Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje PHILIPS
›
Instrukcja Prostownica PHILIPS Thermoshield BHS515/00 230 stopni
Znaleziono w kategoriach:
Prostownice
(14)
Wróć
Instrukcja obsługi Prostownica PHILIPS Thermoshield BHS515/00 230 stopni
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Specifications are subject to change without notice
© 2023 Koninklijke Philips N.
V
.
All rights reserved.
3000.074.7155.6 ( 27/04/2023 )
2
4
3
5
1
6
7
AB
E
A°
2
- 3cm
10 se
c.
CD
3 - 5cm
C
30 min.
ON
OFF
2
- 3cm
K
e
y
c
o
n
t
e
n
t
BHS520, BHS530
English
Congratulations on your pur
chase, and welcome to Philips! T
o
fully benet from the support that Philips oers, r
egister your
product at www
.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully befor
e you use the appliance
and keep it for futur
e refer
ence.
•
WARNING:
Do not use this appliance near water.
•
When the appliance is used in a bathroom, unplug it after
use since the proximity of water pr
esents a risk, even when
the appliance is switched o.
•
WARNING:
Do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water
.
•
Always unplug the appliance after use.
•
If the main cord is damaged, you must have it replac
ed by
Philips, a service centre authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
•
This appliance can be used by children aged fr
om 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
•
For additional pr
otection, we advise you to install a residual
current device (RCD) in the electrical cir
cuit that supplies the
bathroom. This RCD must have a r
ated residual operating
current not higher than 30mA. Ask your installer for advice.
•
Before you connect the applianc
e, ensure that the voltage
indicated on the appliance corresponds to the local power
voltage.
•
Do not use the appliance for any other purpose than
described in this manual.
•
Do not use the appliance on articial hair
.
•
When the appliance is connected to the power
, never leave
it unattended.
•
Never use any accessories or parts from other manuf
acturers
or that Philips does not specically recommend. If you use
such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
•
Do not wind the main cord round the applianc
e.
•
Wait until the appliance has cooled down bef
ore you
storeit.
•
Pay full attention when using the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
•
Always place the appliance on a heat-resistant, stable at
surface. The hot heating plates should never touch the
surface or other ammable material.
•
Avoid the main cord from c
oming into contact with the hot
parts of the appliance.
•
Keep the appliance away fr
om ammable objects and
material when it is switched on.
•
Never cover the appliance with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
•
Only use the appliance on dry hair
.
•
Do not operate the appliance with wet hands.
•
Keep the heating plates clean and fr
ee of dust and styling
products such as mousse, spr
ay and gel. Never use the
appliance in combination with styling products.
•
The heating plates has coating. This coating might slowly
wear away over time. However
, this does not aect the
performance of the appliance.
•
If the appliance is used on color-treated hair
, the heating
plates may be stained.
•
Always return the appliance to a service centr
e authorized
by Philips for examination or repair
. Repair by unqualied
people could result in an extremely hazar
dous situation for
the user
.
•
Do not insert metal objects into the ionizer outlet to avoid
electric shock.
•
Do not pull on the power cord after using. Always unplug
the appliance by holding the plug.
•
Burn hazard. K
eep appliance out of reach from young
children, particularly during use and cool down.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards
and regulations regar
ding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
-
This symbol means that electrical products shall not be
disposed of with normal household waste.
-
Follow your country‘s rules for the separate collection
of electrical products.
2 Overview
a
Display panel
b
Heating plates
c
Power on/o button
d
T
emper
ature wheel
e
Hanging loop
f
Closing lock
g
Heating mat
3
Befor
e use
•
Select your desired setting accor
ding to your hair type.
Please refer to the below table. Always select a lower setting
when you use the straightener for the rst time.
Hair T
ype
T
emper
ature Range
Thick, coarse, curly
, hard-to-straighten
210
-230°C
Normal, medium-textured or softly
waved
180
-200°C
Fine, pale, blonde, bleached or color-
treated
170°C or below
Tips to create better curls:
•
T
ak
e smaller strands of hair f
or better results.
•
Use hand to ip hair tips over straightener after turning.
•
Hold the tip of straightener for better contr
ol in turning and
pulling through.
•
Gently relax the grip on the handle as you pull your hair
through.
Note:
•
The ion function is activated when the appliance is
switched on, providing additional shine and reduces frizz.
Y
ou may smell a special odor and hear a sizzling noise. It
is common because they are caused by the ion generator
.
•
Do not insert the appliance into the pouch while it is still
hot.
•
The appliance is equipped with an auto-shut o
function. After 30 minutes, the appliance switches o
automatically.
Dansk
Tillykke med dit k
øb, og velk
ommen til Philips! Hvis du vil have
fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder
, kan du
registrer
e dit produkt på www
.philips.com/welcome.
1 Vigtigt
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, før du
tager apparatet i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
•
ADV
ARSEL:
Anvend ikk
e dette apparat i nærheden af vand.
•
Hvis du anvender apparateti badeværelset, sk
al du trække
stikket ud efter brug, da vand udgør en risik
o, selvom
apparatet er slukk
et.
•
ADV
ARSEL:
Brug ikk
e dette apparat i nærheden
af badekar
, brusekabiner
, kummer eller andre
kar
, der indeholder vand.
•
T
ag altid stikk
et ud, efter du har brugt
apparatet.
•
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsmæssige årsager udskiftes af Philips, af et
servicecenter
, der er godk
endt af Philips, eller af personer
med tilsvarende kvalikationer
.
•
Dette apparat kan bruges af børn fr
a 8 år og opefter
og af personer med reducerede fysisk
e, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de
er blevet instrueret i sikker brug af appar
atet og forstår
de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med appar
atet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke for
etages af børn
uden opsyn.
•
Som en ekstra sikk
erhedsforanstaltning anbef
ales det, at
installationen til badeværelset er forsynet med et HFI-r
elæ,
der ikke overstiger 30mA. K
ontakt eventuelt en el-installatør
.
•
Før du tilslutter appar
atet, skal du sikre dig, at den
spænding, der er angivet på apparatet, svarer til den lok
ale
spænding.
•
Brug ikke appar
atet til andre formål end dem, der er
beskrevet i vejledningen.
•
Brug ikke appar
atet på kunstigt hår
.
•
Hold konstant opsyn med appar
atet, når det er sluttet til
stikkontakten.
•
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre f
abrikanter eller
tilbehør/dele, som ikke specikt er anbef
alet af Philips. Hvis
du anvender en sådan type tilbehør eller dele, annulleres
garantien.
•
Du må ikke sno hovedledningen rundt om appar
atet.
•
Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afk
ølet.
•
V
ær meget opmærksom, når du bruger apparatet, da det
kan være meget varmt. Hold kun i håndtaget, da de øvrige
dele er varme, og undgå kontakt med huden.
•
Placer altid apparatet på en varmebestandig, stabil og jævn
overade. De varme varmeplader må ikke ber
øre overaden
eller andre brændbar
e materialer
.
•
Netledningen må ikke k
omme i kontakt med appar
atets
varme dele.
•
Når apparatet er tændt, skal det holdes væk fr
a brændbare
genstande og materialer
.
•
Når apparatet er varmt, må der ikk
e lægges noget hen over
det (f.eks. håndklæder eller tøj).
•
Brug kun apparatet på tørt hår
.
•
Undlad at betjene apparatet med våde hænder
.
•
Hold varmepladerne rene og fri for støv og stylingpr
odukter
som f.eks. mousse, spray og gel. Brug aldrig appar
atet
sammen med stylingprodukter
.
•
V
armepladerne har en belægning. Denne belægning slides
muligvis væk med tiden. Dette påvirker dog ikk
e apparatets
ydeevne.
•
Hvis apparatet bruges til f
arvet hår
, kan det smitte af på
varmepladerne.
•
Reparation og eftersyn af appar
atet skal altid foretages på
et autoriseret Philips-serviceværksted. Repar
ation udført
af ukvaliceret personale kan medf
øre ekstremt f
arlige
situationer for brugeren.
•
Stik aldrig metalgenstande ind i ioniseringsstikket, da dette
kan give elektrisk stød.
•
T
ræk ikk
e i netledningen efter brug. T
ag altid stikket ud af
stikkontakten ved at holde f
ast i stikket.
•
Far
e for forbr
ænding. Hold apparatet uden for mindr
e børns
rækk
evidde, navnlig under brug og nedkøling.
Elektromagnetisk
e felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle br
anchens
gældende standarder og regler angående eksponering f
or
elektromagnetisk
e felter
.
Genbrug
-
Dette symbol betyder, at elektriske produkter
ikke må bortskaes sammen med almindeligt
husholdningsaald.
-
Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af
elektriske produkter.
2 Oversigt
a
Visningspanel
b
V
armeplader
c
Til/fra
d
T
emperaturknap
e
Ophængningskrog
f
Låsefunktion
g
V
armemåtte
3
Før brug
•
V
ælg den ønskede indstilling efter hårtype. Se venligst
nedenstående tabel. V
ælg altid en lavere temperatur
, når du
anvender glattejernet første gang.
Hårtype
T
emper
aturomr
åde
Kraftigt, genstridigt, kr
øllet, svært
at glatte
210
-230 °C
Fint, almindeligt eller let krøllet hår
180
-200 °C
Fint, lyst, blondt, afbleget eller farvet
hår
170 °C eller derunder
Tip til at lave bedre krøller:
•
T
ag mindr
e hårlokker for at opnå bedr
e resultater
.
•
Brug hånden til at vende hårspidserne mod glattejernet, når
du har drejet det.
•
Hold på spidsen af glattejernet for at få bedr
e kontr
ol ved
drejning og gennemtrækning.
•
Slip langsomt grebet om håndtaget, mens du trækk
er håret
igennem.
Bemærk:
•
Ion-funktionen aktiveres, når appar
atet tændes, og giver
yderligere glans og reducer
er krusning. Du vil måske
bemærke en særlig lugt og høre en hvislende lyd. Det er
helt almindeligt, og skyldes ion-generator
en.
•
Sæt ikke apparatet i etuiet, mens det stadig er varmt.
•
Apparatet har en automatisk sikkerhedsafbryder
. Efter
30 minutter slukker apparatet automatisk.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willk
ommen
bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips
vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Pr
odukt unter
www.philips.com/welcome r
egistrieren.
1 Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Ger
äts die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, und bewahr
en Sie sie für eine spätere
V
erwendung auf.
•
WARNUNG:
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser
.
•
Wenn das Ger
ät in einem Badezimmer verwendet
wird, trennen Sie es nach dem Gebr
auch von der
Stromversorgung. Die Nähe zum W
asser stellt ein Risiko dar
,
sogar wenn das Gerät abgeschaltet ist.
•
WAR
NUNG:
Verwenden Sie das Ger
ät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen, Waschbeck
en oder
sonstigen Behältern mit Wasser
.
•
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Netzstecker aus der Steck
dose.
•
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein
defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-C
enter
,
einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich
qualizierten Person dur
ch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
werden.
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahr
en und Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigk
eiten oder Mangel an Erfahrung und K
enntnis
verwendet werden, wenn sie bei der V
erwendung
beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Ger
äts erhalten und die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
•
Der Einbau einer Fehlerstr
omschutzeinrichtung in dem
Stromkr
eis, der das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen
Schutz. Dieses Gerät muss über einen Nennauslösestr
om
von maximal 30mA verfügen. Bei Fragen wenden Sie sich an
Ihren Installateur
.
•
Bevor Sie das Gerät an eine Steck
dose anschließen,
überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene
Spannung mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmt.
•
V
erwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.
•
V
erwenden Sie das Gerät nicht zum T
r
ocknen von Kunsthaar
.
•
Wenn das Ger
ät an eine Steckdose angeschlossen ist, lassen
Sie es zu keiner Z
eit unbeaufsichtigt.
•
V
erwenden Sie niemals Zubehör oder T
eile, die von
Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips empf
ohlen
werden. W
enn Sie diese(s) Zubehör oder T
eile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
•
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Ger
ät.
•
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegr
äumen.
•
Geben Sie acht bei der V
erwendung des Geräts, da es
äußerst heiß sein könnte. Halten Sie nur den Gri, da die
anderen T
eile heiß sind, und vermeiden Sie Kontakt mit der
Haut.
•
Stellen Sie das Gerät immer auf eine hitzebeständige,
stabile ebene Fläche. Die heißen Heizplatten sollten nie die
Oberäche oder anderes brennbar
es Material berühren.
•
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen
T
eilen des Ger
äts in Berührung kommt.
•
Halten Sie das eingeschaltete Gerät fern von leicht
entzündbaren Gegenständen und Materialien.
•
Bedecken Sie das heiße Ger
ät niemals mit Handtüchern,
Kleidungsstücken oder anderen Gegenständen.
•
V
erwenden Sie das Gerät nur an trock
enem Haar
.
•
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
•
Halten Sie die Heizplatten sauber und frei von Staub sowie
von Stylingprodukten, wie Schaumf
estiger
, Styling-Spray
,
Gel. V
erwenden Sie das Gerät nie in K
ombination mit
Stylingprodukten.
•
Die Heizplatten verfügen über eine Beschichtung. Diese
Beschichtung nutzt sich im Laufe der Zeit ab
. Dies hat jedoch
keinerlei Einuss auf die L
eistung des Geräts.
•
Bei V
erwendung mit getöntem oder gefärbtem Haar k
önnen
sich die Heizplatten möglicherweise verfärben.
•
Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw
. Reparatur
stets an ein von Philips autorisiertes Service-Center
. Eine
Reparatur durch unqualizierte P
ersonen kann zu einer
hohen Gefährdung für den V
erbr
aucher führen.
•
Führen Sie k
eine Metallgegenstände in den Ausgang des
Ionisators ein, da dies zu Stromschlägen führ
en kann.
•
Ziehen Sie nach der V
erwendung nicht am Netzkabel.
Ziehen Sie stattdessen am Netzstecker
, um das Gerät von der
Stromversorgung zu tr
ennen.
•
V
erbrennungsgefahr
. Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern auf, insbesondere während des
Gebrauchs und des Abkühlens.
Elektromagnetische F
elder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen
bezüglich der Exposition in elektromagnetischen F
eldern.
Recycling
-
Dieses Symbol bedeutet, dass das Elektrogerät nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
-
Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten
Entsorgung von elektrischen Produkten.
1
Altger
äte/Altakkus/Batterien können k
ostenlos an
geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2
Diese werden dort f
achgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakk
us/
Batterien können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und
der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene
Rohstoe können dur
ch ihre Wiederverwertung einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten. Sofern die Batterie Blei
(Pb), Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthält, ist die
Batterie entsprechend gekennz
eichnet.
3
Die Löschung personenbez
ogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4
Hinweise für V
erbraucher in Deutschland:
Die in Punkt 1
genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte
mit Altbatterien und/oder Altakkus und Lampen, die nicht
vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer
Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls
die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet
(d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altger
äten
getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE:
https://www.stiftungear
.de/
;
für Batterien auch Rückgabe
im Handel möglich. Informationen über Sammel- und
Recyclingquoten:
https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit einer V
erkaufsäche
von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektr
onikgeräte
sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 m², die mehrmals
pro Jahr oder dauerhaft Elektr
o- und Elektronikger
äte anbieten
und auf dem Markt bereitstellen.
Diese Händler müssen:
-
beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der
gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch
bei Lieferungen nach Hause.
-
bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung
größer als 25 cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen, ohne
Neukaufverpichtung.
Rücknahmepichten gelten auch für den V
ersandhandel,
wobei die Picht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt
nur für Wärmeübertr
äger (Kühl-/Gefrierger
äte, Klimageräte
u.a.), Bildschirmgeräte und Gr
oßgeräte gilt;
für die
1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK
-
Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen V
ersandhändler
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entf
ernung zum
Endverbraucher bereitstellen.
Die Philips GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems
“take-
e-back”
. Mehr Information unter:
www
.take-eback.de
. So
V
erbraucher über Philips Consumer Lifestyle B.
V
. ein Produkt
erworben haben, können sie ebenso die Möglichk
eiten des
Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für V
erbraucher in Österreich
Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.
V
.
sind Mitglied beim Sammel- und V
erwertungssytem des UFH.
Sammelstellen und Önungszeiten siehe
https://ufh.at/
. So
V
erbraucher das Produk
t andernorts erworben haben, haben
sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme. Für
Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind die Philips Austria
GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.
V
. Mitglied beim
Sammel- und V
erwertungssystem Reclay Systems GmbH.
2 Überblick
a
Display
b
Heizplatten
c
Ein-/Ausschalter
d
T
emperaturregler
e
Aufhängeöse
f
V
erriegelung
g
Heizmatte
3
V
or dem Gebr
auch
•
Wählen Sie die gewünschte Einstellung entspr
echend
Ihrem Haartyp aus. W
eitere Informationen nden Sie in der
nachstehenden T
abelle. W
ählen Sie beim ersten Gebrauch
des Haarglätters immer eine niedrige T
emper
aturstufe.
Haartyp
T
emper
aturbereich
Dicht, struppig, lockig, schwer zu
glätten
210bis 230°C
Normal, mittlere Struktur oder leicht
gewellt
180bis 200°C
Fein, hell, blond, gebleicht oder
gefärbt
170°C oder weniger
Tipps für bessere Locken:
•
Mit kleineren Haarsträhnen erzielen Sie besser
e Ergebnisse.
•
Legen Sie nach dem Drehen die Haarspitz
en per Hand über
den Haarglätter
.
•
Halten Sie den Haarglätter an der Spitze fest, um mehr
Kontr
olle beim Drehen und Durchziehen zu haben.
•
Lock
ern Sie Ihren Gri, wenn Sie die Haare dur
chziehen.
Hinweis:
•
Die Ionisierungsfunktion wird aktiviert, sobald das Ger
ät
eingeschaltet ist. Sie verleiht Ihrem Haar mehr Glanz
und sorgt dafür
, dass Ihr Haar leichter kämmbar ist.
Möglicherweise können Sie einen speziellen Geruch oder
ein zischendes Geräusch wahrnehmen. Dies ist völlig
normal und wird durch die Ionenerzeugung ausgelöst.
•
Legen Sie das Gerät nicht in die T
asche, solange es noch
heiß ist.
•
Das Gerät ist mit einer automatischen Abschaltung
ausgestattet. Nach 30Minuten schaltet sich das Gerät
automatisch aus.
Ελληνικ
ά
Συγχαρητήρια για την αγ
ορά σας κ
αι καλωσ
ορίσατε στη
Philips! Γ
ια να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που
προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση
www.philips.com/welcome.
1
Σημαντικ
ό
Διαβάστε προσεκτικ
ά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή κ
αι κρατήστε το για μελλο
ντική
αναφορά.
•
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκ
ευή
κοντά σε νερό
.
•
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευήστο μπάνιο
, αποσυνδέετέ
την από την πρίζα μετά τη χρήση κ
αθώς η εγγύτητα με
νερό αποτελεί κίνδυνο ακ
όμα κ
αι όταν η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη.
•
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκ
ευή
κοντά σε μπανιέρες
, ντουζιέρες, νιπτήρες ή
άλλου είδους σκεύη που περιέχ
ουν νερό
.
•
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα
μετά από κάθε χ
ρήση.
•
Α
ν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει ν
α
αντικ
ατασταθεί από ένα κ
έντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο
από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς
αποφυγή κινδύνου.
•
Αυτή η συσκευή μπορεί να χ
ρησιμοποιηθεί από παιδιά
από 8 ετών και πάνω κ
αι από άτομα με περιορισμένες
σωματικές
, αισθητήριες ή διανοητικ
ές ικαν
ότητες ή από
άτομα χωρίς εμπειρία κ
αι γνώση, με την προϋπόθεση ότι
τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχ
ουν λάβει οδηγίες
σχετ
ικά με την ασφαλή της χρήση κ
αι κ
ατανοούν τους
ενεχόμενους κινδύνους
. Τ
α παιδιά δεν πρέπει να παίζ
ουν
με τη συσκευή. Τ
α παιδιά δε
ν πρέπει να κ
αθαρίζουν κ
αι να
συντηρούν τη συσκευή χωρίς επιτήρηση.
•
Γ
ια επιπλέον προστασία, σας συνιστούμε ν
α εγκαταστήσετε
ένα μηχανισμό προστασίας από διαρροή ρεύματος (RCD)
στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο σ
ας.
Αυτός ο μηχανισμός δεν θα πρέπει να έχ
ει διαβαθμισμένη
τιμή παραμένοντος ρεύματος λειτουργίας υψηλότερη από
30mA. Γ
ια περαιτέρω πληροφορίες, συμβουλευτείτε το
ν
ηλεκτρολόγο σας
.
•
Προτού συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση που
αναγράφεται στη συσκ
ευή αντιστοιχ
εί στην τοπική τάση
ρεύματος.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κ
ανένα άλλο σκ
οπό
εκτός από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχ
ειρίδιο.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τεχνητά μαλλιά.
•
Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζ
α, μην την
αφήνετε χωρίς παρακ
ολούθηση.
•
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους
κατασκ
ευαστές ή που δεν συνιστώνται ρητά από τη Philips.
Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή
σας κ
αθίσταται άκυρη.
•
Μην τυλίγετε το κ
αλώδιο γύρω από τη συσκευή.
•
Περιμένετε έως ότου κρυώσει η συσκευή για ν
α την
αποθηκεύσετε.
•
Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή με πο
λλή προσοχή, κ
αθώς
μπορεί να αναπτύξει ιδιαίτερα υψηλή θερμοκ
ρασία. Να
κρατάτε μόνο τη
λαβή, καθώς
τα υπόλοιπα μέρη είναι ζεστά,
και ν
α αποφεύγετε την επαφή με την επιδερμίδα.
•
Πρέπει πάντα να τοποθετείτε τη συσκευή σε μια επίπεδη,
σταθερή επιφάνεια που είναι ανθεκτική στη θερμότητα.
Οι καυτές πλ
άκες δεν πρέπει να έρχ
ονται σε επαφή με την
επιφάνεια ή με οποιοδήποτε άλλο εύφλεκτο υλικ
ό.
•
Μην αφήνετε το κ
αλώδιο να έρθει σε επαφή με τα ζεστά
μέρη της συσκευής.
•
Όταν η συσκευή είναι ενεργ
οποιημένη, κρατήστε τη μακριά
από εύφλεκτα αντικείμενα κ
αι υλικ
ά.
•
Ποτέ μην καλ
ύπτετε τη συσκευή με οτιδήποτε (π.χ
. πετσέτα
ή ρούχα) όταν είν
αι ζεστή.
•
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόν
ο σε στεγ
νά μαλλιά.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χ
έρια.
•
Να διατηρείτε τις πλάκ
ες της συσκευής κ
αθαρές, χωρίς
σκόνη κ
αι υπολείμματα από προϊό
ντα φορμαρίσματος
όπως αφρό, σπρέι κ
αι τζελ. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη
συσκευή σε συνδυασμό με προϊόντα φορμαρίσματος.
•
Οι πλάκες της συσκ
ευής έχουν επικ
άλυψη. Η επίστρωση
μπορεί να φθαρεί με το πέρασμα του χρόν
ου. Ωστόσο
, το
φαινόμενο αυτό δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής.
•
Α
ν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σε βαμμένα μαλλιά, ενδέχ
εται
να εμφανιστούν κηλίδες στις πλάκ
ες.
•
Γ
ια έλεγχο ή επισκ
ευή της συσκευής
, να απευθύνεστε πάντα
σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips. Η
επισκευή από μη εξουσιοδοτημένα άτομα μπορεί ν
α αποβεί
άκρως επικίνδυνη για το χρήστη.
•
Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντ
ικείμενα μέσα στ
ις γρίλιες,
για να αποφύγετε τον κ
ίνδυνοηλεκτροπληξίας.
•
Μετά τη χρήση, μην τραβάτε το κ
αλώδιο από την πρίζα. Να
αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα κ
ρατώντας
την από το βύσμα.
•
Κίνδυνος εγκαύματος
. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τα
μικρά παιδιά, ιδιαίτερα κ
ατά τη διάρκεια της χρήσης κ
αι για
όση ώρα κρυώνει μετά τη χρήση.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Η συγκεκ
ριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κ
ανονισμούς σχ
ετικ
ά με την έκθεση
σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Α
νακύκλωση
-
Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα
δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά απορρίμματα.
-
Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την
ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων.
2
Επισκ
όπηση
a
Οθόνη
b
Πλάκες
c
Κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
d
Ροδάκι ρύθμισης
θερμοκρασίας
e
Κρίκος για κ
ρέμασμα
f
Κλείδωμα πλακ
ών
g
Επιφάνεια θέρμανσης
3
Πριν από τη χρήση
•
Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση σύμφωνα με τον τύπο
των μαλλιών σας. Α
ν
ατρέξτε στον παρακάτω πίν
ακ
α. Αν
χρησιμοποιείτε τον ισιωτή μαλλιών για πρώτη φορά,
χρησιμοποιήστε μια χ
αμηλότερη ρύθμιση.
Τ
ύπος μαλλιών
Εύρος θερμοκρασίας
Μαλλιά με χοντρή τρίχ
α, κ
ατσαρά ή
δύσκολ
α στο ίσιωμα
210
-230°C
Μαλλιά με καν
ονική ή μέτρια τρίχ
α ή
μαλλιά ελαφρώς σπαστά
180
-200°C
Λεπτά, θαμπά μαλλιά, ξανθά μαλλιά,
μαλλιά με ντεκαπάζ ή βαμμένα
170°C ή παρακάτω
Συμβουλές για πιο όμορφες μπούκλες:
•
Πάρτε μικρότερες τούφες μαλλιών για κ
αλύτερα
αποτελέσματα.
•
Με το χέρι, διπλώστε τ
ις άκρες των μαλλιών πάνω από τον
ισιωτή μετά το γύρισμα.
•
Κρατήστε την άκρη του ισιωτή για κ
αλύτερο έλεγχο στο
γύρισμα και στο τράβηγμα.
•
Χαλαρώστε ελαφρώς το κράτημα της λαβής όσ
ο τραβάτε
τον ισιωτή μαλλιών προς τα κ
άτω.
Σημείωση:
•
Η λειτουργία ιόντων ενεργοποιείται μόλις ενεργοποιηθεί
και η συσκ
ευή, χ
αρίζοντας περισ
σ
ότερη λάμψη κ
αι
μειώνοντας το φριζ
άρισμα. Ενδέχ
εται να μυρίσετε μια
χαρακτηριστική μυρωδιά κ
αι ν
α ακούσετε ένα σφυρι
χτό
ήχο
. Είναι φυσιολογικό
, κ
αθώς προκ
αλείται από τη
γεννήτρια ιόντων
.
•
Μην τοποθετείτε τη συσκευή μέσ
α στη θήκη όταν είναι
ακόμα ζεστή.
•
Η συσκευή διαθέτει λειτουργία αυτόματης
απενεργοποίησης. Μετά από 30 λεπτά, η συσκευή
απενεργοποιείται αυτόματα.
Español
Le felicitamos por su compr
a y le damos la bienvenida
a Philips. Para poder beneciarse por c
ompleto de la
asistencia que ofrece Philips, registr
e el producto en
www.philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato
, lea atentamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futur
o.
•
Si utiliza el aparato en el cuarto de baño
, desenchúfelo
después de usarlo. La pro
ximidad de agua representa un
riesgo, aunque el apar
ato esté apagado.
•
ADVERTENCIA:
No utilice este apar
ato cerca
del agua ni cerca de bañer
as, duchas, cubetas u
otros recipientes que c
ontengan agua.
•
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por Philips o por un centro
de servicio autorizado por Philips, con el n de evitar
situaciones de peligro.
•
Como protección adicional, aconsejamos que instale en el
circuito que suministre al cuarto de baño un dispositivo de
corriente residual (RCD). Este RCD debe tener una corriente
operacional residual que no ex
ceda de 30mA. Consulte a su
electricista.
•
Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho
años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo
supervisión o hayan recibido instrucciones sobre c
ómo
utilizar el aparato de forma segur
a y conozcan los riesgos
que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con
el aparato. L
os niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el
mantenimiento a menos que lo hagan bajo supervisión.
•
ADVERTENCIA:
No utilice este apar
ato cerca del agua.
•
Desenchufe siempre el apar
ato después de usarlo.
•
Antes de enchufar el apar
ato, compruebe que el voltaje
indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de la r
ed
eléctrica local.
•
No utilice este aparato par
a otros nes distintos a los
descritos en este manual.
•
No utilice el aparato sobr
e cabello articial.
•
Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchuf
ado
a la red eléctrica.
•
No utilice nunca accesorios ni piezas de otros f
abricantes
o que Philips no recomiende especícamente. Si lo hace,
quedará anulada su gar
antía.
•
No enrolle el cable de alimentación alrededor del apar
ato.
•
Espere a que se enfríe el aparato antes de guar
darlo.
•
Preste total atención cuando utilice el apar
ato, ya que puede
estar muy caliente. Agarre solo el mango, ya que el r
esto de
piezas están calientes, y evite el contacto con la piel.
•
Coloque siempre el apar
ato sobre una supercie plana,
estable y resistente al calor
. Las placas de calentamiento
calientes nunca deben tocar supercies ni otros materiales
inamables.
•
Evite que el cable de alimentación entre en contacto c
on las
piezas calientes del aparato.
•
Mantenga el aparato lejos de objetos y materiales
inamables mientras esté encendido.
•
Nunca cubra el apar
ato (por ejemplo, con una toalla o r
opa)
mientras esté caliente.
•
Utilice el aparato solo sobr
e el pelo seco.
•
No utilice el aparato con las manos mojadas.
•
Mantenga las placas de calentamiento limpias y sin polvo
ni productos par
a moldear el pelo, tales como espuma
moldeadora, laca o gel. Nunca utilice el apar
ato junto con
productos par
a moldear
.
•
Las placas de calentamiento tienen un revestimiento. Este
revestimiento se puede desgastar lentamente con el tiempo.
No obstante, esto no afecta al rendimiento del apar
ato.
•
Si se utiliza el aparato con cabello teñido
, las placas de
calentamiento pueden mancharse.
•
Lleve siempre el aparato a un c
entro de servicio autorizado
por Philips para su compr
obación y reparación. Las
reparaciones llevadas a cabo por personal no cualicado
pueden dar lugar a situaciones extremadamente peligrosas
para el usuario.
•
Para evitar descargas eléctricas, no intr
oduzca objetos
metálicos en la toma del ionizador
.
•
No tire del cable de alimentación después de cada uso.
Desenchufe siempre el apar
ato sujetándolo por la clavija.
•
Peligr
o de quemaduras. Mantenga el aparato fuer
a del
alcance de los niños, especialmente durante el uso y el
enfriamiento.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnétic
os.
Reciclaje
-
Este símbolo indica que los productos eléctricos no se
deben eliminar como residuos domésticos corrientes
sin clasicar.
-
Siga la normativa de su país para la recogida selectiva
de productos eléctricos.
2
Vista general
a
Panel de visualización
b
Placas de calentamiento
c
Botón de encendido/
apagado
d
Rueda de ajuste de
temperatur
a
e
Anilla para colgar
f
Mecanismo de cierre
g
Alfombrilla resistente al
calor
3
Antes de usar el aparato
•
Seleccione la posición que desee según su tipo de pelo.
Consulte la siguiente tabla. Seleccione siempre una posición
de temperatur
a más baja cuando utilice la plancha por
primera vez.
Tipo de cabello
Rango de
temperatur
a
Grueso, rizado o difícil de alisar
210
-230°C
Normal, no, de textur
a media o
ligeramente ondulado
180
-200°C
Fino, clar
o, rubio
, decolorado o
teñido
170°C o menos
Consejos para crear mejor
es rizos:
•
T
ome mechones más pequeños par
a obtener los mejores
resultados.
•
Utilice la mano para dar la vuelta a las puntas del pelo sobr
e
la plancha después de girarla.
•
Sujete la punta de la plancha de pelo para tener un mejor
control al gir
ar y tirar
.
•
Suelte suavemente el agarre del mango mientras pasa el
pelo.
Nota:
•
La función de iones que proporciona un brillo adicional
y reduce el encrespado
, se activa cuando el aparato
está encendido. Es posible que se desprenda un olor
característico y que se oiga un chisporr
oteo. Esto es
habitual y se debe al generador de iones.
•
No introduzca el apar
ato en la funda mientras aún esté
caliente.
•
El aparato está equipado con una función de apagado
automático. Después de 30 minutos, el aparato se apaga
automáticamente.
Plancha de pelo;
Clase de aislamiento II
El enchuf
e macho de
conex
ió
n
debe se
r con
ec
tado
s
ol
amente a
un enchu
fe hembra
de las
mismas caract
e
rí
s
cas t
éc
nicas
del enc
hufe en mate
ri
a
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen.
Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä tuotteesi
osoitteessa www.philips.com/welcome.
1 T
ärkeää
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se
myöhempää käyttöä varten
.
•
V
AROITUS:
Älä käytä tätä laitetta veden lähellä.
•
Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, irr
ota pistoke
pistorasiasta käytön jälk
een, sillä laitteessa on jännitettä,
vaikka virta olisi katkaistu.
•
V
AROITUS:
älä käytä laitetta kylpyammeen,
suihkun, altaan tai muiden vesiastioiden lähellä.
•
Irrota pistok
e pistorasiasta aina käytön jälk
een.
•
Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata
se oman turvallisuutesi vuoksi Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella k
orjaajalla.
•
Laitetta voivat käyttää yli 8
-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on r
ajoittunut tai
joilla ei ole kok
emusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on
turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei saa antaa leikkiä
laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
•
Lisäksi suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen
pistorasiaan jäännösvirtalaitteen (RCD). Jäännösvirtalaitteen
jäännösvirran on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat
asentajalta.
•
V
armista ennen laitteen liittämistä, että laitteeseen merkitty
jännite vastaa paikallista jännitettä.
•
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä oppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
•
Älä käytä laitetta tekohiuksiin.
•
Kun laite on liitetty pistor
asiaan, älä jätä sitä ilman valvontaa.
•
Älä koskaan käytä muita k
uin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita osia,
takuu ei ole voimassa.
•
Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.
•
Anna laitteen jäähtyä ennen säilytykseen asettamista.
•
Keskity yksinomaan laitteen k
äyttöön, kun käytät sitä, kosk
a
se voi olla erittäin kuuma. Pidä kiinni vain kahvasta, k
oska
muut osat ovat kuumia. V
ältä ihokosk
etusta.
•
Aseta aina laite lämmönkestävälle, tuk
evalle ja tasaiselle
alustalle. Kuumaa lämpölevyä ei saa päästää k
osketuksiin
alustan tai minkään tulenaran materiaalin kanssa.
•
Pidä huoli, ettei virtajohto joudu kosk
etuksiin laitteen
kuumien osien kanssa.
•
Pidä laite poissa helposti syttyvistä esineistä
ja materiaaleista,
kun sen virta on kytk
ettynä.
•
Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä tai vaatteella, k
un se
on kuuma.
•
Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia.
•
Älä käytä laitetta märillä käsillä.
•
Puhdista lämpölevyt säännöllisesti, ettei niihin kerry pölyä
ja muotoilutuotteita, kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa
tai geeliä. Älä koskaan käytä laitetta muotoilutuotteiden
kanssa.
•
Lämpölevyissä on pinnoite. Ajan myötä pinnoite saattaa
hiljalleen kulua. T
ämä ei vaikuta laitteen suorituskykyyn.
•
Jos laitteella käsitellään värjättyjä hiuksia, lämpölevyt
saattavat värjäytyä.
•
T
oimita laite vianmääritystä ja k
orjaamista varten Philipsin
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Asiantuntematon k
orjaus
saattaa aiheuttaa vaaratilanteita laitteen käyttäjälle.
•
Älä työnnä ionisaattorin ilmanpoistoaukkoon
metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.
•
Älä vedä laitteen virtajohdosta laitteen käytön jälkeen.
Irrota laitteen pistok
e pistorasiasta aina pitämällä kiinni
pistokkeesta.
•
Palovamman vaara. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta
erityisesti käytön aikana ja laitteen jäähtyessä.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
T
ämä Philips-laite vastaa k
aikkia sähkömagneettisia kenttiä
(EMF) kosk
evia standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
-
Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita ei saa
hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
-
Noudata oman maasi sähkölaitteiden kierrätystä ja
hävittämistä koskevia sääntöjä.
2 Yleiskuvaus
a
Näyttö
b
Lämpölevyt
c
Virtakytkin
d
Lämpötilakiekko
e
Ripustuslenkki
f
Lukitsin
g
Lämpömatto
3
Ennen käyttöä
•
V
alitse haluamasi asetus hiustyypin mukaan. Lisätietoja on
oheisessa taulukossa. V
alitse aina matala asetus, kun k
äytät
suoristinta ensimmäistä kertaa.
Hiustyyppi
Lämpötila-alue
Paksut, kark
eat, kiharat, vaik
easti
suoristettavat
210
–230°C
Normaalit, keskituuheat, pehmeästi
kihartuvat
180
–200°C
Hennot, vaaleat, vaalennetut tai
värjätyt
170°C tai vähemmän
Vinkkejä onnistuneisiin kiharoihin:
•
Saat parempia tuloksia ohuemmilla hiussuortuvilla.
•
Käännä hiusten latvoja käden avulla suoristinta k
ohti
kääntämisen jälkeen.
•
V
oit kääntää ja vetää hiuksia hallitummin pitämällä kiinni
suoristusraudan kärjestä.
•
V
apauta puristusotettasi kahvasta kevyesti, k
un vedät hiuksia
lämpölevyjen välistä.
Huomautus:
•
Ionitoiminto on käytössä, kun laite on käynnistetään.
T
oiminto lisää kiiltoa ja v
ähentää pörröisyyttä.
Käsittelystä saattaa tulla hajua tai sihisevä ääni. Se on
normaalia ja johtuu ionisaattorista.
•
Älä laita laitetta pussiin, kun laite on vielä kuuma.
•
Laitteessa on automaattinen virrankatkaisutoiminto
.
Laitteen virta katkeaa automaattisesti 30 minuutin
kuluttua.
Français
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde
de Philips! Pour pr
oter pleinement de l’
assistance oerte
par Philips, enregistrez votr
e produit à l’
adresse suivante:
www.philips.com/welcome.
1 Important
Lisez attentivement ce mode d’
emploi avant d’utiliser l’appareil,
et conservez-le pour un usage ultérieu
r.
•
A
VERTISSEMENT:
n’utilisez pas cet appareil à pr
oximité
d’une source d’
eau.
•
Si vous utilisez l’
appareil dans une salle de bains,
débranchez-le apr
ès utilisation car la proximité d’une sour
ce
d’
eau constitue un risque, même lorsque l’
appareil est hors
tension.
•
A
VERTISSEMENT:
n’utilisez pas l’
appareil pr
ès
d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ni
de tout autre récipient c
ontenant de l’
eau.
•
Débranchez toujours l’
appareil apr
ès utilisation.
•
Si le cordon d’
alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par Philips, par un Centr
e Service Agréé Philips ou
par un technicien qualié an d’
éviter tout accident.
•
Cet appareil peut être utilisé par des enf
ants âgés de
8ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes
manquant d’
expérience et de connaissances, à c
ondition
que ces enfants ou personnes soient sous surveillance
ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation
sécurisée de l’
appareil et qu’ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Les enf
ants ne doivent pas jouer avec
l’
appareil. Le nettoyage et l’
entretien ne doivent pas être
réalisés par des enf
ants sans surveillance.
•
Pour plus de sécurité, il est conseillé de br
ancher l’
appareil
sur une prise de courant pr
otégée par un disjoncteur
diérentiel de 30mA dans la salle de bains. Demandez
conseil à votre électricien.
•
Avant de brancher l’
appareil, assur
ez-vous que la tension
indiquée sur l’
appareil correspond bien à la tension secteur
locale.
•
N’utilisez pas l’
appareil dans un autre but que celui qui est
indiqué dans ce manuel.
•
N’utilisez pas l’
appareil sur cheveux articiels.
•
Lorsque l’
appareil est sous tension, ne le laissez jamais sans
surveillance.
•
N’utilisez jamais d’
accessoires ou de pièces d’un autr
e
fabricant ou n’
ayant pas été spéciquement recommandés
par Philips. L
’utilisation de ce type d’accessoir
es ou de pièces
entraîne l’
annulation de la garantie.
•
N’
enr
oulez pas le cordon d’
alimentation autour de l’
appareil.
•
Attendez que l’
appareil ait refr
oidi avant de le ranger
.
•
Cet appareil peut être e
xtrêmement chaud;
soyez
particulièrement vigilant(e) lors de son utilisation. T
enez
uniquement la poignée car les autres parties sont chaudes et
évitez tout contact avec la peau.
•
Placez toujours l’
appareil sur une surfac
e plane et stable
résistant à la chaleur
. L
es plaques chauantes ne doivent
jamais être en contact avec la surf
ace ou d’
autres matériaux
inammables.
•
V
eillez à ce que le cordon d’
alimentation ne soit pas en
contact avec les parties chaudes de l’
appareil.
•
Ne laissez pas l’
appareil à pro
ximité d’
objets et matériaux
inammables lorsqu’il est allumé.
•
Ne couvrez jamais l’
appareil (par ex
emple d’une serviette ou
d’un vêtement) lorsqu’il est chaud.
•
Utilisez l’
appareil uniquement sur cheveux secs.
•
N’utilisez pas l’
appareil si vous avez les mains mouillées.
•
Les plaques chauantes doivent êtr
e propr
es et ne doivent
comporter aucune trace de poussièr
es, ni de produits
coiants du type mousse, spr
ay ou gel. N’utilisez jamais
l’
appareil avec des produits coi
ants.
•
Les plaques chauantes pr
ésentent un revêtement. Ce
revêtement peut présenter une usur
e normale au l
du temps. Ce phénomène n’
aecte toutefois pas les
performances de l’
appareil.
•
Si vous utilisez l’
appareil sur cheveux colorés, il est possible
que les plaques chauantes se tachent.
•
Conez toujours l’
appareil à un Centr
eServiceAgréé Philips
pour vérication ou répar
ation. T
oute r
éparation par une
personne non qualiée peut s’
avérer dangereuse pour
l’utilisateur
.
•
N’insérez aucun objet métallique dans la sortie de l’ioniseur
au risque de vous électrocuter
.
•
Ne tirez pas sur le cordon d’
alimentation apr
ès utilisation.
Débranchez toujours l’
appareil en tenant la che.
•
Risque de brûlure. T
enez l’appareil hors de portée des
jeunes enfants, en particulier lors de l’utilisation et du
refroidissement.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conf
orme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l’
exposition aux champs
électromagnétiques.
Recyclage
-
Ce symbole signie que les produits électriques ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
-
Respectez la réglementation de votre pays concernant
la collecte sélective des produits électriques.
2 Présentation
a
Acheur
b
Plaques chauantes
c
Bouton marche/arrêt
d
Réglage de la
température
e
Anneau de suspension
f
V
errouillage des plaques
g
T
apis chau
ant
3
Avant utilisation
•
Sélectionnez le réglage de votre choix, en f
onction de votre
type de cheveux. Reportez-vous au tableau ci-dessous.
Sélectionnez toujours un réglage moins élevé lors de la
première utilisation.
T
ype de cheveux
Plage de
températures
Épais, frisés ou diciles à lisser
210
-230°C
Normaux, de texture moyenne ou
légèrement ondulés
180
-200°C
Fins, clairs, blonds, décolorés ou
teints
170°C ou moins
Conseils pour créer de plus belles boucles:
•
Prenez de petites mèches de cheveux pour des résultats
optimaux.
•
Faites passer votr
e mèche de cheveux à la main par-dessus le
lisseur lorsque vous le tournez.
•
T
enez le bout du lisseur pour mieux maîtriser vos gestes
lorsque vous le tournez ou que vous le déplacez.
•
Desserrez doucement la poignée au passage des cheveux.
Remarque:
•
La fonction ionisante est activée lors de la mise
sous tention de l’
appareil. Elle ore une brillance
supplémentaire et réduit les frisottis. Il est possible que
vous sentiez une odeur particulière et entendiez un
crissement. Ce phénomène est normal et est causé par le
diuseur d’ions.
•
N’insérez pas l’
appareil dans la pochette tant qu’il est
chaud.
•
L
’appareil est équipé d’une f
onction d’arr
êt
automatique. Au bout de 30minutes, l’
appareil s’
éteint
automatiquement.
Cet appareil et
ses accessoires
se recyclent
FR
FR
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Indonesia
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips!
Untuk memanfaatkan sepenuhnya duk
ungan yang ditawarkan
Philips, daftarkan produk Anda di www
.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum
menggunakannya dan simpanlah sebagai refer
ensi nanti.
•
PERINGA
T
AN: Jangan gunakan alat ini dek
at air
.
•
Bila alat digunakan di kamar mandi, cabutlah stekernya
setelah digunakan karena dekat dengan air dapat
menimbulkan risiko
, sekalipun alat telah dimatikan.
•
PERINGA
T
AN: Jangan gunakan alat ini bak
mandi, pancuran, bak atau tempat berisi air
lainnya.
•
Selalu mencabut steker setiap kali selesai
menggunakan alat.
•
Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat
layanan resmi Philips, atau orang yang mempunyai k
eahlian
sejenis agar terhindar dari bahaya.
•
Alat ini dapat digunakan oleh anak
-anak di atas 8 tahun
dan orang dengan cacat sik, inder
a atau kecakapan mental
yang kurang atau k
urang pengalaman dan pengetahuan
jika mereka diberi pengawasan atau petunjuk mengenai
cara penggunaan alat yang aman dan mengerti bahayanya.
Anak-anak dilar
ang memainkan alat ini. Pembersihan dan
perawatan tidak boleh dilakuk
an oleh anak-anak tanpa
pengawasan.
•
Untuk perlindungan tambahan, kami sarankan Anda
memasang Residual Current Device (RCD) pada sirkuit
listrik yang memasok listrik ke kamar mandi. RCD ini harus
memiliki arus operasi residu teruk
ur yang tidak boleh lebih
dari 30 mA. Mintalah saran k
epada petugas yang memasang
alat ini.
•
Sebelum Anda menghubungkan alat, pastikan voltase yang
ditunjukkan pada alat sesuai dengan voltase listrik di tempat
Anda.
•
Jangan gunakan alat untuk keperluan selain yang
diterangkan dalam buk
u petunjuk ini.
•
Jangan menggunakan alat pada rambut tiruan.
•
Bila alat telah terhubung ke listrik, jangan sekali-kali
meninggalkannya tanpa diawasi.
•
Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau k
omponen
apa pun dari produsen lain atau yang tidak secar
a khusus
direkomendasik
an oleh Philips. Jika Anda menggunakan
aksesori atau komponen tersebut, gar
ansi Anda menjadi
batal.
•
Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
•
T
unggulah sampai alat sudah dingin sebelum
menyimpannya.
•
Berhati-hatilah saat menggunakan alat karena bisa menjadi
sangat panas. Cukup pegang gagang karena bagian lain
panas dan hindari kontak dengan kulit.
•
Selalu tempatkan alat pada permukaan yang tahan panas,
stabil, dan datar
. Pelat pemanas yang panas tidak boleh
menyentuh permukaan atau bahan yang mudah terbakar
.
•
Jangan biarkan kabel listrik menyentuh bagian alat yang
panas.
•
Jauhkan alat dari barang dan bahan yang mudah terbakar
saat dihidupkan.
•
Jangan pernah menutupi alat dengan sesuatu (mis. handuk
atau pakaian) saat sedang panas.
•
Gunakan alat hanya pada rambut yang k
ering.
•
Jangan operasikan alat dengan tangan yang basah.
•
Jagalah pelat pemanas agar selalu bersih dan bebas dari
debu serta produk penata seperti mousse, sempr
otan dan
gel. Jangan sekali-kali menggunakan alat bersama dengan
produk penata.
•
Pelat pemanas memiliki lapisan. Lapisan ini lambat laun
akan menipis seiring waktu. Meskipun demikian, hal ini tidak
memengaruhi performa alat.
•
Jika alat digunakan pada rambut yang diwarnai, pelat
pemanas bisa berkarat.
•
Bawalah selalu alat ke pusat servis resmi Philips untuk
diperiksa atau diperbaiki. Perbaikan yang dilak
ukan
oleh orang yang tidak ahli dapat sangat merugikan bagi
penggunanya.
•
Jangan memasukkan barang logam k
e dalam kisi-kisi ionizer
untuk menghindari kejutan listrik.
•
Jangan menarik kabel listrik setelah penggunaan. Selalu
cabut alat dengan memegang stekernya.
•
Bahaya terbakar
. Jauhkan alat dari jangkauan anak
-anak,
terutama selama digunakan dan ketika alat dibiark
an
mendingin.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peratur
an yang
berlaku terkait papar
an terhadap medan elektromagnet.
Pendaur
an ulang
-
Simbol ini menandakan bahwa produk elektronik tidak
boleh dibuang bersama dengan sampah rumah tangga
biasa.
-
Patuhi peraturan setempat untuk pengumpulan
produk elektronik secara terpisah.
2
Tinjauan Umum
a
Panel layar
b
Pelat pemanas
c
T
ombol day
a
d
Putaran suhu
e
Lubang gantungan
f
Kunci penutup
g
Tikar penghangat
3
Sebelum menggunakan
•
Pilih pengaturan yang diinginkan sesuai jenis r
ambut Anda.
Lihat tabel di bawah. Pilihlah selalu setelan lebih rendah bila
Anda menggunakan pelurus untuk pertama kali.
Jenis Rambut
Kisaran Suhu
T
ebal, k
asar
, keriting, sulit diluruskan
210
-230°C
Normal, bertekstur sedang, atau
berombak halus
180
-200°C
Halus, pucat, pirang, diputihkan
(bleached), atau diwarnai
170°C atau di
bawahnya
Tips untuk menciptakan keriting yang lebih baik:
•
Ambil untaian rambut yang lebih sedikit untuk hasil yang
lebih baik.
•
Gunakan tangan untuk membalik ujung rambut setelah
diputar
.
•
Pegang ujung pelurus untuk k
ontrol yang lebih baik k
etika
memutar dan menarik.
•
Perlahan longgarkan pegangan pada gagang sambil
menarik rambut.
>75 % papier recyclé
>75 % recycled paper
Catatan:
•
Fungsi ion diaktifkan bila alat dinyalakan. Fungsi ini
memberikan kemilau tambahan dan mengurangi
keriting. Anda mungkin mencium bau aneh dan
mendengar bunyi desisan. Wajar saja kar
ena ini
disebabkan oleh generator ion.
•
Jangan masukkan alat ke dalam kantong saat masih
panas.
•
Alat ini dilengkapi dengan fungsi mati otomatis. Setelah
30 menit, alat akan mati secara otomatis.
Philips
Pelurus Rambut
BHS520, BHS530
110
-240V~ 50
-
60Hz 50
-53 W
Diimpor oleh:
PT Philips Indonesia Commercial
Gedung Cibis Nine Lantai 10
Jl. T
.B. Simatupang No. 2 RT
. 001 RW
. 005
Kel. Cilandak Timur
, Kec. Pasar Minggu,
Jakarta Selatan 12560 – Indonesia
Negara P
embuat:
Cina
No. Reg.:
IMK
G.1367.08.2021
Italiano
Congratulazioni per l’
acquisto e benvenuti in Philips! P
er trarr
e
il massimo vantaggio dall’
assistenza
fornita da Philips,
registrar
e
il proprio pr
odotto sul sito:
www.philips.com/welc
ome.
1 Importante
Leggere attentamente il pr
esente manuale prima di utilizzare
l’
apparecchio e conservarlo come rif
erimento futuro
.
•
A
VVERTENZA:
non utilizzare questo appar
ecchio in
prossimità di acqua.
•
Quando l’
apparecchio viene usato in bagno
, scollegarlo
dopo l’uso poiché la vicinanza all’
acqua rappresenta un
rischio anche quando il sistema è spento.
•
A
VVERTENZA:
non utilizzar
e questo apparecchio
in prossimità di vasche da bagno
, docce,
lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
•
Dopo l’utilizzo, scollegar
e sempre l’
apparec
chio.
•
Nel caso in cui il cavo di alimentazione
fosse danneggiato dovrà esser
e sostituito presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da
personale debitamente qualicato, per evitare situazioni
pericolose.
•
Quest’
apparecchio può essere usato da bambini di età
superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali,
siche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze
adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto
assistenza o formazione per utilizzare l’
appar
ecchio in
maniera sicur
a e capiscano i potenziali pericoli associati a
tale uso. Evitar
e che i bambini giochino con l’
apparecchio.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono esser
e
eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
•
Per una sicur
ezza maggiore, è consigliabile installare un
dispositivo RCD (Residual Current Device, dispositivo per
corrente residua) all’interno del cir
cuito elettrico che fornisce
alimentazione al bagno. T
ale dispositivo RCD deve avere una
corrente oper
ativa residua caratteristica non superior
e a 30
mA. Chiedere aiuto al proprio installator
e.
•
Prima di collegare l’
apparec
chio assicurarsi che la tensione
indicata su quest’ultimo corrisponda a quella locale.
•
Non utilizzare l’
apparecchio per sc
opi non descritti nel
presente manuale.
•
Non utilizzare l’
apparecchio su capelli articiali.
•
Quando l’
apparecchio è collegato all’
alimentazione, non
lasciarlo mai incustodito.
•
Non utilizzare mai accessori o parti di altri pr
oduttori oppure
componenti non consigliati in modo specico da Philips. In
caso di utilizzo di tali accessori o parti, la gar
anzia si annulla.
•
Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno
all’
apparecchio.
•
Lasciare rar
eddare l’
apparecchio prima di riporlo
.
•
Prestare la massima attenzione dur
ante l’uso
dell’
apparecchio poiché potrebbe esser
e estremamente
caldo. Utilizzare esclusivamente l’
apposita impugnatur
a
poiché le altre parti sono calde ed evitare il contatto c
on la
pelle.
•
Appoggiare sempre l’
appar
ecchio su una supercie piana,
stabile e termoresistente. Le piastr
e riscaldanti non devono
mai toccare la supercie o altr
o materiale inammabile.
•
Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto c
on le
parti surriscaldate dell’
apparecchio.
•
T
ener
e l’
apparecchio acceso lontano da oggetti e materiali
inammabili.
•
Non coprire mai l’
apparec
chio (ad esempio con un
asciugamano o un indumento) quando è caldo.
•
Utilizzare l’
apparecchio solo su capelli asciutti.
•
Non utilizzare l’
apparecchio c
on le mani bagnate.
•
Assicurarsi che le piastre riscaldanti siano pulite e prive di
polvere e residui di pr
odotti modellanti come mousse, spray
o gel. Non utilizzare mai l’
apparecchio insieme a pr
odotti
modellanti.
•
Le piastre riscaldanti sono dotate di rivestimento
.
Quest’ultimo è soggetto a usura nel corso del tempo.
Questo, tuttavia, non compr
omette le prestazioni
dell’
apparecchio.
•
Se l’
apparecchio viene utilizzato su capelli tinti, le piastre
riscaldanti potrebbero mac
chiarsi.
•
Per eventuali contr
olli o riparazioni, rivolgersi sempr
e a un
centro servizi autorizzato da Philips. La ripar
azione da parte
di persone non qualicate potrebbe metter
e in serio pericolo
l’incolumità dell’utente.
•
Per evitar
e il rischio di scaricheelettriche, non inserire
oggetti metallici nello ionizzatore.
•
Non tirare il cavo di alimentazione dopo l’uso
. Scollegare
sempre l’
apparecchio tenendo la spina.
•
Pericolo di ustione. T
enere l’
apparecchio lontano dalla
portata dei bambini, in particolare dur
ante l’uso e il
rareddamento
.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conf
orme a tutti gli standard e
alle norme relativi all’
esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
-
Questo simbolo indica che i prodotti elettrici non
devono essere smaltiti con i normali riuti domestici.
-
Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1
Quando acquistate un pr
odotto nuovo, potete restituir
e un
prodotto simile al rivenditore.
2
Se non acquistate un pr
odotto nuovo, potete restituir
e
prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza,
altezza e larghezza) ai rivenditori con supercie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed elettr
onici superiore ai
400 m².
-
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
dierenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel
vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l‘ambiente e per la salute.
2 Panor
amica
a
Display
b
Piastre riscaldanti
c
Pulsante on/o
d
Selettore della
temperatur
a
e
Gancio
f
Sistema di blocco
g
T
appetino riscaldante
3
Prima dell’uso
•
Selezionare l’impostazione desiderata a sec
onda del tipo
di capelli. Far
e riferimento alla seguente tabella. Quandosi
utilizza la piastra per la prima volta, selezionare una
temperatur
a più bassa.
Tipo di capelli
Intervallo di
temperatur
a
Spessi, ispidi, ricci, dicili da lisciare
210
-230 °C
Normali, consistenza media,
leggermente mossi
180
-200 °C
Sottili, chiari, biondi, decolorati o tinti
170 °C o inferiore
Suggerimenti per creare ricci più belli:
•
Per risultati migliori, pr
endere ciocche di capelli più piccole.
•
Usare la mano per capovolgere le punte dei capelli sulla
piastra dopo la r
otazione.
•
T
ener
e la punta della piastra per capelli per un migliore
controllo dur
ante la rotazione e il tiraggio
.
•
Allentare delicatamente la presa sull’impugnatur
a durante il
tiraggio dei capelli.
Nota:
•
La funzione di ionizzazione è attivata quando
l’
apparecchio è acceso e fornisce ulteriore lucentezza
ai capelli oltre a ridurre l’
eetto crespo. Si potrebbe
percepire un odor
e particolare e sentire uno sfrigolio. È
un fenomeno comune causato dal generator
e di ioni.
•
Non inserire l’
apparecchio nella custodia quando è
ancora caldo.
•
L
’apparecchio dispone della funzione di spegnimento
automatico. Dopo 30 minuti, l’
apparecchio si spegne
automaticamente.
Nederlands
Gefeliciteerd met uw aank
oop en welkom bij Philips! Registr
eer
uw product op www
.philips.com/welcome om optimaal
gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden
ondersteuning.
1 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing z
orgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruik
en. Bewaar de gebruiksaanwijzing om
deze indien nodig te kunnen r
aadplege
n.
•
WAARSCHUWING:
gebruik dit apparaat niet in de buurt van
water
.
•
Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekk
er
dan na gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid
van water kan gevaar opleveren, zelfs als het appar
aat is
uitgeschakeld.
•
WAARSCHUWING:
gebruik dit apparaat niet
in de buurt van een bad, douche, wastafel of
ander waterhoudend object.
•
Haal na gebruik altijd de stekker uit het
stopcontact.
•
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalicaties
om gevaar te voorkomen.
•
Dit apparaat kan wor
den gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijk
e capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen
aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de
gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet zonder toezicht door kinderen te wor
den uitgevoerd.
•
V
oor extra veiligheid adviseren we u een aar
dlekschakelaar
te installeren in de elektrische gr
oep die de badkamer van
stroom voorziet. Deze aar
dlekschakelaar dient een waar
de
te hebben die niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg de
installateur
.
•
Controleer voor
dat u het apparaat aansluit of het voltage
dat op het apparaat is aangegeven overeenk
omt met de
plaatselijke netspanning.
•
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
•
Gebruik het apparaat niet op kunsthaar
.
•
Laat het apparaat nooit zonder toezicht liggen wanneer het
is aangesloten op het stopcontact.
•
Gebruik nooit accessoires of onder
delen van andere
fabrikanten of die niet speciek zijn aanbevolen door Philips.
Als u dergelijke accessoir
es of onderdelen gebruikt, vervalt
de garantie.
•
Wikkel het netsnoer niet om het appar
aat.
•
Wacht met opbergen tot het appar
aat is afgekoeld.
•
Wees zeer voorzichtig bij gebruik van het appar
aat. Het kan
bijzonder heet zijn. Houd het handvat alleen vast als andere
onderdelen heet zijn en vermijd contact met de huid.
•
Plaats het apparaat altijd op een hittebestendige, stabiele,
vlakke ondergr
ond. Laat de hete verwarmingsplaten nooit in
contact komen met de ondergr
ond of met ander brandbaar
materiaal.
•
V
oorkom dat het netsnoer in aanraking k
omt met de hete
delen van het apparaat.
•
Houd het apparaat uit de buurt van br
andbare voorwerpen
en materialen als het is ingeschakeld.
•
Dek het apparaat nooit af als het heet is (bijv
. met een
handdoek of kleding).
•
Gebruik het apparaat alleen op dr
oog haar
.
•
Bedien het apparaat niet met natte handen.
•
Houd de verwarmingsplaten schoon en vrij van stof en
stylingproducten zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik het
apparaat nooit in combinatie met stylingpr
oducten.
•
De verwarmingsplaten hebben een coating. Deze laag kan
in de loop der tijd langzaam wegslijten. Dit heeft echter
geen invloed op de prestaties van het apparaat.
•
De verwarmingsplaten van het apparaat kunnen
verkleuringen vertonen bij gebruik met gekleurd haar
.
•
Breng het apparaat altijd naar een door Philips
geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of r
eparatie.
Reparatie door een onbevoegde persoon kan leiden tot een
bijzonder gevaarlijke situatie voor de gebruik
er
.
•
Steek geen metalen voorwerpen in het uitlaatkanaal van de
ionisator
, om elektrische schokk
en te voorkomen.
•
T
rek na gebruik niet aan het netsnoer
. Haal het netsnoer
altijd uit het stopcontact door aan de stekker te tr
ekken.
•
V
erbrandingsgevaar
. Houd appar
aat buiten het bereik van
jonge kinderen, met name tijdens gebruik en tijdens he
afkoelen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan elektr
omagnetische
velden.
Recycling
-
Dit symbool betekent dat elektrische apparaten niet
samen met het gewone huishoudelijke afval mogen
worden weggegooid.
-
Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden
inzameling van elektrische producten.
2 Overzicht
a
Display
b
Opwarmplaten
c
Aan/uit-knop
d
T
emper
atuurinstelwieltje
e
Ophanglus
f
V
ergrendelslot
g
V
erwarmende mat
3
V
oor
afgaand aan gebruik
•
Kies de gewenste stand op basis van uw haartype.
Raadpleeg de onderstaande tabel. Kies altijd een lagere
temperatuurstand wanneer u de str
aightener voor het eerst
gebruikt.
Haartype
T
emper
atuurbereik
Dik, stug, krullend, moeilijk te
ontkrullen
210
-230°C
Normaal, licht krullend of golvend
180
-200°C
Fijn, lichtgetint, blond, geblondeerd
of gekleurd
170°C of lager
Tips om uw haar beter te krullen:
•
Neem kleinere haarlokken voor beter
e resultaten.
•
Gebruik uw hand om de haarpunten over de straightener
heen te draaien nadat u de str
aightener hebt rondgedraaid.
•
Houd het uiteinde van de stijltang vast voor een betere
controle bij het dr
aaien en doortrekken.
•
Houd het handvat ontspannen vast terwijl u de straightener
door uw haar trekt.
Opmerking:
•
De ionenfunctie wordt geactiveerd wanneer het
apparaat wordt ingeschak
eld. Deze functie geeft
extra glans en vermindert pluizigheid. Mogelijk ruikt
u een speciale geur en hoort u een sissend geluid.
Dit is normaal. Deze worden ver
oorzaakt door de
ionengenerator
.
•
Plaats het apparaat niet in het etui als het appar
aat nog
heet is.
•
Het apparaat is voorzien van een automatische
uitschakelfunctie. Na 30 minuten wordt het appar
aat
automatisch uitgeschakeld.
Norsk
Gratulerer med kjøpet, og velk
ommen til Philips! Hvis du vil
dra full nytte av støtten som Philips tilbyr
, k
an du registrer
e
produktet ditt på www
.philips.com/welcome.
1 Viktig
Les denne bruk
erveiledningen nøye før du bruker appar
atet, og
ta vare på den for fr
emtidig refer
anse.
•
ADV
ARSEL:
Ikk
e bruk dette apparatet i nærheten av vann.
•
Når du bruker appar
atet på badet, må du koble det fra etter
bruk. Nærheten til vann utgjør en risiko
, selv når apparatet
er slått av.
•
ADV
ARSEL:
Ikk
e bruk apparatet nær badekar
,
dusj, håndvasker eller andre elementer som
inneholder vann.
•
Koble alltid fr
a apparatet etter bruk.
•
Hvis nettledningen er ødelagt, må den byttes ut av Philips,
et servicesenter som er godkjent av Philips, eller kvalisert
personell for å unngå farlige situasjoner
.
•
Dette apparatet kan bruk
es av barn over 8år og av
personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller
kunnskap
, dersom de får instruksjoner om sikk
er bruk av
apparatet eller tilsyn som sikrer sikk
er bruk, og hvis de er klar
over risikoen. Barn skal ikk
e leke med appar
atet. Barn skal
ikke utfør
e rengjøring eller vedlik
ehold uten tilsyn.
•
Hvis du vil ha ekstra besk
yttelse, råder vi deg til å installere
en lekkasjestrømsenhet (RCD) i den elektrisk
e kretsen som
forsyner badet. Denne enheten må ha et spenningsnivå for
reststrøm som ikk
e er høyere enn 30mA. Be installatør
en
om råd.
•
Før du k
obler til apparatet, må du k
ontrollere at spenningen
som er angitt på apparatet, stemmer med den lokale
nettspenningen.
•
Ikke bruk appar
atet til noe annet formål enn det som
beskrives i denne veiledningen.
•
Ikke bruk appar
atet på kunstig hår
.
•
Når apparatet er k
oblet til strømmen, må du aldri la det stå
uten tilsyn.
•
Ikke bruk tilbehør eller deler fr
a andre produsenter eller som
Philips ikke spesikt anbef
aler
. Hvis du bruker slik
t tilbehør
eller slike deler
, blir garantien ugyldig.
•
Ikke surr nettledningen rundt appar
atet.
•
V
ent til apparatet er avkjølt før du legger det vekk.
•
V
ær forsiktig når du bruk
er apparatet siden det kan være
svært varmt. Bare hold i håndtaket ettersom andr
e deler er
varme og ikke må tas på.
•
Sett alltid apparatet på en varmebestandig, stabil og jevn
overate. De varme varmeplatene må aldri komme borti
overaten eller annet brennbart materiale.
•
Unngå kontakt mellom nettledningen og de varme delene
av apparatet.
•
Hold apparatet unna brennbar
e gjenstander og brennbart
materiale når det er slått på.
•
Ikke dekk appar
atet til med noe (for eksempel et håndkle
eller klesplagg) når det er varmt.
•
Apparatet skal bar
e brukes på tørt hår
.
•
Ikke bruk appar
atet med våte hender
.
•
Hold alltid varmeplatene rene og fri for støv og
stylingprodukter som sk
um, spray og gelé. Bruk aldri
apparatet i k
ombinasjon med friseringsprodukter
.
•
V
armeplatene har belegg. Dette belegget kan kanskje slites
sakte vekk over tid. Dette påvirker ikk
e ytelsen til apparatet.
•
Hvis apparatet bruk
es på farget hår
, kan varmeplatene bli
ekkete.
•
T
a alltid med appar
atet til et servicesenter som er autorisert
av Philips, for undersøkelse eller r
eparasjon. Repar
asjoner
som er utført av ukvaliserte personer
, kan sk
ape svært
farlige situasjoner for bruk
eren.
•
Ikke stikk metallgjenstander inn i ioniseringsuttak
et. Det kan
føre til elektrisk støt.
•
Ikke trekk i nettledningen etter bruk. Hold alltid i støpselet
når du trekker ut ledningen til appar
atet.
•
Far
e for brannskader
. Hold apparatet utilgjengelig fra små
barn, spesielt under bruk og avkjøling.
Elektromagnetisk
e felt (EMF)
Dette Philips
apparatet overholder alle aktuelle standar
der og
forskrifter for eksponering f
or elektromagnetisk
e felt.
Resirkulering
-
Dette symbolet betyr at elektriske produkter ikke skal
kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
-
Overhold nasjonale regler og forskrifter for avhending
av elektriske produkter.
2 Oversikt
a
Displaypanel
b
V
armeplater
c
Av/på-knapp
d
T
emperaturhjul
e
Hengeløkke
f
Lukkelås
g
V
armematte
3
Før bruk
•
V
elg ønsket innstilling i henhold til hårtypen din. Se i tabellen
nedenfor
. V
elg alltid en lavere temper
aturinnstilling når du
bruker rettetangen f
or første gang.
Hårtype
T
emper
aturomr
åde
T
ykt, gr
ovt, krøllete, vansk
elig å rette
210
–230°C
Normalt, middels tykt eller litt
bølgete
180
–200°C
Fint, lyst, blondt, bleket eller f
arget
170°C eller lavere
Tips for å lage bedre kr
øller:
•
T
a mindr
e hårlokker for å f
å bedre r
esultat.
•
Bruk hånden til å legge hårtuppene over rettetangen etter at
du har vridd den.
•
Hold i tuppen av rettetangen for å ha bedr
e kontr
oll når du
vrir og drar nedover
.
•
Slipp grepet på håndtaket f
orsiktig mens du glir nedover
.
Merk:
•
Ionefunksjonen aktiveres når appar
atet blir slått på, noe
som gir ekstra glans og reduser
er krusing. Du kan kjenne
en spesiell lukt og høre en knitrelyd. Det er vanlig f
ordi
de er forårsak
et av ionegeneratoren.
•
Ikke legg apparatet i etuiet mens det fr
emdeles er varmt.
•
Apparatet er utstyrt med en funksjon for automatisk
avslåing. Etter 30minutter slår appar
atet seg automatisk
av.
Português
Parabéns pela c
ompra do seu produto e bem-vindo à Philips!
Para tir
ar o máximo partido da assistência oferecida pela
Philips, registe o seu produto em www
.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de
utilizar o aparelho e guarde-o par
a consultas futuras
.
•
A
VISO:
não utilize este apar
elho perto de água.
•
Quando o aparelho for utilizado numa casa de banho
,
desligue-o da corrente após a utilização
, uma vez que a
presença de água apresenta riscos, mesmo c
om
o aparelho desligado.
•
A
VISO:
não utilize este apar
elho perto de
banheiras, chuveir
os, lavatórios ou outros
recipientes que contenham água.
•
Desligue sempre da corrente após cada
utilização.
•
Se o cabo de alimentação estiver danicado, tem de ser
substituído pela Philips, por um centro de assistência
autorizado da Philips ou por uma pessoa com qualicação
semelhante para evitar perigos.
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com f
alta de
experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização
segura do aparelho e se tiver
em sido alertadas para os
perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não
podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
•
Para maior segur
ança, aconselhamos a instalação de um
dispositivo de corrente residual (disjuntor) no cir
cuito
elétrico que abastece a casa de banho. Este disjuntor deve
ter uma corrente residual nominal não superior a 30 mA.
Aconselhe-se com o seu eletricista.
•
Antes de ligar o aparelho, c
ertique-se de que a tensão
indicada no mesmo corresponde à tensão do local onde está
a utilizá-lo.
•
Não utilize o aparelho par
a outro m que não o descrito
neste manual.
•
Não utilize o aparelho em cabelo articial.
•
Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver ligado
à corrente.
•
Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros
fabricantes ou que a Philips não tenha especicamente
recomendado. Se utilizar tais ac
essórios ou peças, a garantia
perderá a validade.
•
Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho
.
•
Aguarde que o aparelho arr
efeça antes de o guardar
.
•
T
enha muito cuidado ao utilizar o apar
elho, pois este pode
estar extremamente quente. Segure apenas pela pega, visto
que as outras peças estão quentes, e evite o contacto com
a pele.
•
Coloque sempre o aparelho numa superfície plana, estável
e resistente ao calor
. As placas de aquecimento quentes
nunca devem tocar na superfície nem noutros materiais
inamáveis.
•
Evite que o cabo de alimentação entre em contacto c
om as
partes quentes do aparelho.
•
Mantenha o aparelho afastado de objetos e materiais
inamáveis quando estiver ligado.
•
Nunca cubra o aparelho (p
. ex., com toalhas ou roupa)
quando estiver quente.
•
Utilize apenas o aparelho sobr
e cabelos secos.
•
Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
•
Mantenha as placas de aquecimento limpas e sem pó e
produtos de modelação par
a o cabelo como espuma, laca e
gel. Nunca utilize o aparelho em combinação com pr
odutos
de modelação do cabelo.
•
As placas de aquecimento são revestidas. Este revestimento
poderá desgastar-se com o passar do tempo. No entanto
,
isto não afeta o desempenho do aparelho
.
•
Se o aparelho for utilizado em cabelos pintados, as placas de
aquecimento podem car manchadas.
•
Leve sempre o apar
elho a um centro de assistência
autorizado da Philips para vericação ou repar
ação.
Reparações efetuadas por pessoas não qualicadas
poderiam provocar uma situação extremamente perigosa
para o utilizador
.
•
Não introduza objetos metálicos na saída do ionizador par
a
evitar choques elétricos.
•
Não puxe o cabo de alimentação após a utilização. Desligue
o aparelho segurando sempr
e na cha.
•
Risco de queimaduras. Mantenha o apar
elho fora do alcance
das crianças pequenas, particularmente durante a utilização
e o arrefecimento
.
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e r
egulamentos
aplicáveis relativos à exposição a campos eletromagnétic
os.
Reciclagem
-
Este símbolo signica que os produtos elétricos não
devem ser eliminados juntamente com os resíduos
domésticos comuns.
-
Cumpra as regras locais de recolha seletiva de produtos
elétricos.
2
Visão geral
a
Painel do visor
b
Placas de aquecimento
c
Botão ligar/desligar
d
Roda de temperatur
a
e
Argola de suspensão
f
Fecho de bloqueio
g
Base resistente ao calor
3
Antes de utilizar
•
Selecione a regulação pretendida de acor
do com o seu tipo
de cabelo. Consulte a tabela abaixo
. Selecione sempre uma
regulação mais baixa quando utilizar o alisador pela primeira
vez.
Tipo de cabelo
Intervalo de
temperatur
a
Cabelo crespo, gr
osso, encar
acolado,
difícil de alisar
210 a 230°C
Cabelo normal, de textura intermédia
ou ligeiramente ondulado
180 a 200°C
Cabelo no, clar
o, louro
, descolorado
ou pintado
170°C ou inferior
Sugestões para criar os melhores car
acóis:
•
Pegue em madeixas de cabelo mais pequenas par
a obter
melhores resultados.
•
Utilize a mão para vir
ar as pontas do cabelo sobre o alisador
depois de o rodar
.
•
Segure na ponta do alisador para um melhor c
ontrolo na
rotação e ao deslizar
.
•
Solte suavemente a pega do alisador enquanto desliza pelo
cabelo.
Nota:
•
A função iónica é ativada quando o aparelho é ligado
,
dando ao cabelo um brilho adicional e reduzindo o
frisado. Pode sentir um odor particular e ouvir um ruído
tipo silvo. Isto é normal pois estes são causados pelo
gerador de iões.
•
Não coloque o aparelho na bolsa enquanto ainda estiver
quente.
•
O aparelho está equipado com uma função de
desativação automática. Depois de 30 minutos, o
aparelho desliga-se automaticamente.
Svenska
Vi tycker att det är r
oligt att du har köpt en Philips-
produkt! Genom att r
egistrera din pr
odukt på
www.philips.com/welcome k
an du dra nytta av Philips support.
1 Viktigt!
Läs användarhandboken noggr
ant innan du använder
apparaten och spar
a handboken för fr
amtida bru
k.
•
V
ARNING:
Använd inte den här apparaten när
a vatten.
•
Om du använder produkten i ett badrum måste du dr
a ut
kontakten efter användning. Närhet till vatten utgör en f
ara,
även när produkten är avstängd.
•
V
ARNING:
Använd inte apparaten i närheten
av badkar
, duschar
, behållar
e eller kärl som
innehåller vatten.
•
Dra alltid ut nätsladden efter användning.
•
Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av
Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer för att undvika olyck
or
.
•
Den här produkten kan användas av barn fr
ån 8 års ålder
,
personer med olika funktionshinder samt av personer som
inte har kunskap om pr
odukten såvida det sker under tillsyn
eller om de har informerats om hur pr
odukten används på
ett säkert sätt och de eventuella medför
da riskerna. Barn
ska inte leka med produk
ten. Barn får inte rengör
a eller
underhålla produkten utan överinseende av en vuxen.
•
Av säkerhetsskäl r
ekommender
ar vi även att du installerar en
jordfelsbrytar
e för den krets som str
ömförsörjer badrummet.
Jordfelsbrytar
en måste ha en brytströmstyrka som inte
överstiger 30 mA. Kontakta en behörig elek
triker för mer
information.
•
Innan du ansluter produkten k
ontroller
ar du att
spänningen som anges på produkten motsvar
ar den lokala
nätspänningen.
•
Använd inte produkten f
ör något annat ändamål än vad
som beskrivs i den här användarhandboken.
•
Använd inte produkten på k
onstgjort hår
.
•
Lämna aldrig produkten obevakad när den är ansluten till
elnätet.
•
Använd aldrig tillbehör eller delar från andr
a tillverkare, eller
delar som inte uttryckligen har rekommender
ats av Philips.
Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte
garantin.
•
Linda inte nätsladden runt produkten.
•
V
änta tills produkten har svalnat innan du lägger undan den.
•
V
ar försiktig när du använder produk
ten, eftersom den kan
vara myck
et varm. Håll endast i handtaget eftersom andra
delar är varma, och undvik kontakt med huden.
•
Ställ alltid apparaten på en värmetålig, stabil och plan yta.
De heta värmeplattorna ska aldrig berör
a ytan eller annat
brännbart material.
•
Undvik att nätsladden kommer i k
ontakt med produktens
varma delar
.
•
Håll produkten borta fr
ån brandf
arliga föremål och material
när den är påslagen.
•
T
äck aldrig över pr
odukten med något (t.ex. en handduk)
när den är varm.
•
Produkten f
år endast användas på torrt hår
.
•
Använd inte produkten med våta händer
.
•
Håll värmeplattorna rena och fria från damm och
stylingprodukter som hårsk
um, hårspray och hårgelé.
Använd aldrig produkten tillsammans med stylingpr
odukter
.
•
V
ärmeplattorna har en beläggning. Beläggningen kan nötas
bort efter längre tids användning. Det påverkar dock inte
produktens pr
estanda.
•
Om du använder apparaten på f
ärgat hår kan det bli äckar
på värmeplattorna.
•
Lämna alltid in produkten till ett serviceombud auktoriser
at
av Philips för undersökning och repar
ation. Reparation som
görs av en okvalicerad person kan innebär
a en ytterst
riskfylld situation för användaren.
•
För inte in metallför
emål i den joniserande öppningen
eftersom det medför risk för elektrisk
a stötar
.
•
Dra inte i nätsladden efter användning. K
oppla alltid från
produkten genom att hålla i k
ontakten.
•
Risk för brännsk
ador
. Förvar
a apparaten utom räckhåll fr
ån
små barn, särskilt vid användning och avkylning.
Elektromagnetiska f
ält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standar
der
och regler gällande exponering av elektr
omagnetiska fält.
Återvinning
-
Den här symbolen betyder att elektriska produkter inte
ska slängas bland hushållssoporna.
-
Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av
elektriska produkter.
2 Översikt
a
T
eck
enfönster
b
V
ärmeplattor
c
På/av-knapp
d
T
emperaturhjul
e
Upphängningsögla
f
Öppningsspärr
g
V
ärmematta
3
För
e användning
•
V
älj önskad inställning enligt din hårtyp. Se tabellen nedan.
V
älj alltid en lägre temperaturinställning när du använder
plattången för första gången.
Hårtyp
T
emper
aturintervall
Tjockt, lockigt, svårt att platta ut
210
–230°C
Normalt eller mjukt vågigt
180
–200°C
Fint, ljust, blont, blekt eller färgat
170°C eller lägre
Tips för att få bättr
e lockar:
•
T
a mindr
e hårslingor för bättre r
esultat.
•
Använd handen för att vända hårtopparna över plattången
efter att du har vridit den.
•
Håll i plattångens ände för bättre k
ontroll när du vrider och
drar igenom håret.
•
Minska försiktigt gr
eppet om handtaget när du drar igenom
håret.
Obs!
•
Jonfunktionen aktiveras när appar
aten slås på, vilket ger
extra lyster och motverkar krusighet. Du kan känna en
speciell lukt eller höra ett fr
äsande ljud. Det är normalt
och orsakas av jongeneratorn.
•
Lägg inte ned apparaten i fodr
alet när den fortf
arande
är varm.
•
Produkten är utrustad med en automatisk
avstängningsfunktion. Efter 30 minuter stängs produkten
av automatiskt.
T
ürkçe
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz;
Philips’
e hoş
geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam olarak yar
arlanmak
için ürününüzü www.philips.com/welcome adr
esinde
kaydettirin.
1 Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle
okuyun ve daha sonra yeniden başvurmak üz
ere saklayın.
•
UY
ARI: Bu cihazı su yakınında k
ullanmayın.
•
Y
akında su bulunması, cihaz kapalı bile olsa tehlike
oluşturacağından, cihazı banyoda kullandık
tan sonra cihazın
şini prizden çekin.
•
UY
ARI: Bu cihazı banyo k
üvetlerinin, duşların,
lavaboların ve suyla dolu başka kapların
yakınında çalıştırmayın.
•
Her kullanımdan sonra cihazın şini mutlak
a
çekin.
•
Elektrik kablosu hasarlıysa bir tehlike oluşturmasını önlemek
için mutlaka Philips, Philips’in yetki verdiği bir servis merk
ezi
veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından
değiştirilmesini sağlayın.
•
Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, duyumsal
ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe
açısından eksik kişiler tarafından k
ullanımı sadece bu kişilerin
denetiminden sorumlu kişilerin bulunması veya güvenli
kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası
tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür
. Çocuklar
cihazla oynamamalıdır
. T
emizleme ve kullanıcı bakımı,
denetim altında olmayan çocuklar
tarafından yapılmamalıdır
.
•
Ek koruma için banyonun elektrik devr
esine bir rezidüel akım
koruma cihazı (RCD) takmanızı tavsiye ederiz. Bu rezidüel
akım koruma cihazının rezidüel çalışma akımı değeri 30
mA
’
dan yüksek olmamalıdır. K
urulumu yapan kişiye danışın.
•
Cihazı bağlamadan önce, cihaz üzerinde belirtilen gerilim
değerinin yerel şebeke gerilimiyle ayını olduğundan emin
olun.
•
Cihazı bu kılavuzda açıklanan amacı dışında başka herhangi
bir amaç için kullanmayın.
•
Cihazı peruk üzerinde kullanmayın.
•
Güce bağlıyken cihazı hiçbir zaman göz
etimsiz bırakmayın.
•
Başka üreticilere ait olan veya Philips tar
afından özellikle
tavsiye edilmeyen aksesuarlar ve parçaları k
esinlikle
kullanmayın. Bu tür aksesuarlar veya par
çalar kullanırsanız
garantiniz geçerliliğini yitirir
.
•
Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın.
•
Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
•
Cihaz aşırı derecede sıcak olduğundan, kullanırk
en çok
dikkatli olun. Diğer parçalar sıcak olduğundan sadece
sapından tutun ve ciltle temasını engelleyin.
•
Cihazı mutlaka ısıya dayanıklı, düz bir yüzey üzerine
yerleştirin. Sıcak ısıtma plakaları kesinlikle yüz
eyle veya diğer
alev alabilir malzemelerle temas etmemelidir
.
•
Elektrik kablosunun cihazın ısınan bölümlerine temas
etmesini önleyin.
•
Cihazı çalışırken yanıcı maddelerden uzak tutun.
•
Cihaz sıcakken üzerini havlu veya bez gibi k
umaşlarla
örtmeyin.
•
Cihazı sadece kuru saçta kullanın.
•
Cihazı ıslak elle çalıştırmayın.
•
Isıtma plakalarını temiz tutun ve içine tozun ve krem,
sprey
, jöle gibi saç şekillendirme ürünlerinin girmesini
önleyin. Cihazı kesinlikle şekillendirme ürünleriyle birlikte
kullanmayın.
•
Isıtma plakaları üzerinde kaplama vardır
. Bu kaplama
zaman içinde yavaşça yıpranabilir
. Ancak bu durum cihazın
performansını etkilemez.
•
Cihaz boyalı saçlarda kullanılırsa cihazın ısıtma plakaları
lekelenebilir
.
•
Cihazı kontr
ol veya onarım için mutlaka yetkili bir Philips
servis merkezine gönderin. Onarımın yetkili olmayan kişiler
ce
yapılması kullanıcı için çok tehlik
eli durumlara yol açabilir
.
•
Elektrik çarpması riskini önlemek için iyonizer çıkışına metal
cisimler sokmayın.
•
Kullandıktan sonr
a güç kablosunu asılarak çekmeyin. Cihazı
prizden çekerk
en mutlaka şten tutar
ak çekin.
•
Y
anma tehlikesi. Özellikle kullanım ve soğuma esnasında
olmak üzere cihazı çocuklar
dan uzak tutun.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlar
a maruz kalmaya ilişkin
geçerli tüm standartlara ve düzenlemeler
e uygundur
.
Geri dönüşüm
-
Bu simge, elektrikli ürünlerin normal ev atıklarıyla
birlikte atılmaması gerektiğini belirtir.
-
Elektrikli ürünlerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin
ülkenizde yürürlükte olan yönetmeliklere uyun.
2
Genel bakış
a
Gösterge paneli
b
Isıtma plakaları
c
Açma/kapama düğmesi
d
Sıcaklık düğmesi
e
Asma kancası
f
Kapatma kilidi
g
Isıtma pedi
3
Kullanımdan önce
•
İstediğiniz ayarı saç tipinize göre seçin. Lütf
en aşağıdaki
tabloya başvurun. Saç düzleştiricisini ilk kez kullanırk
en,
mutlaka daha düşük bir sıcaklık ayarı seçin.
Saç Tipi
Sıcaklık Aralığı
Kalın telli, kıvırcık, düzleştirilmesi z
or
210
-230°C
Normal, orta kalınlıkta veya yumuşak
dalgalı
180
-200°C
İnce telli, açık renkli, sarı, rengi açılmış
veya boyalı
170°C veya daha
düşük
Daha iyi bukleler elde etmenizi sağlayacak ipuçları:
•
Daha iyi sonuçlar için saçınızı daha küçük tutamlar halinde
ayırın.
•
Düzleştiriciyi çevirdikten sonr
a saçınızın uçlarının
düzleştiricinin üzerinden dönmesi için elinizi kullanın.
•
Döndürme ve çekme işlemlerinde daha iyi kontr
ol sağlamak
için düzleştiricinin ucunu tutun.
•
Saçınızı düzleştiriciden geçirirken sapın üzerindeki tutma
yerini çok sıkı tutmayın.
Not:
•
Cihaz açıldığında fazladan parlaklık sağlayan ve
elektriklenmeyi azaltan iyon işlevi etkinleştirilir
. Farklı
bir koku ve bir cızırtı sesi duyabilirsiniz. İyon üreticiden
kaynaklandığı için bu durum normaldir
.
•
Cihazı hala sıcakken çantasına koymayın.
•
Bu cihazda otomatik kapanma fonksiyonu bulunur
. 30
dakika sonra, cihaz otomatik olar
ak kapanır
.
Български
Поздравяваме ви за покупкат
а и добре дошли във
Philips! За да се възползват
е изцяло от предлаганат
а
от Philips поддръжка, регистрирайт
е продукта си на
www.philips.com/welcome.
1
Важно
Преди да използват
е уреда, прочетет
е внимателно т
ова
рък
оводство за потребителя и г
о запазете за справк
а в
бъдеще.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не използвайте уреда б
лизо до вода.
•
Ако уредъ
т се изпо
лзва в банята, след упо
треба го
изключвайте от к
онтакт
а. Близостт
а до вода води до риск
дори ког
ато уредъ
т не работи.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не използвайте уреда
близо до вани, душове, мивки или други
съдове с вода.
•
След употреба винаги изключвайте уреда о
т
конт
акта.
•
С оглед предо
твратяване на опасност при повреда в
захранващите кабели т
е трябва да бъде сменени от
Philips, оторизиран о
т Philips сервиз или квалифициран
техник.
•
Т
ози уред мо
же да се изпо
лзва от деца на възраст над
8 години и о
т лица с намалени физически възприятия,
умствени недоста
тъци или без опит и познания, ако
са инструктирани за безопасна употреба с уреда или
са под наблю
дение с цел гарантиране на безопасна
употреба и ак
о са им разяснени евентуалните опасности.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Не
позволявайте на деца да извършва
т почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
•
За допълнителна защит
а ви съветваме да
инсталира
те в електрозахранващат
а мрежа на банят
а
диференциалноток
ова защита (RCD). Т
ази RCD трябва
да е с обявен работен т
ок на утечка не повече от 30 mA.
Обърнет
е се за съвет към вашия монт
ажник.
•
Преди да включите уреда в к
онтакт
а, проверете дали
посоченото вър
ху уреда напреж
ение отговаря на т
ова на
местнат
а електрическа мрежа.
•
Не използвайте уреда за цели, различни о
т указаното в
това рък
оводство.
•
Не използвайте уреда на изку
ствена коса.
•
Никог
а не оставяйт
е уреда без надзор, ког
ато е включен
в електрическат
а мрежа.
•
Никог
а не използвайте ак
сесоари или части от др
уги
производители или т
акива, коит
о не са конкре
тно
препоръ
чвани от Philips. При използване на т
акива
аксесоари или части ваша
та г
аранция става невалидна.
•
Не навивайте захранващите к
абели около уреда.
•
Изчакайте уреда да изстине, преди да г
о приберете.
•
У
редъ
т се нагорещява мног
о, затова б
ъдете
изключително внимат
елни при използването му
.
Хващайте уреда само за дръжк
ата, тъй к
ато др
угите части
са горещи, и избягвайте к
онтакт с к
о
жат
а.
•
Винаги поставяйт
е уреда върху т
оплоустойчива,
стабилна
и равна повърхност
. Наг
орещените пластини ник
ога
не бива да докосва
т повърхностт
а или други запалими
материали.
•
Пазете захранващия к
абел от допир с горещите части на
уреда.
•
К
огат
о уредъ
т е включен, го дръжт
е далече от лесно
запалими предмети и мат
ериали.
•
Не покривайте уреда с какво
то и да било (напр. кърпа
или дреха), дока
то е горещ.
•
Използвайте уреда само на суха к
оса.
•
Не използвайте уреда с мокри р
ъце.
•
Поддържайт
е пластините чисти, без прах и стилизиращи
продукти ка
то пяна, лак или гел за к
оса. Никог
а не
използвайте уреда в съ
чет
ание със стилизиращи
продукти.
•
Пластините имат покритие. С т
ечение на времето
покритието мо
же пост
епенно да се износи. Т
ова обаче не
влияе на работ
ата на уреда.
•
Ако уредъ
т се изпо
лзва върху боядисана к
оса,
пластините мо
же да ст
анат на петна.
•
За проверка или ремонт носет
е уреда само в
упълномощен от Philips сервиз. Ремонт
, извършен от
неквалифицирани лица, мож
е да създаде изключително
опасни ситуации за потребителя.
•
За избягване на ток
ов удар не пъхайт
е метални предме
ти
в изхода на йониза
тора.
•
Не дърпайте захранващия кабел след изпо
лзване.
Винаги изключвайте уреда от к
онтакт
а, ка
то държит
е
щепсела.
•
Опасност от изг
аряне. Дръжте уреда далече от достъпа
на малки деца особено по време на употреба и
охлаждане.
Електромагнитни полет
а (EMF)
Т
ози уред на Philips е в съо
тветствие с норма
тивната уредба
и всички действащи стандар
ти, свързани с излагане
то на
електромагнитни полет
а.
Рециклиране
-
Този символ означава, че електрическите продукти
не трябва да се изхвърлят заедно с обикновените
битови отпадъци.
-
Следвайте правилата за разделно събиране на
електрически продукти на вашата държава.
2
Общ прег
лед
a
Панел на дисплея
b
Нагряващи плочи
c
Бут
он за вкл./изкл. на
захранването
d
Т
емпературен диск
e
У
х
о за закачване
f
Ключалка
g
Загряваща подложка
3
Преди употреба
•
Изберете ж
еланат
а настройка според вашия тип к
оса.
Моля, направет
е справка с таб
лицата по-до
лу
. Винаги
избирайте по-ниска настройк
а, ког
ато изпо
лзвате
пресат
а за първи пъ
т
.
Т
ип к
оса
Т
емпера
турен
обхват
Дебела, твърда, къдрава, тру
дна за
изправяне
210 – 230°C
Нормална, средно чуплива или
леко вълнист
а
180 – 200°C
Фина, свет
ла, руса, изр
усена или
боядисана
170°C или по-малко
Съвети за създаване на по-добри къдрици:
•
Хващайте малки кичури к
оса за по-добри резулт
ати.
•
Използвайте р
ъкат
а си, за да преметнет
е краищата над
машат
а за изправяне на коса след обръщане.
•
Дръжте вър
ха на пресат
а за изправяне на к
оса за по-
добър к
онтрол при завърт
ане и издърпване.
•
Внимателно о
тпуснете захва
та вър
ху дръжка
та, док
ато
издърпвате к
осат
а си през машата.
Забележка:
•
Функцията за йонизиране се включва при
включването на уреда, к
ато осигурява допълнителен
блясък и намалява хвърченето на к
осат
а. Мож
е да
усетит
е специфична миризма и да чует
е леко пукане.
Т
ова е нормално и идва о
т йонния генерат
ор.
•
Не прибирайте уреда в калъфа, док
ато е все още
горещ.
•
Т
ози уред е снаб
ден с функция за автоматично
изключване. След 30 минути уредъ
т се изключва
автоматично.
Опаковк
ата се съст
ои пластмасова торбичка.
20
Опаковк
ата се съст
ои от цветна к
артонена кутия и
карт
онени вложки.
01
Опаковк
ата съдър
жа пластмасов блист
ер.
Čeština
Gratulujeme knákupu a vítáme vás mezi uživateli výr
obků
společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory
nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výr
obek na
stránkách www
.philips.com/welcome.
1
Důležité
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě př
ečtěte tuto
uživatelskou příručku auschovejte ji pr
o budoucí použití
.
•
V
AROV
ÁNÍ:
Nepoužívejte tento přístr
oj vblízkosti vody
.
•
Pokud je přístr
oj používán vkoupelně, odpojte po použití
jeho síťovou zástrčku z
e zásuvky
, neboť blízkost vody
představuje riziko i vpřípadě, ž
e je přístroj
vypnutý.
•
V
AROV
ÁNÍ:
Nepoužívejte přístr
oj vblízkosti van,
sprch, umyvadel nebo jiných nádob svodou.
•
Po použití přístr
oj vždy odpojte ze sítě.
•
Pokud by byl pošk
ozen napájecí kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti
Philips nebo obdobně kvalikovaní pr
acovníci, aby se
předešlo možnému nebezpečí.
•
Děti od 8let věku a osoby somezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat
vpřípadě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny
obezpečném používání přístroje a chápou rizika, kter
á
mohou hrozit. Děti si spřístr
ojem nesmí hrát. Čištění a
uživatelskou údržbu nesmí pr
ovádět děti bez dozoru.
•
Jako dodatečnou ochr
anu doporučujeme instalovat do
elektrického obvodu k
oupelny proudový chr
ánič. Jmenovitý
zbytkový pr
ovozní proud tohoto pr
oudového chrániče nesmí
být vyšší než 30mA. Více informací vám poskytne elektrik
ář
.
•
Před zapojením přístroje se ujistěte, z
da napětí uvedené na
přístroji odpovídá místnímu napětí.
•
Nepoužívejte přístroj pr
o jiné účely než uvedené vtéto
příručce.
•
Přístroj nepoužívejte na umělé vlasy
.
•
Je-li přístroj připojen knapájení, nik
dy jej neponechávejte
bez dozoru.
•
Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných výr
obců
nebo takové, kter
é nebyly doporučeny společností Philips.
Použijete-li tak
ové příslušenství nebo díly
, pozbývá záruka
platnosti.
•
Nenavíjejte napájecí kabel okolo přístr
oje.
•
Před uložením přístr
oje počkejte, až z
cela vychladne.
•
Při použití přístroje vždy dávejte dobrý poz
or
, proto
že může
být velmi horký
. Držte jej pouze za rukojeť a zabr
aňte styku
spokožk
ou, protož
e jeho ostatní části jsou horké.
•
Přístroj vždy ukládejte na žáruvz
dorný stabilní rovný povrch.
Horké ohřívací destičky se nesmí dotýk
at povrchu nebo
jiného hořlavého materiálu.
•
Zabraňte tomu, aby se hork
é díly přístroje dotkly napájecího
kabelu.
•
Je-li přístroj zapnutý
, uchovávejte jej mimo dosah hořlavých
předmětů a materiálu.
•
Je-li přístroj horký
, nik
dy jej ničím nezakrývejte (např
.
ručníkem nebo oblečením).
•
Přístroj používejte pouze na suché vlasy
.
•
Nepoužívejte přístroj, pokud máte mokr
é ruce.
•
Ohřívací destičky udržujte čisté, bez prachu a k
adeřnických
přípravků, jak
o jsou pěnové tužidlo, sprej či gel. Přístr
oj
nepoužívejte vkombinaci skadeřnick
ými přípravky
.
•
Ohřívací destičky mají upr
avený povrch. T
a se může postupně
pomalu odírat. T
ento jev však nemá žádný vliv na výkon
přístroje.
•
Pokud přístr
oj používáte na barvené vlasy
, ohřívací destičky
se mohou ušpinit.
•
Kontr
olu nebo opravu přístr
oje svěřte vždy servisu
společnosti Philips. Opravy pr
ovedené nekvalikovanými
osobami mohou být pro uživatele mimoř
ádně nebezpečné.
•
Nevkládejte kovové předměty do výstupu ioniz
éru.
Předejdete tak úrazu elek
trickým proudem.
•
Po použití netahejte za napájecí kabel. Přístr
oj odpojte vždy
vytažením zástrčk
y.
•
Nebezpečí popálení. Udržujte přístroj mimo dosah dětí,
zejména během používání achladnutí.
Elektromagnetická pole (EMP)
T
ento přístr
oj Philips odpovídá všem platným normám a
předpisům týkajícím se elektr
omagnetických polí.
Recyklace
-
Tento symbol znamená, že elektrické výrobky nesmí být
likvidovány společně sběžným domácím odpadem.
-
Dodržujte předpisy vaší země upravující oddělený sběr
elektrických výrobků.
2
Přehled
a
Panel displeje
b
Ohřívací destičky
c
Vypínač
d
Kolečk
o pro nastavení
teploty
e
Závěsná smyčka
f
Pojistka uzavření
g
T
opná podlo
žka
3
Před použitím
•
Vzávislosti na typu vlasů zvolte požadované nastavení.
T
eplotu zvolte podle následující tabulk
y. Při prvním použití
vlasové žehličky vždy vyberte nízk
ou teplotu.
T
yp vlasů
Rozsah teplot
Silné, hrubé akudrnaté vlasy
, které
jdou těžko nar
ovnat
210
–230°C
Normální, středně nebo lehce
zvlněné vlasy
180
–200°C
Jemné, světlé, plavé, odbarvené nebo
barvené vlasy
170°C améně
Tipy na krásnější lokny:
•
Lepších výsledků dosáhnete, k
dyž budete brát menší
prameny vlasů.
•
Po otočení ruk
ou přehoďte k
onečky vlasů přes žehličk
u.
•
Pro lepší k
ontrolu při otáčení apr
otahování držte žehličku
také za druhý k
onec.
•
Když pr
otahujete vlasy
, držadlo držte volně.
Poznámka:
•
Při zapnutí přístroje se aktivuje ionizace, kter
á vám zajistí
větší lesk améně zacuchání. Patrně ucítíte specickou
vůni a uslyšíte zvuk praskání. Jde oběžnou vlastnost
způsobenou generátorem ionizace.
•
Nevkládejte přístroj do obalu, pokud je ještě horký
.
•
Přístroj je vybaven funkcí automatick
ého vypnutí. Po
30minutách se přístroj automaticky vypne.
Eesti
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi
pakutava tootetoe eeliste täielikuks k
asutamiseks registreerige
oma toode veebilehel www.philips.com/welcome.
1 T
ähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt
ja hoidke see edaspidiseks alles
.
•
HOIA
TUS:
ärge kasutage seda seadet vee läheduses.
•
Pärast seadme k
asutamist vannitoas võtke pistik k
ohe
pistikupesast välja, kuna vee lähedus k
ujutab endast ohtu ka
väljalülitatud seadme korr
al.
•
HOIA
TUS:
ärge kasutage seda seadet vannide,
duššide, basseinide või teiste vettsisaldavate
anumate läheduses.
•
V
õtke seade alati pärast k
asutamist
vooluvõrgust välja.
•
Kui toitekaabel on rik
utud, siis tuleb ohtlike oluk
ordade
vältimiseks lasta toitekaabel vahetada Philipsil, Philipsi
volitatud hoolduskeskuses või kvalitseeritud isik
ul.
•
Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning
füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isik
ud, kellel
puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatak
se või
neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja
nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada
ega hooldada.
•
T
äiendavak
s kaitseks soovitame vannitoa elektrisüsteemi
paigaldada rikkevoolukaitsme (RCD). Rikk
evoolukaitsme
(RCD) rak
endusvool ei tohi ületada 30 mA. Küsige elektrik
ult
nõu.
•
Enne seadme sisselülitamist kontr
ollige, kas seadmele
märgitud pinge vastab kohaliku elek
trivõrgu pingele.
•
Ärge kasutage seadet muuks, kui selles kasutusjuhendis
kirjeldatud otstarbeks.
•
Ärge rak
endage seadet kunstjuustel.
•
Ärge jätke kunagi elek
trivõrku ühendatud seadet
järelevalveta.
•
Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid
või osi, mida Philips ei ole eriliselt soovitanud. Selliste
tarvikute või osade kasutamisel kaotab gar
antii kehtivuse.
•
Ärge kerige toitekaablit ümber seadme.
•
Enne hoiukohta panekut lask
e seadmel täielikult maha
jahtuda.
•
Olge seadme kasutamisel väga tähelepanelik, kuna see võib
olla äärmiselt kuum. Hoidke kinni ük
snes käepidemest, kuna
teised osad on kuumad. V
ältige kokk
upuudet nahaga.
•
Asetage seade alati kuumakindlale stabiilsele tasasele
pinnale. Kuumad sirgendusplaadid ei tohi kunagi pinna ega
muude tuleohtlike materjalidega k
okku puutuda.
•
Ärge laske toitejuhtmel vastu seadme kuumi osi minna.
•
Hoidke sisselülitatud seadet k
ergesti süttivatest objektidest
ja materjalidest kaugemal.
•
Kunagi ärge katk
e kuuma seadet millegagi kinni (nt käter
äti
või riidetükiga).
•
Rakendage seadet ainult kuivadel juustel.
•
Ärge kasutage seadet märgade kätega.
•
Hoidke sirgendusplaate puhtana ning ärge lask
e neile
tolmu ja juuksehooldusvahendite, nagu juuksevahu,
piserdusvahendite ja geeli jääke k
oguneda. Ärge kunagi
kasutage seda seadet koos juuksehooldusvahenditega.
•
Sirgendusplaatidel on kate. See kate võib pika aja jooksul är
a
kuluda. Samas ei mõjuta kulumine seadme jõudlust.
•
Kui seadet kasutada värvitud juustel, siis võivad
sirgendusplaadid määrduda.
•
Viige seade tõrke otsimiseks või par
andamiseks alati Philipsi
volitatud teeninduskeskusesse. K
ui seadet parandab
kvalitseerimata isik, võib see seada kasutaja väga ohtlikku
olukorda.
•
Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge sisestage ionisaatori avasse
metallesemeid.
•
Ärge sikutage seadet toitekaablist. Alati eemaldage seade
vooluvõrgust pistikust kinni hoides.
•
Põletusoht! Hoidk
e seade lastele kättesaamatus kohas, seda
eriti seadme kasutamise ja jahutamise ajal.
Elektromagnetv
äljad (EMV)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektr
omagnetväljaga
kokkupuudet k
äsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja
õigusnormidele.
Ringlussevõtt
-
See sümbol tähendab, et elektritooteid ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka.
-
Järgige oma riigi elektritoodete lahuskogumist
reguleerivaid eeskirju.
2 Ülevaade
a
Ekraan
b
Sirgendusplaadid
c
T
oitenupp
d
T
emperatuuriketas
e
Riputusaas
f
Sulgur
g
Soojendusmatt
3
Enne kasutamist
•
V
alige soovitud seadistus vastavalt oma juuksetüübile.
V
aadake allolevat tabelit. Juuksesirgendaja esmakasutamisel
valige alati madalam temperatuuriseadistus.
Juuksetüüp
T
emperatuurivahemik
Paksud, jämedad, k
äharad, r
askesti
sirgendatavad
210
–230°C
Normaalsed, keskmise tihedusega
või pehmed lainelised
180
–200°C
Peenik
esed, kahvatud, blondid,
blondeeritud või värvitud
170°C või vähem
Näpunäiteid paremate lokkide tegemiseks.
•
Paremate tulemuste saamiseks võtk
e väiksemad salgud.
•
Pärast k
eeramist kasutage k
äsi, et juuksesalku üle sirgendaja
viia.
•
Hoidke sirgendaja otsast, et teil oleks selle pöör
amise ja läbi
juuste tõmbamise üle parem kontr
oll.
•
Sirgendajat allapoole liigutades vabastage õrnalt oma haare.
Märkus.
•
Ioonivoo funktsioon aktiveerub seadme sisselülitamisel
ning annab juustele täiendavat läiget ja vähendab
nende lainelisust. V
õite tunda iseäralikku lõhna ja
kuulda sisisevat häält. See on tavaline, sest neid tekitab
ioonigeneraator
.
•
Ärge pange seadet kotti, kui see on veel kuum.
•
Seade on varustatud automaatse
väljalülitamisfunktsiooniga. Seade lülitub 30 minuti
pärast automaatselt välja.
Hrvatski
Čestitamo vam na kupnji i dobr
o došli u Philips! Kako biste
potpuno iskoristili podršku k
oju nudi Philips, registrir
ajte svoj
proizvod na www
.philips.com/welcome.
1
V
ažno
Prije uporabe apar
ata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potreb
e.
•
UPOZORENJE:
Ovaj aparat nemojte upotrebljavati blizu vode.
•
Kad aparat upotr
ebljavate u kupaonici, isk
opčajte ga nakon
uporabe jer blizina vode predstavlja opasnost, čak i k
ad je
aparat isključen.
•
UPOZORENJE:
Aparat nemojte upotrebljavati
blizu kada, tuševa, umivaonika ili posuda s
vodom.
•
Nakon upor
abe aparat iskopčajte.
•
Ako se kabel za napajanje ošteti, mor
a ga zamijeniti tvrtka
Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga
kvalicirana osoba kak
o bi se izbjegle potencijalno opasne
situacije.
•
Ovaj aparat mogu k
oristiti djeca iznad 8 godina starosti i
osobe sa smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima te
osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom
da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi ruk
ovanja
aparatom na sigur
an način te razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati apar
atom. Ako nisu pod nadzor
om,
djeca ne smiju čistiti aparat niti ga održavati.
•
Kao dodatnu zaštitu savjetujemo montiranje zaštitne strujne
sklopke (RCD) u strujni krug k
oji opskrbljuje kupaonicu. T
a
sklopka mora imati pr
eostalu radnu električnu energiju k
oja
ne prelazi 30 mA. Savjet zatražite od montaž
era.
•
Prije no što priključite aparat pr
ovjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu naponu lokalne električne
mreže.
•
Aparat upotrebljavate isključivo za r
adnje opisane u ovim
uputama.
•
Nemojte upotrebljavati aparat na umjetnoj k
osi.
•
Dok je aparat priključen na napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
•
Nikada nemojte upotrebljavati dodatk
e ili dijelove drugih
proizvođača ili pr
oizvođača koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako upotr
ebljavate takve dodatke ili dijelove,
vaše jamstvo prestaje vrijediti.
•
Kabel za napajanje nemojte omotavati oko apar
ata.
•
Prije pohrane pričekajte da se apar
at ohladi.
•
Budite vrlo pažljivi prilikom upor
abe aparata jer on može
biti izuzetno vruć. Aparat držite samo za dršk
u jer su drugi
dijelovi vrući te izbjegavajte kontakt s k
ožom.
•
Aparat uvijek postavljajte na stabilnu i r
avnu površinu
otpornu na toplinu. Vruć
e grijaće ploče ne smiju biti u
doticaju s površinom ili drugim zapaljivim materijalom.
•
Izbjegavajte dodir mrežnog kabela s vrućim dijelovima
aparata.
•
Kad je uključen, apar
at držite podalje od zapaljivih stvari i
materijala.
•
Dok je vruć, aparat nikada nemojte pr
ekrivati (ručnikom ili
tkaninom).
•
Aparat k
oristite isključivo na suhoj kosi.
•
S aparatom nemojte r
aditi ako su vam ruke mokr
e.
•
Grijaće ploče trebaju biti očišćene od prljavštine, pr
ašine i
sredstava za oblikovanje frizur
e poput pjene, laka ili gela.
Aparat nikada nemojte k
oristiti u kombinaciji s pr
oizvodima
za oblikovanje.
•
Grijaće ploče imaju premaz. T
a obloga s vremenom se može
polako tr
ošiti. Međutim, to ne utječe na rad apar
ata.
•
Ako apar
at koristite na obojanoj k
osi, na grijaćim pločama
mogu ostati mrlje.
•
Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na
ispitivanje ili popravak. P
opravak od strane nestručnih osoba
može rezultir
ati izuzetno opasnom situacijom za k
orisnika.
•
Nemojte umetati metalne predmete u otvore ionizator
a
kako biste izbjegli opasnost od strujnog udar
a.
•
Nakon upotrebe nemojte potezati k
abel za napajanje.
Aparat obavezno isk
opčajte držeći utikač.
•
Opasnost od opekotina. Držite apar
at izvan dohvata male
djece, naročito tijek
om uporabe i hlađenja.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtk
e Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima k
oji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
-
Ovaj simbol znači da se električni proizvodi ne smiju
odlagati zajedno s uobičajenim kućanskim otpadom.
-
Poštujte državne propise o zasebnom prikupljanju
električnih proizvoda.
2 Pregled
a
Zaslon
b
Grijaće ploče
c
Gumb za uključivanje/
isključivanje
d
Regulator temperatur
e
e
Petlja za vješanje
f
Kvačica za zaključavanje
g
Podloga otporna na
toplinu
3
Prije upotrebe
•
Odaberite željenu postavku sukladnu tipu k
ose. Pogledajte
tablicu u nastavku. Prilikom prvog k
orištenja aparata za
ravnanje uvijek odaberite postavku za nižu temper
aturu.
Tip kose
T
emper
aturni opseg
Gusta, kovr
čava ili kosa k
oja se teško
ravna
210 – 230°C
Normalna, mekanija ili blago valovita
kosa
180 – 200°C
Mekana, svijetla, plava, izbijeljena ili
obojena kosa
170°C ili manje
Savjeti za bolje kovrče:
•
Za bolje rezultate uzimajte manje pramenove k
ose.
•
Nakon okretanja prstima pr
ebacite vrhove kose pr
eko
aparata za r
avnanje.
•
Držite vrh aparata za r
avnanje kako biste pri okretanju i
povlačenju imali bolju kontr
olu.
•
Tijekom pr
ovlačenja kose nježno popuštajte stisak na drški.
Napomena:
•
Funkcija iona uključuje se s apar
atom, a pruža dodatni
sjaj i smanjuje statički elektricitet. Možda ćete osjetiti
specičan miris i zvuk. T
o je uobičajeno jer ih stv
ara
generator iona.
•
Vruć apar
at nemojte spremati u torbicu.
•
Aparat ima funkciju za automatsk
o isključivanje. Nakon
30 minuta aparat se automatski isključuje.
Aparat za r
avnanje kose
Specifications are subject to change without notice
© 2023 Koninklijke Philips N.
V
.
All rights reserved.
3000.081.9299.3 ( 27/04/2023 )
2
4
3
5
1
6
7
AB
E
A°
2
- 3cm
10 se
c.
CD
3 - 5cm
C
30 min.
ON
OFF
2
- 3cm
K
e
y
c
o
n
t
e
n
t
BHS520, BHS530
Magyar
Köszönjük, hogy Philips termék
et vásárolt, és
üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
teljes körű támogatáshoz r
egisztrálja termék
ét a
www.philips.com/welcome oldalon.
1
Fontos tudniv
alók
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
felhasználói kézik
önyvet, és őrizze meg k
ésőbbi használatra
.
•
FIGYELMEZTETÉS:
Soha ne használja a készüléket víz
köz
elében.
•
Ha fürdőszobában használja a k
észüléket, használat után
húzza ki a csatlakoz
ódugót a fali aljzatból, mivel a víz még
kikapcsolt készülék esetén is vesz
élyforrást
jelent.
•
FIGYELMEZTETÉS:
Soha ne használja a
készülék
et fürdőkád, zuhanyzó
, mosdókagyló,
vagy egyéb folyadékkal teli edény k
özelében.
•
Használat után mindig húzza ki dugót az
aljzatból.
•
Ha a hálózati kábel megsérült, a kock
ázatok elkerülése
érdekében Philips szak
szervizben vagy hivatalos
szakszervizben ki k
ell cserélni.
•
A készülék
et 8 éven felüli gyermekek, illetve csökk
ent
zikai, érzék
elési vagy szellemi képességekk
el rendelk
ező,
vagy a készülék műk
ödtetésében járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik,
illetve ismerik a készülék biztonságos műk
ödtetésének
módját és az azzal járó veszélyek
et. Ne engedje, hogy
gyermekek játsszanak a k
észülékkel. Gyermek
ek felügyelet
nélkül nem tisztíthatják a készülék
et, és nem végezhetnek
felhasználói karbantartást r
ajta.
•
A még nagyobb védelem érdekében ajánlott egy hibaár
am-
védőkapcsoló (RCD) beépítése a fürdőszobát ellátó
áramk
örbe. A hibaáram-védőkapcsoló a 30 mA névleges
hibaáramot nem lépheti túl. T
ovábbi tanácsot szakembertől
kaphat.
•
Mielőtt csatlakoztatná a k
észüléket, ellenőrizze, hogy az
azon feltüntetett feszültség megegyezik
-e a helyi hálózati
feszültséggel.
•
Csak a kézik
önyvben meghatározott r
endeltetés szerint
használja a készülék
et.
•
Ne használja a készülék
et műhajhoz vagy parókához.
•
Ha a készülék csatlak
oztatva van a feszültséghez, soha ne
hagyja azt felügyelet nélkül.
•
Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips
által nem kifejezetten javasolt tartoz
ékot vagy alkatr
észt.
Ellenkező esetben a gar
ancia érvényét veszti.
•
Ne tekerje a hálózati kábelt a k
észülék kör
é.
•
Mielőtt eltenné, várja meg, amíg a készülék lehűl.
•
Nagyon gyeljen a készülék használatak
or
, hiszen az
rendkívül forr
ó lehet. Csak a fogantyújánál fogja meg a
készülék
et, mivel a többi része f
orró, illetve óvak
odjon az
érintésétől.
•
A készülék
et mindig hőálló, egyenletes, stabil felületen
helyezze el. A forr
ó hajegyenesítő lapok soha ne érjenek a
felülethez vagy más gyúlékony anyagho
z.
•
Kerülje el, hogy a hálózati k
ábel a készülék forr
ó részeihez
érjen.
•
A bekapcsolt készülék
et tartsa gyúlékony tárgyaktól és
anyagoktól távol.
•
Ne takarja le a forr
ó készüléket semmivel (pl. tör
ölkö
zővel
vagy ruhával).
•
A készülék
et csak száraz haj formázásához használja.
•
Ne működtesse a k
észüléket nedves k
ézzel.
•
T
artsa a hajegyenesítő lapok
at tisztán, portól és
szennyeződéstől, valamint hajformáz
ó habtól, spray-től és
zselétől mentesen. Ne használja a készülék
et hajformázó
készítményekk
el együtt.
•
A hajegyenesítő lapok védőbevonattal rendelkeznek.
A bevonat az idő folyamán kophat. Ez az
onban nem
befolyásolja a készülék teljesítményét.
•
Ha festett hajon használja a készülék
et, a hajegyenesítő
lapok elszíneződhetnek.
•
A készülék
et kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe
vigye vizsgálatra, illetve javításr
a. A szakszerűtlen javítás a
felhasználó számára k
ülönösen veszélyes lehet.
•
Az áramütés veszélyének elk
erülése érdek
ében ne helyezzen
fémtárgyat az ionizáló kimenetébe.
•
A használatot követően ne húzza meg a hálózati kábelt.
Mindig a csatlakoz
ódugónál fogva húzza ki a készülék
kábelét fali aljzatból.
•
Égési sérülés veszélye. T
artsa a készüléket gyermekek
től
távol, különösen használat kö
zben, illetve lehűléskor
.
Elektromágneses mez
ők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektr
omágneses mezőkre érvényes
összes vonatko
zó szabványnak és előírásnak megfelel.
Újrahasznosítás
-
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos
készülékeket nem szabad háztartási hulladékként
kezelni.
-
Tartsa be az elektromos készülékek külön történő
gyűjtésére vonatkozó országos előírásokat.
2 Áttekintés
a
Kijelzőpanel
b
Hajformázó lapok
c
Be-/kikapcsoló gomb
d
Hőmérséklet-szabályozó
gomb
e
Akasztógyűrű
f
Zár
g
Hajformázó betét
3
Használat előtt
•
V
álassza ki a hajtípusának megfelelő beállítást. T
ekintse meg
az alábbi táblázatot. A hajegyenesítő első használatakor
válasszon alacsonyabb hőfok
ot.
Hajtípus
Hőmérséklet-tartomány
V
astag, durva szálú, göndör vagy
nehezen kiegyenesíthető haj
210
–230°C
Normál, köz
epesen vastag vagy
enyhén hullámos haj
180
–200°C
Finom szálú, világos, szőke,
szőkített vagy festett haj
170°C vagy az alatt
Tippek a még szebb fürtök megformázásához:
•
A jobb eredmény érdek
ében egyszerre csak kisebb
hajtincseket formázz
on.
•
Kezével f
ordítsa át a hajvégek
et a hajkiegyenesítőn fordított
irány esetén.
•
A pontosabb mozdulatok érdek
ében fogja meg a
hajegyenesítő formázóvégét is for
dításkor és áthúzásk
or
.
•
A haj áthúzásakor gyengéden lazítson a fogantyú sz
orításán.
Megjegyzés:
•
A készülék bekapcsolásával aktiválódó ionizáló
funkció foko
zza a csillogást, és simábbá teszi a hajat.
Előfordulhat, hogy jellegzetes szagot ér
ez vagy sistergő
hangot hall. Ez megszokott, azt az iongener
átor okozza.
•
Ne tegye a készüléket a hordtáskába, amíg le nem hűlt.
•
A készülék automatikus kikapcsolófunkcióval v
an ellátva.
30 perc elteltével a készülék automatikusan kikapcsol.
Қазақша
Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips к
омпаниясына
қош келдіңіз! Philips ұсына
тын қолдауды т
олық пайдалану
үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-сайтында
тіркеңіз.
1
Маңызды
Құралды қолданар алдында осы пайдаланушы нұсқау
лығын
мұқият оқып шығыңыз және болашақт
а анықтама құралы
ретінде пайдалану үшін сақт
ап қойыңыз.
•
АБАЙЛАҢЫЗ! Бұл құралды судың ж
анында
пайдаланбаңыз.
•
Ж
уынатын бөлмеде пайдаланып болғаннан к
ейін,
құралды розеткадан ажыра
тыңыз. Себебі, құралдың
өшірілген күйінде де суға жақын орналасуы қауіпті
болып есептеледі.
•
АБАЙЛАҢЫЗ! Құралды ванна, душ, бассейн
немесе сумен толтырылған басқа за
ттардың
жанында қолданбаңыз.
•
Пайдаланып болғаннан к
ейін, құралды ток
көзінен ажыратыңыз.
•
Қуат сымы зақымданған бо
лса, қауіпті жағдай орын
алмауы үшін, оны тек Philips к
омпаниясында, Philips
мақұлдаған қызмет орт
алығында немесе білікті
мамандардың күшімен ауыстыру к
ерек.
•
Бұл құрылғыны 8 және одан ж
оғары жастағы балалар
мен физикалық, сезу немесе ойлау қабілетт
ері
шектеу
лі не болмаса тәжірибесі және білімі аз адамдар
қадағалаумен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға
қатысты нұсқау
лар алған және байланысты қауіптерді
түсінген жағдайда пайдалана алады. Балалар құралмен
ойнамауы керек. Т
азалау және пайдаланушының қызмет
көрсету жұмысын балалар бақылаусыз орындамауы
керек.
•
Қосымша қауіпсіздік үшін ваннаның электр желісіне
қауіпсіздік мақсатында өшірілу құралын орнату
ұсынылады. Бұл құралдың мөлшерленген жұмыс т
огы 30
мА мәнінен аспауы керек. Орна
тушымен кеңесіңіз.
•
Құралды қосар алдында, онда көрсетілген к
ернеу
жергілікті к
ернеуг
е сәйкес к
елетінін тек
серіңіз.
•
Құрылғыны осы нұсқаулықт
а көрсетілмеген басқа
мақсатт
арға пайдаланбаңыз.
•
Құралды жасанды шашқа пайдаланбаңыз.
•
Розетк
аға қосылып тұрғанда, құралды еш уақытт
а
қадағалаусыз қалдырмаңыз.
•
Басқа өндірушілер шығарған немесе Philips к
омпаниясы
нақты ұсынбаған қосалқы құралдар мен бөлшектерді
пайдаланбаңыз. Ондай қосалқы құралдар мен
бөлшектерді пайдалансаңыз, к
епілдік өз күшін жояды.
•
Қуат сымын құралға орамаңыз.
•
Құрылғыны жинап қоярдың алдында, оның сәл суығанын
күтіңіз.
•
Құралды пайдаланғанда толық мұқият бо
лыңыз,
себебі ол қатты ыстық бо
лады. Басқа бөліктері ыстық
болатындықт
ан тек тұтқасынан ұст
аңыз және теріге
тигізбеңіз.
•
Әрқашан құрылғыны ыстыққа төзімді, тұрақты, тегіс
бетк
е қойыңыз. Ыстық қыздырғыш пластиналар бетке
немесе басқа тез тұт
анғыш материалға тиме
уі тиіс.
•
Қуат сымын құрылғының қызып к
ете
тін жер
леріне
тигізбеңіз.
•
Құрылғы қосылып тұрған кезде, оны т
ез жанып ке
тетін
затт
ар мен материалдардан алыс ұст
аңыз.
•
Құрал қызып тұрғанда, оны ешқашан ештеңемен
жаппаңыз (мысалы сүлгімен немесе мат
амен).
•
Құралды тек құрғақ шашқа пайдаланыңыз.
•
Ылғал қолмен құралды пайдаланбаңыз.
•
Қыздырғыш пластиналарды т
аза ұстаңыз және олар
да
шаң мен мусс, спрей және гель сияқты шаш үлгілерін
жасайтын затт
ар қалдырмаңыз. Құрылғыны ешқашан
шаш үлгілерін жасайтын затт
армен бірге пайдаланбаңыз.
•
Қыздырғыш пластиналардың жабыны бар. Бұл ж
абын
уақыт өте ж
айлап ескіреді. Дегенмен, бұл құрылғының
жұмысына әсер етпейді.
•
Егер құрылғыны боялған шашқа қолдансаңыз,
қыздырғыш пластиналарда дақт
ар қалуы мүмкін.
•
Т
ек
серу немесе жөнде
ту үшін құралды тек қана Philips
рұқсат етк
ен қызмет ор
талығына апарыңыз. Біліктілігі
жоқ адамдар
дың жөндеуі пайдаланушыға өте қауіпті
жағдай тудыр
уы мүмкін.
•
Т
ок соқпауы үшін, иониза
тор шығысына темір за
ттарды
салмаңыз.
•
Қолданғаннан к
ейін қуат сымынан ұст
ап тар
тпаңыз.
Құрылғыны ток көзінен әрдайым шт
епсельдік ашасынан
ұстап ажыра
тыңыз.
•
Күйік шалу қаупі бар. Балаларды құрылғыға
жақындатпаңыз, әсіресе, қо
лдану және суыту кезінде.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қа
тысты
барлық қолданыст
ағы стандар
ттар мен ере
желерге сәйк
ес
келеді.
Өңдеу
-
Бұл белгі электр өнімдерін күнделікті үй
қоқыстарымен бірге тастауға болмайтынын
білдіреді.
-
Электр өнімдерін бөлек жинау бойынша жергілікті
ережелерді орындаңыз.
2
Шолу
a
Дисплейлі панель
b
Қыздырғыш тақт
алар
c
Қуатты қосу/өшір
у
түймесі
d
T
emper
ature wheel
e
Ілмек
f
Жабатын бекітпе
g
Ыстыққа төзімді
кілемше
3
Пайдалану алдында
•
Шашыңыздың түріне сәйкес қаж
етті параметр
ді
таңдаңыз. Төмендегі к
естені қараңыз. Шаш түзеткішті
алғаш пайдаланғанда, әрдайым төменгі параметр
ді
таңдаңыз.
Шаш түрі
Т
емпера
тура
диапазоны
Қалың, қатты, бұйра, түзетуі қиын
210
-230°C
Қалыпты, орт
аша қалыңдықты
немесе жұмсақ толқынды
180
-200°C
Анық, ашық, сары шашты,
түссіздендірілген немесе боялған
170°C немесе одан
төмен
Бұйралауды жақсар
ту бойынша кеңест
ер:
•
Жақсырақ нәтижелер алу үшін кішк
ентайырақ шаш
тұтамын алыңыз.
•
Бұрағаннан кейін түзу
леу құралына шаш ұшт
арын
айналдыру тұтқасын пайдаланыңыз.
•
Жақсырақ бұрау және тар
ту үшін түзеткіштің ұшын
ұстаңыз.
•
Шашты тар
тқан кезде тұтқадағы қысқышты шамалы
босатыңыз.
Ескер
тпе:
•
Құрылғы қосылғанда иондау функциясы іск
е
қосылады, бұл функция шашты жылтыратып,
үрпеленген шашты тегіст
ейді. Ерекше бір иіс және
ысылдаған дыбыс шығуы мүмкін. Бұл — қалыпты,
себебі оларды ион генера
торы шығарады.
•
Құрылғы ыстық кезде, оны дорбаға салуға болмайды.
•
Құрал автоматты түр
де өшіру функциясымен
жабдықт
алған. 30 минуттан к
ейін құрал автоматты
түрде өшеді.
Шаш түзеткіш
Тұрмыстық қаже
ттіліктерге арналған
Өндіруші:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.
”
,
Т
уссендиепен 4, 9206 АД, Драхт
ен, Нидерланды.
Қытайда ж
асалған
Ресей және К
едендік одақ т
ерриториясына импортт
аушы:
«ФИЛИПС»
ЖШҚ, Р
есей Федерациясы, 123022, Мәске
у қ.,
Сергей Мак
еев к-сі, 13-үй, телефон нөмірі +7 495 961-1111
BHS520, BHS530
110
-240 V;
50
-
60 Hz; 50-53
W
II санатты аспап
Сақтау шар
ттары, пайдалану
Т
емпера
тура
Салыстырмалы
ылғалдылық
Сақтау пайдалану
Сақтау шар
ттары
+10 °C ÷ +30 °C
-25 °C ÷ +60 °C
35 % ÷ 99 %
Lietuviškai
Sveikiname įsigijus „Philips“
gaminį ir sveiki atvykę! Nor
ėdami
pasinaudoti „Philips“
siūloma pagalba, užregistruokite savo
gaminį adresu www
.philips.com/welcome.
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityj
e.
•
ĮSPĖJIMAS:
nenaudokite šio prietaiso netoli vandens.
•
Naudodami prietaisą vonioje, iš karto po naudojimo
ištraukite kištuką iš elektr
os lizdo. Arti esantis vanduo k
elią
grėsmę net ir tada, kai prietaisas yr
a išjungtas.
•
PERSPĖJIMAS:
nenaudokite prietaiso šalia
vonios, dušo, kriauklės ar kitų indų, pripildytų
vandens.
•
Baigę naudoti, būtinai išjunkite prietaisą iš
maitinimo tinklo.
•
Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros centr
as
arba kiti panašios kvalikacijos specialistai, kitaip kyla
pavojus.
•
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys,
kurių ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yr
a silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudotų prietaisą, ir supažindinti su susijusiais
pavojais. V
aikai negali žaisti su šiuo prietaisu. V
alyti ir taisyti
prietaiso vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali.
•
Dėl papildomo saugumo patariame elektros gr
andinėje,
kuria tiekiamas maitinimas voniai, įrengti liekamosios
srovės įtaisą (RCD). Šio RCD nominalioji liekamoji darbinė
srovė turi būti ne didesnė kaip 30 mA. P
atarimo kreipkitės į
montuotoją.
•
Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinę tinklo įtampą.
•
Nenaudokite prietaiso kitais tikslais, išskyrus nur
odytus šiame
vadove.
•
Nenaudokite prietaiso dirbtiniams plaukams.
•
Prijungę prietaisą prie maitinimo tinklo, nepalikite jo be
priežiūros.
•
Nenaudokite jokių priedų ar dalių, pagamintų kitų bendr
ovių
arba nerekomenduojamų „Philips“
. Jei naudosite tokius
priedus arba dalis, nebegalios jūsų garantija.
•
Nevyniokite maitinimo laido aplink prietaisą.
•
Prieš padėdami į laikymo vietą, leiskite prietaisui atvėsti.
•
Naudodami prietaisą būkite atidūs, nes jis gali būti labai
įkaitęs. Laikykite r
ankeną, nes kitos dalys yra įk
aitusios, kad
išvengtumėte kontakto su oda.
•
Prietaisą visada statykite ant karščiui atsparaus, stabilaus
plokščio paviršiaus. Įkaitusios kaitinimo plokštės niekada
neturėtų liestis su paviršiumi ar kita degia medžiaga.
•
Saugokite, kad maitinimo laidas nesiliestų prie karštų
prietaiso dalių.
•
Įjungtą prietaisą laikykite atokiai nuo degių daiktų ir
medžiagų.
•
Jokiu būdu neuždenkite įkaitusio prietaiso (pvz., rank
šluosčiu
ar audiniu).
•
Prietaisą naudokite tik plaukams išdžiūvus.
•
Nenaudokite prietaiso, jei jūsų r
ankos šlapios.
•
Kaitinimo plokštes saugokite nuo dulkių ir šukuosenai
formuoti skirtų priemonių, pvz., putų, lako ir ž
elės. Niekada
nenaudokite prietaiso kartu su šukuosenai formuoti
skirtomis priemonėmis.
•
Kaitinimo plokštės yr
a padengtos danga. Ši danga gali
pamažu dėvėtis. T
ačiau tai nek
enkia prietaiso veikimo
efektyvumui.
•
Naudojant prietaisą su dažytais plaukais, kaitinimo plokštės
gali išsitepti.
•
Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į „Philips“
įgaliotąjį
techninės priežiūros centr
ą. Prietaisą taisantys nekvalikuoti
darbuotojai gali naudotojui sukelti itin didelį pavojų.
•
Kad išvengtumėte elektr
ossmūgio, į jonizatoriaus angą
nekiškite metalinių daiktų.
•
Baigus naudoti, neištraukite maitinimo laido. Prietaisą visada
atjunkite prilaikydami kištuką.
•
Pavojus nudegti. Laikykite prietaisą vaikams nepasiekiamoje
vietoje, ypač naudodami ir vėsindami.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“
prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas
dėl elektromagnetinių laukų poveikio
.
Per
dirbimas
-
Šis simbolis reiškia, kad elektros gaminių negalima
išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis.
-
Vadovaukitės savo šalies rūšiuojamojo elektros gaminių
surinkimo taisyklėmis.
2
Apžvalga
a
Ekranas
b
Kaitinimo plokštelės
c
Maitinimo įjungimo /
išjungimo mygtukas
d
T
emper
atūros r
atukas
e
Pakabinimo kilpa
f
Uždarymo užraktas
g
Šildomas kilimėlis
3
Prieš naudojimą
•
Pasirinkite norimą nustatymą pagal plaukų tipą. Žr
. toliau
pateiktą lentelę. Pirmą kartą naudodami plaukų tiesinimo
įtaisą, visada pasirinkite žemesnius nustatymus.
Plaukų tipas
T
emper
atūros diapazonas
Stori, šiurkštūs, garbanoti,
sunkiai ištiesinami
210
–230°C
Normalūs, vidutinio storumo
ar smulkiai banguoti
180
–200°C
Ploni, blyškūs, šviesūs,
šviesinti ar dažyti
170°C arba žemesnė
Patarimai, kaip sukurti gr
ažesnes garbanas:
•
geresnių rezultatų pasieksite išskirstydami plauk
us į
plonesnes sruogas.
•
Susukę, r
ankomis apverskite plaukų galiukus virš tiesintuvo
.
•
Laikykite už vėsaus tiesintuvo galiuko
, kad būtų lengviau
sukti ir traukti.
•
Švelniai atleiskite rank
eną, kai braukiate per plaukus.
Pastaba:
•
Įjungus prietaisą, įjungiama ir jonizavimo funkcija,
suteikianti papildomo žvilgesio ir sumažinanti
garbanojimąsi. Galite pajusti kvapą ar čirškiantį garsą. T
ai
normalu, nes tai sukelia jonų generatorius.
•
Nedėkite karšto prietaiso į krepšelį.
•
Prietaise įdiegta automatinio išsijungimo funkcija. Po 30
minučių prietaisas išsijungia automatiškai.
Latviešu
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet
produktu vietnē www
.philips.com/welcome.
1
Svarīga informācija
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju un saglabājiet to
, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk
.
•
BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci ūdens tuvumā.
•
Ja lietojat ierīci vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet ierīci
no elektrotīkla, jo ūdens tuvums ir bīstams pat tad, ja ierīce
ir izslēgta.
•
BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci vannu, dušu,
izlietņu vai citu ar ūdeni pildītu trauku tuvumā.
•
Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no
sienas kontaktligz
das.
•
Ja elektrības vads ir bojāts, tā nomaiņu jāveic Philips
pilnvarota tehniskās apk
opes centra darbiniekiem vai līdzīgi
kvalicētām personām, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
•
Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas
ar ierobežotām ziskajām, sensor
ajām vai garīgajām
spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodr
ošināta
uzraudzība vai nor
ādījumi par drošu ierīces lietošanu un
panākta izpratne par iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apk
opi nedrīkst veikt
bērni bez pieaugušo uzraudzības.
•
Papildu aizsardzībai iesakām uzstādīt elek
triskās shēmas, kas
pievada elektrību vannas istabā, Aizsardzības atslēgšanas
ierīci (RCD). RCD ir jābūt nominālai darba strāvai, kas
nepārsniedz 30mA. Sazinieties ar savu uzstādītāju.
•
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties,
ka uz ierīces norādītais spriegums atbilst elektr
otīkla
spriegumam jūsu mājā.
•
Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem, kas nav aprakstīti šajā
rokasgr
āmatā.
•
Nelietojiet ierīci mākslīgos matos/parūkās.
•
Nekādā gadījumā neatstājiet ierīcei bez uzraudzības, kad tā
ir pievienota elektrotīklam.
•
Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai
detaļas, kuras Philips nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus
piederumus vai detaļas, garantija vairs nav spēkā.
•
Netiniet elektrības vadu ap ierīci.
•
Pirms novietojat ierīci glabāšanā, pagaidiet, līdz tā atdziest.
•
Uzmanieties ierīces lietošanas laikā, jo tā var būt ļoti karsta.
Satveriet ierīci tikai aiz roktur
a, jo citas daļas ir karstas, un
izvairieties no saskares ar ādu.
•
Vienmēr novietojiet ierīci ar statīvu uz karstumizturīgas,
stabilas un līdzenas virsmas. Karstās taisnošanas plātnes
nedrīkst saskarties ar virsmu vai citu uzliesmojošu materiālu.
•
Nepieļaujiet, ka elektrības vads saskar
as ar ierīces karstajām
daļām.
•
Neļaujiet ierīcei, kad tā ir ieslēgta, nonākt saskar
ē ar viegli
uzliesmojošiem priekšmetiem un materiāliem.
•
Nekad neapsedziet ierīci ar kaut kādiem priekšmetiem
(piem., dvieli vai drāniņu), kad tā ir karsta.
•
Izmantojiet ierīci tikai, lai ieveidotu sausus matus.
•
Nelietojiet ierīci ar slapjām rokām.
•
Uzglabājiet taisnošanas plātnes tīras un brīvas no putekļiem
un matu veidošanas izstrādājumiem, piemēr
am, putām,
lakas un želejas. Nekad neizmantojiet ierīci apvienojumā ar
matu veidošanas produktiem.
•
T
aisnošanas plātnēm ir pārklājums. Šis pārklājums var
samazināt nodilumu laika gaitā. T
omēr tas neietekmē ierīces
darbību.
•
Ja ar ierīci ieveido krāsotus matus, taisnošanas plātnes var
nosmērēties.
•
Vienmēr nododiet ierīci Philips pilnvarotam servisa centr
am,
ja nepieciešama apskate vai remonts. Nekvalicētu personu
veikts remonts var r
adīt ļoti bīstamas situācijas lietotājam.
•
Neievietojiet metāla priekšmetus jonizatora izejā, lai
izvairītos no elektriskā strāvas trieciena.
•
Pēc lietošanas ner
aujiet aiz strāvas vada. Vienmēr atvienojiet
ierīci, turot aiz k
ontaktdakšas.
•
Apdegumu risks. T
uriet ierīci maziem bērniem nepieejamā
vietā, it īpaši lietošanas laikā un tai atdziestot.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem
un noteikumiem, kas attiecas uz elektr
omagnētisko lauku
iedarbību.
Otrreizējā pārstr
āde
-
Šis simbols nozīmē, ka elektriskos produktus nedrīkst
likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem.
-
Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko
izstrādājumu savākšanu.
2
Pārskats
a
Displeja panelis
b
T
aisnošanas plātnes
c
Ieslēgšanas/izslēgšanas
poga
d
T
emper
atūras
regulēšanas ritenis
e
Karināšanas cilpa
f
Noslēgs
g
Apsildāms paklājs
3
Pirms lietošanas
•
Izvēlieties vēlamo iestatījumu atbilstoši savam matu
tipam. Lūdzu, skatiet zemāk esošo tabulu. Ja grasāties
izmantot matu taisnotāju pirmo reizi, vienmēr izvēlieties
zemākoiestatījumu.
Matu tips
T
emper
atūras
diapazons
Biezi, raupji, spr
ogaini, grūti
iztaisnojami
210
–230°C
Normāli, vidēji vai nedaudz viļņaini
180
–200°C
Smalki, gaiši, blondi, balināti vai
krāsoti
170°C vai zemāk
Padomi labāku cirtu iegūšanai
•
Lai iegūtu labāku rezultātu, ņemiet mazākas šķipsnas.
•
Pēc pagriešanas ar r
oku aptiniet matu galus ap taisnotāju.
•
Lai iegūtu labāku kontr
oli taisnotāja pagriešanas un
vilkšanas laikā, pieturiet tā galu.
•
Uzmanīgi atslābiniet satvērēju uz r
oktura, velk
ot cauri matus.
Piezīme.
•
Jonu funkcija tiek aktivizēta, kad ierīce ir ieslēgta,
nodrošinot papildu mirdzumu un samazinot
sprogošanos. Iespējams, sajutīsiet īpašu smaržu un
dzirdēsiet sīcošu troksni. T
ā ir normāla parādība un to
izraisa jonu ģener
ators.
•
Nelieciet ierīci maisiņā, kamēr tā vēl ir karsta.
•
Ierīce ir aprīkota ar automātiskas izslēgšanās funkciju. P
ēc
30 minūtēm ierīce automātiski izslēdzas.
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśr
ód klientów rmy Philips!
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej prz
ez rmę
Philips, należy zarejestrować zak
upiony produkt na str
onie
www.philips.com/welcome.
1
W
ażne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z
niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość
.
•
OSTRZEŻENIE:
Nie korzystaj z urządz
enia w pobliżu wody.
•
Jeśli korzystasz z urządzenia w łazience, po zak
ończeniu
stosowania wyjmij wtyczkę z gniazdk
a elektrycznego.
Obecność wody stanowi zagrożenie nawet
wtedy
, gdy urządzenie jest wyłączone.
•
OSTRZEŻENIE:
Nie korzystaj z urządz
enia w
pobliżu wanny
, prysznica, umywalki ani innych
naczyń napełnionych wodą.
•
Zawsze po zakończ
eniu korzystania z urządzenia
wyjmij wtyczkę z gniazdk
a elektrycznego.
•
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszk
odzonego
przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu
centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio
wykwalikowanej osobie.
•
Urządzenie może być używane prz
ez dzieci w wieku powyżej
8 lat oraz osoby z ogr
aniczonymi zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia w zakresie użytk
owania tego
typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzor
owane
lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz z
ostaną
poinformowane o potencjalnych zagroż
eniach. Dzieci
nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci chcące pomóc w
czyszczeniu i obsłudze urządz
enia zawsze powinny to robić
pod nadzorem dor
osłych.
•
Jako dodatk
owe zabezpieczenie zalecamy zainstalowanie w
obwodzie elektrycznym zasilającym gniazdka elektryczne w
łazience bezpiecznika różnicowo-pr
ądowego (RCD). Wartość
znamionowego prądu pomiar
owego tego bezpiecznika nie
może przekr
aczać 30mA. Aby uzyskać więcej informacji,
skontaktuj się z monter
em.
•
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, ż
e napięcie
podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w domowej
instalacji elektrycznej.
•
Używaj urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem,
opisanym w tej instrukcji obsługi.
•
Nie używaj urządzenia na sztucznych włosach.
•
Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru urządz
enia
podłączonego do zasilania.
•
Nie korzystaj z ak
cesoriów ani części innych produc
entów,
ani takich, których nie zaleca w wyraźny sposób rma Philips.
Wykorzystanie tego typu ak
cesoriów lub części spowoduje
unieważnienie gwarancji.
•
Nie nawijaj przewodu sieciowego wokół urządz
enia.
•
Przed schowaniem urządzenia odczek
aj, aż ostygnie.
•
Podczas k
orzystania z urządzenia zachowaj szczególną
ostrożność — może być bar
dzo gorące. Chwytaj wyłącznie
za uchwyt, ponieważ pozostałe części są gor
ące. Unikaj
kontaktu z
e skórą.
•
Zawsze umieszczaj urządzenie na żar
oodpornej, stabilnej,
płaskiej powierzchni. Rozgrzane płytki grzejne nigdy nie
powinny dotykać blatu stolika ani innych łatwopalnych
materiałów.
•
Nie dopuszczaj do zetknięcia się przewodu sieciowego z
rozgrzanymi częściami urządz
enia.
•
Włączone urządzenie trzymaj z dala od łatwopalnych
substancji i przedmiotów.
•
Gdy urządzenie jest gorące, nigdy go nie przykrywaj (np
.
ręcznikiem lub odzieżą).
•
Używaj urządzenia na suchych włosach.
•
Nie używaj urządzenia, gdy masz mokre dłonie.
•
Na bieżąco czyść płytki grzejne z kurzu or
az środk
ów do
układania włosów (np. pianki, lakieru, żelu). Nigdy nie
używaj lokówki w połączeniu z takimi śr
odkami.
•
Płytki grzejne są pokryte powłoką ochroną. P
owłoka ta może
zużywać się z upływem czasu. Nie wpływa to na prawidłowe
funkcjonowanie urządzenia.
•
Jeśli urządzenie jest używane do włosów farbowanych,
płytki grzejne mogą się zabarwić.
•
Konieczność przeglądu lub napr
awy urządzenia zawsze
zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego rmy
Philips. Naprawy przez osoby niewykwalik
owane mogą
prowadzić do poważnego zagr
ożenia dla użytkownika
urządzenia.
•
Aby uniknąć porażenia pr
ądem, nie umieszczaj metalowych
przedmiotów w otworze wylotowym jonizator
a.
•
Po zak
ończeniu korzystania nie ciągnij za prz
ewód zasilający.
Zawsze odłączaj urządzenie od gniazdk
a elektrycznego,
trzymając za wtyczkę.
•
Niebezpieczeństwo poparzenia. T
rzymaj urządz
enie z dala
od małych dzieci, szczególnie podczas pr
acy i stygnięcia.
Pola elektr
omagnetyczne (EMF)
T
o urządz
enie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest
zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi naraż
enia na
działanie pól elektromagnetycznych.
Recykling
T
en symbol o
znacza, że produktów elektrycznych po
okresie ich użytkowania, nie można wyrzucać wr
az
z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw
domowych. Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty
produkt do podmiotu pr
owadzącego zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektr
onicznego, tworzącego system
zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu,
lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt
może mieć szkodliwy wpływ na śr
odowisko i z
drowie ludzi z
uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe
spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia
i odzysku surowców wtórnych, w tym r
ecyklingu zużytego
sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy
, które wpływają
na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste śr
odowisko
naturalne.
2
Przegląd
a
Panel wyświetlacza
b
Płytki grzejne
c
Wyłącznik zasilania
d
Pokrętło temperatury
e
Uchwyt do zawieszania
f
Zatrzask blokujący
g
Mata grzejna
3
Przed użyciem
•
Wybierz żądane ustawienie w zależności od typu włosów.
Zapoznaj się z poniższą tabelą. Jeśli używasz prostownicy po
raz pierwszy
, wybierz niskie ustawienie temperatury
.
Rodzaj włosów
Zakres temperatur
Grube, szorstkie, kręcone, trudne do
wyprostowania
210
–230°C
Normalne, niezbyt gęste lub lekko
pofalowane
180
–200°C
Cienkie, jasne, blond, rozjaśniane lub
farbowane
170°C lub mniej
Wskazówki dotyczące układania lepszych loków:
•
Aby uzyskać lepsze rezultaty
, pr
ostuj cieńsze pasma włosów
.
•
Po obr
óceniu prostownicy odwr
óć ręką k
ońcówki włosów,
aby opadały na prostownicę.
•
Przytrzymaj końcówk
ę prostownicy do włosów
, aby
uzyskać lepszą kontr
olę podczas obracania i przesuwania
prostownicy
.
•
Delikatnie rozluźnij chwyt, prz
esuwając prostownicę.
Uwaga:
•
Po włączeniu urządz
enia uruchamia się funkcja jonizacji,
która nadaje włosom blask i ogr
anicza puszenie się
włosów. Możliwe, że wyczujesz specyczny zapach
i usłyszysz syczenie. Jest to zjawisko normalne,
spowodowane wytwarzaniem jonów.
•
Nie wkładaj urządzenia do etui, jeśli jeszcze nie ostygło
.
•
Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego
wyłączania. Po 30 minutach urządzenie wyłącza się
automatycznie.
Română
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! P
entru a
benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistr
ează-
ţi produsul la www
.philips.com/welcome.
1 Important
Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza
aparatul şi păstrează-l pentru c
onsultare ulterioară.
•
A
VERTISMENT:
nu utiliza acest aparat în apropierea apei.
•
Când aparatul este utilizat în baie, scoate-l din priză după
utilizare, deoarece apa pr
ezintă un risc chiar şi atunci când
aparatul este oprit.
•
A
VERTISMENT:
nu utiliza acest aparat în
apropierea căzilor
, a duşurilor, a chiuvetelor sau
a altor recipiente cu apă.
•
Scoate întotdeauna aparatul din priză după
utilizare.
•
În cazul în care cablul de alimentare este deterior
at, acesta
trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, un centru de service
autorizat de Philips sau personal calicat în domeniu pentru
a evita orice pericol.
•
Acest aparat poate utilizat de cătr
e persoane care au
capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau car
e sunt
lipsite de experienţă şi cunoştinţe şi copii cu vârsta minimă
de 8 ani dacă sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire
la utilizarea în condiţii de sigur
anţă a aparatului şi înţeleg
pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu apar
atul.
Curăţarea şi într
eţinerea de către utilizator nu tr
ebuie
realizate de către copii nesupr
avegheaţi.
•
Pentru pr
otecţie suplimentară, te sfătuim să instalezi un
dispozitiv pentru curent rezidual (RCD) în cir
cuitul electric
care alimentează baia. Acest RCD trebuie să acţionez
e la
o intensitate reziduală maximă specicată de 30 mA. Cere
sfatul instalatorului.
•
Înainte de a conecta aparatul, asigur
ă-te că tensiunea
indicată pe aparat cor
espunde tensiunii reţelei locale.
•
Nu utiliza aparatul în alt scop decât cel descris în acest
manual.
•
Nu utiliza aparatul pe păr articial.
•
Nu lăsa niciodată aparatul nesupr
avegheat când este
conectat la sursa de alimentare.
•
Nu utiliza niciodată accesorii sau componente de la alţi
producători sau nerec
omandate explicit de Philips. Dacă
utilizezi astfel de accesorii sau c
omponente, garanţia se
anulează.
•
Nu înfăşur
a cablul de alimentare în jurul aparatului.
•
Înainte de a depozita aparatul, aşteaptă să se r
ăcească.
•
Ai foarte mare grijă atunci când utiliz
ezi aparatul, întrucât
poate extrem de erbinte. Apucă doar mânerul, deoarece
celelalte componente sunt erbinţi, şi evită contactul cu
pielea.
•
Aşază întotdeauna aparatul pe o supr
afaţă plată, stabilă,
termorezistentă. Plăcile de încălzire erbinţi nu tr
ebuie să
atingă niciodată supraf
aţa sau alte materiale inamabile.
•
Nu lăsa cablul de alimentare să intre în contact cu piesele
erbinţi ale aparatului.
•
Păstrează apar
atul la distanţă de obiecte şi materiale
inamabile când este pornit.
•
Nu acoperi niciodată aparatul cu ceva (de ex
emplu, un
prosop sau un articol vestimentar) când este erbinte.
•
Utilizează aparatul numai pe păr uscat.
•
Nu utiliza aparatul cu mâinile ude.
•
Păstrează plăcile de încălzir
e curate şi cur
ăţă-le de praf şi
produse pentru coaf
at, precum spumă, spray sau gel. Nu
folosi niciodată aparatul împr
eună cu produse de coaf
at.
•
Plăcile de încălzire au înveliş. Acest înveliş se poate uza
lent în timp. T
otuşi, acest lucru nu afectează performanţa
aparatului.
•
Dacă aparatul este utilizat pe păr vopsit, plăcile de încălzire
se pot păta.
•
Pentru contr
ol sau depanare, du apar
atul numai la un centru
service autorizat de Philips. Reparaţiile f
ăcute de persoane
necalicate pot genera situaţii extrem de periculoase pentru
utilizator
.
•
Nu introdu obiecte metalice în oriciul de ionizar
e pentru a
evita electrocutarea.
•
Nu trage de cablul de alimentare după utilizar
e. Scoate
întotdeauna aparatul din priză ţinând de ştecher
.
•
Pericol de arsuri. Nu lăsa apar
atul la îndemâna copiilor mici,
în special în timpul utilizării şi al răcirii.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips r
espectă toate standardele şi
reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri
electromagnetice.
Reciclarea
-
Acest simbol înseamnă că produsele electrice nu
trebuie eliminate împreună cu deșeurile menajere
obișnuite.
-
Respectă regulile specice țării tale cu privire la
colectarea separată a produselor electrice.
2
Prez
entare gener
ală
a
Panoul de aşare
b
Plăci de încălzire
c
Butonul de pornire/
oprire
d
Selector de temperatur
ă
e
Agăţătoare
f
Clemă de închidere
g
Suport termorezistent
3
Înainte de utilizare
•
Selectează setarea dorită în funcţie de tipul de păr
. T
e rugăm
să consulţi tabelul de mai jos. La prima utilizare a plăcii de
îndreptat părul, selectează întotdeauna o setare mai mică.
Tip de păr
Interval de temperatură
Des, aspru, cârlionţat, greu
de îndreptat
210
-230 °C
Normal, cu textură medie
sau uşor ondulat
180
-200 °C
Subţire, deschis la culoare,
blond, decolorat sau vopsit
170 °C sau mai puţin
Sfaturi pentru crear
ea unor bucle mai aspectuoase:
•
Ia şuviţe de păr mai mici pentru rezultate mai bune.
•
Foloseşte-ţi mâna pentru a tr
age vârfurile relor de păr peste
placa de îndreptat după răsucir
e.
•
Ţine de vârful plăcii de îndreptat părul pentru un contr
ol mai
bun la răsucire şi tr
agere.
•
Eliberează încet mânerul în timp ce îţi r
ăsuceşti părul.
Notă:
•
Funcţia de ionizare se activează când apar
atul este
pornit, oferind un plus de strălucir
e şi reducând încreţir
ea
părului. Este posibil să simţi un miros specic şi să auzi
un sfâr
âit. Este normal, deoarece acestea sunt cauzate de
generatorul de ioni.
•
Nu introduce apar
atul în husă cât timp este încă erbinte.
•
Aparatul este echipat cu o funcţie de oprire automată.
După 30 de minute, aparatul se opreşte automat.
Placă de îndreptat părul
Русский
Поздравляем с покупкой, и добро по
жаловать в клуб
Philips! Чтобы воспользова
ться всеми преимуществами
поддержки Philips, зарегистрируйт
е продукт на сайте
www.philips.com/welcome.
1
Важная информация
Перед использованием прибора внимат
ельно
ознакомь
т
есь с инструкцией по эк
сплуат
ации и сохраните
ее для дальнейшего использования в качестве справочного
материала.
•
ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор вб
лизи воды.
•
Вынь
те вилку шнура пит
ания прибора из розетки
электросети после использования прибора в ванной
комна
те. Близость воды предст
авляет риск,
даже если прибор выключен.
•
ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор
в ванной, душе, бассейне или других
помещениях с повышенной влажностью.
•
После завершения работы отключит
е прибор от розетки
электросети.
•
Чтобы обеспечить безопасную эк
сплуат
ацию прибора
Philips, в случае повреждения сет
евого шнура его
необхо
димо заменять тольк
о в авторизованном
сервисном центре Philips или в сервисном центре с
персоналом аналогичной квалификации.
•
Дети ст
арше 8лет и лица с ограниченными
возможностями сенсорной сист
емы или ограниченными
умственными или физическими способностями, а
такж
е лица с недоста
точным опытом и знаниями могут
пользоваться э
тим прибором под присмотром или после
получения инструкций о безопасном испо
льзовании
прибора и потенциальных опасностях. Не позво
ляйте
детям играть с прибором. Де
ти могут осуществлять
очистку и обслуживание прибора тольк
о под
присмотром взрослых.
•
Для обеспечения дополнительной защиты
рекоменду
ется уст
ановить устройство защитног
о
отключения (УЗО), предназначенное для
электропитания ванной к
омнаты. Чувствительность
по дифференциальному отключающему току не
должна превышать 30 мА. Посове
туйтесь с электриком,
выполняющим электромонт
аж.
•
Перед подключением прибора убедитесь, чт
о указанное
на нем напряжение соо
тветству
ет напряж
ению местной
электросети.
•
Не используйте прибор для целей, от
личных от
описанных в данной инструкции по эк
сплуат
ации.
•
Не используйте прибор для обработки искусственных
волос.
•
Не оставляйт
е включенный в сеть прибор без присмотра.
•
Запрещается по
льзоваться какими-либо ак
сессуарами
или дет
алями других производит
елей, а такж
е
аксессу
арами и деталями, не имеющими специальной
рекомендации Philips. При испо
льзовании таких
аксессу
аров и деталей г
арантийные обязат
ельства
теряют силу
.
•
Не обматывайте се
тевой шнур вокруг прибора.
•
Прежде чем убрать прибор на хранение, дайт
е ему
остыть.
•
Соблюдайт
е осторожность при испо
льзовании прибора,
так к
ак он мож
ет сильно нагреваться. Дер
жите прибор
тольк
о за рук
оятку
, так к
ак остальные части очень
горячие. Избег
айте конт
акта с к
о
жей.
•
Помещайте прибор то
лько на плоскую и термост
ойкую
устойчив
ую поверхность. Г
орячие нагревательные
пластины не должны соприкаса
ться с поверхностью или
другими воспламеняющимися мат
ериалами.
•
Не допускайт
е конт
акта сет
евого шнура с горячими
частями прибора.
•
Держит
е включенный прибор в стороне от
легковоспламеняющих
ся объектов и ма
териалов.
•
Запрещается накрыва
ть неостывший прибор (например,
полот
енцем или одеждой).
•
Пользуйтесь прибором для укладки тольк
о сухих волос.
•
Запрещается бра
ть прибор мокрыми руками.
•
Нагревательные пластины следу
ет содер
жать в чист
оте.
Очищайте их от пыли и средств для укладки:
муссов,
спреев и гелей. Запрещает
ся использовать прибор
вместе со средствами для укладки.
•
Нагревательные пластины имею
т специальное
покрытие. Со временем это покрытие мо
ж
ет стираться.
Это не влияет на рабо
ту прибора.
•
При использовании прибора на окрашенных волосах на
нагревательных пластинах могут появиться пятна.
•
Для проверки или ремонта прибора следу
ет обращаться
тольк
о в авторизованный сервисный центр Philips.
Ремонт
, произведенный неквалифицированным лицом,
мож
ет привести к особо опасным для пользователя
ситуациям.
•
Во избежание пораж
ения электрическим ток
ом не
помещайте мет
аллические предметы в отверстия
системы ионизации.
•
Не тяните на себя сет
евой шнур после использования.
Держит
есь тольк
о за вилку при отключении прибора от
сети.
•
Опасность ож
ога. Не допу
скайте до прибора де
тей,
особенно во время использования и охлаждения.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соо
тветству
ет всем применимым
стандар
там и нормам по воздействию электромагнитных
полей.
У
тилизация
-
Этот символ означает, что данные
электротехнические изделия запрещено
утилизировать вместе с обычным бытовым
мусором.
-
Соблюдайте правила своей страны по раздельному сбору
электрических изделий.
2
Обзор
a
Дисплей
b
Нагревательные
пластины
c
Кнопка включения/
выключения
d
Дисковый регу
лятор
температуры
e
Петельк
а для
подвешивания
f
Замок блокировки
g
Т
ермост
ойкий коврик
3
Перед использованием
•
Выберите режим сог
ласно вашему типу волос. См.
таб
лицу ниже. При первом использовании выпрямит
еля
выберите режим низк
ой температуры.
Т
ип волос
Диапазон температур
Г
устые, жесткие, вьющиеся или
тру
дновыпрямляемые волосы
210
–230°C
Нормальные, средней жестк
ости
или волнистые волосы
180
–200°C
Ломкие, свет
лые, обесцвеченные
или окрашенные волосы
170°C или ниже
Советы по завивк
е локонов:
•
Для наилучших резуль
т
атов разделяйт
е волосы на более
мелкие пряди.
•
После поворот
а выпрямителя оберните к
ончики волос
вокруг прибора р
укой.
•
У
держивайте выпрямитель за к
ончик для полного
контро
ля над его перемещением.
•
Немного ослабь
те хва
т рук
оятки во время перемещения
прибора.
Примечание.
•
При включении прибора активируе
тся
функция ионизации, к
оторая придает во
лосам
дополнительный блеск и снимае
т с них статическ
ое
электричество. Мож
ет появиться специфический
запах и потрескивание. Это обычные явления,
ко
торые возникают вследствие рабо
ты ионизатора.
•
Не кладите прибор в чех
ол для хранения, пока он не
остыл.
•
Прибор оснащен функцией автома
тического
отключения. По истечении 30минут прибор
автоматически о
тключается.
Выпрямитель
Для бытовых нужд
Изгот
овитель:
“Филипс К
онсьюмер Лайфст
айл Б.В.
”
,
Т
уссендиепен 4, 9206 АД, Драхт
ен, Нидерланды
Сделано в Китае
Импортер на т
ерриторию России и Т
амож
енного союза:
ООО
«ФИЛИПС»
, Российск
ая Федерация, 123022, г
. Москва,
ул. Серг
ея Макеева, д. 13, номер телефона +7 495 961-1111
BHS520, BHS530
110
-240 В;
50
-
60 Г
ц;
50
-53 Вт
Прибор класса II
У
словия хранения, эк
сплуа
тации
Т
емпера
тура
Относительная
влажность
У
словия
эксплу
атации
У
словия хранения
+10 °C ÷ +30 °C
-25 °C ÷ +60 °C
35 % ÷ 99 %
Slovensky
Blahoželáme vám ku k
úpe avítame vás medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú
spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produk
t na lokalite
www.philips.com/welcome.
1
Dôležité informácie
Pred použitím zariadenia si pozorne pr
ečítajte tento návod na
používanie a ponechajte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
•
V
AROV
ANIE:
Nepoužívajte zariadenie v blízk
osti vody
.
•
Ak zariadenie používate v kúpeľni, hneď po použití ho
odpojte zo siete, pretož
e voda v jeho blízkosti predstavuje
nebezpečenstvo, aj k
eď je zariadenie vypnuté.
•
V
AROV
ANIE:
T
oto zariadenie nepoužívajte
vblízkosti vaní, spŕ
ch, umývadiel ani iných
nádob obsahujúcich vodu.
•
Po použití vždy odpojte zariadenie z
o siete.
•
Vzáujme predchádzania nebezpečným situáciám smie
poškodený sieťový kábel vymeniť jedine personál spoločnosti
Philips, servisného strediska autorizovaného spoločnosťou
Philips alebo osoba spodobnou kvalikáciou.
•
T
oto zariadenie mô
žu používať deti od 8 rokov a osoby
,
ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že r
ozumejú
príslušným rizikám. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
Deti bez dozoru nesmú čistiť ani vyk
onávať údržbu tohto
zariadenia.
•
Ak chcete zabezpečiť zvýšenú ochranu, odporúčame
vám namontovať do elektrického obvodu, ktorý privádza
elektrickú energiu do kúpeľne, zariadenie zvyšk
ového
prúdu (RCD). T
oto zariadenie RCD nesmie mať nominálny
zostatkový pr
evádzkový prúd vyšší ak
o 30mA. Požiadajte
oradu inštalatér
a.
•
Pred pripojením zariadenia sa presvedčte, či napätie
udávané na zariadení zodpovedá napätiu v miestnej
elektrickej sieti.
•
Zariadenie nepoužívajte na iné účely
, ako tie, ktor
é sú
opísané v tomto návode na použitie.
•
Zariadenie nepoužívajte na úpravu umelých vlasov
.
•
Keď je zariadenia pripojené k elektrick
ej sieti, nikdy ho
nenechávajte bez dozoru.
•
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky od iných
výrobcov ani príslušenstvo
, ktoré spoločnosť Philips výslovne
neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo súčiastky
použijete, záruka stráca platnosť.
•
Sieťový kábel neovíjajte okolo zariadenia.
•
Predtým, ako zariadenie odlo
žíte, nechajte ho vychladnúť.
•
Pri používaní zariadenia buďte mimoriadne opatrní, pretože
môže byť veľmi horúce. Zariadenie držte len za ruk
oväť,
pretože ostatné časti sú horúce. Zabr
áňte kontak
tu s
pokožk
ou.
•
Zariadenie vždy položte na teplovzdorný
, stabilný a r
ovný
povrch. Horúce ohr
evné platne sa nesmú dotýkať povrchu
ani iného horľavého materiálu.
•
Dávajte pozor
, aby sa sieťový kábel nedotýk
al horúcich častí
zariadenia.
•
Zapnuté zariadenie sa nesmie dostať do blízkosti horľavých
predmetov a materiálu.
•
Zapnuté zariadenie nikdy ničím neprikrývajte (napr
.
uterák
om alebo oblečením).
•
Zariadenie používajte len na úpravu suchých vlasov
.
•
Zariadenie nepoužívajte, ak máte mokré ruky
.
•
Ohrevné platne udržiavajte čisté, chráňte pr
ed prachom a
znečistením prípravkami na tvar
ovanie účesu, ako napríklad
penovým tužidlom, lakom alebo gélom. Zariadenie nik
dy
nepoužívajte v kombinácii s pr
ostriedkami na úpravu účesov
.
•
Ohrevné platne majú povrchovú vrstvu. P
ovrchovú vrstva sa
môže časom postupne opotrebovať. T
oto však nemá vplyv
na činnosť ani výkon zariadenia.
•
Ak sa zariadenie používa na úpravu f
arbených vlasov,
ohrevné platne sa môžu znečistiť.
•
Zariadenie vždy vráťte do servisného str
ediska
autorizovaného spoločnosťou Philips, kde ho sk
ontrolujú,
prípadne opravia. Opr
ava nekvalikovanou osobou môže
pre používateľa predstavovať veľké nebezpečenstvo.
•
Do výstupu ionizátora nezasúvajte k
ovové objekty
, pretože
by mohlo prísť kzásahu elektrickým prúdom.
•
Po použití neťahajte za napájací kábel. Zariadenie vž
dy
odpojte od siete uchopením apotiahnutím za zástrčku.
•
Nebezpečenstvo popálenia. Držte zariadenie mimo dosahu
detí, hlavne počas jeho používania avychladzovania.
Elektromagnetick
é polia (EMF)
T
ento spotr
ebič značky Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetick
ým poliam.
Recyklácia
-
Tento symbol znamená, že tieto elektrické výrobky
nemožno likvidovať spolu sbežným domovým
odpadom.
-
Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu elektrických
výrobkov vo svojej krajine.
2
Prehľad
a
Panel displeja
b
Doštičky kulmy
c
Tlačidlo vypínača
d
Ovládač nastavenia
teploty
e
Očko na zavesenie
f
Zatvárací zámok
g
Vyhrievacia podložka
>75 % papier recyclé
>75 % recycled paper
3
Befor
e use
•
Select your desired setting accor
ding to your hair type.
Príslušné informácie sú uvedené vtabuľke nižšie. Keď
žehličku vlasov používate prvýkr
át, vždy zvoľte nižšie
nastavenie.
T
yp vlasov
T
eplotný rozsah
Hrubé, kučeravé, nár
očné vyrovnávanie
210 – 230 °C
Normálne, s miernou textúrou alebo
jemne zvlnené
180 – 200 °C
Jemné, svetlé, blond, odfarbené alebo
farbené
170°C alebo menej
Tips to create better curls:
•
Na dosiahnutie lepších výsledkov pr
acujte s menšími
prameňmi.
•
Po otočení ruk
ou preložte k
ončeky vlasov cez ž
ehličku.
•
Pre lepšiu manipuláciu pri otáčaní a ťahaní držte koniec
žehličky na vlasy
.
•
Počas ťahania vlasov mierne uvoľnite uchopenie ruk
ovätí.
Poznámka:
•
Pri zapnutí zariadenia sa aktivuje funkcia vytvár
ania
iónov
, ktorá poskytuje dodatočný lesk a znižuje
pochlpenie. Môžete zacítiť zvláštnu vôňu a začuť jemné
syčanie. Tieto príznaky sú bežné a spôsobuje ich nástroj
na tvorbu iónov.
•
Zariadenie nevkladajte do puzdra, kým je stále horúce.
•
Zariadenie je vybavené funkciou automatického
vypnutia. Po 30 minútach sa zariadenie automaticky
vypne.
Slovenščina
Čestitamo vam za nakup in dobr
odošli pri Philipsu! Če želite
popolnoma izkoristiti podpor
o, ki jo nudi Philips, izdelek
registrirajte na spletnem mestu www
.philips.com/welcome.
1 Pomembno
Pred uporabo apar
ata natančno preberite ta upor
abniški
priročnik in ga shr
anite za poznejšo uporabo
.
•
OPOZORIL
O:
aparata ne upor
abljajte v bližini vode.
•
Ko apar
at uporabljate v k
opalnici, ga po uporabi vedno
izključite iz omrežja, ker neposr
edna bližina vode predstavlja
nevarnost, četudi je aparat izklopljen.
•
OPOZORIL
O:
aparata ne upor
abljajte v bližini
kadi, tušev
, umivalnikov ali drugih posod z vodo
.
•
Po upor
abi aparat vedno izklopite iz omrežne
vtičnice.
•
Pošk
odovani omrežni kabel sme zar
adi varnosti zamenjati
samo predstavnik družbe Philips, pooblaščeni servisni center
družbe Philips ali ustrezno usposobljeno osebje.
•
T
a apar
at lahko upor
abljajo otroci od 8. leta star
osti naprej
in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi
ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele
navodila glede varne uporabe apar
ata ali jih pri uporabi
nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na mor
ebitne
nevarnosti. Otroci naj se ne igr
ajo z aparatom. Otroci apar
ata
ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadz
ora.
•
Za dodatno zaščito vam svetujemo vgradnjo varnostnega
tokovnega stikala (FID) v električni tok
okrog k
opalnice.
Izklopni tok varnostnega tokokr
oga ne sme presegati 30mA.
Za nasvet se obrnite na električarja.
•
Preden aparat priključite, pr
everite, ali na aparatu označena
napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omr
ežja.
•
Aparat upor
abljajte izključno v namene, ki so opisani v tem
priročniku.
•
Aparata ne upor
abljajte na umetnih laseh.
•
Ko je apar
at priključen na napajanje, ga ne puščajte brez
nadzora.
•
Ne uporabljajte dodatne opreme ali delov drugih
proizvajalcev
, ki jih Philips izrecno ne pripor
oča. Uporaba
takšne dodatne opreme ali delov r
azveljavi garancijo.
•
Omrežnega kabla ne ovijajte okr
og aparata.
•
Preden aparat shr
anite, počakajte, da se ohladi.
•
Pri uporabi apar
ata bodite zelo pozorni, k
er je lahko
izjemno vroč. Primite samo r
očaj, ker so drugi deli vroči, in se
izogibajte stiku s k
ožo.
•
Aparat vedno postavite na stabilno r
avno površino, odporno
proti vr
očini. Vr
oče grelne plošče se ne smejo nik
oli dotakniti
površine ali drugega vnetljivega materiala.
•
Preprečite stik omr
ežnega kabla z vročimi deli apar
ata.
•
Vklopljenega aparata ne približujte vnetljivim predmetom in
materialom.
•
Vr
očega aparata ne pokrivajte (npr
. z brisačo ali obleko).
•
Aparat upor
abljajte samo na suhih laseh.
•
Aparata ne upor
abljajte z mokrimi rokami.
•
Grelne plošče mor
ajo biti čiste in brez prahu, umazanije in
sredstev za oblikovanje, k
ot so žele, pršilo in gel. Apar
ata ne
uporabljajte v k
ombinaciji s sredstvi za oblikovanje.
•
Grelne plošče imajo prevlek
o. Pr
evleka se sčasoma lahko
obrabi. V
endar to ne vpliva na delovanje aparata.
•
Če aparat upor
abljate na barvanih laseh, se grelne plošče
lahko umažejo
.
•
Za pregled ali popravilo apar
ata se obrnite na Philipsov
pooblaščeni servis. Popr
avilo s strani neusposobljenih oseb je
lahko za upor
abnika izredno nevarno.
•
V izhod za ionizator ne vstavljajte kovinskih predmetov
, da
ne povzročite električnega šoka.
•
Po upor
abi ne vlecite za napajalni kabel. Aparat iz
električnega omrežja vedno izključite tak
o, da primete vtič.
•
Nevarnost opeklin. Aparat hr
anite izven dosega otrok, zlasti
med uporabo in ohlajanjem.
Elektromagnetna polja (EMF)
T
a Philipsov apar
at ustreza vsem veljavnim standardom in
predpisom glede izpostavljenosti elektr
omagnetnim poljem.
Recikliranje
-
Ta simbol pomeni, da električnih izdelkov ni dovoljeno
odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
-
Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje
električnih izdelkov.
2 Pregled
a
Zaslonska plošča
b
Grelni plošči
c
Gumb za vklop/izklop
d
Kolešček za nastavitev
temperature
e
Obešalna zanka
f
Zaklep
g
Grelna podloga
3
Pred upor
abo
•
Izberite želeno nastavitev glede na vrsto las. Glejte spodnjo
preglednico. Pri prvi upor
abi ravnalnika vedno izberite nizk
o
nastavitev.
Vrsta las
T
emperaturni razpon
Debeli, grobi, k
odrasti lasje in lasje, ki
jih je težko r
avnati
210
–230°C
Normalni srednje teksturir
ani ali
mehko valoviti lasje
180
–200°C
Fini, svetli, pobeljeni ali pobarvani
lasje
170°C ali nižja
Nasveti za boljše oblikovanje kodr
ov:
•
Za boljše rezultate vzemite manjše pr
amene las.
•
Ko ga obrnete, z r
oko premaknite k
onice las čez r
avnalnik.
•
Ko r
avnalnik obračate in povlečete čez lase, ga za boljši
nadzor držite za njegovo konico
.
•
Ko vlečete r
avnalnik čez lase, rahlo spr
ostite prijem ročice.
Opomba:
•
Ionska funkcija se aktivira, k
o vklopite aparat, kar lasem
dodaja blesk in zmanjšuje nakodranost. Zaznate lahk
o
poseben vonj in zaslišite cvrčanje. T
o je povsem običajno,
povzroča pa ju gener
ator ionov.
•
Aparata ne dajajte v torbico
, dokler je še vroč.
•
Aparat ima funkcijo samodejnega izklopa. P
o 30 minutah
se aparat samodejno izklopi.
Srpski
Čestitamo na kupovini i dobr
o došli u Philips! Da biste na
najbolji način iskoristili podršku k
oju nudi kompanija Philips,
registrujte svoj proizvod na www
.philips.com/welcome.
1
V
ažno
Pre upotrebe apar
ata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
•
UPOZORENJE:
Nemojte da koristite ovaj aparat u blizini vode.
•
Ako k
oristite aparat u kupatilu, isključite ga iz struje nak
on
upotrebe jer blizina vode predstavlja rizik, čak i kad je apar
at
isključen.
•
UPOZORENJE:
Nemojte da koristite ovaj aparat
u blizini kade, tuš kabine, umivaonika i posuda
sa vodom.
•
Aparat posle upotrebe uvek isključite iz
napajanja.
•
Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mor
a biti zamenjen od
strane k
ompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na
sličan način kvalikovanih osoba, kak
o bi se izbegao rizik.
•
Ovaj aparat mogu da k
oriste deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod
uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva
za bezbednu upotrebu aparata i da r
azumeju moguće
opasnosti. Deca ne bi trebalo da se igraju apar
atom. Deca ne
bi trebalo da čiste aparat niti da ga održavaju bez nadz
ora.
•
U cilju dodatne zaštite preporučujemo vam ugradnju
automatskog osigur
ača na strujno kolo kupatila. Ovaj
osigurač ne sme da ima r
adnu struju višu od 30 mA. Za savet
se obratite stručnom licu.
•
Pre nego što povežete apar
at uverite se da oznaka voltaže
na aparatu odgovar
a voltaži u lokalnoj mreži.
•
Aparat k
oristite isključivo u svrhu opisanu u ovim
uputstvima.
•
Nemojte da koristite apar
at na umetnoj kosi.
•
Kada je aparat povezan na napajanje, nik
ada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
•
Nikada nemojte da koristite dodatk
e niti delove drugih
proizvođača k
oje kompanija Philips nije izričito preporučila.
U slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova, gar
ancija
prestaje da važi.
•
Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko apar
ata.
•
Pre odlaganja sačekajte da se apar
at ohladi.
•
Budite veoma pažljivi prilikom upotrebe apar
ata jer može
biti veoma vruć. Aparat držite samo za dršku jer su drugi
delovi vrući te izbegavajte kontakt sa k
ožom.
•
Aparat uvek postavite na vatr
ostalnu, stabilnu i ravnu
površinu. Vruć
e grejne ploče nikada ne bi tr
ebalo da
dodiruju površine niti druge zapaljive materijale.
•
Izbegavajte dodir kabla za napajanje sa vrelim delovima
aparata.
•
Držite aparat dalje od zapaljivih predmeta i materijala k
ada
je uključen.
•
Nikada nemojte pokrivati aparat (npr
. peškirom ili odećom)
kada je vruć.
•
Upotrebljavajte aparat samo k
ada je kosa suva.
•
Nemojte da rukujete aparatom dok su vam ruk
e mokre.
•
Pazite da grejne ploče uvek budu čiste i bez tr
agova prašine
i proizvoda za oblik
ovanje kose, poput pene, spreja ili
gela. Nikada nemojte da koristite apar
at u kombinaciji sa
proizvodima za oblik
ovanje kose.
•
Grejne ploče imaju oblogu. T
aj premaz se tokom vremena
može polak
o istrošiti. Međutim, to ne utiče na performanse
aparata.
•
Ako apar
at koristite na ofarbanoj k
osi, grejne ploče mogu da
se oboje.
•
U slučaju provere ili popr
avke apar
at uvek vratite u ovlašćeni
Philips servisni centar
. P
opravka od str
ane nekvalikovanih
osoba može da izazove izuz
etno opasne situacije po
korisnika.
•
Da biste izbegli strujni udar
, nemojte da stavljate metalne
predmete uizlaz jonizatora.
•
Nakon k
orišćenja nemojte vući kabl za napajanje. Prilikom
isključivanja aparata iz električne mr
eže uvek vucite utikač.
•
Opasnost od opekotina. Držite apar
at van domašaja male
dece, a naročito tok
om upotrebe i hlađenja.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je
sa svim primenjivim standardima
i propisima u vezi sa elektr
omagnetnim poljima.
Recikliranje
-
Ovaj simbol označava da se ovi električni proizvodi ne
smeju odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom.
-
Pridržavajte se propisa vaše zemlje u vezi sa zasebnim
prikupljanjem električnih proizvoda.
2 Pregled
a
Panel ekrana
b
Grejne ploče
c
Dugme za uključivanje/
isključivanje
d
Regulator temperatur
e
e
Petlja za kačenje
f
Brava za zatvaranje
g
Podloga otporna na
toplotu
3
Pre upotr
ebe
•
Izaberite željenu postavku u skladu sa tipom k
ose.
Pogledajte donju tabelu. Uvek izaberite nižu postavku
temperature pri prvoj upotr
ebi prese za k
osu.
Tip kose
T
emper
aturni opseg
Gusta, gruba, kovrdžava, tešk
o se
ispravlja
210
–230 °C
Normalna, srednje teksture ili blago
talasasta
180
-200 °C
Nežna, svetla, plava, izbeljena ili
ofarbana
170 °C ili manje
Saveti za pravljenje boljih kovr
dža:
•
Uzimajte manje pramenove k
ose za bolje rezultate.
•
Rukom prebacite vrhove k
ose prek
o aparata nak
on
okretanja.
•
Držite vrh aparata r
adi bolje kontrole prilik
om okretanja i
provlačenja.
•
Nežno otpuštajte pritisak na ručki dok provlačite k
osu.
Napomena:
•
Funkcija jonizacije aktivir
a se prilikom uključivanja
aparata, čime se dobija dodatni sjaj i smanjuje
neposlušnost kose. Možda ćete osetiti kar
akterističan
miris i čuti zvuk prštanja. T
o je normalno
, a proizvodi ih
generator jona.
•
Nemojte da stavljate aparat u torbicu dok je još vruć.
•
Aparat je opr
emljen funkcijom automatsk
og isključivanja.
Nakon 30 minuta aparat će se automatski isključiti.
Presa za kosu
Philips Consumer Lifestyle B.
V
. T
ussendiepen 4 9206 AD
Drachten
У
країнська
Вітаємо вас із покупк
ою т
а ласкаво просимо до клубу
Philips!
Щоб у повній мірі скорист
атися підтримк
ою, яку пропонує
компанія Philips, зареєстр
уйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com/welcome.
1
Важлива інформація
Перед тим як використ
овувати пристрій, уважно
прочитайт
е цей посібник користувача і зберіг
айте його для
майбутньої довідки.
•
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використ
овуйте цей пристрій біля
води.
•
У разі використ
ання пристрою у ванній кімнаті
витягуйте шнур із розетки після вик
ористання, оскільки
перебування пристрою біля води ст
ановить ризик, навіть
якщо пристрій вимкнено.
•
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Не використ
овуйте йог
о
біля ванн, душів, басейнів або інших посудин
із водою.
•
Після використ
ання завжди від’єднуйте пристрій від
мережі.
•
Якщо шнур живлення пошко
джено, для уникнення
небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до
компанії Philips, сервісног
о центру
, уповноваж
еного
Philips, або фахівців із належною кваліфікацією.
•
Цим пристроєм можуть к
ористуватися діти вік
ом від
8років або більше чи особи із послабленими фізичними
відчуттями або розумовими здібностями, чи без
належного досвіду т
а знань, за умови, що користування
відбувається під наг
лядом, їм бу
ло проведено інструкт
аж
щодо безпечного к
ористування пристроєм та їх б
уло
повідомлено про можливі ризики. Не дозво
ляйте дітям
бавитися пристроєм. Не дозволяйте дітям вик
онувати
чищення та дог
ляд без нагляду дорослих.
•
Для додатк
ового захисту рек
омендується
використ
овувати пристрій залишк
ового струму (RCD) в
електромережі ванної кімнати. Номінальний залишк
овий
струм пристрою залишк
ового струму (RCD) не повинен
перевищувати 30мА. Рек
омендації щодо вик
ористання
цього виробу мо
жна одер
жати в спеціаліст
а.
•
Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі,
перевірте, чи збіг
ається напруг
а, вказана на ньому
, із
напругою у мере
жі.
•
Не використ
овуйте пристрій для інших цілей, не
описаних у цьому посібнику
.
•
Не використ
овуйте пристрій на штучному волоссі.
•
Ніко
ли не залишайте під’єднаний пристрій без нагляду
.
•
Не використ
овуйте ак
сесуари
чи дет
алі інших виробників,
за винятком тих, які рек
омендує к
омпанія Philips.
Використ
ання таких ак
сесуарів чи де
талей призведе до
втрати г
арантії.
•
Не накручуйте шнур живлення на пристрій.
•
Перед тим як відкласти пристрій на зберігання, дайт
е
йому охо
лонути.
•
Бу
дь
те дуж
е уважними під час використ
ання пристрою,
оскільки він мож
е сильно нагрітися. Т
римайт
е пристрій
лише за ручку т
а уникайте к
онтакту зі шкірою, оскільки
інші частини є гарячі.
•
Завжди кладіть пристрій на жаростійку
, рівну т
а стійку
поверхню. Не т
оркайтеся г
арячими нагрівальними
пластинами поверхні чи інших займистих ма
теріалів.
•
Запобігайт
е конт
акту шнура живлення із гарячими
частинами пристрою.
•
Т
римайте увімкнений пристрій по
далі від
вогненебезпечних об’єктів та ма
теріалів.
•
Ніко
ли не накривайте гарячий пристрій (наприклад,
рушник
ом чи одягом).
•
Використ
овуйте пристрій лише на сухому во
лоссі.
•
Не користуйтеся пристроєм, якщо у вас мокрі р
уки.
•
Слідкуйте, щоб нагрівальні пластини бу
ли чистими від
пилу та засобів мо
делювання зачіски:
пінки, лаку та
гелю для волосся. Ніко
ли не користуйтеся пристроєм у
поєднанні з засобами моделювання.
•
Нагрівальні пластини мають покриття. Із часом це
покриття мож
е зноситися. Однак, це не впливає на
роботу пристрою.
•
Якщо пристрій використ
овується для вкладання
фарбованого волосся, на нагрівальних пластинах мо
жуть
з’явитися плями.
•
Перевірку та ремонт пристрою слід прово
дити виключно
у сервісному центрі, уповноваженому Philips. Р
емонт
,
виконаний особами без спеціальної кваліфік
ації, мож
е
спричинити дуже небезпечну ситуацію для к
ористувача.
•
Не вставляйт
е металеві предме
ти в отвір функції іонізації,
адже це мо
же призвести до ураж
ення електричним
струмом.
•
Не тягніть за кабель живлення після вик
ористання.
Завжди від’єднуйте пристрій від мере
жі, тримаючи за
штек
ер.
•
Ризик опіку
. Т
римайте пристрій по
далі від малих дітей,
особливо під час вик
ористання т
а охо
лодження.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним ст
андарт
ам та
правовим нормам, що стосуються вплив
у електромагнітних
полів.
Переробка
-
Цей символ означає, що електричні вироби не
можна утилізувати разом зі звичайними побутовими
відходами.
-
Дотримуйтеся правил роздільного збору
електричних виробів у вашій країні.
2
Заг
альний ог
ляд
a
Індикат
орна панель
b
Нагрівальні пластини
c
Кнопка увімкнення/
вимкнення живлення
d
К
оліщатк
о температури
e
Пет
ля для підвішування
f
Замок блокування
g
Нагрівальний килимок
3
Перед вик
орист
анням
•
Виберіть потрібне налаштування відповідно до типу
волосся. Дивіться т
аблицю нижче. Під час першого
використ
ання щипців для розпрямлення волосся завжди
вибирайте нижче налаштування температури.
Т
ип волосся
Т
емпературний
режим
Г
усте, гр
убе, кучеряве волосся, а
так
ож во
лосся, яке важк
о розпрямити
210
–230°C
Нормальне, середньої тек
стури чи
хвилясте волосся
180
–200°C
Т
онк
е, слабке, біляве, висвіт
лене чи
пофарбоване волосся
170°C або менше
Поради щодо створення кращих завитків:
•
Беріть менші пасма волосся для кращих резуль
т
атів.
•
Після оберт
ання рук
ою перекинь
те кінчики волосся
через щипці для розпрямлення.
•
Т
римайте за кінець щипців для кращого к
онтролю під час
їх оберт
ання та переміщення.
•
Перетягнувши усе во
лосся через щипці, легенько
відпустіть стиснені ручки.
Примітка.
•
Після увімкнення пристрою активується ф
ункція
іонізації, що надає волоссю додатк
овий блиск і
зменшує скуйовдж
ення. Можна почути особливий
запах і шиплячий звук. Це нормально і спричинено
генерат
ором іонів.
•
Не кладіть гарячий пристрій у ф
утляр.
•
Пристрій обладнано функцією автома
тичного
вимкнення. Пристрій автоматично вимик
ається через
30хвилин.
К
омпанія Philips встановлює строк служби на даний виріб –
не менше 3 років
Служба підтримки споживачів
тел.:
0
-
800
-500
-
697
(дзвінки зі стаціонарних і мобільних т
елефонів у межах
України безк
оштовні)
для більш детальної інформаціі завіт
айте на www.philips.ua
Македонски
Ви честитаме за купување
то и добре дојдовте во
Philips! За да целосно ја искористит
е поддршката шт
о
ја нуди Philips, регистрирајте г
о вашиот производ на
www.philips.com/welcome.
1
Важно
Внимателно прочит
ајте го ова упа
тство за к
ористење пред
употребат
а на апарато
т и зачувајте го за идни по
треби.
•
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
не к
ористет
е го овој апарат во
близина на вода.
•
К
ога апарат
от го к
ористите во бања, исклучет
е го од
штек
ер по употребат
а бидејќи близинат
а на водат
а
претст
авува ризик, дури и к
ога апара
тот е исклучен.
•
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
немојте да г
о користит
е овој апарат
во близина на кади, тушеви, мијалници или др
уги садови
со вода.
•
Секог
аш исклучувајте го апара
тот о
д штекер
по корист
ењето.
•
Во случај на оштетување, кабело
т за
напојување мора да го замени к
омпанијата
Philips, односно сервисен цент
ар овластен од Philips или
лица со слични квалификации за да се избегне опасност
.
•
Овој апарат мо
же да го к
ориста
т деца постари о
д 8
години и лица со ограничени физички, сензорни или
ментални способности или лица со недост
аток на
искуство и знаење, под у
слов да се под надзор или да
добиле упатства за безбедно к
ористење на апарат
от и да
ги разбираат мо
жните опасности. Децат
а не смеат да си
играат со апарат
от
. Децат
а не треба да го чист
ат или да
го одр
жуваат апарат
от без надзор.
•
За дополнителна заштит
а, ви препорачуваме да
вградите заштитен уред за диференцијална стр
уја (RCD)
во струјнот
о ко
ло што ја снабдува бањат
а. Овој RCD не
смее да има диференцијална работна струја пог
олема
од 30 mA. Побарајте сове
т од стручно лице.
•
Пред да го приклучите апара
тот
, провере
те дали
напонот наведен на апарат
от одговара на напоно
т на
локалнат
а електрична мрежа.
•
Апарато
т употребувајт
е го исклучиво за намените
опишани во ова упатство.
•
Немојте да го к
ористите апарат
от на вешт
ачка коса.
•
Никог
аш не оставајт
е го апарато
т без надзор ког
а е
приклучен на напојување.
•
Никог
аш не корист
ете дода
тоци или делови од др
уги
производители шт
о не се препорачани од Philips.
Доко
лку користите вакви до
датоци или делови, ваша
та
гаранција ќе прест
ане да важи.
•
Немојте да го намо
тувате кабело
т за напојување околу
апарато
т
.
•
Почекајте да се о
лади апаратот пред да г
о складирате.
•
Бидете особено внима
телни ког
а го к
ористите апарат
от
бидејќи мож
е да биде премногу же
жок. Др
же
те го
само за рачкат
а бидејќи другит
е делови се жешки и
внимавајте да не дојде во допир со к
ожа
та.
•
Апарато
т секог
аш поставувајт
е го на рамна и ст
абилна
површина што е отпорна на т
оплина. Жешкит
е грејни
плочи никог
аш не треба да ја допираат површинат
а или
други запаливи мат
еријали.
•
Внимавајте кабело
т за напојување да не ги допира
жешкит
е делови на апаратот
.
•
Држ
ете г
о апаратот по
далеку од запаливи предмети и
материјали к
ога е вклучен.
•
Никог
аш немојте да го покрива
те апарат
от (на пр. со
пешкир или облека) к
ога е ж
еж
ок.
•
Апарато
т користе
те го само на сува к
оса.
•
Немојте да ракуват
е со апаратот к
ог
а рацете ви се мокри.
•
Г
рејните плочи секог
аш треба да бидат исчист
ени од
нечистотии, прав и произво
ди за обликување коса, к
ако
што се пена, спреј и гел. Ник
ог
аш немојте да го к
ористите
апарато
т во комбинација со производи за об
ликување
коса.
•
Г
рејните плочи се обло
жени. Оваа об
лога со тек
от на
времето мо
же да се истроши. Меѓут
оа, тоа не влијае врз
перформансите на апарат
от
.
•
Ако апара
тот го к
ористите на бојадисана к
оса, грејните
плочи мож
е да се обојат
.
•
Ако е по
требна проверка или поправка на апарат
от
,
секог
аш носете г
о во овластен сервисен цент
ар на Philips.
Поправкат
а од нестр
учни лица мож
е да предизвика
исклучително опасна ситуација за к
ориснико
т
.
•
Немојте да вметнува
те мет
ални предмети во отворит
е на
јонизаторо
т за да избегнете стр
уен удар.
•
Немојте да го влече
те кабелот за напојување по
употребат
а. Апарато
т секог
аш исклучувајте го со
повлекување на приклучоко
т
.
•
Опасност од изгореници. Др
же
те го апара
тот подалеку
од дофат на мали деца, особено при упо
требата и
ладењето.
Електромагнетни полиња (EMF)
Овој уред од Philips е усог
ласен со сите важ
ечки стандар
ди
и прописи што се однесуваа
т на излож
еноста на
електромагнетни полиња.
Рециклирање
-
Овој симбол означува дека електричните
производи не треба да се фрлаат во обичниот отпад
од домаќинствата.
-
Придржувајте се до прописите во вашата земја во
врска со посебното собирање на електрични производи.
2
Прег
лед
a
Екран
b
Г
рејни плочи
c
К
опче за вклучување/
исклучување
d
Регу
латор за
температура
e
Јамка за закачување
f
Брава за заклучување
g
Г
рејна подлога
3
Пред употреба
•
Изберете ја сак
аната пост
авка во зависност о
д видот
на коса
та. Пог
леднете ја т
абелат
а подолу
. При прво
то
корист
ење на пеглат
а за коса сек
ог
аш избирајте поставк
а
за пониска темпера
тура.
Вид на коса
Опсег на т
емператури
Г
уста, гр
уба, кадрава или к
оса
што тешк
о се исправува
210
-230°C
Нормална, со средна тек
стура
или благо брановидна
180
-200°C
Нежна, свет
ла, ру
са, избелена
или бојадисана
170°C или помалку
Совети за обликување поубави локни:
•
Земајте помали прамени за подобри резу
лта
ти.
•
По вртење
то, со рака префр
лете ги врвовите на к
осат
а
преку апарато
т
.
•
Држ
ете г
о врвот на пегла
та за по
добра контрола при
вртење
то и провлекувањет
о.
•
Нежно попушт
ајте го стисок
от на дршка
та додек
а ја
провлекувате к
осат
а.
Забелешка:
•
Јонскат
а функција се активира к
ога ќе се вклучи
уредот
, пр
ужајќи дополнителен сјај и намалувајќи ја
електризираноста. Мо
же да забеле
жите специфичен
мирис и звук на крцкање. Т
оа е вообичаено бидејќи ги
создава јонскиот генера
тор.
•
Немојте да го ст
авате апара
тот во т
орбичкат
а додека
е же
жок.
•
Апарато
т има функција за автомат
ско исклучување.
По 30 минути апарато
т автоматски ќе се исклучи.
Пегла за к
оса
Монгол
Х
удалдан авалт хийсэнд т
ань баярлалаа, Philips-д
тавт
ай морилно уу! Philips-ийн санал болго
ж буй
тусламж үйлчилгээний ашиг тусыг бүрэн хүртэ
хийн
тулд бүтээг
дэхүүнээ www
.philips.com/welcome хаяг
аар
бүртгүүлнэ үү.
1
Чухал
Г
эр ахуйн цахилгаан хэрэгслийг ашиглахын өмнө энэ
хүү
хэрэглэгчийн г
арын авлагыг сайтар уншиж, дараа ашиг
лах
үүднээс хадгална
уу.
•
АНХААРУУ
ЛГ
А: Энэ
хүү гэр ахуйн цахилгаан хэрэг
слийг
усны ойролцоо ашиг
лаж болохгүй.
•
У
сны ойро
лцоо ашиглах нь цахилг
аан хэрэгсэл
унтраалттай үед ч эрсдэлтэй ту
л гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгслийг уг
аалгын өрөөнд ашиглах үедээ ашиг
лаж
дууссаны дараа залгуураас салгана уу
.
•
АНХААРУУ
ЛГ
А: Энэ
хүү гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгслийг банн, шүршүүр, уг
аалтуур эсвэл
ус агуулсан б
усад савны ойролцоо ашиг
лаж
болохгүй.
•
Ашигласны дараа тус гэр ахуйн цахилг
аан хэрэгслийг
үргэлж салгана.
•
Хэрэв гол тэ
жээлийн утас гэмт
сэн бол т
а үүнийг Philips,
Philips-ийн эрх бүхий үйлчилгээний төв эсвэл түүнтэй
ижил хэмжээнд мэргэшсэн хүнээр болзошгүй аюу
лаас
зайлсхийх зорилгоор солиу
лах шаардлагат
ай.
•
Энэ гэр ахуйн хэрэгслийг 8 болон түүнээс дээш насны
хүүхдүүд, мөн учирч болох аю
улыг нь ойлгуу
лж, тус гэр
ахуйн цахилгаан хэрэг
слийг ашиглахт
ай холбог
дуулан
заавар өгч, хараа хяналттай байлг
аж байг
аа бол бие
мах бодын, мэдрэ
хүйн болон оюуны чадамж баг
ат
ай,
туршлагагүй хүмүүс ашиг
лаж болно. Хүүхдүүдийг тус гэр
ахуйн цахилгаан хэрэг
слээр тоглуу
лж боло
хгүй. Цэвэрлэх
болон хэрэг
лэгчийн засварын үйл ажиллагааг хүүхдүүд
хараа хяналтгүй хийж болохгүй.
•
Нэмэлт хамгаалалтын үүднээс, бид т
анд уг
аалгын өрөөг
цахилгаанаар ханг
адаг цахилг
аан хэлхээнд хамгаалалтын
унтраах төхөөрөмж (RCD) суурилуулахыг зөвлөж байна.
Энэхүү RCD нь 30mA-аас ихгүй нэр
лэсэн үлдэгдэл
ажиллаж буй гүйдэлтэй байх шаардлага
тай. Суурилуу
лж
буй хүнээс зөвлөгөө авна уу
.
•
Т
а гэр ахуйн цахилг
аан хэрэгслийг х
олбохын өмнө тус
цахилгаан хэрэг
сэл дээр заасан хүчдэл орон нутгийн
тэжээлийн хүчдэлд т
охирч буй эсэ
хийг шалгаарай.
•
Г
эр ахуйн цахилгаан хэрэгслийг хэрэглэгчийн г
арын
авлагад зааснаас өөр ямар нэг зорилг
оор ашиглах ёсгүй.
•
Энэхүү гэр ахуйн цахилг
аан хэрэгслийг хиймэл үсэн дээр
ашиглаж бо
лохгүй.
•
Г
эр ахуйн цахилгаан хэрэгслийг тэжээлд х
олбосон үед
харгалзах хүнгүйгээр ор
хиж боло
хгүй.
•
Philips тусгайлан зөвлөөгүй л бо
л аливаа туслах хэрэгсэл
болон бу
сад үйлдвэрлэгчдийн эд ангийг ашиг
лаж огт
болохгүй. Хэрэв т
а ийм дагалдах хэрэг
сэл, эд анги
ашигладаг бо
л таны бат
алгаа хүчингүй бо
лно.
•
Г
ол тэжээлийн утсыг гэр ахуйн цахилг
аан хэрэгслийг
тойруу
лан ороо
ж болохгүй.
•
Г
эр ахуйн цахилгаан хэрэгслийг хадг
алахын өмнө хөрөх
хүртэл нь хүлээнэ үү.
•
Маш их халсан байж болзошгүй ту
л гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгслийг ашиг
лахдаа бүрэн анхааралтай байг
аарай.
Бу
сад хэсэг нь халсан байх тул зөвхөн бариу
лаас барьж,
арьсанд хүрэлцэхээс зайлсхий.
•
Г
эр ахуйн цахилгаан хэрэгслийг халуунд тэсвэртэй,
тогтворт
ой тэгш гадаргуу дээр үргэлж байрлуу
лна уу
.
Үсний индүүг гадаргуу эсвэл б
усад шат
амхай материалд
хэзээ ч хүргэж бо
лохгүй.
•
Г
ол тэжээлийн утсыг гэр ахуйн цахилг
аан хэрэгслийн
халсан хэсгүүдэд хүрэлцэхээс зайлсхий.
•
Г
эр ахуйн цахилгаан хэрэгслийг асаалттай байг
аа үед
шат
амхай эд зүйлс болон мат
ериалаас хол байлг
ана уу
.
•
Г
эр ахуйн цахилгаан хэрэгслийг халсан байг
аа үед ямар
нэг зүйлээр (жишээ нь, алчуур эсвэл даавуу) хэзээ ч
бүтээж бо
лохгүй.
•
Г
эр ахуйн цахилгаан хэрэгслийг зөвхөн хуурай үсэн дээр
ашиглана.
•
Г
эр ахуйн цахилгаан хэрэгслийг чийгтэй гараар
ажиллуулж бо
лохгүй.
•
Үсний индүүг цэвэр байлгаж, үсний хөөс, цацлаг
а болон
гель зэрэг үс хэлбэр
жүүлэх бүтээг
дэхүүнүүд болон
шорооноос хол байлг
а. Г
эр ахуйн цахилгаан хэрэгслийг
үс хэлбэржүүлэ
х бүтээгдэ
хүүнүүдтэй хэзээ ч хамт хэрэг
лэж
болохгүй.
•
Үсний индүү нь бүрээстэй байдаг
. Энэхүү өнгөлгөө цаг
хугацааны явцад аажмаар элэг
дэж бо
лно. Г
эсэн хэдий
ч энэ нь тус гэр ахуйн цахилгаан хэрэг
слийн гүйцэтгэлд
нөлөөлөхгүй.
•
Хэрэв тус гэр ахуйн цахилгаан хэрэг
слийг бу
дагтай үсэнд
хэрэглэсэн бо
л үсний индүүнд толбо тогт
ож бо
лзошгүй.
•
Г
эр ахуйн цахилгаан хэрэгслийг шалгаж эсвэл
засварлахын тулд ямагт Philips-ийн эр
х бүхий
үйлчилгээний төвд буцааж өгнө үү. Мэргэ
жлийн бус
хүнээр засварлуу
лах нь хэрэглэгчид маш аюу
лт
ай нөхцөл
байдал үүсгэж бо
лзошгүй.
•
Цахилгаанд цо
хиулаас сэргийлж аг
аар нэвтрүүлэгчид
мет
алл эд зүйл оруу
лж болохгүй.
•
Ашигласны дараа тэ
жээлийн утсыг т
ат
аж болохгүй. Г
эр
ахуйн цахилгаан хэрэг
слийг салгахдаа үргэлж залгуурыг
барина уу
.
•
Түлэгдэ
х аюу
лтай. Г
эр ахуйн цахилгаан хэрэгслийг нэн
ялангуяа ашиглаж б
уй болон хөргөж буй үед баг
а насны
хүүхдээс хол байлг
а.
Цахилгаан соронзон орон (EMF)
Энэ Philips-ийн цахилгаан хэрэг
сэл нь цахилгаан соронзон
оронд өртөх маг
адлалтай холбог
дуулан зо
хих бүх стандар
т
,
дүрэм журмыг мөрддөг
.
Дахин боловсруу
лах
-
Энэхүү тэмдэг нь цахилгаан хэрэгслийг ахуйн ердийн
хог хаягдалтай хамт хаяж болохгүй гэдгийг илтгэнэ.
-
Орон нутгийн цахилгаан хэрэгслийг ангилан хаях
дүрмийг дагана уу.
2
Ерөнхий мэдээлэл
a
Дэлгэцийн самбар
b
Халаах хавтан
c
Асаах/унтраах товч
d
Т
емпера
турын хүрд
e
Өлгөдөг гогцоо
f
Хаах түгжээ
g
Халдаг дэвсгэр
3
Хэрэг
лэ
хийн өмнө
•
Үснийхээ төрлийн дагуу хүссэн тохирг
оогоо сонго.
Дараах хүснэгтээс харна уу
. Индүүг анх удаа ашиг
лахдаа
үргэлж бага т
охиргоог сонгоорой.
Үсний Төрөл
Т
емпературын хүрээ
Өтгөн, ширүүн, бур
жгар, шу
луун
болго
ход хэцүү
210
-230°C
Хэвийн, дунд зэргийн бүтэцтэй
эсвэл зөөлөн долгионтой
180
-200°C
Шингэн, цайвар, шаргал,
цайруу
лсан эсвэл бу
дагтай
170°C or below
Илүү сайн бур
жийлгах зөвлөмжүүд:
•
Илүү үр дүнтэй байхын тулд баг
а зэрэг туг үс ав.
•
Эргүүлсний дараа үсний үзүүрийг гараа ашиг
лан индүүн
дээгүүр эргүүлээрэй.
•
Индүүний үзүүрийг бариад эргүүлэх, т
ат
ахад илүү сайн
хянана.
•
Үсээ та
таж байхдаа бариу
лаа зөөлөн суллана.
Жич:
•
Төхөөрөмжийг асаавал ионжуулагч идэв
хжиж улам
гялалзуулах ба арзайсныг арилг
ана. Т
анд өвөрмөц
үнэр үнэртэ
ж, чичирхийлэ
х чимээ сонсогдо
ж магад.
Энэ бол ионжуулагчаас үүсдэг хэвийн үзэг
дэл юм.
•
Г
эр ахуйн цахилгаан хэрэгслийг халуунаар нь уут
анд
хийж болохгүй.
•
Г
эр ахуйн цахилгаан хэрэгсэл нь автомат
аар унтрах
функцээр тоног
логдсон. 30 минутын дараа төхөөрөмж
автомат
аар унтар
даг
.
2 жилийн бат
алгаа
Shqip
Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! P
ër të përtuar
plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistr
ojeni
produktin në f
aqen www.philips.com/welcome.
1
E rëndësishme
Lexoni me k
ujdes këtë manual përdorimi përpar
a se ta vini në
punë pajisjen dhe ruajeni për refer
encë në të ardhmen.
•
P
ARALAJMËRIM:
Mos e përdorni k
ëtë pajisje afër ujit.
•
Kur pajisja përdor
et në banjë, hiqeni atë nga priza pas
përdorimit, sepse afërsia me ujin përbën rr
ezik edhe kur
pajisja është e kur
.
•
P
ARALAJMËRIM:
Mos e përdorni k
ëtë pajisje
pranë vaskave, dusheve, govatave ose enëve të
tjera që mbajnë ujë.
•
Hiqeni gjithnjë pajisjen nga priza pas
përdorimit.
•
Nëse kordoni elek
trik është i dëmtuar
, ai duhet ndërruar nga
“Philips”
, nga një pikë servisi e autorizuar nga
“Philips”
ose
nga persona me kualikim të ngjashëm, në mënyrë që të
shmangni rreziqet.
•
Kjo pajisje mund të përdoret nga f
ëmijë të moshës 8 vjeç e
lart dhe nga persona me aftësi të kuzuara zik
e, ndijuese
ose mendore, apo që kanë mungesë përvoje dhe njohurish
vetëm nëse ata mbikëqyren ose udhëz
ohen për përdorimin
e sigurt të pajisjeve dhe nëse kuptojnë rreziqet e përfshir
a.
Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe
mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhen kryer nga f
ëmijët pa
qenë të mbikëqyrur
.
•
Për mbr
ojtje shtesë, ne komandojmë që të instaloni një
pajisje për rrymën e mbetur (RCD) në qarkun elektrik që
furnizon banjën. Kjo RCD duhet të ketë një klasikim për
rrymën e mbetur të funksionimit jo më të lartë se 30mA.
Pyetni instaluesin e pajisjes për këshilla.
•
Përpar
a se ta lidhni pajisjen, sigurohuni nëse tensioni i
treguar në pajisje përkon me tensionin e rrjetit elek
trik lokal.
•
Mos e përdorni pajisjen për asnjë qëllim tjetër që nuk
përshkruhet në këtë manual.
•
Mos e përdorni pajisjen në okë articialë.
•
Mos e lini asnjë pa mbikëqyrje pajisjen kur ajo është e lidhur
me energjinë elektrike.
•
Mos përdorni kurr
ë aksesorë apo pjesë nga pr
odhues të
tjetër apo që nuk rekomandohen k
onkretisht nga
“Philips”
.
Nëse përdorni aksesor
ë apo pjesë të tilla, garancia juaj bëhet
e pavlefshme.
•
Mos e mblidhni kordonin elek
trik përreth pajisjes.
•
Pritni derisa pajisja të jetë ftohur përpara se ta vendosni në
ruajtje.
•
Kushtojini vëmendje të plotë pajisjes gjatë përdorimit pasi
mund të jetë tejet e nxehtë. Mbajeni vetëm nga doreza,
pasi pjesët e tjera janë të nxehta, dhe evitoni k
ontaktin me
lëkurën.
•
V
endoseni gjithnjë pajisjen në sipërfaqe të qëndrueshme,
të rrafshët, nxehtësiduruese. Pllakat e nx
ehta ngrohëse nuk
duhet të prekin kurr
ë sipërfaqen apo materiale të tjer
a të
djegshme.
•
Evitoni kontak
tin e kordonit elektrik me pjesët e nx
ehta të
pajisjes.
•
Mbajeni pajisjen larg sendeve dhe materialeve të djegshme
kur është e ndezur
.
•
Mos e mbuloni kurrë pajisjen (p
.sh. me peshqirë apo rr
oba)
kur është e nxehtë.
•
Përdor
eni pajisjen vetëm në okë të thatë.
•
Mos e përdorni pajisjen me duar të lagura.
•
Mbajini pllakat ngrohëse të pastr
a dhe pa pluhur e produkte
stilimi si p.sh. shkumë, spr
aj dhe xhel. Mos e përdorni kurr
ë
pajisjen së bashku me produk
te stilimi.
•
Pllakat ngrohëse janë të veshur
a. Kjo veshje mund të
konsumohet me ngadalë me kalimin e k
ohës. Por kjo nuk
ndikon në rendimentin e pajisjes.
•
Nëse pajisja përdoret mbi ok
ët të trajtuar me bojë, pllakat
ngrohëse mund të njollosen.
•
Gjithmonë dërgojeni pajisjen te një qendër shërbimi e
autorizuar nga
“Philips”
për k
ontroll ose riparim. Riparimi
nga persona të pakualikuar mund të r
ezultojë në rrethana
jashtëzakonisht të rrezik
shme për përdoruesin.
•
Mos futni sende metalike në daljen e jonizuesit për të
shmangur elektroshok
un.
•
Mos e tërhiqni nga kordoni elek
trik pas përdorimit.
Gjithmonë hiqeni pajisjen nga priza duke e kapur nga spina
e saj.
•
Rrezik djegieje. Mbajeni pajisjen larg fëmijëve, sidomos gjatë
përdorimit dhe ftohjes.
Fushat elektr
omagnetike (EMF)
Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardet
dhe rregulloret në fuqi për ekspo
zimin ndaj fushave
elektromagnetik
e.
Riciklimi
-
Ky simbol do të thotë që produktet elektrike nuk duhet
të hidhen me mbeturinat e zakonshme të shtëpisë.
-
Zbatoni rregulloret e shtetit tuaj për grumbullimin e
veçuar të produkteve elektrike.
2
V
ështrim i përgjithshëm
a
Paneli i ekranit
b
Pllaka ngrohëse
c
Butoni i ndezjes/kjes
d
Rrotulla e temperaturës
e
V
arësja
f
Kyçi i mbylljes
g
Shtrojë ngr
ohëse
3
Par
a përdorimit
•
Zgjidhni cilësimin e dëshiruar sipas llojit të okëve tuaj.
Shihni tabelën e mëposhtme. Zgjidhni gjithnjë një cilësim më
të ulët kur e përdorni piastr
ën për herë të par
ë.
Tipi i okut
Diapazoni i temperatur
ës
T
ë dendur
, të trashë, kaçurrela,
që drejtohen me vështirësi
210
-230°C
Normalë, me teksturë të mesme
ose me onde të lehta
180
-200°C
T
ë hollë, të çelët, biondë, të
zbardhur ose të trajtuar me bojë
170°C e poshtë
Maja për të krijuar kaçurrela më të mira:
•
Kapni tufa më të vogla ok
ësh për rezultate më të mir
a.
•
Përdorni dor
ën për të kthyer majat e ok
ëve mbi piastër pas
kthimit.
•
Mbajeni majën e piastrës për k
omandim më të mirë në kthim
dhe tërheqje.
•
Lirojeni lehtë shtr
ëngimin e dorezës teksa tërhiqni ok
ët.
Shënim:
•
Funksioni me jone aktivizohet kur ndiz
et pajisja,
duke ofruar më shumë shkëlqim dhe duke r
eduktuar
elektrizimin e okëve. Mund të ndjeni një aromë të
veçantë dhe të dëgjoni një zhurmë cëritëse. Kjo është e
zakonshme, pasi shkaktohet nga gjeneruesi i joneve.
•
Mos e futni pajisjen në qese kur është ende e nxehtë.
•
Pajisja është e pajisur me një funksion kjeje automatike.
Pas 30 minutash pajisja ket vetiu.
Piastër
�်
�ာ
Philips က ကု�ု�ါသ်။ ဝ်ူး��ုွက် ကး�ူ�
်
ါသ်။ Philips က က်�ှ်�းက်ှုသ်် ကးု��ကး�ူ�
းး�ကု� ််ဝရှုံး�ု
�
်ရ်ွက် သ
်
်က�်စ်�ကု�
www.philips.com/welcomeွ် ှ်ံ�်ါ။
1
အ�း
�
းးသ
်
်အျ�်
က်စ်�ကု�သံ��ီ ဤသံ���သူ်�ှ
်
ကု� သးးွး ဖ်
ု
ီ�
း်ွ်််က််
ု
ရ်ွက် သု်�း�ါ။
•
သု�းက်- ဤက်စ်�ကု� ရ
ှ
်
်
ီ�်ဝု�က်ွ် သံ��
�ါ
ှ
်
်။
•
က်စ်�ကု�ု်း�ှ
်
် ရ
ှ
်
်ီ�း�ွ်ှု်�သ်
တ
ရး်ှုသးကး
်
်
ဤက်စ်�ကု� ရးု��်�ဲွ် သံ���
သးါွ် သံ���ီ�းက် ်ဖ�်း�ါ။
•
သု�းက်- ဤ က်စ်�ကု� ရးု��က
်
းး�၊
ရ်�းး�၊ �်းး� သု�
်
�် ရှုသး း�
််ရးးး�ီ�ွ် သံ���ါ
ှ
်
်။
•
သံ���ီ�ါက ််ဖ�်း�ါ။
•
ဝါးကု��းက်ီ�ါက
တ
ရး်ဖ််�ှ ကးကွ်ရ် Philips၊
Philips ၏ ရး�ဝ်�်ု�်ွ
်
်
ရ �်််ရ�း သု�
်
�်
း�ူ ရ်း်�််ီသး ူ�ုု�်းး�ဖ
်
်
ဲှ်�်
ရါ်။
•
ဤက်စ်�ကု� သက် 8
ှ
်
ှ
်
်က် က�းး�
ှ
်
် �်ု�်�၊
းံ
�
ံး�ုု�်�
ှ
်
် ု်ု�်�ု�်ရး းု��ဲ
်သူ သု�
်
�် သံ���သ််
ွ�ကံ�ှုသူးး�က သံ���်ု�ါက း
်
်
က််ုှု်�၊
သု�
်
�် က်စ်�ကု� ��က
်
�ွး
ှ
်
် သံ��ရ် ှ်ကး�ု ရှု်�
ှ
်
် ါဝ်သး စ်�းး�၏
တ
ရး်ကု� း�်ါက သံ���ု
�
်
ါသ်။ က်စ်�ကု� က�းး� ကး�သ
်
်
ါ။ က်စ်�
2
4
3
5
1
6
7
AB
E
A°
2
- 3cm
10 se
c.
CD
3 - 5cm
C
30 min.
ON
OFF
2
- 3cm
း� �ကး်�
ှ
်
်
သံ���သူက �်ု်�သု်�်�းး�ကု�
ကီ�က်ုါှု�ဲ က�သူ်းး�က �်း််��ရါ။
•
်း်�ကးကွ်ဖ်ရ်ွက် ရးု��်�သု�
်
�ု�
်
သး ှ်ီ�််�ွ် �ရု်ကး (ှ််ှး
်
်ဖ်ရ်
ှ်ီ�ဖ်းက်ကုရုး) (RCD) ကု� ်
်
ရ် ကံ�်
ါသ်။ ဤ RCD ွ် 30mA က်ု�သး
ု
်�သ်ှ်း�သ
်် က်ကး
်
ှ်ီ�ကး်� ှုရါ်။ ််သူံှ ကံး်
း်�ံါ။
•
က်စ်�ကု� းု်က်ီ က်ွ
်
သး�သးု�
်
း�သ် ်
ါဝါု�
်
း�
ှ
်
်
ူီုှုကး်� သးးါ။
•
သံ���သူက်ွဲွ
်
ဖး်း�သ််ု�်��်�ဲ း�်
သ််ရ်ရ
ွ
်းက်ွက်ှ ဤက်စ
်�ကု� သံ���ရ။
•
ဤက်စ်�ကု� ံ်�ွ် သံ���ရ။
•
က်စ်�ကု� ါဝါ
ှ
်
်
းု်က်း�ှ် �်သးါှ သု
က်ွ်း�ဲ
်
ါ
ှ
်
်
။
•
း��်�်သူးး�ံှ ွဲဖက်စ်�းး� သု�
်
�် Philips က
သီ�း�ကံ�သ်် ု်ု�
်
�းး�ကု� သံ���ါ
ှ
်
်။ ု�ါ
စ်�းး�ကု� သံ��်ု�ါက သ
်
်
းံကးံ��ဝ်း
်
် �်
ါ။
•
က်စ်�််ှု ်ဝါးကု��ကု� ွါက်ါ
ှ
်
်
။
•
က်စ်�ကု� သု်�်�ီ �သွး�သ်ု း
်
်
ါ။
•
က်စ်�ကု� သံ���သးါွ
်
ွ်ူု
�
်သးကး
်
်
််ဝးံ
�
ု�က်ါ။ း�ု်ု�်�းး�သ် ူသးကး
်
်
က်ကု�်ှသး ကု�်ီ� ရး�
ှ
်
်
ုါ
ှ
်
်။
•
က်စ်�ကု� ူဒ်ံ
ု�
်သး ်ီးက်
ှ
း််ွ်
ဲ း�ှုါ။ ူသး ူ�း�းး�သ် းက်
ှ
း်
သု�
်
�် း�ီ�း်ွ်သးစ်�းး�ကု� ံ��ဝုသ
်
်
ါ။
•
်ဝါးကု��ကု� က်စ်�၏ ူသးု်ု�
်
�းး�
ှ
်
် ု
ါ
ှ
်
်။
•
က်စ်�ကု� �်ဖွ
်
်
း�သးါ ၎်�ကု� ီ�း်ွ်သး
ရးဝ
ု
�းး�
ှ
်
် စ်�းး�၏ ဝ�ရးွ် း�ါ။
•
က်စ်�ူသးါွ
်
၎်�ကု� ်သ််ရး (ဥး- ဝါ
သု�
်
�် ဝ်)
ှ
်
်
ှ ဖံ���်ါ
ှ
်
်။
•
က်စ်�ကု� းက်သွ�သး ံ
်
ွ်သး သံ���ါ။
•
က်စ်�ကု� ု�ွ်သးက်းး�
ှ
်
်
သံ���ါ
ှ
်
်။
•
ူ� း�းး�ကု� သ
်
်ှ်
�း
်
း�ီ� ဖ�
်
ှ
်
် ံ်ံ�သွ်��၊
ဖ်��
ှ
်
် း််ု�
်
ကဲ်သု�
်
သး ံ�သွ်�စ်�းး� က်�်း်
း�ါ။ က်စ်�ကု� ံ�သွ်�စ်�းး�
ှ
်
်
ါ်�်၍ ံ��ဝသံ��
�ါ
ှ
်
်။
•
ူ�း�းး�ွ် ်ံှးှုသ်။ ဤ်ံှးသ်
းု်ကးသ်
ှ
်
်
ဖ်�ဖ်� ွ်�း�းက်ီ�ု
�
်သ်။ သု�
်
သး်
၎်�းက်သ် က်စ်�၏ွ်�း်ရ်် သက်ရးက်ု
ှုါ။
•
က်စ်�ကု� �ု��း�သးံ်ွ
်
သံ���ှ် ူ�
း�းး�ကု� ွ်�ု
�
်သ်။
•
်�ရ် သု�
်
�် �်ရ်ွက် က်ကု� Philips ၏ ရး�ဝ်
�်ု�်ွ
်
်
ရ �်််ရ�းသု�
်
ဲ ု�
်
း်ါ။
ရ်း်�််ီသူးး�ဖ
်
်
�််�သ် သံ��ွဲသူွက်
ွ်
တ
ရး်းး�သး်� ဖ်ွး�ု
�
်ါသ်။
•
ှ််ှး
်
် ဖ်ရ်ွက် ု�်�ွ်�းး��်�သး
ါက်ွ်�သု�
်
သ
တ
�စ်�းး� ််ါ
ှ
်
်။
•
သံ���ီ�းက် ါဝါကု��ှ ွဲါ
ှ
်
်
။ ဲ ်ှကု�်၍
က်စ်�ကု� ်ဖ�်ါ။
•
ူး််�
တ
ရး်။ ူ�သဖ
်
်
သံ���
ှ
်
် �ံ
း� က်စ်�ကု� က�်းး� က်ှ်�ီသ််ရး၌
း�ှုါ။
ှ
်
စစ်သ
ံ
ု��်စ�်�ွ
်
း�ျား(EMF)
ဤ Philips က်စ်�သ် သံု�က်က်ကွ
်
�
ှ
်
်
ုွ�
်�ု�်ရး
်ဲံးု်ံှ်�းး�၊ ်�း�်�က်�းး�း�ံ��ကု� ု�က်းး�
ါသ်။
်
်
း
ွ
်
အသ
ံ�
းျ
်း
-
ဤသကေှး ှ််
ှ
်
်
်သက်သ်် �်က�်းး�ကု�
ံ�ှ်ု်သံ�� ုုက်
ှ
်
်
ူ ွ
်
်
်သ
်
်
ကး
်
� ု�ု�်�
ဖ်သ်။
-
သ
်
်
ု
�
်ံ၏ ှ််ု�်ရး �်က�်းး�း� သီ�း�သု်�ူ်�
ု�်ရး ်�း�်�က်�းး�ကု� ု�က်းါ။
2
အ�ျးျ�
်
�ာ်
ျ�
်
a
�ာ်ျ�််ယ်
b
အူးအား�ျား
c
ါဝါ�ွ််/ု်ု်
d
အူျု်�ွးဘုု်
e
ျု်�်�ွ်း
f
ု်�်ာ််
g
အူး�ျာ
3
အသ
ံ�
း�
��
း
•
သ်၏ ံ်းု��း�ု�က်
ှ
်သက်သးက််ကု� ရ
ွ
�ါ။
းက်ါး�ကု� ကု��ကး�ါ။ ံ်ဖး
်
်
က်ကု� ံ��ကု်
သံ���သးါွ
်
ု�ု
်
်သးက််ကု� ဲရ
ွ
�း်ါ။
ဆံ်အ�ျုုးအစား
အူျု်အု�််အ�််
ူသး၊ က်�သး၊ ု်သး၊ ဖး််ရ်
က်ဲသး
210-230°C
ုံှ်၊ ်် ဖ်သး သုု်ု်
းး်းး်�ွးကးက်သး
180-200°C
ူ�ံ်သး၊ ရး်ုသး၊ ရွှုုရး်၊
ရး်ဖးး်း�သး သုု်ု် �ုု�
း�သး
170°C ှ််းက်
ဆ
ံ
်အ�ာ�်�ျား
ု�
�ု��ာ်း�ွ်စ�်အ
�ံ
�ျ�်�ျား-
•
ရဒ
်
းး�ု�ု�ကး်�ွ်ရ် ံ်ှ်သ�းး�ကု� ��်ါ။
•
ှ််ီ�းက် ံ်ဖးး�းး�ကု� ံ်ဖး
်
်
က််သု�
်
က်ဖ
်
်
ှ််ါ။
•
ှ်််�
ှ
်
်
ွဲး်�ွ် ု်�း�်ုု�ု�ကး်�ွ်ရ် ံ်
ဖး
်
်
က်၏ု်ကု� ကု�်ါ။
•
ံ််ှးက် ွဲးရးွ် က်ကု�်ကု� ်သးွးဖှး
်
ါ။
�ှ်ျ�်-
•
စ�်�ွ
်
်
ားသ
်
်အါအ
ု�
်းယွ်း�
်ဆာ
်ျ�်သ်စ်
အ�်�်ာ
းးဆ
ံသား�ု�ာ�်
ာ်စ�ာဆံ်�
ွာ်း
�ု�ျာ
်
်းအာ
်
စွ�်းဆာ်းသ်။အံအ
း
းအဆ်းစ်
�ျု�း��်
�စ်
းးှ�ှ��်သံ
�ား�
ု�်သ်။၎်း�ှာအု�်ယွ်
�
်�
်
�ု
�ာ
်
်
�စ်၍
ံ��ှ်
်
�စ
်သ်။
•
စစ်း�းစွ
်
သ
ု
�်း�်အ
ု
်အွ်းသ
ု�
်
�
်
်ါ
ှ
်
်
။
•
ဤစစ်းွ
်
အု�အျာ�်ါဝါ
ု
်သ
်
်�
််းျ�
်ါဝ်
သ်။�ုစ်30
�ာ
းးာ�
်စစ်း�အု�အျာ�်ါဝါ
ု
်သ
်
။
ةيبرعلا
ةدافتسل !
Philips
يف كب
ً
ابحرمو ،جتنملا كئارش ىلع انيناهت
ىلع كجتنم ل
ّ
جس ،
Philips
هم
ّ
دقت يذلا معدلا نم لماكلاب
.www.philips.com/welcome
ماه
1
عوجرلل هب يظفتحاو زاهجلا مادختسا لبق ةقدب اذه مدختسملا ليلد يأرقا
.لبقتسملا يف هيلإ
•
.هايملا نم برقلاب زاهجلا اذه يمدختست :ريذحت
•
دعب ةقاطلا ردصم نع هيلصفا ،مامحلا يف زاهجلا مادختسا دنع
ً
افقوتم نوكي امدنع ىتح ،
ً
ارطخ لكشي هايملا نم هبرق نإ ذإ همادختسا
.ليغشتلا نع
•
ضوح نم برقلاب زاهجلا اذه يمدختست :ريذحت
ىرخأ ةيعوأ يأ وأ ةلسغ
ِ
ملا وأ شدلا وأ مامحتسا
.هايملا ىلع يوتحت
•
.همادختسا دعب ةقاطلا ردصم نع ا
ً
مئاد زاهجلا يلصفا
•
Philips
لبق نم هلادبتسا بجيف ،
ً
افلات يسيئرلا ةقاطلا كلس ناك اذإ
يأ بنجتل نيلهؤم صاخشأ وأ
Philips
لبق نم دمتعم ةمدخ زكرم وأ
.رطخ
•
تاونس
8
نوغلبي نيذلا لافطا لبق نم زاهجلا اذه مادختسا نكمي
تاردقلا يف ا
ً
صقن نوناعي نيذلا صاخشاو قوف امو رمعلا نم
وأ ةربخلا مهصقنت نيذلا كئلوأ وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيدسجلا
قلعتت تاداشرإ مهؤاطعإ وأ مهيلع فارشا مت لاح يف ،ةفرعملا
.هب ةطبترملا رطاخملا نومهفي اوناك اذإو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب
زاهجلا فيظنتب لافطا موقي أ بجي .زاهجلاب بعللا نم لافطا عنمي
.مهيلع فارشا نود نم هتنايص وأ
•
ةرادلا يف (RCD) ف
ّ
لختملا رايتلا زاهج بيكرتب كحصنن ،ةيفاضإ ةيامحل
ً
اد
ّ
وزم نوكي نأ RCD زاهج ىلع .ةقاطلاب مامحلا د
ّ
وزت يتلا ةيئابرهكلا
ةحيصن يبلطا .ريبمأ يللم
30
نع ديزي فنصم ف
ّ
لختم ليغشت رايتب
.زاهجلا تيبثتب موقي يذلا صخشلا
•
قفاوتت زاهجلا ىلع اهيلإ راشملا ةيتلوفلا نأ يدكأت ،زاهجلا ليصوت لبق
.ةيلحملا ةيتلوفلا عم
•
.ليلدلا اذه يف ن
ّ
يبملا كلذ ريغ رخآ ضرغ ي زاهجلا يمدختست
•
.يعانصلا رعشلا ىلع زاهجلا مدختست
•
.ةبقارم نود نم
ً
ادبأ هيكرتت ،ةقاطلا ردصمب زاهجلا ليصوت دنع
•
وأ ىرخأ ةع
ّ
نصم تاكرش نم عطق وأ تاقحلم يأ ا
ً
دبأ يمدختست
هذه مادختسا يدؤي ذإ ،صوصخلا هجو ىلع
Philips
ةكرش اهب يصوت
.نامضلا لاطبإ ىلإ عطقلا وأ تاقحلملا
•
.زاهجلا لوح يسيئرلا ةقاطلا كلس
ّ
فلب يموقت
•
.هنيزخت لبق زاهجلا دربي ىتح يرظتنا
•
كسمأ .ا
ً
دج ا
ً
نخاس نوكي نأ نكمي ذإ زاهجلا مادختسا دنع ةدشب هبتنا
ةسمم بنجتو ةنخاس ىرخا ءازجا نوكتس ذإ طقف ضبقملا
.ةرشبلا
•
.ةنوخسلل ةمواقمو ةتباثو ةحطسم ةحاسم ىلع
ً
امئاد زاهجلا عض
داوم يأ وأ حطسلا ني
َ
نخاسلا نيخستلا ي
َ
حول سمي نأ
ً
اقطإ بجي
.لاعتشل ةلباق ىرخأ
•
.ةنخاسلا زاهجلا ءازجأ يسيئرلا ةقاطلا كلس سمي نأ يب
ّ
نجت
•
نوكي امدنع لاعتشل ةلباقلا داوملاو ماسجا نع
ً
اديعب زاهجلا
ِ
قبأ
.ليغشتلا ديق
•
شامق ةعطق وأ ةفشنم) ءيش يأب زاهجلا ةيطغت ىلإ
ً
اقطإ دمعت
.
ً
انخاس نوكي امدنع (
ً
ثم
•
.طقف فاجلا رعشلا ىلع زاهجلا مدختسا
•
.نيتبطر كيديو زاهجلا يل
ّ
غشت
•
حيرست تاجتنمو رابغلا نم امه
ّ
ولخو نيخستلا ي
َ
حول ةفاظن ىلع ظفاح
عم
ً
ادبأ زاهجلا مدختست .لجلاو رعشلا ذاذرو سوملا ةوغر لثم رعشلا
.رعشلا حيرستل تاجتنم يأ
•
عم ا
ً
ئيشف ا
ً
ئيش ءطلا اذه لوزي دق .ني
َ
ّ
يلطم نيخستلا ي
َ
حول نإ
.زاهجلا ءادأ يف كلذ رثؤي اذه نكل .تقولا
•
ىلع عقب روهظ ىلإ غوبصملا رعشلا ىلع زاهجلا مادختسا يدؤي دق
.نيخستلا ي
َ
حول
•
وأ هصحفل
Philips
نم دمتعم ةمدخ زكرم ىلإ ا
ً
مئاد زاهجلا يديعأ
ا
ً
ديدش ا
ً
رطخ نيلهؤم ريغ صاخشأ لبق نم هحصإ ل
ّ
كشي دق .هحصإ
.مدختسملا ىلع
•
ثودح يدافتل ن
ّ
يؤملا جرخم يف ةيندعم ماسجأ لاخدإ مدع بجي
.ةيئابرهك ةمدص
•
ذخأملا نم هيكسما لب .زاهجلا مادختسا دعب ةقاطلا كلس يبحست
.ةقاطلا ردصم نع هلصف دنع ا
ً
مئاد
•
ءانثأ ا
ً
صوصخ ،لافطا لوانتم نع ا
ً
ديعب زاهجلا يقبأ .قارتحا رطخ
.دربيل ه
ِ
كرت لخو همادختسا
(
EMF
) ةيسيطانغمورهكلا لوقحلا
ةق
ّ
لعتملا ةقبطملا ةمظناو ريياعملا لك عم اذه
Philips
زاهج قفاوتي
.ةيسيطانغمورهكلا لوقحلل ض
ّ
رعتلاب
ريودتلا ةداعإ
-
عم ةيئابرهكلا تاجتنملا نم صلختلا زوجي هنأ زمرلا اذه ينعي
.ةيداعلا ةيلزنملا تايافنلا
-
.ةيئابرهكلا تاجتنملل ةلصفنملا ةعومجملا نأشب كدلب دعاوق عبتا
ةماع ةحمل
2
a
ضرعلا ةحول
b
نيخست حاولأ
c
ليغشت فاقيإ/ليغشت رزلا
d
ةرارحلا ةجرد ةلجع
e
قيلعتلا ةقلح
f
قغا لفق
g
ءامحل طاسب
مادختسا لبق
3
•
.هاندأ لودجلا ةعجارم ىجر
ُ
ي .كرعش عونل ا
ً
قفو بولطملا دادعا يددح
مادختسا دنع ا
ً
ضافخنا رثكأ ةرارح ةجرد دادعإ ديدحت ىلع
ً
امئاد صرحا
.ىلوا ةرملل سيلمتلا زاهج
رعشلا عون
ةرارحلا ةجرد قاطن
هسيلمت بعصي وأ د
ّ
عجم وأ نشخ وأ فيثك
ةيوئم ةجرد
210
-230
معانو ج
ّ
ومتم وأ ةفاثكلا طسوتم وأ يداع
ةيوئم ةجرد
180
-200
وأ ض
ّ
يبم وأ ،رقشأ وأ ،تهاب وأ فيفخ
غوبصم
لقأ وأ ةيوئم ةجرد
170
:لضفأ تاجومت ىلع لوصحلل حئاصن
•
.لضفأ جئاتن ىلع لوصحلل رعشلا نم رغصأ تصخ يمدختسا
•
دعب رعشلا سيلمت زاهج قوف رعشلا فارطأ عضول كدي يمدختسا
.اهفل
•
زاهجلا فل ءانثأ لضفأ م
ّ
كحتل رعشلا سيلمت زاهج فرط يكسمأ
.هبحسو
•
.كرعش نيبحست تنأو ضبقملا نع قفرب كتضبق يررح
:ةظحم
•
رعشلا حنمي امم ،زاهجلا ليغشت دنع نويا ةفيظو طيشنت متي
عمست دقو ةنيعم ةحئار حوفت دق .هدعجت نم ل
ّ
لقيو ا
ً
يفاضإ ا
ً
ناعمل
.نويا د
ّ
لوم نع جتني هن ا
ً
عئاش كلذ ربتعي .
ً
ءاضوض
•
.ا
ً
نخاس لازي ام ناك اذإ ةبيقحلا يف زاهجلا يعضت
•
فاقيإ متيس .يئاقلتلا ليغشتلا فاقيإ ةفيظوب دوزم زاهجلا نإ
.ةقيقد
30
دعب
ً
ايئاقلت زاهجلا ليغشت
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Mamy
Prezent na komunię
Prezent na Dzień Dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking rowerków biegowych [TOP10]
Ranking robotów kuchennych [TOP10]
Ranking LEGO do 50 zł [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking okapów podszafkowych [TOP10]
Ranking najlepszych anten do telewizji naziemnej [TOP10]
Zintegrowana czy dedykowana karta graficzna?
Co robić, gdy pies nie chce spać w legowisku?
Syberia Remastered nadchodzi! Co się zmieniło w kultowym hicie i kiedy premiera?
Ranking pralek [TOP10]
Jaki pistolet do malowania ścian wybrać?
Jaki aparat do vlogowania wybrać?
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking inhalatorów dla dzieci [TOP10]
Sprawdź więcej poradników