
uniknąć r
ozlania, nie napełniaj dzbanka blender
a powyżej
wskaźnika maksymalneg
o poziomu (0,6 l).
Blender
jest przeznaczon
y do:
•
Mieszania płynów
, np
. produkt
ów mleczn
ych, sosów
, soków ow
ocowy
ch,
koktajli i drinków
.
•
Mieszania miękkich składników
, np. składników
na ciasto na naleśniki lub
majonez.
•
Ucierania got
owany
ch składników
, np. zup warzywn
ych.
Używanie kubka (
tylk
o modele HR2600 i HR2602
i
HR2608 i HR2611) (
rys. 4)
Uwaga:
aby
uniknąć r
ozlania, nie napełniaj kubka po
wyżej
wskaźnika
maksymalnego poziomu (0,6 l).
Koktajle mo
żna przygoto
wać bezpośr
ednio w
kubku. Następnie należy
wyjąć
część tnącą i zało
żyć pokrywk
ę podró
żną. Kubek podr
óżn
y mo
żna zabrać ze
sobą i pić bezpośr
ednio przez pokrywk
ę.
4
Ochr
ona przed przegrzaniem silnik
a
T
o urządzenie
jest wyposażone
w
ochronę prz
ed przegrzaniem.
Jeśli
dojdzie do przegrzania urządzenia,
wyłączy się ono aut
omatycznie. Należy
wówczas
wyjąć wty
czkę z gniaz
dka elektrycznego
i poczekać 30 minut,
aż urządzenie ostygnie. Następnie należy
włożyć
wtyczk
ę z powr
otem do
gniazdka elektryczneg
o i ponownie
włączyć urządz
enie. Jeśli ochr
ona przed
przegrzaniem włącza się zb
yt często
, skontaktuj się z
e sprzedaw
cą produkt
ów
rmy
Philips lub autoryzow
anym centrum serwiso
wym rmy
Philips.
Română
1
Pr
ezen
tar
e gener
ală (fig. 1)
V
asul din plastic al
blenderului
(numai HR2601/HR2602)
Unitatea principală
a
Capacul
vasului din plastic al
blenderului
g
Garnitură de etanşar
e
b
Garnitură de etanşar
e
h
c
V
asul din plastic al
blenderului
i
Blocul tăietor
Recipient on-
the-go (
numai
HR2600/HR2602/HR2608/
HR2611)
j
Dispozitiv
de siguranţă
încorporat
k
Blocul mot
or
d
Capacul r
ecipientului on-
the-go
l
Buton pentru tura
ţia 1: pentru
proc
esar
e la turaţie normală
e
Garnitură de etanşar
e
Buton pentru turaţia 2: pen
tru
proc
esar
e la turaţie maximă
f
Recipient on-the-g
o
2
Înainte de prima utilizar
e
Curăţă bine t
oate componen
tele ce
vin în c
ontact cu alimentele
înainte de
prima utilizare a apar
atului (
a se v
edea g. 5).
Dacă simţi un mir
os neplăcut la prima utilizare, ac
est lucru este normal.
3 Aplicaţie
Notă:
•
Nu depăşi cantităţile maxime şi durat
ele de proc
esar
e maxime indicat
e
în g. 2.
•
Nu lăsa aparatul
să funcţioneze mai mult de 60 de secunde odată atunci
când proc
esezi cantităţi mari şi lasă
-l să se r
ăcească la tempera
tura
camerei pen
tru următoar
ea utilizar
e.
•
Nu umple niciodată acc
esoriile cu ingr
ediente mai erbinţi de 60°C.
•
Atunci când pr
ocesezi piur
euri groase, înc
epe cu turaţia 1 mai lentă
pentru scurt timp, astf
el
încât r
otir
ea să înc
eapă mai lin, apoi tr
eci tr
eptat
la turaţia 2 pentru tăier
e şi amestecare puternice.
•
Adaugă întot
deauna lichide împreună cu ingredien
tele solide în vas şi
recipien
tul on-
the-go pentru un r
ezultat mai bun de amestecar
e. Nu
amesteca niciodată numai ingr
ediente solide.
•
Urmează direcţia mar
cajului de blocare pentru a bloca în sigur
anţă
accesoriul
pe bază înain
te de pr
ocesar
e.
•
Manipulează cu grijă v
asul din sticlă, deoar
ece supr
afaţa umedă poat
e
deveni alunec
oasă.
•
Asigură-
te că garnitur
a de etanşare est
e aşezată cor
ect în blocul tăietor
pentru a evita str
opir
ea şi scurgerile
înainte de utilizar
e.
•
Nu amesteca cu lichide carbogazoase.
Utilizar
ea blenderului (g. 3)
Notă:
nu umple niciodată
vasul
blenderului peste nivelul
maxim indicat
(0,6 litri) pentru a evita
vărsar
ea.
Blenderul este pr
oiectat pentru:
•
Amestecar
ea lichidelor
, de ex
emplu, pr
oduse lactate, sosuri, sucuri de
fructe, cocktailuri, shak
e-uri.
•
Amestecar
ea ingr
edientelor
moi, de ex
emplu, aluat de prăjituri sau
maioneză.
•
Pasar
ea ingr
edientelor
gătit
e, de exemplu, pen
tru supele de legume.
Utilizar
ea recipien
tului on-the-g
o (HR2600/HR2602/
HR2608/HR2611) (g. 4)
Notă:
nu umple niciodată r
ecipientul
on-the-go peste niv
elul maxim
indicat
(0,6 litri) pentru a evita
vărsar
ea.
Prepar
ă smoothie-uri sau shak
e-uri direct
în r
ecipientul on-
the-go
. Scoate
blocul tăietor
şi ataşează capacul recipientului on-
the-go
. Apoi po
ţi scoate
recipien
tul on-
the-go şi poţi bea dir
ect prin capac.
4
Pr
otecţie împotriv
a supraîncălzirii
motorului
Acest apar
at este echipat cu pr
otecţie la supr
aîncălzir
e. Apar
atul se opr
eşte
automat în cazul
supraîncălzirii. Sc
oate apara
tul din priză şi lasă
-l să se
răcească timp de 30 minut
e. Apoi
intr
odu ştecherul
înapoi în priza de
alimentar
e şi reporneşt
e aparatul. C
ontactează distribuitorul
Philips sau
un centru de servic
e Philips autorizat dacă pr
otecţia la supr
aîncălzire se
activează pr
ea des.
Рус
ский
1
Описание (
рис. 1)
Пластиковая емк
ость
мини-блендера (т
ольк
о для
HR2601/HR2602)
Основное устройство
a
Крышка пластиковой
емкости мини-блендера
g
Упло
тнительное кольц
о
b
Упло
тнительное кольц
о
h
Ножевой б
лок
c
Пластиковая ёмкость
мини-блендера
i
Встроенный блокира
т
ор
безопасности
Стакан (
только мо
дели
HR2600/HR2602/HR2608/
HR2611)
j
Блок электродвиг
ат
еля
k
Кнопка скорости 1: обычное
смешивание
d
Крышка стакана
l
Кнопка ск
орости 2: быстрое
смешивание
e
Упло
тнительное кольц
о
f
Ст
акан
2
Перед первым испо
льзованием
Перед первым использованием прибора
тщат
ельно вымойте все
де
тали,
ко
т
орые бу
дут
контактирова
ть с пищ
евыми продукт
ами (
см. рис. 5).
Неприятный запах во время первог
о использования — э
то нормально
.
3 Использование
Примечание.
•
Ко
личество обрабатываемых про
дукт
ов и время рабо
ты прибора не
должно превыша
ть мак
симальные значения, указанные на рис. 2.
•
Прод
олжит
ельность непрерывной рабо
ты прибора в режиме высокой
нагрузки не
должна превыша
ть 60 с
екунд. Дайт
е прибору остыть
до
комнатной
температуры перед
дальнейшим использованием.
•
Не помещайте в
устройство ингредиенты, т
емпература к
от
орых
выше 60°C.
•
При приг
от
овлении густог
о пюре начнит
е со ск
орости 1 (медленног
о
вращения лезвий
) и пост
епенно перейдит
е на скорость 2
для
мощног
о смешивания.
•
Для эффективног
о смешивания всег
да добавляйт
е жидкость
к твер
дым продукт
ам в стакане мини-блендера. Ник
ог
да не
смешивайте т
олько твердые ингредиенты.
•
Перед смешиванием следуйт
е указат
елям на механизме б
локировки
для фиксации
устройства на основании.
•
Аккуратно обращайт
есь с
о ст
еклянным стаканом, поско
льку он
може
т выск
ользнуть
из рук.
•
Перед использованием устройства убедит
есь, что упло
тнительное
кольцо
должным образом уст
ановлено в ножевом б
локе
для
предо
твращения разбрызгивания и про
т
ечек.
•
Не используйт
е с газированными напитками.
Использование мини-бленд
ера (
рис. 3)
Примечание.
Для пре
до
твращения проливания жидкости не запо
лняйт
е
емкость мини-б
лендера выше о
тметки мак
симальног
о уровня (0,6
л).
Мини-блендер предназначен для:
•
Перемешивания жидкост
ей,
таких как молочные прод
укты, со
усы,
фрукт
овые соки, напитки, кокт
ейли.
•
Перемешивания мягких прод
уктов,
таких как жидк
ое т
ест
о или
майонез.
•
Приг
от
овления пюре, к примеру для овощных супов.
Использование стакана (
тольк
о мод
ели HR2600/
HR2602/HR2608/HR2611) (
pис. 4)
Примечание.
Для пре
до
твращения проливания жидкости не запо
лняйт
е
стакан мини-блендера выше о
тметки максимальног
о уровня (0,6
л).
В эт
ом стакане можно го
товить смузи и кокт
ейли. Снимите ножевой б
лок
и закройте
чашку крышк
ой.
Т
еперь вы мо
жет
е взять стакан в д
орогу и
пить напитки
через носик крышки.
4
Защит
а о
т
перегрева
В данном приборе пред
усмо
трена защита о
т
перегрева. Прибор
авт
оматически о
тключается при перегреве. Отключит
е прибор о
т с
ети и
дайте ему
остыть
в т
ечение 30 минут
. Затем снова по
дключит
е прибор
к электросе
ти и включит
е ег
о. В случае слишком
част
ог
о срабатывания
системы защиты о
т перегрева посетит
е веб-сайт www
.philips.
com/
support
или свяжитесь
с центром по
ддержки по
требит
елей Philips в вашей
стране (к
онтактная информация приведена на г
арантийном талоне
).
Slov
ensky
1
Pr
ehľad (
obr
. 1)
Plastová nádoba mix
éra (len
modely
HR2601/HR2602)
Hlavná jednotk
a
a
V
eko plasto
vej nádoby
mixér
a
g
T
esniaci krúžok
b
T
esniaci krúžok
h
Nadsta
vec s čepeľami
c
Plastová nádoba mix
éra
i
Zabudovan
ý bezpečnostn
ý zámok
Pohár (len model
y HR2600/
HR2602/HR2608/HR2611)
j
Pohonná jednotka
k
Tlačidlo rýchlosti 1: slúži na
výber
normálnej rýchlosti mix
ovania
d
V
eko pohár
a
l
Tlačidlo rýchlosti 2: slúži na
výber
plnej rýchlosti mix
ovania
e
T
esniaci krúžok
f
Uzatvára
teľný
pohár
2
Pr
ed prvým použitím
Pred prvým použitím zariadenia dôkladne očistit
e v
šetky diel
y
, ktor
é prídu do
styku s potra
vinami (viď obr
. 5).
Ak pri prvom použití zacítite nepríjemný
zápach, je t
o normálny
jav
.
3 Použitie
Poznámka:
•
Nepr
ekračujte maximálne množstv
á a doby
sprac
ovania, ktor
é sú
uvedené na obr
. 2.
•
Ak spraco
váv
ate
väčšie množstv
o sur
ovín, zariadenie smie bez pr
estania
praco
vať maximálne 60 sekúnd, pot
om ho pred spr
aco
vaním ďalšej
dávky
nechajte vy
chladnúť na izbo
vú teplotu.
•
Do žiadneho príslušenstva nevkladajte sur
oviny
, ktorých t
eplota
presahuje 60°C.
•
Pri mixov
aní hustého pyr
é začnite na krátky čas mix
ova
ť pomalšou
rýchlosťou 1,
vďaka č
omu umožníte mäkký
r
ozbeh otáčania no
žov
a postupne prepnit
e na rýchlosť 2, čím zabezpečíte rýchle r
ezanie
a mixov
anie.
•
Na dosiahnutie lepších výsledk
ov
mix
ovania
vždy
dáv
ajte do pohára a
nádoby
mixér
a tuhé suro
viny
spolu s tekutinami. Nikdy
nemixujte
iba
tuhé suro
viny
.
•
Riaďte sa smer
om značky uzamknutia, ab
y ste pr
ed mixovaním bezpečne
zaistili príslušenstvo na základni.
•
So sklenenou nádobou zaobchádzajte v
eľmi opatrne, pr
etož
e keď má
vlhký po
vrch, mô
že byť
veľmi klzk
á.
•
Uistite sa, že
je tesniaci krúžok sprá
vne umiestnený
v
nadstav
ci
s čepeľami. Zabránit
e tak r
ozliatiu a úniku sur
ovín pr
ed použitím.
•
Nemixujte sur
oviny
so sýtenou t
ekutinou.
Používanie mix
éra (
obr
. 3)
Poznámka:
Aby ste pr
edišli r
ozliatiu, nádobu mix
éra nik
dy nenaplňt
e nad
značku maximálnej úro
vne (0,6 litra
).
Mixér
je ur
čený na:
•
Mixov
anie tekutín, napr
. mliečnych výr
obkov
, omáčok, o
vocný
ch džúsov
,
miešaných nápojo
v a k
oktailov
.
•
Mixov
anie jemn
ých sur
ovín, napr
. palacinkové c
esto alebo majonéza.
•
Príprav
a pyr
é z uvar
ený
ch sur
ovín, napr
. do zeleninových polievok.
Používanie pohár
a (len modely
HR2600/HR2602/
HR2608/HR2611) (
obr
. 4)
Poznámka:
Aby ste pr
edišli r
ozliatiu, pohár
nikdy
nenaplňte nad značku
maximálnej úro
vne (0,6 litra
).
Urob
te si kokt
eily alebo nápoje priamo
v pohári. Odstráňte nástav
ec
s čepeľami a pripevnite
veko prenosného pohár
a. Potom mô
žete z
obrať pohár
so sebou a piť priamo cez jeho
veko.
4
Ochr
ana pr
oti pr
ehriatiu mot
ora
Zariadenie je
vybavené ochr
anou pr
oti pr
ehriatiu.
Ak sa zariadenie pr
ehreje,
automaticky
sa vypne. Zariadenie odpojt
e od siete a nechajte ho po dobu
30 minút vy
chladnúť. Potom zariadenie znov
a pripojte k elektrick
ej zásuvke
a zapnite ho.
Ak sa ochrana proti pr
ehriatiu aktivuje príliš často
, obráťt
e sa na
svojho pr
edajcu
výr
obkov
Philips alebo na autoriz
ované servisné str
edisk
o
výrobk
ov
Philips.
Slov
enščina
1
Pr
egled (
slika 1)
Plastična posoda mešalnika
(samo HR2601/HR2602)
Glavna enota
a
Pokr
ov
plastične posode
mešalnika
g
T
esnilni obroček
b
T
esnilni obr
oček
h
Rezilna enota
c
Plastična posoda mešalnika
i
V
grajena varnostna ključavnica
Lonč
ek (samo HR2600/
HR2602/HR2608/HR2611)
j
Motorna enota
k
Gumb za hitrost 1: za običajno
hitrost mešanja
d
Pokr
ov
lončka
l
Gumb za hitrost 2: za največjo
hitrost mešanja
e
T
esnilni obr
oček
f
Lonč
ek
2
Pr
ed prvo upor
abo
Pred prv
o uporabo temeljito očistit
e v
se dele aparata, ki bodo prišli
v stik s
hrano (
oglejte si sl. 5).
Če pri prvi upor
abi zaznate neprijeten
vonj,
je to normalno.
3
Način uporabe
Opomba:
•
Ne pr
ekoračit
e maksimalnih količin
in časov
obdelav
, navedenih na sl. 2.
•
Pri obdelavi
večjih količin naj apar
at nepr
ekinjeno ne deluje v
eč ko
t
60 sekund. Pred naslednjo upor
abo počakajte, da se ohladi na sobno
temperatur
o.
•
Nikoli ne napolnite
vseh dodatnih delo
v s sesta
vinami, katerih
temperatur
a pr
esega 60°C.
•
Če boste mešali g
ost pir
e, na začetku nekaj časa mešajte pri nižji hitr
osti
1 za mehak začetek obr
ačanja in nat
o postopno pr
eklopite na najvišjo
hitrost 2 za zmogljiv
ejše r
ezanje in mešanje.
•
Mešanje bo učinko
vitejše, če
v posodo
in lonček dodat
e tekočine
in tr
dne
sestavine hkrati. N
e mešajte samo tr
dnih sestavin.
•
Pred mešanjem
varno namestite dodatek na podstavek, pri č
emer
upoštevajt
e oznako za smer
zaklepa.
•
S stekleno posodo ra
vnajte pr
evidno, saj mokr
a površina lahk
o povzr
oči
drsenje.
•
Pred upor
abo mora biti tesnilo pr
avilno nameščeno na r
ezilno enoto, da
se prepr
eči razlivanje in kapljanje.
•
Za mešanje ne uporabljajte tek
očine z ogljik
ovim dioksidom.
Uporaba mešalnika (
slika 3)
Opomba:
da prepr
ečite razlivanje, posode mešalnika ne napolnite pr
ek
oznake za najv
ečjo količino (0,6 litr
a)
Mešalnik je namenjen za:
•
mešanje tekočin, npr
. mlečnih izdelk
ov
, omak, sadnih sokov
, mešanih in
osvežilnih napitk
ov
.
•
Mešanje mehkih sestavin, npr
. osnove za palačinke ali majonez
e.
•
Pasiranje kuhanih sesta
vin, npr
. za zelenja
vne juhe.
Uporaba lončka (
samo HR2600/HR2602/HR2608/
HR2611) (
slika 4)
Opomba:
da prepr
ečite razlivanje, lončka ne napolnite pr
ek oznake za
največjo količino (0,6 litr
a)
Sadne ali mlečne napitke pripra
vljajte neposr
edno z lončkom. Odstr
anite
rezilno eno
to in pritr
dite pokrov
lončka za uporabo na po
ti. Lonč
ek nato lahk
o
odstranite
in pijete neposr
edno s pokr
ovom.
4
Z
aščita pr
ed pr
egr
evanjem mot
orja
Aparat
je opremljen z zaščit
o pred pr
egrevanjem. Č
e se apara
t pregr
eje, se
samodejno izklopi. Aparat izključit
e iz električnega omrežja in počakajte
30 minut, da se ohladi. Nato omr
ežni vtik
ač priključite na napajalno
vtičnico in
znova
vklopite apara
t. Če se zaščita pr
ed pregre
vanjem aktivira pr
epogosto, se
obrnite na pr
odajalca izdelk
ov
Philips ali Philipsov
servisni cent
er
.
Srpski
1
Pr
egled (
sl. 1)
Plastična posuda blendera
(samo za HR2601/HR2602)
Glavna jedinica
a
Poklopac plastične posude
blendera
g
Zaptivni prst
en
b
Zaptivni prsten
h
Jedinica sa sečivima
c
Plastična posuda blendera
i
Ugrađena bezbednosna bra
va
Posuda za miksov
anje (samo
za HR2600/HR2602/HR2608/
HR2611)
j
Jedinica motora
k
Dugme za brzinu 1: za pasiranje
normalnom brzinom
d
Poklopac posude za
miksovanje
l
Dugme za brzinu 2: za pasir
anje
punom brzinom
e
Zaptivni prsten
f
Bokal posude za mikso
vanje
2
Pr
e prve upo
tr
ebe
Pre prv
e upotr
ebe aparata t
emeljno očistite delove k
oji će dolaziti u dodir
sa
hranom (
pogledajte sl. 5).
Normalno je da prilik
om prve upotr
ebe osetite neprija
tan miris.
3 Upotr
eba
Napomena:
•
Nemojte da pr
ekor
ačujete maksimalne k
oličine i
vremena pripr
eme koji
su navedeni u tabeli. 2.
•
Nemojte da koristiti apar
at duže od 60 sekundi uzastopno k
ada
obrađujete
već
e količine sastojak
a i ostavit
e ga da se ohladi na sobnu
temperaturu pr
e sledeće operacije.
•
Dodatke nik
ada nemojte da punite sastojcima k
oji su topliji od 60°C.
•
Kada pasirate gusti pir
e, počnite sa manjom brzinom 1 da biste omogućili
lagano početno r
otiranje, pa postepeno pređit
e na punu brzinu 2, za
snažno sečenje i pasir
anje.
•
Uvek dodajte tečnosti sa čvrstim sast
ojcima u bokalu i posudi za
miksovanje da biste dobili bolji r
ezultat. Nikada nemojte da pasirate
samo čvrste sastojk
e.
•
Pratite smer
oznak
e za zaključav
anje da biste bezbedno ksirali dodatak
na postolje pr
e pasiranja.
•
Pažljivo rukujte staklenim bok
alom pošto može da postane kliza
v k
ada
je vlažan.
•
Pro
verite da li
je zaptivni prsten pr
avilno postavljen u
jedinicu sa sečivima
da biste izbegli pr
osipanje i curenje pr
e upotr
ebe.
•
Nemojte da pasirat
e sa gaziranom tečnošću.
K
orišćenje blendera (
sl. 3)
Napomena:
Nikada nemojte da pr
epunite posudu blendera
iznad oznak
e
maksimalnog nivoa (0,6 litara
) da biste
izbegli prosipanje.
Blender
je namenjen za:
•
Pasiranje tečnosti, k
ao što su mlečni pr
oizvodi, sosovi,
voćni sok
ovi,
kokteli, šejk
ovi.
•
Mućenje mekih sastojaka, k
ao što su testo za palačink
e ili majonez.
•
Pasiranje kuv
anih sastojaka, npr
. za supe od povrća.
K
orišćenje posude za mikso
vanje (
samo za HR2600/
HR2602/HR2608/HR2611) (
sl. 4)
Napomena:
Nikada nemojte da pr
epunite posudu za miksov
anje iznad
oznake maksimalnog niv
oa (0,6 litara
) da biste izbegli pr
osipanje.
Pravit
e frapee i šejk
ove dir
ektno pomoću posude za miksovanje. Skinite
sečivo i posta
vite poklopac pr
enosive šolje. Zatim mo
žete da
izvadite posudu
za miksovanje
i da pijete dir
ektno pr
eko poklopca.
4
Z
aštita od pr
egr
e
vanja mo
tor
a
Ovaj ur
eđaj ima zaštitu od pr
egrevanja.
Ak
o se aparat pr
egr
eje, automatski ć
e
se isključiti. Isključite apar
at iz napajanja
i ostavite ga da se hladi 30 minuta.
Zatim
vratite utikač u zidnu utičnicu
i ponovo uključit
e aparat. K
ontaktirajte
distributera Philips pr
oizvoda
ili ovlašćeni Philips servisni c
entar
ako se zaštita
od pregr
evanja aktivira suviše čest
o.
У
країнська
1
Ог
ляд (мал. 1)
Пластикова чаша блендера
(лише HR2601/HR2602)
Г
оловний блок
a
Кришка пластикової чаші
блендера
g
У
щільнююче кільце
b
Ущільнююче кільц
е
h
Ріжучий блок
c
Пластикова чаша
блендера
i
Вбу
дована система запобіжног
о
блокування
Пляшка-кух
оль
(лише
HR2600/HR2602/HR2608/
HR2611)
j
Блок двигуна
k
Кнопка швидкості 1:
для
подрібнення за звичайної
швидкості
d
Кришка пляшки-кухля
l
Кнопка швидкості 2: для
подрібнення на повній швидкості
e
Ущільнююче кільц
е
f
Чаша пляшки-кухля
2
Перед першим вик
ористанням
Перед першим використанням ре
т
ельно почистіть
частини, які
контактува
тимуть з
їжею (див. мал. 5).
Якщо під час першог
о використання Ви почуєт
е неприємний запах, це
нормально.
3 Заст
осування
Примітка.
•
Не перевищуйт
е максимальну
кількість про
дуктів
та
тривалість
переробки, вказані на мал. 2.
•
Обробляючи велику
кількість про
дуктів, не залишайт
е пристрій
працювати
довше, ніж 60 с
екунд за один раз.
Для обробки наступної
порції дайт
е йому
ох
олонути
до кімна
тної т
емператури.
•
У ж
одному
разі не наповнюйт
е аксесу
ари прод
уктами,
темпера
тура
яких перевищує 60°C.
•
У разі змішування гу
ст
ог
о пюре, почніть
із нижчої швидкості 1
для
плавног
о запуску
прот
яг
ом коро
тког
о період
у
часу
і поступово
перейдіть
до повної швидкості 2
для потужнішог
о подрібнення
та
змішування.
•
Завжди додавайт
е рідину до твер
дих продуктів у чашу
та кухоль для
кращих резуль
та
тів подрібнення. У
жо
дному разі не по
дрібнюйте
виключно тверді продукти.
•
Перед подрібненням надійно зафік
суйте ак
сесу
ар на плат
формі,
слідуючи в напрямку
позначки
для блокування.
•
Користуйт
еся скляною чашею обережно, адже мокра повер
хня чаші
може б
ути слизькою
.
•
Перед використанням нале
жним чином встановіть
ущільнююче
кільце на ріжучому б
лоці для запобіг
ання розливанню
та про
тіканню.
•
Не змішуйте про
дукти
із газованою рідиною
.
Використання б
лендера (
мал. 3)
Примітка.
Для запобіг
ання розливанню
у
жодному
разі не наповнюйт
е
чашу бленд
ера вище максимальної по
значки (0,6 л
).
Блендер використову
ється для:
•
Змішування рідин, наприклад молочних прод
уктів, соу
сів, фрукт
ових
соків, змішаних напоїв, кокт
ейлів.
•
Змішування м’яких про
дуктів, наприклад, рідк
ог
о тіста
для млинців
або майонезу
.
•
Змішування продуктів
до однорідного ст
ану
, наприклад овочевих
супів.
Використання пляшки-кухля (
лише HR2600/HR2602/
HR2608/HR2611) (
мал. 4).
Примітка.
Для запобіг
ання розливанню
у
жодному
разі не наповнюйт
е
пляшку-кух
оль
вище максимальної по
значки (0,6 л
).
Г
отуйт
е смузі або кокт
ейлі безпосере
дньо у
пляшці-кухлі. Зніміть ріжучий
блок
та під'
єднайте д
орожню кришку
. Потім пляшку-кух
оль
можна взяти
на вулицю
і пити безпосере
дньо через кришку
.
4
Захист
двигуна від перегрівання
Цей пристрій обладнано захист
ом від перегрівання. Якщо пристрій
перегріється, він вимкнеться ав
тома
тично. Від
’
єднайте пристрій від
мережі т
а дайт
е йому
ох
олонути про
тяг
ом 30 хвилин. Потім вставт
е
штепс
ель
назад у
розе
тку
та знов
увімкніть пристрій. Якщ
о захист від
перегрівання вмикається надт
о част
о, зверніться
до дилера Philips або д
о
сервісног
о центр
у
,
уповноваженог
о Philips.
Pomiń
Nowości
iPhone 17e
MacBook Neo
Samsung S26
MacBook Air M5
Google Pixel 10a
Yanosik Go
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Pomiń
Gaming
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
Na czasie
Sklep rowerowy
Rowery elektryczne
Gravel
Rowery MTB
Kaski rowerowe
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Pomiń
Poradnik Media Expert
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
Pomysł na prezent
Prezent na komunię
Wiosenna Wyprzedaż!
Hisense Days Promocje
Zadbaj o formę z Ewą Chodakowską
Rowery do 50% TANIEJ
Pomysł na Prezent
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Maj w ogrodzie – jakie prace wykonujemy? Kalendarz ogrodniczy
Najlepsza patelnia beztłuszczowa – jak działa i którą wybrać?
Sony przerwało milczenie. Chodzi o niespodziewany kłopot z licencjami cyfrowych gier na PlayStation 5 i PS4
Najlepszy aparat bezlusterkowy - ranking bezlusterkowców
Jaka szlifierka do gipsu sprawdzi się najlepiej?
Ranking smartwatchy [TOP10] - najlepsze smartwatche
Najlepsze laptopy - ranking laptopów
Jak przewieźć rower samochodem?
Ranking słuchawek dousznych przewodowych - jakie słuchawki wybrać?
Najlepsze książki dla 2-latka - ranking książeczek dla dwulatka
PRAGMATA – recenzja. Kosmiczna gra akcji, która skradnie Wasze serca
Najlepsze pralki - ranking pralek [TOP10]
Ranking najlepszych gier planszowych dla dorosłych [TOP10]
Ranking pralek do zabudowy [TOP10]
Ranking perfum męskich [TOP15]
Sprawdź więcej poradników