Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje PHILIPS
›
Instrukcja Lokówka automatyczna PHILIPS Moisture Protect BHB878/00
Znaleziono w kategoriach:
Lokówki
(11)
Wróć
Instrukcja obsługi Lokówka automatyczna PHILIPS Moisture Protect BHB878/00
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
(BHB878)
1
2
3
Specifications are subject to change without notice
© 2018 Koninklijke Philips N.
V.
All rights reserved.
3000 020 43311
Register your pr
oduct and get support at
www.philips.c
om/welcome
BHB876
BHB878
EN
User manual
BG
ǝȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
CS
Příručka pro uživatele
ET
Kasutusjuhend
HR
Korisnički
priručnik
HU
Felhasználói
kézikönyv
KK
ʙǻǸDZǭǺȀȅȈǺȈʜǺʠǾʚǭǾȈ
LT
Vartotojo
vadovas
English
Congratulations on your
purchase, and welcome to Philips!
To fully
benet from the support that Philips oers, r
egister
your product at www
.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully
before you use the
appliance and keep it for futur
e referenc
e.
•
WARNING: Do not use this
appliance near
water
.
•
When the appliance is used in
a bathroom, unplug it aft
er use
since the pro
ximity of
water
presents a risk, even
when the
appliance is switched o
.
•
WARNING: Do not use
this appliance near
bathtubs, showers,
basins or other
vessels
containing water
.
•
Always unplug the appliance
after use.
•
If the main cord is damag
ed,
you must have it r
eplaced
by service c
entre or similarl
y
qualied persons in order
to
avoid a hazard.
•
This appliance can be used
by childr
en aged from 8
years
and above and persons with
reduced phy
sical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they ha
ve been given
supervision or instruction
concerning use of
the appliance
in a safe wa
y and understand
the hazards inv
olved. Children
should be supervised not play
with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall
not
be made by childr
en without
supervision.
•
For additional pr
otection, we
advise you to install
a residual
current device (RCD
) in the
electrical circuit that supplies
the bathroom.
This RCD must
have a rated r
esidual operating
current not higher
than 30mA.
Ask your
installer for
advice.
•
Before you c
onnect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corr
esponds to the
local power
voltage.
•
Do not use the appliance
for an
y other purpose than
described in this manual.
•
When the appliance is
connected to the power
, never
leave it unattended.
•
Never use any ac
cessories or
parts from other
manufacturers
or that Philips does not
specically r
ecommend. If
you use such accessories or
parts, your
guarantee becomes
invalid.
•
Do not wind the main cord
round the appliance.
•
Wait until the appliance has
cooled down befor
e you stor
e it.
•
Pay full attention
when using
the appliance since it c
ould
be hot. Only hold the handle
as other parts may
be hot and
avoid contact
with the skin.
•
Always place the appliance
on a heat-resistant, stable
at surface.
The hot curling
chamber should never
touch
the surface or other
ammable
material.
•
Avoid the main cord fr
om
coming into contact
with the hot
parts of the appliance.
•
Keep the appliance away
from
ammable objects and material
when it is switched on.
•
Never cover
the appliance
with anything (e.g. a to
wel or
clothing) when it is hot.
•
Only use the appliance on
dry hair
. Do not operate the
appliance with wet hands.
•
The barrel has keratin c
eramic
coating. This c
oating might
slowly
wear awa
y over
time.
However
, this does not aect
the performance of
the
appliance.
•
If the appliance is used on
color
-treated hair
, the barr
el
may be stained.
•
Do not use the appliance on
articial hair
.
•
Always return the appliance t
o
a service centr
e authorized by
Philips for ex
amination or r
epair.
Repair by
unqualied people
could result
in an extremely
hazardous situation f
or the user
.
•
Do not insert metal objects into
any openings to av
oid electric
shock.
•
Do not pull on the power cor
d
after using.
Always unplug the
appliance by holding the plug.
•
Never break the appliance t
o
avoid electric shock.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations reg
arding exposure to
electromagnetic elds.
Recycling
This symbol means that this product shall not be
disposed of with normal household wast
e
(2012/19/EU). Follow your c
ountry’s rules for the
separate collection of electrical and electr
onic
products. Correct disposal
helps prevent negative
consequences for the envir
onment and human health.
2 Introduction
27 varieties of fabulous curls
•
Discover your look from natur
al to dened curls by the
27 curling combinations (3 timer settings x 3 temperature
settings x 3 curling direction). The
various curling
direction, temperature and time settings can be used
in
dierent combination to achieve
your desired look every
time.
•
The 3 temperature settings (170°C-190°C-210°C) and 3
timer settings (8sec-10sec
-12sec) help you achieve gr
eat
results from loose to tight curls on dier
ent hair types.
For example, the high temperatur
e setting with the extra
curling time will shape the curls tighter – ideal
for thicker
hair. The low
temperature setting combined with shorter
curling time is optimal for hair
that needs extra hair
protection.
•
3 adjustable curling directions (left, right and alternate)
add more creativity to
your curling routine. Right curls, left
curls – so you can curl each side in perfect s
ymmetry – or
alternate curls to have a mix of right and left sided curls
for a completely na
tural look.
3 Overview
a
Curling barrel
b
Recess area
c
Curling chamber
d
Curling button
e
Curling direction switch
f
Curling time setting
g
Curling temperature setting
h
Power-on
indicator
i
Power on/o
button
j
Hanging loop
k
Barrel cleaning accessory
l
Hair sectioning accessory
m
Ionic outlet (BHB878 only)
4 Curl
Y
our
Hair
How to use:
1
Connect the plug to a power supply sock
et.
2
Press the power on/
o button
(
i
) to turn on the
appliance.
»
The heating up time is indicated by the blinking power
-on
indicator (
h
). The appliance is r
eady for use when the
indicator stays stable.
»
( BHB878 only ) When the appliance is pow
ered on, ions
are automatically and continuously
dispensed, reducing
frizz and providing additional shine.
3
Select your desired curling time (
f
) and temper
ature
setting (
g
) according to the table as below
.
•
MoistureProtect preserves your
hair’s natural moisture
by always ensuring the optimal temper
ature. Use 190 °C
setting for this optimal temperatur
e.
Hair Style
Wavy curls
Loose curls
Tight curls
Tempera
ture
setting
170 °C
190 °C
210 °C
Curling time
setting
8s
10s
12s
4
Choose your desired curling direction (
e
) according to
the table as below
.
Left
Alternate
Right
5
Determine the amount of hair by using the hair sectioning
accessory (
l
). Start with a hair
strand of 4cm in width.
•
Note: Do not insert more hair into the curling chamber
(
c
) than indicated by the hair sectioning acc
essory.
6
(Fig.1) Hold the appliance vertically. T
o easily
insert the
strand of hair into the curling chamber
, twist the hair
ONCE and hold on to it gently so that hair
will not fall
out from the curling chamber. Ensur
e the strand of hair is
placed on the recess area (
b
) of
the curling chamber.
7
PRESS and continuously HOLD the curling button
(
d
). The strand of hair
will be automatically curled
into the curling chamber.
»
When the hair has been successfully curled int
o the
curling chamber, you
will hear one beep at regular
intervals. If you do not hear
any beeps and the hair is still
not curled into the curling chamber, r
emove the strand of
hair and try inserting it again.
8
When you hear continuous beeps, release your
nger
from the curling button. Slowly and gently
let the hair out.
9
Repeat steps 5-8 to style the rest of your hair
.
5 Tips
and
T
ricks
•
For consistent results, avoid having the hair split in bo
th
sides of the barrel at the same time.
•
Comb hair thoroughly. Ensur
e there are no tangles befor
e
curling.
•
Separate hair into sections. Keep all unused hair awa
y
from the opening of the curling chamber
.
•
To prevent tangles, use an amount of
hair which ts within
the opening of the hair sectioning accessory
.
•
Make sure that no stray or loose strands ar
e near the
opening of the curling chamber.
•
Place hair on the recess area (
b
) of the curling chamber
and use the contours of the opening to guide hair int
o the
chamber.
•
Use a smaller amount of hair for longer
hair lengths and/
or to get more dened curls.
•
To prevent ex
cessive hair spinning, avoid putting too
much hair into the curling chamber.
Also, ensure hair is
touching on the recess area (
b
) and hair
is held taut.
Remarks:
•
Press and hold the curling button until you hear the
continuous beeps. If you r
emove your ngers fr
om the
curling button before the nal sound indications, DO NO
T
press it again. Remove the hair
and start over.
•
The appliance intelligently identies when hair is severely
stuck and alerts you with one long beep. T
o pr
otect your
hair from heat damage, the appliance
will automatically
turn o. Free
your hair and switch on the devic
e before
curling again.
•
Some steam can be observed during usage due to spray
or any other
wet goods evaporating. The pr
oduct is still
safe to use on hair.
•
The barrel (
a
) is hot. Avoid touching
it.
Note: The appliance has auto shut-o function. It s
witches
o automatically after
60 minutes without usage.
6 After
Use
1
Switch o the appliance and unplug it.
2
Place it on a heat-resistant surfac
e until the curling
chamber cools down.
3
Keep it in a safe, dry
place which is free of dust.
You can
also hang it with the hanging loop (
j
).
Cleaning and Maintenance:
•
Make sure the appliance is switched o and cooled down
before using the cleaning accessory
.
•
Clean the surface of the appliance with a damp cloth.
•
( Fig.3 ) Insert the barrel cleaning accessory (
k
) into the
curling chamber. Slide the cleaning accessory
up and
down repeatedly to r
emove residues.
•
To clean the cleaning accessory
, wash it under running
water and leave it to dry
completely befor
e using it again.
7
Guarantee & Service
If you need informa
tion e.g. about replacement of an
attachment or if y
ou have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.c
om/support or contact the Philips
Customer Care Centr
e in your country
(you will nd its
phone number in the worldwide guarantee leaet). If
there
is no Consumer Care Centr
e in your country
, go to your
local
Philips dealer.
ǎȇǸǰǭǽǾǷǵ
ǜǻǴDZǽǭǯȌǯǭǹDzǯǵǴǭǼǻǷȀǼǷǭǿǭǵDZǻǮǽDzDZǻȅǸǵǯȇǯ3KLOLSVǔǭDZǭ
ǾDzǯȇǴǼǻǸǴǯǭǿDzǵǴȃȌǸǻǻǿǼǽDzDZǸǭǰǭǺǭǿǭǻǿ3KLOLSVǼǻDZDZǽȇdzǷǭ
ǽDzǰǵǾǿǽǵǽǭǶǿDzǼǽǻDZȀǷǿǭǾǵǺǭZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
1
ǏǭdzǺǻ
ǜǽDzDZǵDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzȀǽDzDZǭǼǽǻȄDzǿDzǿDzǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌǵǰǻǴǭǼǭǴDzǿDzǴǭǾǼǽǭǯǷǭǯǮȇDZDzȆDz
•
ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǿǻǴǵȀǽDzDZǮǸǵǴǻDZǻ
ǯǻDZǭ
•
ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯǮǭǺȌǿǭ
ǾǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǰǻǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzǻǿ
ǷǻǺǿǭǷǿǭ
ǎǸǵǴǻǾǿǿǭDZǻǯǻDZǭǯǻDZǵ
DZǻǽǵǾǷDZǻǽǵǷǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿǺDz
ǽǭǮǻǿǵ
•
ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻ
DZǻǯǭǺǵ
DZȀȅǻǯDz
ǹǵǯǷǵǵǸǵ
DZǽȀǰǵǾȇDZǻǯDzǾǯǻDZǭ
•
ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǯǵǺǭǰǵǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
•
ǞǻǰǸDzDZǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDz
ǺǭǻǼǭǾǺǻǾǿǼǽǵǼǻǯǽDzDZǭǯ
ǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǿǻǶǿǽȌǮǯǭDZǭ
ǮȇDZDzǾǹDzǺDzǺǻǿǾDzǽǯǵǴDzǺȃDzǺǿȇǽ
ǵǸǵǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺǿDzȂǺǵǷ
•
ǟǻǴǵȀǽDzDZǹǻdzDzDZǭǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭ
ǻǿDZDzȃǭǺǭǯȇǴǽǭǾǿǺǭDZǰǻDZǵǺǵ
ǵǻǿȂǻǽǭǾǺǭǹǭǸDzǺǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵ
ǯȇǴǼǽǵȌǿǵȌǵǸǵȀǹǾǿǯDzǺǵ
ǺDzDZǻǾǿǭǿȇȃǵǵǸǵǮDzǴǻǼǵǿǵ
ǼǻǴǺǭǺǵȌ
ǭǷǻǾǭǵǺǾǿǽȀǷǿǵǽǭǺǵǴǭ
ǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǺǭȀǽDzDZǭǵǸǵǾǭ
ǼǻDZǺǭǮǸȋDZDzǺǵDzǾȃDzǸǰǭǽǭǺǿǵǽǭǺDz
ǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǵǭǷǻǾǭǵǹ
ǽǭǴȌǾǺDzǺǵDzǯDzǺǿȀǭǸǺǵǿDzǻǼǭǾǺǻǾǿǵ
ǚǭǰǸDzdzDZǭǶǿDzDZDzȃǭǿǭ
ǴǭDZǭǺDzǾǵ
ǵǰǽǭȌǿǾȀǽDzDZǭ
ǚDzǼǻǴǯǻǸȌǯǭǶǿDzǺǭ
DZDzȃǭDZǭǵǴǯȇǽȅǯǭǿǼǻȄǵǾǿǯǭǺDzǵǸǵ
ǼǻDZDZǽȇdzǷǭǺǭȀǽDzDZǭǮDzǴǺǭDZǴǻǽ
•
ǔǭDZǻǼȇǸǺǵǿDzǸǺǭǴǭȆǵǿǭǯǵ
ǾȇǯDzǿǯǭǹDzDZǭǵǺǾǿǭǸǵǽǭǿDzǯ
DzǸDzǷǿǽǻǴǭȂǽǭǺǯǭȆǭǿǭǹǽDzdzǭǺǭ
ǮǭǺȌǿǭDZǵȁDzǽDzǺȃǵǭǸǺǻǿǻǷǻǯǭ
ǴǭȆǵǿǭ5&'
ǟǭǴǵ5&'ǿǽȌǮǯǭDZǭ
DzǾǻǮȌǯDzǺǽǭǮǻǿDzǺǿǻǷǺǭȀǿDzȄǷǭ
ǺDzǼǻǯDzȄDzǻǿP$
ǛǮȇǽǺDzǿDz
ǾDzǴǭǾȇǯDzǿǷȇǹǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺ
DzǸDzǷǿǽǻǿDzȂǺǵǷ
•
ǜǽDzDZǵDZǭǯǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
ǯǷǻǺǿǭǷǿǭ
ǼǽǻǯDzǽDzǿDzDZǭǸǵ
ǼǻǾǻȄDzǺǻǿǻǯȇǽȂȀȀǽDzDZǭ
ǺǭǼǽDzdzDzǺǵDzǻǿǰǻǯǭǽȌǺǭǿǻǯǭǺǭ
ǹDzǾǿǺǭǿǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǹǽDzdzǭ
•
ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǴǭȃDzǸǵ
ǽǭǴǸǵȄǺǵǻǿȀǷǭǴǭǺǻǿǻǯǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻ
•
ǚǵǷǻǰǭǺDzǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭ
ǮDzǴǺǭDZǴǻǽ
ǷǻǰǭǿǻDzǯǷǸȋȄDzǺǯ
DzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǿǭǹǽDzdzǭ
•
ǚǵǷǻǰǭǺDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǻǿDZǽȀǰǵǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸǵ
ǵǸǵǿǭǷǵǯǭ
ǷǻǵǿǻǺDzǾǭǾǼDzȃǵǭǸǺǻ
ǼǽDzǼǻǽȇȄǯǭǺǵǻǿ3KLOLSV
ǜǽǵ
ǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǺǭǿǭǷǵǯǭǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǯǭȅǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵȌǾǿǭǯǭ
ǺDzǯǭǸǵDZǺǭ
•
ǚDzǺǭǯǵǯǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸ
ǻǷǻǸǻȀǽDzDZǭ
•
ǕǴȄǭǷǭǶǿDzȀǽDzDZǭDZǭǵǴǾǿǵǺDzǼǽDzDZǵ
DZǭǰǻǼǽǵǮDzǽDzǿDz
•
ǠǽDzDZȇǿǾDzǺǭǰǻǽDzȆȌǯǭǴǭǿǻǯǭ
ǮȇDZDzǿDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǯǺǵǹǭǿDzǸǺǵ
ǼǽǵǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǿǻǹȀ
ǢǯǭȆǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǴǭDZǽȇdzǷǭǿǭ
ǿȇǶ
ǷǭǿǻDZǽȀǰǵǿDzȄǭǾǿǵǾǭǰǻǽDzȆǵ
ǵ
ǵǴǮȌǰǯǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǾǷǻdzǭǿǭ
•
ǏǵǺǭǰǵǼǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭǯȇǽȂȀ
ǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭ
ǾǿǭǮǵǸǺǭǵǽǭǯǺǭ
ǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿ
ǚǭǰǻǽDzȆDzǺǭǿǭǷǭǹDzǽǭ
ǴǭǷȇDZǽDzǺDzǺǵǷǻǰǭǺDzǮǵǯǭDZǭ
DZǻǷǻǾǯǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿǿǭǵǸǵDZǽȀǰǵ
ǴǭǼǭǸǵǹǵǹǭǿDzǽǵǭǸǵ
•
ǜǭǴDzǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǻǿDZǻǼǵǽ
ǾǰǻǽDzȆǵǿDzȄǭǾǿǵǺǭȀǽDzDZǭ
•
ǗǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿDzǯǷǸȋȄDzǺǰǻDZǽȇdzǿDz
DZǭǸDzȄDzǻǿǸDzǾǺǻǴǭǼǭǸǵǹǵǼǽDzDZǹDzǿǵ
ǵǹǭǿDzǽǵǭǸǵ
•
ǚDzǼǻǷǽǵǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǷǭǷǯǻǿǻǵ
DZǭǮǵǸǻǺǭǼǽ
ǷȇǽǼǭǵǸǵDZǽDzȂǭ
DZǻǷǭǿǻDzǰǻǽDzȆ
•
ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǭǹǻǺǭǾȀȂǭ
ǷǻǾǭ
ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǹǻǷǽǵ
ǽȇȃDz
•
ǣǵǸǵǺDZȇǽȇǿǵǹǭǷDzǽǭǿǵǺǻǯǻ
ǷDzǽǭǹǵȄǺǻǼǻǷǽǵǿǵDz
ǞǿDzȄDzǺǵDz
ǺǭǯǽDzǹDzǿǻǼǻǷǽǵǿǵDzǿǻǹǻdzDz
ǼǻǾǿDzǼDzǺǺǻDZǭǾDzǵǴǺǻǾǵ
ǟǻǯǭ
ǻǮǭȄDzǺDzǯǸǵȌDzǺǭǽǭǮǻǿǭǿǭǺǭ
ȀǽDzDZǭ
•
ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯȇǽȂȀ
ǮǻȌDZǵǾǭǺǭǷǻǾǭ
ǾǿDzǮǸǻǿǻǹǻdzDzDZǭ
ǾǿǭǺDzǺǭǼDzǿǺǭ
•
ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǺǭǵǴǷȀǾǿǯDzǺǭ
ǷǻǾǭ
•
ǔǭǼǽǻǯDzǽǷǭǵǸǵǽDzǹǻǺǿǺǻǾDzǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǯȀǼȇǸǺǻǹǻȆDzǺǻǿ
3KLOLSVǾDzǽǯǵǴ
ǝDzǹǻǺǿ
ǵǴǯȇǽȅDzǺ
ǻǿǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺǵǸǵȃǭ
ǹǻdzDz
DZǭǾȇǴDZǭDZDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǻǼǭǾǺǵ
ǾǵǿȀǭȃǵǵǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
•
ǔǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzǿǻǷǻǯȀDZǭǽǺDz
ǼǻǾǿǭǯȌǶǿDzǹDzǿǭǸǺǵǼǽDzDZǹDzǿǵǯ
ǻǿǯǻǽǵǿDz
•
ǚDzDZȇǽǼǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌ
ǷǭǮDzǸǾǸDzDZǵǴǼǻǸǴǯǭǺDz
ǏǵǺǭǰǵ
ǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
ǷǭǿǻDZȇǽdzǵǿDzȆDzǼǾDzǸǭ
•
ǚDzȄȀǼDzǿDzȀǽDzDZǭǴǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDz
ǿǻǷǻǯȀDZǭǽ
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǼǻǸDzǿǭ(0)
ǟǻǴǵȀǽDzDZǺǭ3KLOLSVDzǯǾȇǻǿǯDzǿǾǿǯǵDzǾǺǻǽǹǭǿǵǯǺǭǿǭȀǽDzDZǮǭ
ǵǯǾǵȄǷǵDZDzǶǾǿǯǭȆǵǾǿǭǺDZǭǽǿǵǾǯȇǽǴǭǺǵǾǵǴǸǭǰǭǺDzǿǻǺǭ
DzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǼǻǸDzǿǭ
ǝDzȃǵǷǸǵǽǭǺDz
ǟǻǴǵǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭǯǭȄDzǼǽǻDZȀǷǿȇǿǺDzǹǻdzDzDZǭǾDzǵǴȂǯȇǽǸȌ
ǴǭDzDZǺǻǾǻǮǵǷǺǻǯDzǺǵǿDzǮǵǿǻǯǵǻǿǼǭDZȇȃǵ
(8ǞǸDzDZǯǭǶǿDzǼǽǭǯǵǸǭǿǭǺǭDZȇǽdzǭǯǭǿǭǾǵ
ǻǿǺǻǾǺǻǽǭǴDZDzǸǺǻǿǻǾȇǮǵǽǭǺDzǺǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǿDz
ǵDzǸDzǷǿǽǻǺǺǵǿDzȀǽDzDZǵǜǽǭǯǵǸǺǻǿǻǵǴȂǯȇǽǸȌǺDzǼǻǹǭǰǭǴǭ
ǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDzǿǻǺǭǼǻǿDzǺȃǵǭǸǺǵǺDzǰǭǿǵǯǺǵǼǻǾǸDzDZǵȃǵǴǭ
ǻǷǻǸǺǭǿǭǾǽDzDZǭǵȄǻǯDzȅǷǻǿǻǴDZǽǭǯDz
2
ǏȇǯDzDZDzǺǵDz
2
ǯǵDZǭȀDZǵǯǵǿDzǸǺǵǷȇDZǽǵȃǵ
•
ǛǿǷǽǵǶǿDzǾǯǻȌǻǮǸǵǷ²ǻǿDzǾǿDzǾǿǯDzǺǭǷǻǾǭDZǻǵǴǷȀǾǿǯDzǺǵ
ǷȇDZǽǵȃǵ²ȄǽDzǴǷǻǹǮǵǺǭȃǵǵǴǭǺǭǷȇDZǽȌǺDzǺǭǾǿǽǻǶǷǵ
ǺǭǿǭǶǹDzǽǭȂǺǭǾǿǽǻǶǷǵǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭȂǼǻǾǻǷǵǺǭ
ǺǭǷȇDZǽȌǺDzǝǭǴǸǵȄǺǵǿDzǺǭǾǿǽǻǶǷǵǴǭǼǻǾǻǷǭǺǭǺǭǷȇDZǽȌǺDz
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǵǯǽDzǹDzǹǻǰǭǿDZǭǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǿǯǽǭǴǸǵȄǺǵ
ǷǻǹǮǵǺǭȃǵǵǴǭDZǭǼǻǾǿǵǰǭǿDzdzDzǸǭǺǵȌǿǯȇǺȅDzǺǯǵDZǼǻǯǾȌǷǻ
ǯǽDzǹDz
•
ǟǽǵǿDzǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǵǺǭǾǿǽǻǶǷǵ&²&²&
ǵǿǽǵǿDzǺǭǾǿǽǻǶǷǵǺǭǿǭǶǹDzǽǭǾDzǷ²ǾDzǷ²ǾDzǷǯǵ
ǼǻǹǭǰǭǿDZǭǼǻǾǿǵǰǭǿDzǼǻDZǻǮǽǵǽDzǴȀǸǿǭǿǵǻǿȂǸǭǮǭǯǵDZǻ
ǾǿDzǰǺǭǿǵǷȇDZǽǵȃǵǼǽǵǽǭǴǸǵȄǺǵǿǵǼǻǯDzǷǻǾǭǚǭǼǽǵǹDzǽ
ǯǵǾǻǷǻǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǿǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǾDZǻǼȇǸǺǵǿDzǸǺǻǯǽDzǹDzǴǭ
ǷȇDZǽDzǺDzȆDzǻȁǻǽǹǵǷȇDZǽǵȃǵǿDzǼǻǾǿDzǰǺǭǿǻǷǻDzǿǻDzǵDZDzǭǸǺǻǴǭ
ǼǻǰȇǾǿǭǷǻǾǭǚǵǾǷǻǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǿǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǯǷǻǹǮǵǺǭȃǵȌ
ǾǼǻǷǽǭǿǷǻǿǻǯǽDzǹDzǴǭǷȇDZǽDzǺDzDzǻǼǿǵǹǭǸǺǭǴǭǷǻǾǭǷǻȌǿǻǾDz
ǺȀdzDZǭDzǻǿDZǻǼȇǸǺǵǿDzǸǺǭǴǭȆǵǿǭǺǭǷǻǾȇǹǭ
•
ǟǽǵǿDzǽDzǰȀǸǵǽȀDzǹǵǼǻǾǻǷǵǺǭǷȇDZǽDzǺDzǸȌǯǻDZȌǾǺǻǵǽDzDZȀǯǭȆǻ
ǾDzDZǻǮǭǯȌǿǻȆDzǼǻǯDzȄDzǷǽDzǭǿǵǯǺǻǾǿǷȇǹǯǭȅǵǿDzǼǽǭǷǿǵǷǵǴǭ
ǷȇDZǽDzǺDzǑDzǾǺǵǷȇDZǽǵȃǵ
ǸDzǯǵǷȇDZǽǵȃǵ²ǿǭǷǭȄDzDZǭǹǻdzDzǿDz
DZǭǺǭǷȇDZǽȌǿDzǯǾȌǷǭǾǿǽǭǺǭǾǼDzǽȁDzǷǿǺǭǾǵǹDzǿǽǵȄǺǻǾǿ²ǵǸǵ
ǽDzDZȀǯǭȆǵǾDzǷȇDZǽǵȃǵǴǭǾǹDzǾǵȃǭǻǿDZDzǾǺǵǵǸDzǯǵǷȇDZǽǵȃǵ
DZǭǯǭȆǵǺǭǼȇǸǺǻDzǾǿDzǾǿǯDzǺǯȇǺȅDzǺǯǵDZ
3
ǛǮȆǼǽDzǰǸDzDZ
a
ǣǵǸǵǺDZȇǽǴǭǷȇDZǽDzǺDz
b
ǏDZǸȇǮǺǭǿǭǴǻǺǭ
c
ǗǭǹDzǽǭǴǭǷȇDZǽDzǺDz
d
ǎȀǿǻǺǴǭǷȇDZǽDzǺDz
e
ǜǽDzǯǷǸȋȄǯǭǿDzǸǺǭǼǻǾǻǷǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDz
f
ǚǭǾǿǽǻǶǷǭǺǭǯǽDzǹDzǿǻǴǭǷȇDZǽDzǺDz
g
ǚǭǾǿǽǻǶǷǭǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDz
h
ǕǺDZǵǷǭǿǻǽǴǭǴǭȂǽǭǺǯǭǺDz
i
ǎȀǿǻǺǴǭǯǷǸǵǴǷǸǺǭǴǭȂǽǭǺǯǭǺDzǿǻ
j
ǠȂǻǴǭǴǭǷǭȄǯǭǺDz
k
ǜǽǵǾǿǭǯǷǭǴǭǼǻȄǵǾǿǯǭǺDzǺǭǾǿDzǮǸǻǿǻ
l
ǜǽǵǾǿǭǯǷǭǴǭǽǭǴDZDzǸȌǺDzǺǭǷǻǾǭǿǭ
m
ǛǿǯǻǽǴǭǶǻǺǵǴǵǽǭǺǯȇǴDZȀȂǞǭǹǻǴǭ%+%
ǗȇDZǽDzǺDzǺǭǷǻǾǭǿǭǯǵ
ǗǭǷDZǭǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭ
1
ǏǷǸȋȄDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǯǷǻǺǿǭǷǿǭ
2
ǚǭǿǵǾǺDzǿDzǮȀǿǻǺǭǴǭǯǷǸǵǴǷǸ
i
ǴǭDZǭǯǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
»
ǏǽDzǹDzǿǻǴǭǴǭǰǽȌǯǭǺDzǾDzǼǻǷǭǴǯǭǻǿǹǵǰǭǺDzǿǻǺǭǵǺDZǵǷǭǿǻǽǭ
ǴǭǴǭȂǽǭǺǯǭǺDz
h
ǠǽDzDZȇǿDzǰǻǿǻǯǴǭȀǼǻǿǽDzǮǭ
Ƿǻǰǭǿǻ
ǵǺDZǵǷǭǿǻǽȇǿǾǯDzǿǵǼǻǾǿǻȌǺǺǻ
»
ǞǭǹǻǴǭ%+%ǗǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿDzǯǷǸȋȄDzǺǶǻǺǵǿDzǾDzǻǿDZDzǸȌǿ
ǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǵǼǻǾǿǻȌǺǺǻǷǭǿǻǺǭǹǭǸȌǯǭǿǺǭȄȀǼǯǭǺDzǿǻǺǭǷǻǾǭǿǭ
ǵǼǽǵDZǭǯǭǿǼǻǯDzȄDzǮǸȌǾȇǷ
3
ǕǴǮDzǽDzǿDzdzDzǸǭǺǻǿǻǯǽDzǹDzǴǭǷȇDZǽDzǺDz
f
ǵǺǭǾǿǽǻǶǷǭǴǭ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
g
ǾȇǰǸǭǾǺǻǿǭǮǸǵȃǭǿǭǼǻDZǻǸȀ
•
0RLVWXUH3URWHFWǴǭǼǭǴǯǭDzǾǿDzǾǿǯDzǺǻǿǻǾȇDZȇǽdzǭǺǵDzǺǭǯǸǭdzǺǻǾǿ
ǯǷǻǾǭǿǭǯǵǷǭǿǻǻǾǵǰȀǽȌǯǭǯǵǺǭǰǵǻǼǿǵǹǭǸǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǺǭǾǿǽǻǶǷǭǿǭǴǭ&ǴǭǿǭǴǵǻǼǿǵǹǭǸǺǭ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǜǽǵȄDzǾǷǭ
ǏȇǸǺǵǾǿǵ
ǷȇDZǽǵȃǵ
ǏǻǸǺǵ
ǷȇDZǽǵȃǵ
ǑǽDzǮǺǵ
ǷȇDZǽǵȃǵ
ǚǭǾǿǽǻǶǷǭǺǭ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭ
&
&
&
ǏǽDzǹDzǺǭ
ǷȇDZǽDzǺDz
ǺǭǾǿǽǻǶǷǭ
ǾDzǷ
ǾDzǷ
ǾDzǷ
4
ǕǴǮDzǽDzǿDzdzDzǸǭǺǭǿǭǼǻǾǻǷǭǺǭǷȇDZǽDzǺDz
e
ǾǼǻǽDzDZǿǭǮǸǵȃǭǿǭ
ǼǻDZǻǸȀ
ǘȌǯǻ
ǝDzDZȀǯǭȆǻǾDz
ǑȌǾǺǻ
5
ǛǼǽDzDZDzǸDzǿDzǷǻǸǵȄDzǾǿǯǻǿǻǷǻǾǭȄǽDzǴǭǷǾDzǾǻǭǽǭǴǭǽǭǴDZDzǸȌǺDz
ǺǭǷǻǾǭǿǭǺǭǾDzǷǿǻǽǵ
l
ǔǭǼǻȄǺDzǿDzǾǼǽǵȂǯǭȆǭǺDzǺǭǷǵȄȀǽ
ȅǵǽǻǷǻǷǻǸǻǾǹ
•
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǚDzǼǻǾǿǭǯȌǶǿDzǼǻǰǻǸȌǹǻǷǻǸǵȄDzǾǿǯǻǷǵȄȀǽǵǯ
ǷǭǹDzǽǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDz
c
ǻǿȀǷǭǴǭǺǻǿǻǯǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǴǭ
ǽǭǴDZDzǸȌǺDzǺǭǷǵȄȀǽǵ
6
ǡǵǰǑǽȇdzǿDzȀǽDzDZǭǯDzǽǿǵǷǭǸǺǻǔǭǸDzǾǺǻǯǷǭǽǯǭǺDzǺǭ
ǷǵȄȀǽǷǻǾǭǯǷǭǹDzǽǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzǵǴǯǵǶǿDzǷǻǾǭǿǭǏǒǑǚǧǓ
ǵǴǭDZǽȇdzǿDzǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻǿǭǷǭȄDzǷǻǾǭǿǭDZǭǺDzǵǴǼǭDZǺDzǻǿ
ǷǭǹDzǽǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzǠǯDzǽDzǿDzǾDz
ȄDzǷǵȄȀǽȇǿǷǻǾǭDzǼǻǾǿǭǯDzǺǯȇǯ
ǯDZǸȇǮǺǭǿǭǿǭǴǻǺǭ
b
ǺǭǷǭǹDzǽǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDz
7
ǚǍǟǕǞǚǒǟǒǵǔǍǑǝǧǓǟǒǼǽǻDZȇǸdzǵǿDzǸǺǻǮȀǿǻǺǭǴǭǷȇDZǽDzǺDz
d
ǗǵȄȀǽȇǿȆDzǾDzǺǭǷȇDZǽǵǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǯǷǭǹDzǽǭǿǭ
»
ǗǻǰǭǿǻǷǻǾǭǿǭDzȀǾǼDzȅǺǻǺǭǷȇDZǽDzǺǭǯǷǭǹDzǽǭǿǭȆDzȄȀǯǭǿDzǴǯȀǷǻǯ
ǾǵǰǺǭǸǼǽDzǴǽǭǯǺǵǵǺǿDzǽǯǭǸǵǍǷǻǺDzȄȀDzǿDzǴǯȀǷǻǯǵǾǵǰǺǭǸǵ
ǵǷǻǾǭǿǭǯǵǻȆDzǺDzDzǺǭǯǵǿǭǯǷǭǹDzǽǭǿǭǵǴǯǭDZDzǿDzǷǵȄȀǽǭǵ
ǻǼǵǿǭǶǿDzDZǭǰǻǯǹȇǷǺDzǿDzǻǿǺǻǯǻ
8
ǗǻǰǭǿǻȄȀDzǿDzǼǽǻDZȇǸdzǵǿDzǸǺǵǴǯȀǷǻǯǵǾǵǰǺǭǸǵǾǯǭǸDzǿDzǼǽȇǾǿǭ
ǾǵǻǿǮȀǿǻǺǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzǎǭǯǺǻǵǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻǻǾǿǭǯDzǿDzǷǻǾǭǿǭ
DZǭǵǴǸDzǴDz
9
ǜǻǯǿǻǽDzǿDzǾǿȇǼǷǵǻǿDZǻǴǭDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǻǾǿǭǺǭǸǭǿǭȄǭǾǿ
ǻǿǷǻǾǭǿǭ
ǞȇǯDzǿǵǵǼǽDzǼǻǽȇǷǵ
•
ǔǭǼǻǾǿǻȌǺǺǵǽDzǴȀǸǿǭǿǵǵǴǮȌǰǯǭǶǿDzDZǭǽǭǴDZDzǸȌǿDzǷǻǾǭǿǭǻǿ
DZǯDzǿDzǾǿǽǭǺǵǺǭȃǵǸǵǺDZȇǽǭDzDZǺǻǯǽDzǹDzǺǺǻ
•
ǞǽDzǾǯǭǶǿDzǷǻǾǭǿǭDZǻǮǽDzǠǯDzǽȌǯǭǶǿDzǾDzȄDzǺȌǹǭǴǭǼǸDzǿDzǺǵ
ǷǵȄȀǽǵǼǽDzDZǵDZǭǷȇDZǽǵǿDz
•
ǝǭǴDZDzǸDzǿDzǷǻǾǭǿǭǺǭȄǭǾǿǵǑǽȇdzǿDzȃȌǸǭǿǭǺDzǵǴǼǻǸǴǯǭǺǭǷǻǾǭ
DZǭǸDzȄǻǿǻǿǯǻǽǭǺǭǷǭǹDzǽǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDz
•
ǔǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzǴǭǼǸǵǿǭǺǵȌǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǷǻǸǵȄDzǾǿǯǻǷǻǾǭǷǻDzǿǻ
ǾDzǼǻǮǵǽǭǯǻǿǯǻǽǭǺǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǴǭǽǭǴDZDzǸȌǺDzǺǭǷǻǾǭǿǭ
•
ǠǯDzǽDzǿDzǾDzȄDzǺȌǹǭǵǴǼǸȇǴǺǭǸǵǾDzǷǻǾǹǵǯǮǸǵǴǻǾǿDZǻǻǿǯǻǽǭǺǭ
ǷǭǹDzǽǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDz
•
ǜǻǾǿǭǯDzǿDzǷǻǾǭǿǭǯȇǯǯDZǸȇǮǺǭǿǭǿǭǴǻǺǭ
b
ǺǭǷǭǹDzǽǭǿǭǴǭ
ǷȇDZǽDzǺDzǵǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǻȄDzǽǿǭǺǵȌǿǭǺǭǻǿǯǻǽǭǴǭǺǭǾǻȄǯǭǺDzǺǭ
ǷǻǾǭǿǭǷȇǹǷǭǹDzǽǭǿǭ
•
ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǼǻǹǭǸǷǻǷǻǸǵȄDzǾǿǯǻǷǻǾǭǴǭǼǻDZȇǸǰǵǷǵȄȀǽǵǵǵǸǵ
ǴǭǼǻǻǿȄDzǿǸǵǯǵǷȇDZǽǵȃǵ
•
ǔǭǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDzǺǭǼǽDzǷǻǹDzǽǺǻǵǴǯǵǯǭǺDzǺǭǷǻǾǭǿǭ
ǵǴǮȌǰǯǭǶǿDzDZǭǼǻǾǿǭǯȌǿDzǿǯȇǽDZDzǹǺǻǰǻǷǻǾǭǯǷǭǹDzǽǭǿǭ
ǴǭǷȇDZǽDzǺDzǞȇȆǻǿǭǷǭǾDzȀǯDzǽȌǯǭǶǿDz
ȄDzǷǻǾǭǿǭDZǻǷǻǾǯǭ
ǯDZǸȇǮǺǭǿǭǿǭǴǻǺǭ
b
ǵDzǾǿDzǰǺǭǿǭ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǵ
•
ǚǭǿǵǾǺDzǿDzǵǴǭDZǽȇdzǿDzǮȀǿǻǺǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzDZǻǷǭǿǻȄȀDzǿDz
ǺDzǼǽDzǷȇǾǺǭǿǵǿDzǴǯȀǷǻǯǵǾǵǰǺǭǸǵǍǷǻǾǯǭǸǵǿDzǼǽȇǾǿǵǿDzǾǵ
ǻǿǮȀǿǻǺǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzǼǽDzDZǵǷǽǭǶǺǵǿDzǴǯȀǷǻǯǵǾǵǰǺǭǸǵǚǒ
ǺǭǿǵǾǷǭǶǿDzǻǿǺǻǯǻǕǴǯǭDZDzǿDzǷǻǾǭǿǭǵǴǭǼǻȄǺDzǿDz
•
ǠǽDzDZȇǿǵǺǿDzǸǵǰDzǺǿǺǻǻǿǷǽǵǯǭǾDzǽǵǻǴǺǻǴǭǷǸDzȆDzǺǭǿǭǷǻǾǭǵ
ǯǵǼǽDzDZȀǼǽDzdzDZǭǯǭǾDzDZǵǺDZȇǸȇǰǴǯȀǷǻǯǾǵǰǺǭǸǔǭDZǭǴǭȆǵǿǵǿDz
ǷǻǾǭǿǭǾǵǻǿǿǻǼǸǵǺǺǻȀǯǽDzdzDZǭǺDzȀǽDzDZȇǿȆDzǾDzǵǴǷǸȋȄǵ
ǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǛǾǯǻǮǻDZDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵǵǯǷǸȋȄDzǿDzȀǾǿǽǻǶǾǿǯǻǿǻ
ǼǽDzDZǵǺǻǯǻǷȇDZǽDzǺDz
•
ǜǽǵȀǼǻǿǽDzǮǭǹǻdzDzDZǭǵǴǸDzǴDzǼǭǽǭǼǻǽǭDZǵǵǴǼǭǽȌǯǭǺDzǺǭǾǼǽDzǶ
ǵǸǵDZǽȀǰǵǹǻǷǽǵǼǽǻDZȀǷǿǵǟǻǯǭǺDzǴǭǾǿǽǭȅǭǯǭǮDzǴǻǼǭǾǺǻǿǻ
ǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǺǭǼǽǻDZȀǷǿǭǯȇǽȂȀǷǻǾǭǿǭ
•
ǣǵǸǵǺDZȇǽȇǿ
a
DzǰǻǽDzȆǕǴǮȌǰǯǭǶǿDzDZǭǰǻDZǻǷǻǾǯǭǿDz
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǠǽDzDZȇǿǵǹǭȁȀǺǷȃǵȌǴǭǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǵǴǷǸȋȄǯǭǺDz
ǠǽDzDZȇǿǾDzǵǴǷǸȋȄǯǭǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǾǸDzDZǹǵǺȀǿǵǮDzǴȀǼǻǿǽDzǮǭ
ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭ
1
ǕǴǷǸȋȄDzǿDzȀǽDzDZǭǵǵǴǯǭDZDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
2
ǜǻǾǿǭǯDzǿDzǰǻǺǭȀǾǿǻǶȄǵǯǭǺǭǺǭǰǽȌǯǭǺDzǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿDZǻǷǭǿǻ
ǷǭǹDzǽǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzǾDzǻȂǸǭDZǵ
3
ǞȇȂǽǭǺȌǯǭǶǿDzǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǻǵǾȀȂǻǹȌǾǿǻǮDzǴǼǽǭȂǙǻdzDzǿDz
ǾȇȆǻDZǭǰǻǻǷǭȄǵǿDzǺǭȂǭǸǷǭǿǭǴǭǻǷǭȄǯǭǺDz
j
ǜǻȄǵǾǿǯǭǺDzǵǼǻDZDZǽȇdzǷǭ
•
ǠǯDzǽDzǿDzǾDzȄDzȀǽDzDZȇǿDzǵǴǷǸȋȄDzǺǵǾDzDzǻȂǸǭDZǵǸǼǽDzDZǵDZǭ
ǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǴǭǼǻȄǵǾǿǯǭǺDz
•
ǜǻȄǵǾǿDzǿDzǯȇǺȅǺǻǾǿǿǭǺǭȀǽDzDZǭǾǯǸǭdzǺǭǷȇǽǼǭ
•
ǡǵǰǜǻǾǿǭǯDzǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǴǭǼǻȄǵǾǿǯǭǺDzǺǭȃǵǸǵǺDZȇǽǭ
k
ǯǷǭǹDzǽǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzǜǽǵǼǸȇǴǺDzǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǴǭ
ǼǻȄǵǾǿǯǭǺDzǺǭǰǻǽDzǵǺǭDZǻǸȀǺȌǷǻǸǷǻǼȇǿǵǴǭDZǭǻǿǾǿǽǭǺǵǿDz
ǻǾǿǭǿȇȃǵǿDz
•
ǔǭDZǭǼǻȄǵǾǿǵǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǴǭǼǻȄǵǾǿǯǭǺDzǵǴǹǵǶǿDzȌǾǿDzȄǭȆǭ
ǯǻDZǭǵȌǻǾǿǭǯDzǿDzDZǭǵǴǾȇȂǺDzǺǭǼȇǸǺǻǼǽDzDZǵDZǭȌǵǴǼǻǸǴǯǭǿDz
ǻǿǺǻǯǻ
ǐǭǽǭǺȃǵȌǵǻǮǾǸȀdzǯǭǺDz
ǍǷǻǾDzǺȀdzDZǭDzǿDzǻǿǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌǺǭǼǽǵǹDzǽǴǭǴǭǹȌǺǭǺǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭ
ǵǸǵǵǹǭǿDzǼǽǻǮǸDzǹǼǻǾDzǿDzǿDzȀDzǮǾǭǶǿǭǺǭ3KLOLSVǺǭǭDZǽDzǾ
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǵǸǵǾDzǻǮȇǽǺDzǿDzǷȇǹȃDzǺǿȇǽǭǴǭ
ǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǷǸǵDzǺǿǵǺǭ3KLOLSVǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǿDzǸDzȁǻǺǺǵȌ
ǹȀǺǻǹDzǽȆDzǻǿǷǽǵDzǿDzǯǹDzdzDZȀǺǭǽǻDZǺǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵǻǺǺǭǷǭǽǿǭǍǷǻ
ǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǺȌǹǭȃDzǺǿȇǽǴǭǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸǵ
ǻǮȇǽǺDzǿDzǾDzǷȇǹǹDzǾǿǺǵȌǿȇǽǰǻǯDzȃǺǭȀǽDzDZǵǺǭ3KLOLSV
Čeština
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli
výrobků
společnosti Philips! Chcete-li plně využívat výhod, kter
é
nabízí podpora společnosti Philips, zaregistrujte svůj
výrobek na adrese www
.philips.com/welcome.
1 Důležité
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě př
ečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pr
o budoucí použití.
•
VAROVÁNÍ: Zaříz
ení
nepoužívejte poblíž vody
.
•
Pokud je přístroj používán
v koupelně, odpojte po použití
jeho síťovou zástr
čku ze
zásuvky, nebo
ť blízkost vody
představuje rizik
o i v
případě, že
je přístroj vypnutý
.
•
VAROVÁNÍ: Nepoužív
ejte
přístroj v blízkosti v
an,
sprch, umyvadel
nebo
jiných nádob s vodou.
•
Po použití přístroj vždy
odpojte
ze sítě.
•
Pokud je poškozen napájecí
kabel, musí jeho výměnu
provést servisní stř
edisko
nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby
se předešlo
možnému nebezpečí.
•
Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí mohou
tento přístroj používa
t v případě,
že jsou pod dohledem nebo
byly pouč
eny o bezpečném
používání přístroje a chápou
rizika, která mohou hro
zit.
Dohlédněte na to, aby
si
s přístrojem nehrály
děti. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez do
zoru.
•
Jako dodatečnou ochranu
doporučujeme instalovat do
elektrického obvodu k
oupelny
proudový
chránič. Jmenovitý
zbytkový
provo
zní proud tohoto
proudového chr
ániče nesmí být
vyšší než 30 mA. Více
informací
vám poskytne elektrikář
.
•
Před zapojením přístroje se
ujistěte, zda napětí uvedené
na přístroji odpovídá místnímu
napětí.
•
Nepoužívejte přístroj pro
jiné
účely než uvedené
v této
příručce.
•
Je-li přístroj připojen k napájení,
nikdy
jej neponechávejte bez
dozoru.
•
Nikdy nepoužívejte příslušenství
nebo díly od jiný
ch výrobců
nebo takové, kter
é nebyly
doporučeny společností Philips.
Použijete-li takové příslušenství
nebo díly
, pozbývá záruka
platnosti.
•
Nenavíjejte napájecí kabel
okolo přístroje.
•
Před uložením přístroje
počkejte, až zcela
vychladne.
•
Při použití přístroje vždy dá
vejte
dobrý pozor
, pr
otože může být
horký. Držte
jej pouze za rukojeť
a zabraňte styku s pokožk
ou,
protož
e jeho ostatní části
mohou být horké.
•
Přístroj vždy ukládejt
e na
žáruvzdorný stabilní r
ovný
povrch. Horká natáč
ecí komora
se nesmí dotýkat povr
chu nebo
jiného hořlavého materiálu.
•
Zabraňte tomu, aby se
horké díly přístr
oje dotknuly
napájecího kabelu.
•
Je-li přístroj zapnutý,
uchovávejte
jej mimo dosah
hořlavých předmětů a ma
teriálu.
•
Je-li přístroj horký, nik
dy jej
ničím nezakrývejte (např
.
ručníkem nebo oblečením
).
•
Přístroj používejte pouze na
suché vlasy
. Nepoužívejte
přístroj, pokud máte mokr
é ruce.
•
Válec má keratino
vý keramický
povrch.
T
a se může postupně
pomalu odírat. T
ento jev
však
nemá žádný vliv
na výkon
přístroje.
•
Pokud používáte přístroj na
barvené vlasy
, válec se může
ušpinit.
•
Přístroj nepoužívejte na umělé
vlasy
.
•
Kontrolu nebo opravu přístr
oje
svěřte vž
dy servisu společnosti
Philips. Opravy pr
ovedené
nekvalikovan
ými osobami
mohou být pro uživa
tele
mimořádně nebezpečné.
•
Nevkládejte kovové př
edměty
do žádných otvorů. Př
edejdete
tak úrazu elektrickým proudem.
•
Po použití netahejte za napájecí
kabel. Přístroj odpojte
vždy
vytažením zástrčky
.
•
Abyste předešli vzniku
elektrického výboje, přístroj
nikdy ner
ozbíjejte.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístr
oj Philips odpovídá všem platným normám a
předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Recyklace
Tento s
ymbol znamená, že výrobek nelze likvidov
at
s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší z
emě pro sběr elektrických a
elektronických výrobků. Spr
ávnou likvidací pomůžete
předejít negativním dopadům na životní prostř
edí a lidské
zdraví.
2 Úvod
27 podob nádherných loken
•
Objevte svůj vzhled od přirozených po výr
azné lokny
ve 27 kombinacích natáčení (3 nastavení časovač
e x
3 nastavení teploty x 3 směry natáč
ení). Požadovaného
vzhledu lze dosáhnout kombinací nastavení různého
směru natáčení, teploty a času.
•
3 nastavení teploty (170° C–190° C
–210° C) a 3 nastavení
časovače (8 s–10 s–12 s)
vám pomohou dosáhnout
skvělých výsledků na různých typech
vlasů, od volných
po pevné kadeře. Například nastavení vy
soké teploty
společně s delší dobou kulmování vytvaruje pevnější
lokny – ideální pro husté
vlasy. Nastavení nízké t
eploty
v kombinaci s kratší dobu kulmování je op
timální pro
vlasy, které
vyžadují zvlášťní péči.
•
3 nastavitelné směry natáčení (doleva, doprav
a a
střídavě) přidají více kr
eativity k vašemu běžnému
natáčení. Vlny dolev
a, vlny doprava – aby
byly obě
strany účesu dokonale symetrick
é – nebo střídavý směr
natáčení, který střídáním směrů doleva a doprav
a vytváří
naprosto přirozený
vzhled.
3 Přehled
a
Natáčecí válec
b
Zahloubená část
c
Natáčecí komora
d
Tlačítko natáčení
e
Přepínač směru natáčení
f
Nastavení času natáčení
g
Nastavení teploty natáčení
h
Kontrolka napájení
i
Vypínač
j
Závěsná smyčka
k
Příslušenství pro čištění válce
l
Příslušenství pro rozdělování
vlasů
m
iontový výstup ( pouze pr
o BHB878 )
4 Natáčení
vlasů
Použití přístroje:
1
Zapojte zástrčku do zásuvky.
2
Stisknutím vypínače
(
i
) zapněte přístroj.
»
Čas zahřívání udává blikající kontrolk
a napájení (
h
).
Jakmile kontrolka svítí nepřerušo
vaně, je přístroj
připraven k použití.
»
( pouze pro BHB878 ) Když je přístr
oj zapnutý, neustále
generuje ionty, kter
é usnadňují rozčesávání a dodá
vají
vlasům lesk.
3
Zvolte požadovaný
čas natáčení (
f
) a nastavení teploty
(
g
) podle tabulky níže.
•
Technologie MoisturePro
tect chrání přirozenou vláhu
vlasů a vždy zachováv
á optimální teplotu. Pro tuto
optimální teplotu použijte nastavení 190 °C.
Úprava vlasů
Zvlněné
lokny
V
elké lokny
Malé lokny
Nastavení
teploty
170 °C
190 °C
210 °C
Doba
kulmování
nastavení
8 s
10 s
12 s
4
Vyberte požadovaný směr natáčení (
e
) podle tabulky
níže
.
Levé
Střídavě
Pravé
5
Pomocí příslušenství pro rozdělování vlasů vyberte
příslušné množství vlasů (
l
). Začněte pramenem vlasů
širokým 4 cm.
•
Poznámka: Do natáčecí komory nevkládejte víc vlasů,
(
c
) než je uvedeno na příslušenství pro rozdělov
ání
vlasů.
6
(Obr. 1) Držte přístroj svisle. Pr
o snadné vložení pramene
vlasů do natáčecí komory zatočte
vlasy JEDNOU a jemně
je přidržte tak, aby vlasy ne
vypadly z natáčecí komory
.
Ujistěte se, že je pramen vlasů umístěn do zahloubené
části (
b
) natáčecí komory.
7
STISKNĚTE a bez přerušení DRŽTE tlačítko natáčení
(
d
). Pramen vlasů se začne automaticky navíjet do
natáčecí komory.
»
Až budou vlasy úspěšně navinuté v
natáčecí komoře,
uslyšíte jedno pípnutí v pra
videlných intervalech. Pokud
žádné pípání neslyšíte a vlasy stále nejsou natoč
eny do
natáčecí komory, pr
amen vlasů vyjměte a zkuste jej vložit
znovu.
8
Jakmile uslyšíte nepřetržité pípání, uvolněte prst z tlačítka
natáčení. Pomalu a opatrně vlasy uvolnět
e.
9
Opakujte kroky 5 až 8 u zbylých vlasů.
5
Tipy a triky
•
Pro dosažení stejných výsledků je třeba, aby
nedošlo
k současnému rozdělení vlasů na obou stranách v
álce.
•
Vlasy důkladně učešte. Ujistěte se, že před natáčením
nejsou nikde zacuchané.
•
Vlasy rozdělte do pramenů. V
šechny vlasy
, které právě
nenatáčíte, udržujte mimo otvor natáčecí komory
.
•
Aby se zabránilo zacuchání, používejte takové množství
vlasů, které se vejde do otvoru příslušenství pr
o
rozdělování vlasů.
•
Ujistěte se, že v blízkosti otvoru natáčecí komory
nejsou
žádné volné prameny.
•
Vložte vlasy do zahloubené části (
b
) natáčecí komory a
využijte tvarování otvoru k na
vedení vlasů do komory.
•
U delších vlasů a/nebo když chcete vytvořit výr
aznější
lokny, používejte menší množství
vlasů.
•
Aby nedošlo k nadměrnému otáčení vlasů, nevkládejte
do natáčecí komory příliš velk
é množství vlasů. T
aké se
ujistěte, že se vlasy nedotýkají zahloubené části (
b
) a
jsou napnuté.
Poznámky:
•
Stiskněte a podržte tlačítko natáčení, dokud neuslyšíte
nepřerušované pípání. Pokud uvolníte prsty
z tlačítka
natáčení předtím, než zazní závěr
ečný zvukový signál, již
jej NESTLAČUJTE. Vyjměte
vlasy a začněte znovu.
•
Zařízení inteligentně rozezná, kdy jsou
vlasy silně
zacuchané, a upozorní vás na to jedním dlouhým
pípnutím. Aby se zabránilo poško
zení vlasů horkem,
zařízení se automaticky vypne. Před opě
tovným použitím
kulmy uvolněte vlasy
a zapněte zařízení.
•
Během používání může být pozorován únik malého
množství páry z důvodu odpařování spr
ejů či jiných
tekutých přípravků. Výr
obek lze i tak bezpečně používat
na vlasy.
•
Válec (
a
) je horký. Nedotýkejte se
jej.
Poznámka: Přístroj je vybav
en funkcí automatického
vypnutí. Automaticky se vypne po 60 minutách bez
používání.
6 Po
použití
1
Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
2
Položte jej na žáruvzdorný povr
ch, dokud natáčecí
komora nevychladne.
3
Skladujte jej na bezpečném, suchém místě bez prachu.
Přístroj lze také zavěsit za záv
ěsnou smyčku (
j
).
Čištění a údržba:
•
Před použitím čisticího příslušenství se ujistěte, že je
přístroj vypnutý a vychladlý.
•
Povrch přístroje čistěte navlhčeným hadříkem.
•
(Obr. 3) Vložte příslušenství pro čišt
ění válce (
k
) do
natáčecí komory. Opak
ovaným pohybováním čišticím
příslušenstvím nahoru a dolů odstraňte zbytky.
•
Příslušenství pro čištění čistěte omytím v tekoucí v
odě a
před opětovným použitím jej nechte zc
ela uschnout.
7
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv pr
oblém (např. s
výměnou
nástavce) nebo pokud potř
ebujete nějakou informaci,
navštivte webovou stránku společnosti Philips
www.philips.com/
support nebo kontaktujte středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve vaší z
emi (telefonní číslo
najdete v letáčku s celosvět
ovou zárukou). Pokud se ve
vaší zemi středisko péče o zákazníky
společnosti Philips
nenachází, obraťte se na místního prodejce výr
obků Philips.
Eesti
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi
pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks
registreerige oma toode v
eebilehel
www.philips.com/welcome.
1 T
ähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit
hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles.
•
HOIATUS!
Ärge kasutage seadet
vee läheduses.
•
Pärast seadme kasutamist
vannitoas võ
tke pistik kohe
pistikupesast välja, kuna vee
lähedus kujutab endast ohtu ka
väljalülitatud seadme korral.
•
HOIATUS! Ärge kasutage
seda seadet vannide,
duššide, basseinide või
teiste vett sisaldavate
anumate läheduses.
•
Võtke seade alati pärast
kasutamist vooluvõrgust välja.
•
Kui toitejuhe on rikutud, siis
ohtlike olukor
dade vältimiseks
tuleb lasta toitejuhe vahetada
hoolduskeskuses või
samasugust kvalikatsiooni
omaval isikul.
•
Seda seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast
ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud
või isikud,
kellel puuduvad k
ogemused ja
teadmised, kui neid valv
atakse
või neile on antud juhendid
seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistav
ad sellega
seotud ohte. Lapsi tuleb valv
ata,
et nad ei mängiks seadmega.
Lapsed ei tohi seadet ilma
järeleval
veta puhastada ega
hooldada.
•
T
äiendavaks kaitseks soovitame
vannitoa elektrisüsteemi
paigaldada rikkevoolukaitsme
(RCD). Rikkev
oolukaitsme (RCD)
rakendusvool
ei tohi ületada 30
mA. Küsige elektrikult nõu.
•
Enne seadme sisselülitamist
kontrollige, k
as seadmele
märgitud pinge vastab k
ohaliku
elektrivõrgu pingele.
•
Ärge kasutage seadet muuks,
kui selles kasutusjuhendis
kirjeldatud otstarbeks.
•
Ärge jätke kunagi elektrivõrku
ühendatud seadet järele
valveta.
•
Ärge kunagi kasutage teiste
tootjate poolt tehtud tarvikuid
või osi, mida Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Selliste
tarvikute või osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
•
Ärge kerige toitejuhet ümber
seadme.
•
Enne hoiukohta panekut
laske seadmel täielikult maha
jahtuda.
•
Olge seadme kasutamisel väga
tähelepanelik, kuna see võib
olla kuum. Hoidke kinni üksnes
käepidemest, kuna teised osad
võivad olla kuumad. V
ältige
kokkupuudet nahaga.
•
Asetage seade alati
kuumakindlale stabiilsele
tasasele pinnale. Kuum lokkide
tegemise kamber ei tohi kunagi
pinna ega muude tuleohtlike
materjalidega kokku puutuda.
•
Ärge laske toitejuhtmel
vastu
seadme kuumi osi minna.
•
Hoidke sisselülitatud seadet
kergesti süttiva
test objektidest
ja materjalidest kaugemal.
•
Kunagi ärge katke kuuma
seadet millegagi kinni (nt
käteräti või riidetükiga
).
•
Rakendage seadet ainult
kuivadel juustel. Är
ge kasutage
seadet märgade kätega.
•
Rullikul on keratiinist
keraamiline pinnakate. See k
ate
võib pika aja jooksul är
a kuluda.
Samas ei mõjuta kulumine
seadme jõudlust.
•
Kui seadet kasutada värvitud
juuste koolutamiseks, siis v
õib
rullik määrduda.
•
Ärge rakendage seadet
kunstjuustel.
•
Viige seade tõrke otsimiseks
või parandamiseks alati Philipsi
volitatud teeninduskeskusesse.
Kui seadet parandab
kvalitseerimata isik, võib see
seada kasutaja väga ohtlikku
olukorda.
•
Elektrilöögi ärahoidmiseks
ärge sisestage avade
vahelt
seadmesse metallesemeid.
•
Ärge sikutage toitejuhet pärast
kasutamist. Alati eemaldage
seade vooluvõrgust pistikust
kinni hoides.
•
Elektrilöögi vältimiseks ei tohi
seadet avada v
õi kahjustada.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet
elektromagnetiliste väljadega käsitlev
atele kohaldatavatele
standarditele ja õigusnormidele.
Ringlussevõtt
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL). Järgige
elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise
kohalikke eeskirju. Õigel viisil
kasutusest
kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke k
ahjulikke tagajärgi
keskkonnale ja inimese tervisele.
2 Sissejuhatus
27 erinevat stiili suurepäraseid lokke
•
Avastage uus välimus kas loomulike või kindlapiiriliste
lokkidega tänu 27 erinevale lokkide tegemise
kombinatsioonile (3 taimeri seadistust × 3 temperatuuri
seadistust × 3 lokkide tegemise suunda). Erinevaid
lokkide tegemise suundi, temperatuuri- ja ajaseadistusi
saab erinevalt kombineerida; nii saate iga kor
d soovitud
tulemuse.
•
3 temperatuuri seadistust (170 °C – 190 °C – 210 °C) ja 3
taimeri seadistust (8 s – 10 s – 12 s) aitavad teil saavutada
suurepärase tulemuse nii kergete kui ka tug
evate lokkide
tegemisel ja erinevate juuksetüüpide puhul. Näit
eks,
kui kasutate kõrge temperatuuri seadistust k
oos eriti
pika lokkide tegemise aja seadistusega, on tulemuseks
tugevamad lokid – ideaalne paksemate juuste puhul.
Madala temperatuuri seadistus koos lühema lokkide
tegemise ajaga on optimaalne valik juustele, mis
vajavad
lisakaitset.
•
3 reguleeritavat lokkide tegemise suunda (vasak, parem
ja
vahelduv) muudavad lokkide tegemise loomingulisemaks.
Saavutage täiuslik sümmeetria parem- ja v
asakpoolsete
lokkide vahel või kombineerige parem- ja vasakpoolseid
lokke, et saavutada täiesti loomuliku välimusega lokid.
3 Ülevaade
a
Lokkide tegemise rull
b
Sisemine ala
c
Lokkide tegemise kamber
d
Lokkide tegemise nupp
e
Lokkide tegemise suunalüliti
f
Lokkide tegemise ajaseadistus
g
Lokkide tegemise temperatuuriseadistus
h
Sisselülitatud toite märgutuli
i
Toitenupp
j
Riputusaas
k
Rulli puhastamise tarvik
l
Juuksesalkude jaotamise tarvik
m
ionisaator ( Ainult mudeli BHB878 puhul )
4 Lokitage
oma
juukseid
Kasutamine
1
Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.
2
Seadme sisselülitamiseks vajutage toite sisse-/
väljalülitamise nuppu
(
i
).
»
Kuumenemisaega näitab vilkuv toiteindikaator
(
h
).
Seade on kasutusvalmis, kui indikaator
jääb püsivalt
põlema.
»
( Ainult mudeli BHB878 puhul ) Kui seade on sisse
lülitatud, väljuvad automaatselt ja pidev
alt ioonid
täiendava läike andmiseks ning juuste käharuse
vähendamiseks.
3
Valige soovitud lokkide tegemise aeg (
f
) ja
temperatuurisäte (
g
) vastavalt allole
vale tabelile.
•
MoistureProtect säilitab juuste loomuliku niiskuse,
tagades alati optimaalse temperatuuri. Optimaalse
temperatuuri saavutamiseks kasutage alati 190 °C
seadistust.
Soengustiil
Lainelised
lokid
Vabaltlangevad
lokid
Tihedad
lokid
Tempera
tuuri
seadistus
170 °C
190 °C
210 °C
Lokkide
tegemise aeg
Seadistus
8 s
10 s
12 s
4
Valige soovitud lokkide tegemise suund (
e
) vastavalt
allolevale tabelile
.
Vasak
Vahelduv
Parem
5
Määrake juuste kogus juuksesalkude jaotamise tarviku
abil (
l
). Alustage 4 cm laiuse juuksesalguga.
•
Märkus. Ärge sisestage lokkide tegemise kambrisse
rohkem juukseid (
c
) kui juuksesalkude jaotamise
tarvikus näidatud on.
6
(Joon.1) Hoidke seadet vertikaalselt. Selleks et juuksesalk
hõlpsasti lokkide tegemise kambrisse sisestada, keerake
salk ÜHE korra keerdu ja hoidk
e seda õrnalt kinni, et
juuksed ei langeks lokkide tegemise kambrist välja.
Veenduge, et juuksesalk on lokkide tegemise kambri
sisemisel alal (
b
).
7
VAJUTAGE ja HOIDKE lokkide tegemise nuppu
(
d
)
pidevalt all. Lokkide tegemise kambris koolutatakse
juuksesalk automaatselt.
»
Kui juuksesalk on edukalt lokkide tegemise kambris,
hakkate kuulma regulaarsete vahedeg
a piiksatusi. Kui te
ei kuule piiksatusi ja juukseid lokkide tegemise kambris ei
koolutata, eemaldage juuksesalk ja proo
vige seda uuesti
sisestada.
8
Pidevate piiksude kostumisel võtke sõrm lokkide
tegemise nupult ära. Laske juustel aeglaselt
ja rahulikult
välja kukkuda.
9
Korrake samme 5–8 ülejäänud juuste stiliseerimiseks.
5 Nõuanded
ja
nipid
•
Ühtlase tulemuse saavutamiseks vältige juuste jaotamist
samal ajal mõlemale rulli poolele.
•
Kammige juuksed korralikult. Enne lokkide tegemist
veenduge, et ei esine pusasid.
•
Eraldage juuksed salkudeks. Hoidke kõik
mittetöödeldavad juuksed lokkide tegemise kambri avast
eemal.
•
Pusade tekkimise vältimiseks kasutage korraga vaid
nii palju juukseid, et need mahuksid juuksesalkude
jaotamise tarvikusse.
•
Veenduge, et lokkide tegemise kambri ava ümbrusesse ei
satuks lahtiseid salke.
•
Asetage juuksed lokkide tegemise kambri sisemisele
alale (
b
) ja kasutage juuste kambrisse suunamiseks ava
kontuure.
•
Pikemate juuste korral ja/või tug
evamate lokkide
saamiseks töödelge vähem juukseid korrag
a.
•
Juuste liigse keerdumise vältimiseks ärge pange lokkide
tegemise kambrisse korraga liiga palju juukseid. Samuti
veenduge, et juuksed puutuvad vastu sisemist ala (
b
) ja
et juuksed on pingul.
Märkused
•
Vajutage lokkide tegemise nuppu ja hoidke seda all, kuni
kuulete pidevaid piikse. Kui eemaldate sõrmed lokkide
tegemise nupult enne lokkide tegemise lõpetamisele
viitavat heli, siis ÄRGE vajutag
e nuppu uuesti. Eemaldage
juuksed ja alustage otsast peale.
•
Seade tuvastab nutikalt, kui juuksed on kõvasti kinni
jäänud, ja hoiatab teid ühe pika piiksuga. Juuste
kuumakahjustuse vältimiseks lülitub seade automaatselt
välja. Vabastage
juuksed ja enne lokkide uuesti tegemist
lülitage seade sisse.
•
Juukselaki või muu niiske vahendi aurustumise tõttu võib
kasutamisel eralduda veidi auru. T
oote kasutamine juuste
töötlemiseks on siiski ohutu.
•
Rull (
a
) on kuum. Vältige selle puudutamist.
Märkus. Seadmel on automaatse väljalülitumise
funktsioon. Seade lülitub 60 minuti pärast automaatselt
välja, kui seda ei kasutata.
6 Pärast
kasutamist
1
Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe
seinakontaktist.
2
Paigutage see kuumakindlale pinnale, kuni lokkide
tegemise kamber jahtub.
3
Hoidke seadete ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas. Selle
võite ka riputusaasa (
j
) abil kuhugi riputada.
Puhastamine ja hooldus
•
Enne puhastamistarviku kasutamist veenduge, et seade
on välja lülitatud ja jahtunud.
•
Puhastage seadme pinda niiske lapiga.
•
(Joon 3) Sisestage rulli puhastamise tarvik (
k
) lokkide
tegemise kambrisse. Jääkide eemaldamiseks libistage
puhastamistarvikut korduvalt üles ja alla.
•
Peske puhastamistarvikut jooksva vee all ja laske sel
täielikult kuivada, enne kui seda uuesti kasutate.
7 Garantii
ja
hooldus
Kui vajate teavet mõne tarviku
vahetamise kohta või kui
teil esineb seadme kasutamisel probleeme, külastage
palun Philipsi veebisaiti www.philips.com/support v
õi võtke
ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega
(telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiitalongilt). Kui
teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi
toodete kohaliku müügiesindaja poole.
Hrvatski
Čestitamo vam na kupnji i dobr
o došli u Philips! Kako biste
potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrir
ajte vaš
proizvod nawww.philips.
com/welcome.
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj k
orisnički
priručnik i spremite ga za buduće potr
ebe.
•
UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte koristiti u blizini v
ode.
•
Kada aparat koristite u
kupaonici, iskopčajte ga nak
on
uporabe jer blizina vode
predstavlja opasnost, čak
i kada
je aparat isključen.
•
UPOZORENJE: Aparat
nemojte koristiti blizu
kada, tuševa, umivaonika
ili posuda s vodom.
•
Nakon uporabe aparat
iskopčajte.
•
Ako se kabel za napajanje
ošteti, mora ga zamijeniti
ovlašteni servisni centar
ili neka
druga kvalicirana osoba kako
bi se izbjegle potencijalno
opasne situacije.
•
Ovaj aparat mogu koristiti
djeca iznad 8 godina starosti
i
osobe sa smanjenim zičkim ili
mentalnim sposobnostima te
osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, pod uvjetom
da su pod nadzorom
ili da su
primili upute u vezi ruk
ovanja
aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti.
Djeca trebaju biti pod nadzor
om
kako se ne bi igrala apar
atom.
Ako nisu pod nadzor
om, djeca
ne smiju čistiti aparat niti ga
održavati.
•
Kao dodatnu zaštitu
savjetujemo montiranje zaštitne
strujne sklopke (RCD) u strujni
krug koji opskrbljuje kupaonicu.
T
a sklopka mora imati preostalu
radnu električnu energiju
koja ne prelazi 30 mA. Sa
vjet
zatražite od montažera.
•
Prije no što priključite aparat
provjerite odgo
vara li mrežni
napon naveden na aparatu
naponu lokalne električne
mreže.
•
Aparat koristite isključivo za
radnje opisane u ovim uputama.
•
Dok je aparat priključen na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
•
Nikada nemojte upotrebljavati
dodatke ili dijelov
e drugih
proizvođača ili proizv
ođača
koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako upotr
ebljavate
takve dodatke ili dijelo
ve, vaše
jamstvo prestaje
vrijediti.
•
Kabel za napajanje ne omatajte
oko aparata.
•
Prije pohrane pričekajte da se
aparat ohladi.
•
Budite vrlo pažljivi prilikom
uporabe aparata jer
on može
biti vruć. Apar
at držite samo za
dršku jer su drugi dijelovi
vrući
te izbjegavajt
e kontakt s kožom.
•
Aparat uvijek postavljajte
na stabilnu i ravnu povr
šinu
otpornu na toplinu. V
rući
odjeljak za kovr
čanje ne smije
biti u doticaju s površinom ili
drugim zapaljivim materijalom.
•
Izbjegavajte dodir mr
ežnog
kabela s vrućim dijelovima
aparata.
•
Kad je uključen, aparat držite
podalje od zapaljivih stvari i
materijala.
•
Dok je vruć, aparat nikada
nemojte prekrivati (
ručnikom ili
tkaninom).
•
Aparat koristite isključivo na
suhoj kosi. S aparatom nemojte
raditi ako su v
am ruke mokre.
•
Cijev ima keramičku oblogu
s keratinom.
T
a obloga s
vremenom se može polak
o
trošiti. Međutim, to ne utječe na
rad aparata.
•
Ako aparat koristite na obojanoj
kosi, na cijevi mogu ostati mrlje.
•
Nemojte koristiti aparat na
umjetnoj kosi.
•
Aparat uvijek dostavite u
ovlašteni Philips servisni centar
na ispitivanje ili popravak.
Popravak od str
ane nestručnih
osoba može rezultir
ati izuzetno
opasnom situacijom za
korisnika.
•
Kako biste izbjegli opasnost od
strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvor
e.
•
Nakon upotrebe nemojte
potezati kabel za napajanje.
Aparat obavezno
iskopčajte
držeći utikač.
•
Kako biste izbjegli strujni udar
,
aparat nikada nemojte lomiti.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču
izloženosti
elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva
(2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o
zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih
proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdra
vlje.
2 Uvod
27 oblika fantastičnih kovrča
•
Otkrijte koja vam frizura odgovara, od prirodnih do
deniranih kovrča uz 27 kombinacija za k
ovrčanje (3
postavke mjerača vremena x 3 posta
vke temperature x
3 smjera kovrčanja). Različite posta
vke smjera kovrčanja,
temperature i vr
emena mogu se koristiti u različitim
kombinacijama kako biste svaki put postigli željeni stil.
•
3 postavke temperature (170 °C, 190 °C i 210 °C) i 3
postavke mjerača vremena (8 s, 10 s
i 12 s) pomažu vam
u postizanju odličnih rezultata, od lepršavih do čvrstih
kovrča na različitim tipovima k
ose. Na primjer, postavka
visoke temperature i dodatno
vrijeme kovrčanja oblikov
at
će čvršće kovrč
e, što je idealno za gušću kosu. Postavka
niske temperature u kombinaciji s kr
aćim vremenom
kovrčanja optimalna je za k
osu kojoj treba dodatna
zaštita.
•
3 prilagodljiva smjera kovrčanja (lijevo, desno i
kombinirano) unose v
eću kreativnost u rutinu kovrčanja.
Kovrče okr
enute udesno, kovrče okr
enute ulijevo –
svaku stranu možete oblikov
ati savršeno simetrično – ili
funkcija kombiniranog kovr
čanja za kombinaciju kovrča
usmjerenih desno i lijevo koje pružaju potpuno prir
odan
izgled frizure.
3 Pregled
a
Cijev za kovrčanje
b
Udubljenje
c
Odjeljak za kovrčanje
d
Gumb za kovrčanje
e
Prekidač za smjer kovr
čanja
f
Postavka vremena kovrčanja
g
Postavka temperature ko
vrčanja
h
Indikator napajanja
i
Gumb za uključivanje/isključivanje
j
Petlja za vješanje
k
Dodatak za čišćenje cijevi
l
Nastavak za obuhvaćanje kose
m
izlaz za ione ( samo za BHB878 )
4 Oblikovanje
kovrča
Uporaba:
1
Umetnite utikač u utičnicu.
2
Kako biste uključili aparat, pritisnite gumb za uključivanje/
isključivanje
(
i
).
»
Vrijeme zagrijavanja označava
indikator napajanja
koji bljeska (
h
). Aparat je spr
eman za uporabu kada
indikator neprekidno svijetli.
»
( samo za BHB878 ) Dok je aparat uključen, ioni se
automatski i kontinuirano raspršuju, smanjujući statički
elektricitet i pružajući dodatni sjaj.
3
Odaberite željeno vrijeme kovr
čanja (
f
) i postavku
temperature (
g
) sukladno tablici u nastavku.
•
MoistureProtect uvijek osigurava optimalnu temperaturu
i tako zadržava prirodnu vlagu
vaše kose. Koristite
postavku od 190 °C za tu optimalnu temperaturu.
Frizura
Valovite
kovrče
Opuštene
kovrče
Uske ko
vrče
Postavka
temperature
170 °C
190 °C
210 °C
Vrijeme
kovrčanja
postavka
8 s
10 s
12 s
4
Odaberite željeni smjer kovrčanja (
e
) sukladno tablici
u nastavku
.
Lijevo
Kombinirano
Desno
5
Odredite količinu kose pomoću nastavka za razdvajanje
kose (
l
). Započnite s pramenom širine 4 cm.
•
Napomena: U komoru za kovrčanje nemojte stavljati
više kose (
c
) nego što je naznačeno na nastavku za
razdvajanje kose.
6
(Sl. 1) Držite aparat uspravno. Kako biste lako umetnuli
pramen kose u odjeljak za kovrčanje, uvrnite k
osu
JEDNOM i nježno je držite kako ne bi ispala iz odjeljk
a
za kovrčanje. Pazite da pramen k
ose bude smješten u
udubljenje (
b
) u odjeljku za kovrčanje.
7
PRITISNITE i kontinuirano DRŽITE gumb za kovrčanje
(
d
). Pramen kose u odjeljku automatski će se
nakovrčati.
»
Nakon uspješnog kovrčanja kose u odjeljku za k
ovrčanje
oglašavat će se po jedan zvučni signal u pra
vilnim
razmacima. Ako ne čujete zvučne signale, a kosa
još
uvijek nije nakovrčana u odjeljku za kovr
čanje, izvadite
pramen kose i pokušajte ga ponovo umetnuti.
8
Kada čujete kontinuirane zvučne signale, podignite prst s
gumba za kovrčanje. Polako
i nježno oslobodite kosu.
9
Ponavljajte korake 5 – 8 kako biste oblikov
ali ostatak
kose.
5 Savjeti
i
trikovi
•
Kako biste postizali dosljedne rezultate, izbjegavajte
istovremeno razdvajanje kose na obje str
ane cijevi.
•
Temeljito počešljajte kosu. Prije k
ovrčanja provjerite da u
kosi nema čvorova.
•
Podijelite kosu na pramenove. Pramenove koje ne
kovrčate udaljite od otvor
a odjeljka za kovrčanje.
•
Kako biste spriječili zapetljavanje, uzmite onoliko kose
koliko može stati u otvor
nastavka za razdvajanje kose.
•
Blizu otvora odjeljka za kovrčanje ne smije biti slobodnih
vlasi.
•
Stavite kosu u udubljenje (
b
) odjeljka za kovrčanje i
pomoću kontura otvora usmjerite kosu u odjeljak.
•
Za dužu kosu i/ili izraženije kovrče uzmite manje k
ose.
•
Kako biste spriječili prekomjerno okretanje kose, u
odjeljak za kovrčanje nemojte stavljati pr
eviše kose. Osim
toga, pazite da kosa dodiruje udubljenje (
b
) te da je
držite zategnutom.
Napomene:
•
Pritisnite i zadržite gumb za kovrčanje dok ne začujete
kontinuirane zvučne signale. Ako prst podignete s gumba
za kovrčanje prije posljednjih zvučnih signala, NEMOJTE
ga ponovo pritiskati. Izvadite kosu i počnite
ispočetka.
•
Aparat inteligentno prepoznaje kosu koja se zaplela te
vas na to upozorava jednim dugim zvučnim signalom.
Kako bi se spriječilo oštećenje kose zbog topline, aparat
će se automatski isključiti. Prije ponovnog kovr
čanja
oslobodite kosu i uključite aparat.
•
Tijekom uporabe može se zamijetiti malo pare uslijed
isparavanja spreja i drugih
vlažnih sredstava za kosu.
Proizvod se i dalje može sigurno koristiti na k
osi.
•
Cijev (
a
) je vruća. Nemojte je dodirivati.
Napomena: Aparat ima funkciju automatsk
og isključivanja.
Automatski će se isključiti ako se ne koristi 60 minuta.
6 Nakon
uporabe
1
Isključite aparat i iskopčajte ga.
2
Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se odjeljak
za kovrčanje ne ohladi.
3
Čuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje nema
prašine. Možete ga i objesiti koristeći petlju za
vješanje
(
j
).
Čišćenje i održavanje:
•
Prije uporabe dodatka za čišćenje provjerite je li aparat
isključen i je li se ohladio.
•
Površinu aparata obrišite vlažnom krpom.
•
(Sl. 3) Umetnite dodatak za čišćenje cijevi (
k
) u odjeljak
za kovrčanje. Gurajte dodatak za čišćenje g
ore i dolje
kako biste uklonili ostatke.
•
Dodatak za čišćenje cijevi očistite tako da ga operete
pod mlazom vode i ostavite da se potpuno osuši prije
ponovne uporabe.
7 Jamstvo
i
servis
Ako su vam potrebne
informacije, npr. o zamjeni nastavka,
ili imate problem, posjetite web-
stranicu tvrtke Philips na
www.philips.com/
support ili se obratite centru za korisničku
podršku tvrtke Philips u svojoj državi (telef
onski broj
nalazi se u međunarodnom jamstvenom listu).
Ako u vašoj
državi ne postoji centar za korisničku podršku, obratit
e se
lokalnom prodavaču proizv
oda tvrtke Philips.
Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket
vásárolt, és
üdvözöljük a Philips világában! A
Philips által biztosított
teljes körű támogatáshoz regisztrálja termék
ét a
www.philips.com/welcome oldalon.
1 Fontos
tudnivalók
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el
a
felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg k
ésőbbi használatra.
•
FIGYELMEZTETÉS: Óvja a
készüléket a
víztől.
•
Ha fürdőszobában használja
a készüléket, használat után
húzza ki a csatlakozódugó
t a
fali aljzatból, mivel a
víz még
kikapcsolt készülék esetén is
veszélyforr
ást jelent.
•
FIGYELMEZTETÉS:
Ne használja a
készüléket für
dőkád,
zuhanyzó, mosdókagyló
, vagy
egyéb folyadékk
al teli edény
közelében.
•
Használat után mindig húzza ki
dugót az aljzatból.
•
Ha a hálózati kábel
meghibásodott, a
veszélyhelyzet elk
erülése
érdekében kizár
ólag
szakszervizben vagy
egy hasonló szakmai
felkészültséggel
rendelkez
ő
személyzetet biztosító
szervizben ki kell cser
élni.
•
A készüléket 8 éven f
elüli
gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési
vagy szellemi
képességekkel
rendelkez
ő, vagy
a készülék működtetésében
járatlan személyek
is
használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetv
e
ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és
az azzal jár
ó veszély
eket. Ne
engedje, hogy gyermek
ek
játsszanak a készülékkel.
Gyermekek f
elügyelet nélkül
nem tisztíthatják a készüléket és
nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
•
A még nagyobb védelem
érdekében ajánlo
tt egy
hibaáram-védőkapcsoló (RCD
)
beépítése a fürdőszobát ellá
tó
áramkörbe. Ez a kapcsoló max.
30 mA névleges hibaár
amot
nem lépheti túl. T
ovábbi
tanácsot szakembertől k
aphat.
•
Mielőtt csatlakoztatná a
készüléket, ellenőrizze, hogy
az azon feltüntetett f
eszültség
megegyezik
-e a helyi hálózati
feszültséggel.
•
Csak a kézikönyvben
meghatároz
ott rendeltetés
szerint használja a készüléket.
•
Ha a készülék csatlakoztatva
van a feszültséghez, soha ne
hagyja azt felügyelet nélkül.
•
Ne használjon más gyártótól
származó, v
agy a Philips által
jóvá nem hagyott tarto
zékot
vagy alkatr
észt. Ellenkező
esetben a garancia érvényét
veszti.
•
Ne tekerje a hálózati csatlakoz
ó
kábelt a készülék kör
é.
•
Mielőtt eltenné, várja meg, amíg
a készülék lehűl.
•
Nagyon gyeljen a készülék
használatakor
, hiszen az forr
ó
lehet. Csak a fogantyújánál
fogja meg a készülék
et, mivel
a többi része f
orró lehet, illetv
e
óvakodjon az érintésétől.
•
A készüléket mindig
hőálló, egyenletes, stabil
felületen helyezz
e el. A f
orró
göndörítőegység soha ne
érjen a felülethez v
agy más
gyúlékony an
yaghoz.
•
Kerülje el, hogy a hálózati kábel
a készülék forr
ó részeihez érjen.
•
A bekapcsolt készüléket
tartsa gyúlékony tár
gyaktól és
anyagoktól tá
vol.
•
Ne takarja le a forró készülék
et
semmivel (pl. t
örölköz
ővel
vagy
ruhával).
•
A készüléket csak száraz haj
formázásához használja. Ne
működtesse a készülék
et
nedves kézzel.
•
A hajformázó henger
keratinos
kerámia bevona
tú. A be
vonat
az idő foly
amán kophat. Ez
azonban nem befolyásolja a
készülék teljesítményét.
•
Ha festett hajon használja a
készüléket, a hajf
ormázó henger
elszíneződhet.
•
Ne használja a készüléket
műhajhoz vagy parók
ához.
•
A készüléket kizár
ólag Philips
hivatalos szakszervizbe vigy
e
vizsgálatra, illetve javításr
a.
A szakszerűtlen
javítás a
felhasználó számára különösen
veszélyes lehet.
•
Az áramütés elkerülése
érdekében ne hel
yezzen
fémtárgyat a n
yílásokba.
•
A használatot köv
etően
ne húzza meg a hálózati
kábelt. A
hálózati kábel fali
aljzatból történő kihúzásak
or
mindig tartsa szorosan a
csatlakozódugó
t.
•
Soha ne törje össze a készüléket
az áramütés vesz
élyének
elkerülése érdek
ében.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érv
ényes
összes vonatkozó szab
ványnak és előírásnak megfelel.
Újrahasznosítás
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem
kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes,
az elektromos és elektronikus készülékek
hulladékkezelésére vonatko
zó jogszabályokat. A megfelelő
hulladékkezelés segítséget nyújt a környeze
ttel és az
emberi egészséggel kapcsolatos negatív k
övetkezmények
megelőzésében.
2 Bevezetés
27-féle mesés fürt
•
Fedezze fel az Önhöz leginkább illő megjelenést
a természetes fürtöktől a rendezett
ekig; ebben
27 göndörítési kombináció van a segítségér
e (3
időzítőbeállítás x 3 hőmérséklet-beállítás x 3 göndörítési
irány). A
vágyott megjelenés elérése ér
dekében az eltérő
göndörítésiirány-, hőmérséklet- és időbeállításoka
t több
különböző kombinációban használhatja.
•
A 3 hőmérséklet-beállítás (170 °C - 190 °C - 210 °C)
és a 3 időzítőbeállítás (8 másodperc - 10 másodperc
- 12 másodperc) segítségével nagy
szerű frizurákat
készíthet a különböző hajtípusokon a laza fürtöktől a
feszesebbekig. A hosszabb göndörít
ési idővel párosuló
magas hőfokbeállítással például fesz
esebbre formázhatja
a haját – ez a vastagabb szálú hajhoz ideális.
A rövidebb
göndörítési idővel párosuló alacson
y hőfokbeállítás pedig
a különleges védelmet igénylő hajhoz optimális.
•
A 3 beállítható göndörítési iránnyal (balra, jobbr
a
és vegyesen) kr
eatívabbá teheti a rutinból végzett
göndörítést. Jobbra göndörödő és balra g
öndörödő
tincsek – hogy Ön mindegyik oldalon tökéletes
szimmetriát érhessen el – vagy pedig
vegyesen, jobbra és
balra is göndörödő tincsek a teljesen természetes ha
tás
érdekében.
3 Áttekintés
a
Hajgöndörítő henger
b
Mélyedés
c
Göndörítőegység
d
Göndörítés gomb
e
Göndörítési irány kapcsolója
f
Göndörítési idő beállító
g
Göndörítési hőmérséklet beállító
h
Bekapcsolást jelző fény
i
Be-/kikapcsoló gomb
j
Akasztógyűrű
k
Hengertisztító tartozék
l
Hajszakaszoló tartozék
m
Ionkibocsátási nyílás ( A BHB878 típus esetében )
4
A haj göndörítése
Használat:
1
Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.
2
A be-/kikapcsoló gombbal
(
i
) kapcsolja be a
készüléket.
»
A felmelegítési időt a
villogó bekapcsolás-jelzőfény
(
h
)
jelzi. A készülék akkor
kész a használatra, ha a jelzőfén
y
villogása megszűnik.
»
( A BHB878 típus esetében ) Ha a készülék be
van
kapcsolva, automatikusan ionokat bocsájt ki, amelyek
simaságot és extra ragyogást kölcsönöznek hajának.
3
Válassza ki a megfelelő göndörítési idő
t (
f
) és
hőmérséklet-beállítást (
g
) a következő táblázat alapján.
•
A MoistureProtect az optimális hőmérséklet
folyamatos fenntartásával
megőrzi a haj természetes
nedvességtartalmát. Használja a 190 °C-os beállítást
ehhez az optimális hőmérséklethez.
Frizura
Hullámos
fürtök
Laza fürtök
Tömör
loknik
Hőfokbeállítás
170 °C
190 °C
210 °C
Göndörítési
idő
beállítás
8 mp
10 mp
12 mp
4
Válassza ki a megfelelő göndörítési irányt (
e
) a
következő táblázat alapján
.
Bal
Vegyes
Jobb
5
A hajszakaszoló tartozékkal határozza meg a haj
mennyiségét (
l
). Kezdje egy 4 cm v
astag hajtinccsel.
•
Megjegyzés: Ne helyezzen több hajat a
göndörítőegységbe (
c
) mint amennyit a hajszakaszoló
tartozék jelez.
6
(1. ábra) T
artsa függőlegesen a készüléket. A hajtincse
t
úgy illesztheti egyszerűen a göndörítőegységbe, hogy
EGYSZER megcsavarja és gyengéden megtartja, nehogy
kiessen a göndörítőből. Ügyeljen arra, hogy a hajtincset a
göndörítőegységen levő mélyedésbe (
b
) helyezze.
7
NYOMJA LE és folyamatosan
TARTSA
NYOMVA a
göndörítés gombot
(
d
). A készülék a hajtincset
automatikusan behúzza a göndörítőegységbe.
»
Azt követően, hogy a hajtincs siker
esen eltűnt a
göndörítőegységben, szabályos időközönk
ént
megszólaló hangjelzést fog hallani. Ha nem hall
hangjelzéseket, és a készülék a hajtincsét még nem húzta
be a göndörítőegységbe, vegye ki a hajtincset és pr
óbálja
meg újból beilleszteni.
8
Ha folyamatosan megszólaló hangjelzéseket hall, vegye
le az ujját a göndörítés gombról. Lassan és óvatosan
engedje ki a haját.
9
Ismételje meg az 5-8. lépést a haja többi részének
formázásához.
5
Tippek és trükkök
•
Változatlan eredmények elérése érdek
ében, egyidejűleg
ne illessze a haját a henger mindkét oldalába.
•
Alaposan fésülje ki a haját. Göndörítés előtt ügyeljen arra,
hogy a haja nem gubancolódjon össze.
•
Ossza fel a haját részekre. Az éppen nem göndörít
ett
hajat tartsa távol a göndörítőegység nyílásától.
•
A gubancolódás megelőzése érdekében a hajszakaszoló
tartozék nyílásába beférő menn
yiségű hajat göndörítsen.
•
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek kiszabadult vagy
szabadon álló tincsek a göndörítőegység nyílásának
közelébe.
•
Illessze a haját a göndörítőegységen levő mélyedésbe
(
b
), és a nyílás kontúrja segítségével v
ezesse be a haját
a göndörítőegységbe.
•
Hosszabb hajtincsek esetén és/vagy intenzívebb göndör
tincsek eléréséhez használjon kevesebb hajat.
•
A haja túlzott pörgésének megakadályozására ne
illesszen túl sok hajat a göndörítőegységbe. Arra
is
ügyeljen, hogy a haja jól érintkezzen a mél
yedés
felületével (
b
), és a haját szor
osan tartsa.
Megjegyzések:
•
Mindaddig tartsa lenyomva a göndörítés gombot, amíg
folyamatos hangjelzéseket nem hall. Ha lev
ette az ujjait
a göndörítés gombról, még a végső hangjelzések elő
tt,
NE nyomja meg újra a gombot. V
egye ki a haját, és kezdje
újra.
•
A készülék intelligens módon azonosítja, ha a haja
nagyon beszorult, és egy hosszú hangjelzéssel
gyelmezteti Önt erre. A
haja sérülésének
megakadályozása érdekében a k
észülék automatikusan
kikapcsol. Szabadítsa ki a haját, és göndörítés előtt
kapcsolja be ismét a készüléket.
•
A készülék használata közben kis mennyiségű gőz
jelenlétét gyelheti meg, ami spray v
agy más nedves
anyag párolgása miatt keletk
ezik. A készüléket ennek
ellenére biztonságosan tovább használhatja a haján.
•
A henger (
a
) forró. Semmiképpen se érjen ho
zzá!
Megjegyzés: A készülék automatikus kik
apcsolás
funkcióval rendelk
ezik. Ha nincs működésben, 60 perc után
automatikusan kikapcsol.
6
A
használatot követően
1
Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki
a fali aljzatból.
2
Helyezze a készüléket egy hőálló f
elületre, amíg a
göndörítőegység ki nem hűl.
3
Száraz és portól mentes helyen tár
olja. A készüléket az
akasztóhurokra (
j
) függesztve is tár
olhatja.
Tisztítás és karbantartás:
•
Feltétlenül kapcsolja ki a készüléket és hagyja kihűlni,
mielőtt a tisztító tartozékot használná.
•
A készülék burkolatát nedves ruhával tisztítsa.
•
( 3. ábra ) Helyezze a hengertisztító tartozékot (
k
) a
göndörítőegységbe. A maradv
ányok eltávolításához
csúsztassa a tisztító tartozékot többször
fel és le.
•
A tisztító tartozék tisztításához mossa el azt folyó
vízben, majd az újbóli használat előtt hagyja teljesen
megszáradni.
7
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége pl. egy
tartozék
cseréjével kapcsolatban,
vagy probléma merül fel
a
használat során, látogasson el a Philips honlapjára
(www.philips.com/
support), vagy for
duljon az adott ország
Philips vevőszolgálatához (
a telefonszámot megtalálja
a világszerte érvényes garancialev
élen). Ha országában
nem működik ilyen vev
őszolgálat, forduljon a Philips helyi
szaküzletéhez.
ʙǭǴǭʚȅǭ
ǥǭȅǮʞǶǽǭǸǭǶǿȈǺʘʞǽȈǸʖȈ
ǞǭǿȈǼǭǸʖǭǺȈʚȈǴʘʞǿǿȈǮǻǸǾȈǺdzʣǺDz3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǻȅ
ǷDzǸDZȒʚȒǴ3KLOLSVʞǾȈǺǭǿȈǺʘǻǸDZǭȀDZȈǿǻǸȈʘǼǭǶDZǭǸǭǺȀʜȅȒǺʥǺȒǹDZȒ
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHǯDzǮǾǭǶǿȈǺDZǭǿȒǽǷDzʚȒǴ
1
ǙǭʜȈǴDZȈ
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǸDZǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǾȈǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺʞǾʘǭȀǸȈʖȈǺǹʞʘǵȌǿ
ǻʘȈǼȅȈʖȈʚȈǴdzʣǺDzǮǻǸǭȅǭʘǿǭǭǺȈʘǿǭǹǭʘʞǽǭǸȈǽDzǿȒǺDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀ
ʜȅȒǺǾǭʘǿǭǼʘǻǶȈʚȈǴ
•
ǒǞǗǒǝǟǠǎʞǸʘʞǽǭǸDZȈǾȀDZȈʚ
dzǭǺȈǺDZǭʘǻǸDZǭǺǮǭʚȈǴ
•
ǓȀȈǺǭǿȈǺǮʥǸǹDzDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼ
ǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈ
ǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ǞDzǮDzǮȒ
ʘʞǽǭǸDZȈʚʥȅȒǽȒǸǰDzǺǷʜǶȒǺDZDzDZDzǾȀʖǭ
dzǭʘȈǺǻǽǺǭǸǭǾȀȈʘǭȀȒǼǿȒǮǻǸȈǼ
DzǾDzǼǿDzǸDzDZȒ
•
ǒǞǗǒǝǟǠʗʞǽǭǸDZȈǯǭǺǺǭ
DZȀȅ
ǮǭǾǾDzǶǺǺDzǹDzǾDz
ǾȀǹDzǺǿǻǸǿȈǽȈǸʖǭǺǮǭǾʘǭ
ǴǭǿǿǭǽDZȈʚdzǭǺȈǺDZǭʘǻǸDZǭǺǮǭʚȈǴ
•
ǜǭǶDZǭǸǭǺȈǼǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿǻǷǷʥǴȒǺDzǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
•
ʗȀǭǿǾȈǹȈǴǭʘȈǹDZǭǺʖǭǺǮǻǸǾǭ
ʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶǻǽȈǺǭǸǹǭȀȈʜȅȒǺ
ǻǺȈǿDzǷʘȈǴǹDzǿǻǽǿǭǸȈʖȈǺDZǭ
ǺDzǹDzǾDzǮȒǸȒǷǿȒǹǭǹǭǺDZǭǽǭȀȈǾǿȈǽȀȈ
ǷDzǽDzǷ
•
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈǮǭǸǭǸǭǽʖǭdzʣǺDz
ǹʜǹǷȒǺDZȒǰȒȅDzǷǿDzȀǸȒǿʞǸʖǭǸǭǽʖǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ǎǭǸǭǸǭǽDZȈʚ
ʥǴDZȒǰȒǺDzǺǿǭǴǭǸǭȀʘʞǽȈǸʖȈǾȈǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȈǺǭǹʜǹǷȒǺDZȒǷǮDzǽǹDzʚȒǴ
•
ʗǻǾȈǹȅǭʘǭȀȒǼǾȒǴDZȒǷʜȅȒǺǯǭǺǺǭǺȈʚ
ȊǸDzǷǿǽdzDzǸȒǾȒǺDzʘǭȀȒǼǾȒǴDZȒǷ
ǹǭʘǾǭǿȈǺDZǭʥȅȒǽȒǸȀʘʞǽǭǸȈǺ
ǻǽǺǭǿȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ
ǎʞǸʘʞǽǭǸDZȈʚ
ǹʥǸȅDzǽǸDzǺǰDzǺdzʞǹȈǾǿǻǰȈǹǍ
ǹʣǺȒǺDzǺǭǾǼǭȀȈǷDzǽDzǷ
ǛǽǺǭǿȀȅȈǹDzǺ
ǷDzʚDzǾȒʚȒǴ
•
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǾǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǺDZǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǰDzǺǷDzǽǺDzȀdzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ
ǷDzǽǺDzȀǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
•
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈǻǾȈǺʞǾʘǭȀǸȈʘǿǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǹDzǰDzǺǮǭǾʘǭǹǭʘǾǭǿǿǭǽʖǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
•
ǝǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭ
ʘʞǽǭǸDZȈDzȅȀǭʘȈǿǿǭʘǭDZǭʖǭǸǭȀǾȈǴ
ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴ
•
ǎǭǾʘǭʥǺDZȒǽȀȅȒǸDzǽȅȈʖǭǽʖǭǺ
ǺDzǹDzǾDz3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǿȈ
ʞǾȈǺǮǭʖǭǺʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺ
ǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ǛǺDZǭǶ
ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǾǭʚȈǴ
ǷDzǼȒǸDZȒǷʥǴǷʜȅȒǺ
dzǻȌDZȈ
•
ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽǭǸʖǭǻǽǭǹǭʚȈǴ
•
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈdzǵǺǭǼʘǻȌǽDZȈʚǭǸDZȈǺDZǭ
ǻǺȈʚǾʣǸǾȀȈʖǭǺȈǺǷʜǿȒʚȒǴ
•
ʗʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭǭǾǭǹʞʘǵȌǿ
ǮǻǸȈʚȈǴ
ǾDzǮDzǮȒǻǸȈǾǿȈʘǮǻǸȀȈ
ǹʜǹǷȒǺ
ǎǭǾʘǭǮʥǸȒǷǿDzǽȒȈǾǿȈʘǮǻǸȀȈ
ǹʜǹǷȒǺ
ǾǻǺDZȈʘǿǭǺǿDzǷǿʞǿʘǭǾȈǺǭǺ
ʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDzǿDzǽȒǰDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
•
ʢǽʘǭȅǭǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈȈǾǿȈʘʘǭ
ǿʥǴȒǹDZȒ
ǿʞǽǭʘǿȈ
ǿDzǰȒǾǮDzǿǷDz
ʘǻǶȈʚȈǴ
ǨǾǿȈʘǮʞǶǽǭǸǭȀǷǭǹDzǽǭǾȈ
ǮDzǿǷDzǺDzǹDzǾDzǮǭǾʘǭǿDzǴǿʞǿǭǺʖȈȅ
ǹǭǿDzǽǵǭǸʖǭǿǵǹDzȀȒǿǵȒǾ
•
ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚʘȈǴȈǼ
ǷDzǿDzǿȒǺdzDzǽǸDzǽȒǺDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
•
ʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺǷDzǴDZDz
ǻǺȈǿDzǴdzǭǺȈǼǷDzǿDzǿȒǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺ
ǹǭǿDzǽǵǭǸDZǭǽDZǭǺǭǸȈǾʞǾǿǭʚȈǴ
•
ʗʞǽǭǸʘȈǴȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭǻǺȈDzȅʘǭȅǭǺ
DzȅǿDzʚDzǹDzǺdzǭǼǼǭʚȈǴǹȈǾǭǸȈ
ǾʜǸǰȒǹDzǺǺDzǹDzǾDzǹǭǿǭǹDzǺ
•
ʗʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘʞǽʖǭʘȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ
ǨǸʖǭǸʘǻǸǹDzǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
•
ǣǵǸǵǺDZǽDZȒʚǷDzǽǭǿǵǺǷDzǽǭǹǵǷǭǸȈʘ
ʘǭǼǿǭǹǭǾȈǮǭǽ
ǎʞǸdzǭǮȈǺȀǭʘȈǿ
ʥǿDzdzǭǶǸǭǼDzǾǷȒǽDzDZȒ
ǑDzǰDzǺǹDzǺ
ǮʞǸ
ʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚdzʞǹȈǾȈǺǭʣǾDzǽDzǿǼDzǶDZȒ
•
ǒǰDzǽʘʞǽȈǸʖȈǺȈǮǻȌǸʖǭǺȅǭȅʘǭ
ʘǻǸDZǭǺǾǭʚȈǴ
ȃǵǸǵǺDZǽDZDzDZǭʘǿǭǽ
ǼǭǶDZǭǮǻǸȀȈȈʘǿǵǹǭǸ
•
ʗʞǽǭǸDZȈdzǭǾǭǺDZȈȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
•
ǟDzǷǾDzǽȀǺDzǹDzǾDzdzʥǺDZDzǿȀʜȅȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘǭǺǭ3KLOLSVǽʞʘǾǭǿ
DzǿǷDzǺʘȈǴǹDzǿǻǽǿǭǸȈʖȈǺǭǭǼǭǽȈʚȈǴ
ǎȒǸȒǷǿȒǸȒǰȒdzǻʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʚdzʥǺDZDzȀȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈʖǭʥǿDzʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶ
ǿȀDZȈǽȀȈǹʜǹǷȒǺ
•
ǟǻǷǾǻʘǼǭȀȈʜȅȒǺDzȅʘǭǺDZǭǶ
ǾǭʚȈǸǭȀǸǭǽʖǭǿDzǹȒǽǴǭǿǿǭǽDZȈ
ǾǭǸǹǭʚȈǴ
•
ʗǻǸDZǭǺʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘȀǭǿǾȈǹȈǺǭǺ
ʞǾǿǭǼǿǭǽǿǼǭʚȈǴ
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈǿǻǷ
ǷʥǴȒǺDzǺʣǽDZǭǶȈǹȅǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷ
ǭȅǭǾȈǺǭǺʞǾǿǭǼǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
•
ǪǸDzǷǿǽǿǻǰȈǾǻʘǼǭȀʜȅȒǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈ
ǮʞǴȈǼǭȅǼǭʚȈǴ
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʧǽȒǾǿDzǽǪǙʦ
ǛǾȈ3KLOLSVʘʞǽȈǸʖȈǾȈȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʥǽȒǾǿDzǽǰDzʘǭǿȈǾǿȈǮǭǽǸȈʘ
ʘǻǸDZǭǺȈǾǿǭʖȈǾǿǭǺDZǭǽǿǿǭǽǹDzǺDzǽDzdzDzǸDzǽǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzDZȒ
ʙǭǶǿǭʧʜDZDzȀ
ǎʞǸǿǭʚǮǭǻǾȈʥǺȒǹDZȒʘǭǸȈǼǿȈǿʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭǸDZȈʘǼDzǺ
ǿǭǾǿǭȀʖǭǮǻǸǹǭǶǿȈǺȈǺǮȒǸDZȒǽDzDZȒ(8ǪǸDzǷǿǽ
dzʣǺDzȊǸDzǷǿǽǻǺDZȈʘʥǺȒǹDZDzǽDZȒʚʘǭǸDZȈʘǿǭǽȈǺǮʥǸDzǷdzǵǺǭȀ
dzʥǺȒǺDZDzǰȒDzǸȒʚȒǴDZȒʚDzǽDzdzDzǸDzǽȒǺǾǭʘǿǭʚȈǴʗǻʘȈǾʘǭDZʞǽȈǾ
ǿǭǾǿǭȀʘǻǽȅǭʖǭǺǻǽǿǭʖǭdzʣǺDzǭDZǭǹDZDzǺǾǭȀǸȈʖȈǺǭǿǵDzǿȒǺǴǵȌǺDZȈ
ʣǾDzǽǸDzǽDZȒʚǭǸDZȈǺǭǸȀʖǭǷʥǹDzǷǿDzǾDzDZȒ
2
Ǘ
Ȓ
ǽ
Ȓ
Ǿ
Ǽ
Dz
2
ǿʞǽǸȒǷDzǽDzǹDzǿǮʠǶǽǭ
•
ǗʥǽȒǺȒǾȒʚȒǴDZȒǿǭǮǵʖǵǽDzʚǷǿDzǺǭǺȈʘǿǭǸʖǭǺǮʞǶǽǭǸǭȀǿȒǽǷDzǾȒǹȒǺȒ
ʚ
ǿǭǶǹDzǽǼǭǽǭǹDzǿǽȒ[ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒ[ǮʞǶǽǭǸǭȀ
ǮǭʖȈǿȈǮȒǽȒǺDzǷDzǸǿȒǽȒʚȒǴʗǭdzDzǿǿȒǷʥǽȒǺȒǾǷDzdzDzǿȀʜȅȒǺʣǽǿʜǽǸȒ
ǮʞǶǽǭǸǭȀǮǭʖȈǿȈǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǾȈdzʣǺDzȀǭʘȈǿǼǭǽǭǹDzǿǽǸDzǽȒǿʜǽǸȒ
ǿȒǽǷDzǾȒǹDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈǸȀȈǹʜǹǷȒǺ
•
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒ&&&dzʣǺDzǿǭǶǹDzǽ
ǼǭǽǭǹDzǿǽȒǾDzǷǾDzǷǾDzǷǿʜǽǸȒȅǭȅǿʜǽǸDzǽȒǺDZDzǮǻǾ
ǷʜǶDZDzǺǮDzǽȒǷǷʜǶDZDzǰȒǮʞǶǽǭǸǭȀǺʣǿǵdzDzǸDzǽȒǺDzdzDzǿȀǰDzǷʥǹDzǷǿDzǾDzDZȒ
ǙȈǾǭǸȈǭǽǿȈʘǮʞǶǽǭǸǭȀȀǭʘȈǿȈǮǭǽdzǻʖǭǽȈǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǼǭǽǭǹDzǿǽȒʘǭǸȈʚȅǭȅʘǭǭǽǺǭǸʖǭǺǮDzǽȒǷǮʞǶǽǭǸǭȀǺʣǿǵdzDzǾȒǺ
ǮDzǽDzDZȒǎʞǶǽǭǸǭȀȀǭʘȈǿȈʘȈǾʘǭǿʥǹDzǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒ
ʘǻǾȈǹȅǭʘǻǽʖǭǺȈǾǷDzǽDzǷȅǭȅǿʜǽȒǺDzǻʚǿǭǶǸȈ
•
ǽDzǿǿDzǸǹDzǸȒǮʞǶǽǭǸǭȀǮǭʖȈǿȈǾǻǸdzǭʘǻʚdzǭʘdzʣǺDzǮǭǸǭǹǭ
ǮʞǶǽǭǸǭȀdzʞǹȈǾȈǺǭǷǽDzǭǿǵǯǿȒǸȒǷʘǻǾǭDZȈǛʚdzǭʘʘǭǮʞǶǽǭǸǭȀ
ǾǻǸ
dzǭʘʘǭǮʞǶǽǭǸǭȀʣǽǮȒǽdzǭʖȈǺǾǵǹǹDzǿǽǵȌǸȈDzǿȒǼǮʞǶǽǭǸǭǶǭǸǭǾȈǴ
ǺDzǹDzǾDzǿǻǸȈʖȈǹDzǺǿǭǮǵʖǵǷʥǽȒǺȒǾǮDzǽȀʜȅȒǺǻʚdzʣǺDzǾǻǸdzǭʘ
ǮʞǶǽǭǸǭǽǭǽǭǸǭǾʘǭǺǮǭǸǭǹǭǮʞǶǽǭǸǭȀ
3
ǥ
ǻ
Ǹ
Ȁ
a
ǎʠǶǽǭǸǭȀȃǵǸǵǺDZǽȒ
b
ǛǶȈʚǭǶǹǭʘȈ
c
ǎʠǶǽǭǸǭȀǷǭǹDzǽǭǾȈ
d
ǎʠǶǽǭǸǭȀǿʞǶǹDzǾȒ
e
ǎʠǶǽǭǸǭȀǮǭʘȈǿȈǺȈʜǭȀȈǾǿȈǽȈǼʚǻǾʚȈȅȈ
f
ǎʠǶǽǭǸǭȀȀǭʚȈǿȈǺȈʜǼǭǽǭǹDzǿǽȒ
g
ǎʠǶǽǭǸǭȀǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǾȈǺȈʜǼǭǽǭǹDzǿǽȒ
h
ʙȀǭǿʚǻǾȀǸȈǵǺDZǵǷǭǿǻǽȈ
i
ʙȀǭǿǿȈʚǻǾȀʧȅȒǽȀǿʞǶǹDzǾȒ
j
DŽǸǹDzǷ
k
ǣǵǸǵǺDZǽDZȒǿǭǴǭǽǿȀʚǻǾǭǸʚȈʚʠǽǭǸȈ
l
ǥǭȅǮʧǸȀʚǻǾǭǸʚȈʚʠǽǭǸȈ
m
ǵǻǺDZȈǿDzǾȒǷǟDzǷ%+%ʞȅȒǺ
ǥǭȅȈʜȈǴDZȈǮʠǶǽǭǸǭȀ
ʙǻǸDZǭǺȀʥDZȒǾȒ
1
ǥǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷʞȅǿȈǽǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈʚȈǴ
2
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǾȀʜȅȒǺ
i
ʘȀǭǿǿȈʘǻǾȀʥȅȒǽȀǿʜǶǹDzǾȒǺǮǭǾȈʚȈǴ
»
ʗȈǴDZȈǽȀȀǭʘȈǿȈʘǻǾȈǸʖǭǺʘȀǭǿǷʥǽǾDzǿǷȒȅȒǺȒʚ
h
dzȈǼȈǸȈʘǿǭȀȈǹDzǺǭǺȈʘǿǭǸǭDZȈǗʥǽǾDzǿǷȒȅǿʞǽǭʘǿȈdzǭǺʖǭǺDZǭ
ʘʞǽǭǸʘǻǸDZǭǺȀʖǭDZǭǶȈǺǮǻǸǭDZȈ
»
ǟDzǷ%+%ʜȅȒǺʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȈǸʖǭǺDZǭǵǻǺDZǭǽǭǯǿǻǹǭǿǿȈ
ǿʜǽDZDzdzʣǺDzʜǴDZȒǷǾȒǴȅȈʖǭǽȈǸȈǼǮʞǶǽǭǸǭǺȀDZȈǭǴǭǶǿǭDZȈdzʣǺDz
ʘǻǾȈǹȅǭdzȈǸǿȈǽǭȀDZȈʘǭǹǿǭǹǭǾȈǴDzǿDzDZȒ
3
ǟʥǹDzǺDZDzǰȒǷDzǾǿDzǰDzǾǭǶʘǭǸǭʖǭǺǮʞǶǽǭǸǭȀȀǭʘȈǿȈǺ
f
dzʣǺDz
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
g
ǼǭǽǭǹDzǿǽȒǺǿǭʚDZǭʚȈǴ
•
0RLVWXUH3URWHFWǿDzȂǺǻǸǻǰǵȌǾȈǻʚǿǭǶǸȈǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈʜǴDZȒǷǾȒǴ
ʞǾǿǭǼǿʞǽȀǭǽʘȈǸȈȅǭȅǿȈʚǿǭǮǵʖǵȈǸʖǭǸDZȈǸȈʖȈǺǾǭʘǿǭǶDZȈ
ǛʚǿǭǶǸȈǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈʞǾǿǭǼǿʞǽȀʜȅȒǺ&ǿDzʚȅDzǸȒǹȒǺ
ʘǻǸDZǭǺȈʚȈǴ
ǥǭȅʞǸǰȒǾȒ
ǟǻǸʚȈǺDZȈ
ǮʠǶǽǭǸǭǽ
ǎʠǶǽǭǸǭǽDZȈ
ǷDzǿȒǽȀ
ǟȈʘȈǴ
ǮʠǶǽǭǸǭǽ
ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǼǭǽǭǹDzǿǽȒ
&
&
&
ǎʠǶǽǭǸǭȀ
ȀǭʚȈǿȈ
ǺʠǾʚǭȀ
ǾDzǷ
ǾDzǷ
ǾDzǷ
4
ǟʥǹDzǺDZDzǰȒǷDzǾǿDzǰDzǾʣǶǷDzǾʘǭdzDzǿǿȒǮʞǶǽǭǸǭȀǮǭʖȈǿȈǺ
e
ǿǭʚDZǭʚȈǴ
ǞǻǸdzǭʘȈ
ǎǭǸǭǹǭ
ǛʜdzǭʘȈ
5
ǥǭȅǿȈǮʥǸȀʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸȈǺ
l
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀǭǽʘȈǸȈȅǭȅ
ǷʥǸDzǹȒǺǭǺȈʘǿǭʚȈǴʗǭǸȈʚDZȈʖȈǾǹȅǭȅǮʥǸȒǰȒǺDzǺǮǭǾǿǭʚȈǴ
•
ǒǾǷDzǽǿǼDzǎʠǶǽǭǸǭȀǮʧǸȒǹȒǺDz
c
ȅǭȅǮʧǸȀʚǻǾǭǸʚȈ
ʚʠǽǭǸȈǺDZǭǷʧǽǾDzǿȒǸǰDzǺǺDzǺǷʧǮȒǽDzǷȅǭȅǭǸǹǭʜȈǴ
6
ǾȀǽDzǿʗʞǽǭǸDZȈǿȒǰȒǺDzǺʞǾǿǭʚȈǴǥǭȅǮʥǸȒǰȒǺǮʞǶǽǭǸǭȀ
ǷǭǹDzǽǭǾȈǺǭǻʚǭǶǾǭǸȀʜȅȒǺȅǭȅǿȈǎDŽǝǝǒǟǻǽǭǼǻǺȈdzǭʘǾȈǸǭǼ
ʞǾǿǭʚȈǴǾǻǺDZǭȅǭȅǮʞǶǽǭǸǭȀǷǭǹDzǽǭǾȈǺǭǿʜǾǼDzǶDZȒ
ǥǭȅǮʥǸȒǰȒ
ǮʞǶǽǭǸǭȀǷǭǹDzǽǭǾȈǺȈʚǻǶȈʘǭǶǹǭʖȈǺǭ
b
ǾǭǸȈǺʖǭǺȈǺ
ǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
7
d
ǮʞǶǽǭǸǭȀǿʜǶǹDzǾȒǺǎǍǞǨǜʜǴDZȒǷǾȒǴʝǞǟǍǜǟʝǝǨʙǨǔ
ǥǭȅǮʥǸȒǰȒǮʞǶǽǭǸǭȀǷǭǹDzǽǭǾȈǺDZǭǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzǮʞǶǽǭǸǭǺǭDZȈ
»
ǥǭȅǮʞǶǽǭǸǭȀǷǭǹDzǽǭǾȈǺDZǭǾʣǿǿȒǿʜǽDZDzǮʞǶǽǭǸǭǺʖǭǺDZǭǿʞǽǭʘǿȈ
ǭǽǭǸȈʘȒȅȒǺDZDzǮȒǽDZȈǮȈǾǾǵǰǺǭǸȈǺDzǾǿǵǾȒǴǒǰDzǽDzȅʘǭǺDZǭǶ
DZȈǮȈǾǾǵǰǺǭǸȈǺDzǾǿȒǹDzǾDzʚȒǴdzʣǺDzȅǭȅǮʞǶǽǭǸǭȀǷǭǹDzǽǭǾȈǺDZǭ
ǮʞǶǽǭǸǭǺǮǭǾǭȅǭȅǮʥǸȒǰȒǺǭǸȈǼ
ʘǭǶǿǭǾǭǸȈǼǷʥǽȒʚȒǴ
8
ʛǴDZȒǷǾȒǴDZȈǮȈǾǾǵǰǺǭǸȈDzǾǿȒǸǰDzǺDZDzǾǭȀǾǭʖȈʚȈǴDZȈǮʞǶǽǭǸǭȀ
ǿʜǶǹDzǾȒǺDzǺǮǻǾǭǿȈʚȈǴǥǭȅǿȈǮǭȌȀdzʣǺDzDZʞǽȈǾǿǭǼǭǸȈʚȈǴ
9
ǥǭȅǿȈʚʘǭǸʖǭǺȈǺǾʣǺDZDzȀʜȅȒǺǿDzǺǰDzDZDzǶȒǺǰȒʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈ
ʘǭǶǿǭǸǭʚȈǴ
ǗDzʜDzǾǿDzǽǹDzǺʥDZȒǾǿʥǾȒǸDZDzǽ
•
ǞʥǶǷDzǾǺʥǿǵdzDzǸDzǽʞȅȒǺȅǭȅǿȈʜȃǵǸǵǺDZǽDZȒʜDzǷȒdzǭʘȈǺǭǮȒǽ
ȀǭʚȈǿǿǭǮʧǸȒǺȀȒǺDzǹʞǹǷȒǺDZȒǷǮDzǽǹDzʜȒǴ
•
ǥǭȅǿȈDZʞǽȈǾǿǭǼǿǭǽǭʚȈǴǎʞǶǽǭǸǭȀǭǸDZȈǺDZǭDzȅǮȒǽʞǶȈǾȀ
dzǻʘǿȈʖȈǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
•
ǥǭȅǿȈǮʥǸȒǷǿDzǽǰDzǮʥǸȒʚȒǴǎǭǽǸȈʘʘǭdzDzǿDzǹDzǾȅǭȅǿȈǮʞǶǽǭǸǭȀ
ǷǭǹDzǽǭǾȈǺȈʚǾǭʚȈǸǭȀȈǺǭǺǭǸȈǼǿǭǾǿǭʚȈǴ
•
ʝǶȈǾȈǼʘǭǸǹǭǾʜȅȒǺȅǭȅǮʥǸȀʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸȈǺȈʚǾǭʚȈǸǭȀȈǺǭ
ǾǵȌǿȈǺȅǭȅǷʥǸDzǹȒǺǮDzǷȒǿȒʚȒǴ
•
ǎʞǶǽǭǸǭȀǷǭǹDzǽǭǾȈǾǭʚȈǸǭȀȈǺȈʚǹǭʚȈǺDZǭDzȅʘǭǺDZǭǶǮʥǸȒǺȒǼ
ǺDzǹDzǾDzǮǻǾǭǼʘǭǸʖǭǺȅǭȅǿʞǿǭǹȈdzǻʘDzǷDzǺȒǺDzǷʥǴdzDzǿǷȒǴȒʚȒǴ
•
ǥǭȅǿȈǮʞǶǽǭǸǭȀǷǭǹDzǽǭǾȈǺȈʚǻǶȈʘǭǶǹǭʖȈǺǭ
b
ǾǭǸȈǼ
ȅǭȅǿȈǷǭǹDzǽǭʖǭǮǭʖȈǿǿǭȀʜȅȒǺǾǭʚȈǸǭȀǷǻǺǿȀǽǸǭǽȈǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ
•
ʝǴȈǺȈǽǭʘȅǭȅʜȅȒǺdzʣǺDzǺDzǹDzǾDzʘǭǿǿȈǮʞǶǽǭǸǭǺʖǭǺȅǭȅ
ǺʣǿǵdzDzǾȒǺǭǸȀʜȅȒǺǭǴȅǭȅǷʥǸDzǹȒǺǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ
•
ǥǭȅǿȈʚǭǽǿȈʘǭǶǺǭǸȈǹȈǺǮǻǸDZȈǽǹǭȀʜȅȒǺǮʞǶǽǭǸǭȀǷǭǹDzǽǭǾȈǺǭ
ǷʥǼȅǭȅǾǭǸǹǭʚȈǴǞǻǺȈǹDzǺʘǭǿǭǽ
ȅǭȅǻǶȈʘǭǶǹǭʖȈǺǭ
b
ǿǵDzǿȒǺȒǺdzʣǺDzǮDzǽȒǷǮDzǷȒǿȒǸǰDzǺȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
ǍʜʘǭǽǿǼǭǸǭǽ
•
ʛǴȒǸȒǾǾȒǴDZȈǮȈǾǾǵǰǺǭǸȈǺǭǺDzǾǿȒǸǰDzǺȅDzǮʞǶǽǭǸǭȀǿʜǶǹDzǾȒǺǮǭǾȈǼ
ǿʞǽȈʚȈǴǞǻʚʖȈDZȈǮȈǾǷʥǽǾDzǿǷȒȅǿDzǽȒǺDzDZDzǶȒǺǾǭȀǾǭʖȈʚȈǴ
ǮʞǶǽǭǸǭȀǿʜǶǹDzǾȒǺDzǺǭǸǾǭʚȈǴǻǺȈʘǭǶǿǭǎǍǞǜǍʙǨǔ
ǥǭȅǿȈ
ǭǸȈǼʘǭǶǿǭǮǭǾǿǭǼǷʥǽȒʚȒǴ
•
ʗʞǽǭǸǻǺȈʚȒȅȒǺDZDzȅǭȅʘǭǿǿȈʘǭǽǹǭǸȈǼʘǭǸʖǭǺȈǺǭǺȈʘǿǭǶDZȈ
dzʣǺDzǮȒǽʞǴǭʘǾǵǰǺǭǸǹDzǺDzǾǷDzǽǿDzDZȒǥǭȅǿȈǷʜǶȒǼǷDzǿȀDZDzǺʘǻǽʖǭȀ
ʜȅȒǺʘʞǽǭǸǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzʥȅDzDZȒʗǭǶǿǭǮʞǶǽǭǸǭȀǭǸDZȈǺDZǭ
ʘʞǽȈǸʖȈǺȈȅǭȅǼDzǺʘǻǾʘȈȅǿȈǮǻǾǭǿȈʚȈǴ
•
ǞǼǽDzǶǰDzǺDzǹDzǾDzǮǭǾʘǭǾȀǸȈǿǭȀǭǽǸǭǽDZȈʚǮȀǸǭǺȀȈǺǭǮǭǶǸǭǺȈǾǿȈ
ʘǻǸDZǭǺȀǮǭǽȈǾȈǺDZǭȅǭǹǭǸȈǮȀȅȈʖȀȈǹʜǹǷȒǺʤǺȒǹʣǸȒDZDzȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭʘǭȀȒǼǾȒǴ
•
ǣǵǸǵǺDZǽ
a
ȈǾǿȈʘǛǺȈǿʜǽǿǼDzʚȒǴ
ǒǾǷDzǽǿǼDzʙʠǽǭǸDZǭǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʞǽDZDzʧȅȀȁȀǺǷȃǵȌǾȈǮǭǽ
ʙʠǽǭǸ
ǹǵǺȀǿǮǻǶȈʚǻǸDZǭǺȈǸǹǭǾǭǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʞǽDZDzǾʧǺDzDZȒ
ǜǭǶDZǭǸǭǺʘǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
1
ʗʞǽǭǸDZȈʥȅȒǽȒǼǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
2
ǎʞǶǽǭǸǭȀǷǭǹDzǽǭǾȈǾȀȈǹǭǶȈǺȅǭǻǺȈȈǾǿȈʘʘǭȅȈDZǭǶǿȈǺǮDzǿǷDz
ʘǻǶȈʚȈǴ
3
ʗʞǽǭǸDZȈʘǭȀȒǼǾȒǴʘʞǽʖǭʘ
ȅǭʚǾȈǴǻǽȈǺDZǭǾǭʘǿǭʚȈǴǞǻǺDZǭǶǭʘ
ǻǺȈȒǸǹDzǰȒǺDzǺ
j
ȒǸȒǼʘǻȋʖǭǮǻǸǭDZȈ
ǟǭǴǭǸǭȀdzʥǺDzǿDzȂǺǵǷǭǸȈʚʚȈǴǹDzǿǷʧǽǾDzǿȀ
•
ǟǭǴǭǸǭȀʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸȈǺǼǭǶDZǭǸǭǺȀǭǸDZȈǺDZǭʘʞǽǭǸDZȈʚ
ʥȅȒǽȒǸǰDzǺȒǺdzʣǺDzǾȀȈǿȈǸʖǭǺȈǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
•
ʗʞǽǭǸǮDzǿȒǺDZȈǹʘȈǸȅʜǮDzǽDzǷǼDzǺǿǭǴǭǸǭʚȈǴ
•
ǾȀǽDzǿǣǵǸǵǺDZǽDZȒǿǭǴǭǽǿȀʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸȈǺ
k
ǮʞǶǽǭǸǭȀ
ǷǭǹDzǽǭǾȈǺǭDzǺǰȒǴȒʚȒǴʗǭǸDZȈʘǿǭǽȈǺdzǻȋʜȅȒǺǿǭǴǭǸǭȀʘǻǾǭǸʘȈ
ʘʞǽǭǸȈǺdzǻʖǭǽȈdzʣǺDzǿʥǹDzǺǾȈǽʖȈǿȈʚȈǴ
•
ǟǭǴǭǸǭȀʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸȈǺǿǭǴǭǸǭȀʜȅȒǺǻǺȈǭʖȈǼǿʞǽʖǭǺǾȀ
ǭǾǿȈǺDZǭdzȀȈʚȈǴdzʣǺDzǻǺȈʘǭǶǿǭʘǻǸDZǭǺǮǭǾǿǭǺǮʞǽȈǺǿǻǸȈʖȈǹDzǺ
ʘʞǽʖǭǿȈʚȈǴ
ǗDzǼȒǸDZȒǷdzʥǺDzʚȈǴǹDzǿǷʧǽǾDzǿȀ
ǒǰDzǽʘǻǾȈǹȅǭǮʥǸȅDzǷǿȒǭȀȈǾǿȈǽȀǿȀǽǭǸȈǭʘǼǭǽǭǿǭǸȀǷDzǽDzǷǮǻǸǾǭ
ǺDzǹDzǾDzǾȒǴDZDzȅDzȅȒǸǹDzǰDzǺǹʣǾDzǸDzǮǻǸǾǭ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚ
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǯDzǮǾǭǶǿȈǺǭǷȒǽȒʚȒǴǺDzǹDzǾDzDzǸȒʚȒǴDZDzǰȒ3KLOLSV
ǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽǻǽǿǭǸȈʖȈǹDzǺǮǭǶǸǭǺȈǾȈʚȈǴǻǸǺʥǹȒǽDZȒDZʜǺǵDzdzʜǴȒ
ǮǻǶȈǺȅǭǮDzǽȒǸDzǿȒǺǷDzǼȒǸDZȒǷǷȒǿǭǼȅǭǾȈǺǭǺǭǸȀʖǭǮǻǸǭDZȈǒǰDzǽ
DzǸȒʚȒǴDZDzǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽʖǭʘǻǸDZǭȀǷʥǽǾDzǿȀǻǽǿǭǸȈʖȈǮǻǸǹǭǾǭǻǺDZǭ
dzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚDZǵǸDzǽȒǺDzǮǭǽȈʚȈǴ
ǥǭȅǮʞǶǽǭǸǭǶǿȈǺʘʞǽȈǸʖȈ
ʤǺDZȒǽȀȅȒ
´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺ
ǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈʗȈǿǭǶDZǭdzǭǾǭǸʖǭǺ
ǝDzǾDzǶdzʣǺDzǗDzDZDzǺDZȒǷǛDZǭʘǿDzǽǽǵǿǻǽǵȌǾȈǺǭǵǹǼǻǽǿǿǭȀȅȈ
´ǡǕǘǕǜǞµǓǥʗ
ǝDzǾDzǶǡDzDZDzǽǭȃǵȌǾȈǙʣǾǷDzȀʘǭǸǭǾȈ
ǞDzǽǰDzǶǙǭǷDzDzǯǷʥȅDzǾȒʜǶ
ǿDzǸ
ǙǻDZDzǸȒ%+%
%+%
ǚǻǹǵǺǭǸDZȈǼǭǽǭǹDzǿǽǸDzǽ9a+]:
ʤǺDZȒǽȒǸǰDzǺǷʜǺȒʥǺȒǹDZDzǷʥǽǾDzǿȒǸǰDzǺ
<<::
ǞǭʚǿǭȀȅǭǽǿǿǭǽȈǼǭǶDZǭǸǭǺȀ
ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǞǭǸȈǾǿȈǽǹǭǸȈ
ȈǸʖǭǸDZȈǸȈʘ
ǍǿǹǻǾȁDzǽǭǸȈʘ
ʘȈǾȈǹ
ǜǭǶDZǭǸǭǺȀ
ȅǭǽǿǿǭǽȈ
ǞǭʘǿǭȀ
ȅǭǽǿǿǭǽȈ
&¸&
&¸&
¸
¸N3D
Lietuviškai
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir
sveiki atvykę! Norėdami
pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo
gaminį adresu www.philips.
com/welcome.
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį
vartotojo vadovą
ir saugokite jį, nes jo gali prireikti a
teityje.
•
ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite šio
prietaiso netoli vandens.
•
Naudodami prietaisą vonioje, iš
karto po naudojimo ištraukite
kištuką iš elektros liz
do. Arti
esantis vanduo kelią gr
ėsmę
net ir tada, kai prietaisas
yra
išjungtas.
•
ĮSPĖJIMAS: nenaudokite
prietaiso šalia vonios,
dušo, kriauklės ar kitų
indų, pripildytų vandens.
•
Baigę naudoti, būtinai išjunkite
prietaisą iš maitinimo tinklo.
•
Jei pažeistas maitinimo laidas, jį
turi pakeisti techninės priežiūros
centras arba kiti panašios
kvalikacijos specialistai, kitaip
kyla pavojus.
•
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų
ir vyresni v
aikai bei asmenys,
kurių ziniai, jutimo ir pr
otiniai
gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus
išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir
prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudotų prietaisą,
ir supažindinti su susijusiais
pavojais. Prižiūrėkit
e, kad vaikai
nežaistų su prietaisu. V
alyti
ir taisyti prietaiso v
aikai be
suaugusiųjų priežiūros negali.
•
Dėl papildomo saugumo
patariame elektros grandinėje,
kuria tiekiamas maitinimas
voniai, įrengti liekamosios
srovės
įtaisą (RCD). Šio RCD
nominalioji liekamoji darbinė
srovė turi būti ne didesnė k
aip
30 mA. Patarimo kreipkitės
į
montuotoją.
•
Prieš įjungdami prietaisą
įsitikinkite, kad ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinę
tinklo įtampą.
•
Nenaudokite prietaiso kitais
tikslais, išskyrus nurodytus
šiame vadove.
•
Prijungę prietaisą prie
maitinimo tinklo, nepalikite jo
be priežiūros.
•
Nenaudokite jokių priedų ar
dalių, pagamintų kitų bendrovių
arba nerekomenduojamų
„Philips“
. Jei naudosite tokius
priedus arba dalis, nebegalios
jūsų garantija.
•
Nevyniokite prietaiso į
maitinimo laidą.
•
Prieš padėdami į laikymo vietą,
leiskite prietaisui atvėsti.
•
Naudodami prietaisą būkite
atidūs, nes jis gali būti įkait
ęs.
Kad nepriglaustumėte odos,
laikykite už rankenos, nes kitos
dalys gali būti įkaitusios.
•
Prietaisą visada statykite ant
karščiui atsparaus, stabilaus
plokščio paviršiaus. Įkaitęs
garbanojimo skyrius jokiu būdu
neturėtų liestis prie paviršiaus ar
kitokių degių medžiagų.
•
Saugokite, kad maitinimo laidas
nesiliestų prie karštų prietaiso
dalių.
•
Įjungtą prietaisą laikykite atokiai
nuo degių daiktų ir medžiagų.
•
Jokiu būdu neuždenkite
įkaitusio prietaiso (pvz.,
rankšluosčiu ar audiniu
).
•
Prietaisą naudokite tik
plaukams išdžiūvus.
Nenaudokite prietaiso, jei jūsų
rankos šlapios.
•
Vamzdelis padengtas keramine
danga su keratinu. Ši danga
gali pamažu dėvėtis.
T
ačiau
tai nekenkia prietaiso veikimo
efektyvumui.
•
Naudojant prietaisą su dažytais
plaukais, vamzdelis gali išsitepti.
•
Nenaudokite prietaiso
dirbtiniams plaukams.
•
Prietaisą apžiūrėti ar taisyti
pristatykite tik į „Philips“
įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą. Prietaisą taisantys
nekvalikuoti darbuotojai gali
naudotojui sukelti itin didelį
pavojų.
•
Kad išvengtumėte elektros
smūgio, į jokias angas nekiškite
metalinių daiktų.
•
Baigus naudoti, neištraukite
maitinimo laido. Prietaisą visada
atjunkite prilaikydami kištuką.
•
Kad išvengtumėte elektros
smūgio, niekada nelaužykite
prietaiso.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Perdirbimas
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti
kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/EU). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių
taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros
ir elektronikos gaminių surinkimas.
Tinkamai išmetus galima
nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sv
eikatą.
2 Įvadas
27 būdai susukti pasakiškas garbanas
•
Atraskite savo išvaizdą, pasipuoškite natūraliomis
arba išsiskiriančiomis garbanomis pasinaudodami
27 garbanojimo deriniais (3 laikmačio nustatymai x 3
temperatūros nustatymai x 3 garbanojimo kryptys
).
Galima naudoti skirtingus garbanojimo krypčių,
temperatūros ir laik
o nustatymus, kad kaskart
atrodytumėte taip, kaip norite.
•
Puikių rezultatų su skirtingų tipų plaukais pasieksite
naudodami 3 temperatūros nustatymus (170 °C
–190 °C–
210 °C) ir 3 laikmačio nustatymus (8 sek.
–10 sek.–12 sek.)
bei puikuositės tiek puriomis, tiek tvirtomis garbanomis.
Pvz.: aukštos temperatūros nustatymas su papildomu
garbanojimo laiku suformuos tvirtesnes garbanas –
idealus pasirinkimas storesniems plaukams. Žemesnės
temperatūros nustatymo ir trumpesnio g
arbanojimo
laiko derinys yra optimalus plaukams, kuriems r
eikia
papildomos plaukų apsaugos.
•
3 reguliuojamos garbanojimo kryptys (kairė, dešinė ir
keičiama) garbanojimui suteikia daugiau kūrybingumo.
Į dešinę susuktos garbanos, į kairę susuktos garbanos –
kiekvieną pusę sugarbanosite idealiai simetriškai; arba
puoškitės kintamos krypties garbanomis, kad mišrios į
dešinę ir kairę pusę susuktos garbanos sukurtų
visiškai
natūralią išvaizdą.
3 Apžvalga
a
Garbanojimo vamzdelis
b
Išėma
c
Garbanojimo kamera
d
Garbanojimo mygtukas
e
Garbanojimo krypties jungiklis
f
Garbanojimo laiko nustatymas
g
Garbanojimo temperatūros nustatymas
h
Įjungimo indikatorius
i
Maitinimo įjungimo / išjungimo mygtukas
j
Pakabinimo kilpa
k
Kameros valymo priedas
l
Plaukų atskyrimo priedas
m
Jonų išleidimo anga ( Tik BHB878 )
4 Plaukų
garbanojimas
Kaip naudotis:
1
Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
2
Kad įjungtumėte prietaisą, paspauskite maitinimo
įjungimo / išjungimo mygtuką
(
i
).
»
Įkaitinimo laiką parodo mirksintis įjungimo indikatorius
(
h
). Indikatoriui nustojus mirksėti, prietaisas yra
paruoštas naudoti.
»
( Tik BHB878 ) Kai prietaisas įjungtas, automatiškai ir
nuolat išsiskiria jonai, mažinantys plaukų garbanojimąsi ir
suteikiantys blizgesio.
3
Norimą garbanojimo laiką (
f
) ir temperatūrą (
g
)
pasirinkite pagal toliau pateiktą lentelę.
•
„MoistureProtect“ apsaugo natūralią plaukų drėgmę, nes
visada užtikrina optimalią temperatūrą. Naudokite 190 °C
nustatymą šiai optimaliai temperatūrai.
Plaukų stilius
Bangos
Palaidos
garbanos
Smulkios
garbanos
Tempera
tūros
nustatymas
170 °C
190 °C
210 °C
Garbanojimo
laikas
nustatymas
8 sek.
10
sek.
12
sek.
4
Pasirinkite norimą garbanojimo kryptį (
e
) pagal toliau
pateiktą lentelę
.
Kairė
Keičiama
Dešinė
5
Naudodamiesi plaukų skirstymo priedu, nustatykite
plaukų kiekį (
l
). Pradėkite nuo 4 cm pločio plaukų
sruogos.
•
Pastaba: Į garbanojimo kamerą nedėkite daugiau plaukų
(
c
), nei nurodyta plaukų atskyrimo priede.
6
(1 pav.) Laikykite prietaisą vertikaliai. Norėdami lengv
ai
įdėti plaukų sruogą į garbanojimo kamerą, KART
Ą
persukite plaukus ir švelniai juos laikykite, k
ad plaukai
neiškristų iš garbanojimo kameros. Įsitikinkite, kad plaukų
sruoga padėta ant garbanojimo kameros išėmos (
b
).
7
PASPAUSKITE ir LAIKYKITE garbanojimo my
gtuką
(
d
).
Plaukų sruoga automatiškai susigarbanos garbanojimo
kameroje.
»
Sėkmingai sugarbanojus plaukus garbanojimo kameroje,
reguliariais intervalais pasigirs pyptelėjimas.
Jei pypsėjimo
nesigirdi ir plaukai kamer
oje nesusigarbanojo, ištraukite
plaukų sruogą ir pabandykite ją įdėti dar
kartą.
8
Girdėdami nuolatinį pypsėjimą, atleiskite pirštą nuo
garbanojimo mygtuko. Lėtai
ir švelniai leiskite plaukams
iškristi lauk.
9
Pakartokite 5–8 veiksmus ir sugarbanokite likusius
plaukus.
5 Patarimai
•
Siekdami nuoseklaus rezultato, venkite dalyti plaukus į
abi vamzdelio puses vienu metu.
•
Kruopščiai iššukuokite plaukus. Prie garbanodami
įsitikinkite, kad plaukai nesusipynę.
•
Plaukus atskirkite sruogomis. Nesugarbanotų plaukų dalį
laikykite toliau nuo garbanojimo kameros angos.
•
Kad plaukai nesusiveltų, atskirkite tiek plaukų, kiek telpa į
plaukų atskyrimo priedo angą.
•
Įsitikinkite, kad greta garbanojimo kameros angos nėra
atsitiktinių plaukų arba atsiskyrusių sruogų.
•
Padėkite plaukus ant garbanojimo kameros išėmos (
b
)
ir, norėdami nukr
eipti plaukus į kamerą, naudokitės angos
kontūrais.
•
Jei plaukai ilgi ir (arba) norite ryškesnių garbanų, a
tskirkite
mažesnes sruogas.
•
Norėdami išvengti per didelio plaukų sukimosi, stenkitės
nedėti per daug plaukų į garbanojimo kamerą. Be to,
įsitikinkite, kad plaukai liečiasi prie išėmos (
b
) ir
yra
įtempti.
Pastabos
•
Paspauskite ir laikykite garbanojimo mygtuką, kol pasigirs
nuolatinis pypsėjimas. Jei nenuskambėjus paskutiniam
signalui patrauksite pirštus nuo garbanojimo mygtuko,
NESPAUSKITE mygtuko
iš naujo. Išimkite plaukus ir
pradėkite nuo pradžios.
•
Prietaisas nustato, kada plaukai labai įsivelia ir apie tai
įspėja vienu ilgu pyptelėjimu. Kad plaukai nebūtų pažeisti
dėl karščio, prietaisas išsijungia automatiškai. Išimkite
plaukus ir prieš vėl garbanodami
įjunkite prietaisą.
•
Garbanojant gali pasirodyti garų, kurių atsiranda dėl
garuojančių purškalų arba kitų drėgnų prekių. Pr
oduktą
vis tiek saugu naudoti plaukams.
•
Vamzdelis (
a
) yra karštas. Nelieskite jo.
Pastaba: prietaisas turi automatinio išsijungimo funkciją.
Nenaudojamas prietaisas automatiškai išsijungia po 60
minučių.
(BHB878)
1
2
3
6 Po
naudojimo
1
Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
2
Prietaisą padėkite ant karščiui atsparaus paviršiaus, kad
garbanojimo kamera atvėstų.
3
Laikykite jį saugioje, sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių.
Taip pat g
alite jį laikyti pakabinę už kabinimo kilpos (
j
).
Valymas ir priežiūra
•
Prieš naudodami valymo priedą įsitikinkite, kad prietaisas
išjungtas ir atvėsęs.
•
Prietaiso paviršių valykite drėgna šluoste.
•
( 3 pav. ) Į garbanojimo kamerą įstatykite kameros
valymo
priedą (
k
). Kelis kartus slinkite valymo priedą į
viršų ir
žemyn, kad pašalintumėte nuosėdas.
•
Valymo priedą nuplaukite tekančiu vandeniu ir
, prieš vėl
naudodami, leiskite pilnai nudžiūti.
7
Garantija ir techninė priežiūr
a
Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pak
eitimo arba jei
turite problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje adresu
www.philips.com/
support arba kreipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei
jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro
, kreipkitės į
vietinį „Philips“ platintoją.
(BHB878)
1
2
3
Specifications are subject to change without notice
© 2018 Koninklijke Philips N.
V.
All rights reserved.
3000 024 16231
Register your pr
oduct and get support at
www.philips.c
om/welcome
BHB876
BHB878
LV
Lietotāja
rokasgrāmata
PL
Instrukcja
obsługi
RO
Manual de utilizare
RU
ǝȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌ
SK
Príručka
užívateľa
SL
Uporabniški
priročnik
SR
Korisnički
priručnik
UK
ǜǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ
Latviešu
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējie
t savu
izstrādājumu www.philips.com/welc
ome.
1 Svarīga
informācija
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā
varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
•
BRĪDINĀJUMS. Neizmantojiet šo
ierīci ūdens tuvumā.
•
Ja lietojat ierīci vannas istabā,
pēc lietošanas atvienojiet ierīci
no elektrotīkla, jo ūdens tuvums
ir bīstams pat tad, ja
ierīce ir
izslēgta.
•
BRĪDINĀJUMS. Nelietojiet ierīci
vannu, dušu, izlietņu
vai citu ar ūdeni pildītu
trauku tuvumā.
•
Pēc lietošanas vienmēr
atvienojiet ierīci no sienas
kontaktligzdas.
•
Ja elektrības vads ir bojāts,
lai izvairītos no bīstamām
situācijām, jums tas jānomaina
servisa centrā v
ai pie līdzīgi
kvalicētam personām.
•
Šo ierīci var izmantot bērni
vecumā no 8 gadiem un
personas ar ier
obežotām
ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja
tiek nodrošināta uzraudzība
vai norādījumi par dr
ošu ierīces
lietošanu un panākta izpratne
par iespējamo bīstamību.
Bērni nedrīkst rotaļāties
ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un
apkopi nedrīkst veikt bērni bez
pieaugušo uzraudzības.
•
Papildu aizsardzībai iesakām
uzstādīt elektriskās shēmas, kas
pievada elektrību v
annas istabā,
Aizsardzības atslēgšanas ierīci
(RCD). RCD ir
jābūt nominālai
darba strāvai, kas nepārsniedz
30mA. Sazinieties ar savu
uzstādītāju.
•
Pirms ierīces pievienošanas
elektrotīklam pārliecinieties, ka
uz ierīces norādītais spriegums
atbilst elektrotīkla spriegumam
jūsu mājā.
•
Neizmantojiet ierīci citiem
nolūkiem, kas nav aprakstīti šajā
rokasgrāmatā.
•
Nekādā gadījumā neatstājiet
ierīcei bez uzraudzības, kad tā ir
pievienota elektrotīklam.
•
Nekad neizmantojiet citu
ražotāju piederumus v
ai
detaļas, kuras Philips nav
īpaši ieteicis. Ja izmantojat
šādus piederumus vai detaļas,
garantija vair
s nav spēkā.
•
Netiniet elektrības vadu ap
ierīci.
•
Pirms novietojat ierīci
glabāšanā, pagaidiet, līdz tā
atdziest.
•
Uzmanieties ierīces lietošanas
laikā, jo tā v
ar būt karsta.
Satveriet ierīci tikai aiz r
oktura,
jo citas daļas var
būt karstas, un
izvairieties no saskares ar
ādu.
•
Vienmēr novietojiet ierīci ar
statīvu uz karstumizturīgas,
stabilas un līdzenas virsmas.
Karstais ieveidošanas
nodalījums nedrīkst saskarties
ar virsmu vai citu uzliesmojošu
materiālu.
•
Raugieties, lai elektrības vads
nenonāktu saskarē ar
ierīces
karstajām detaļām.
•
Neļaujiet ierīcei, kad tā ir
ieslēgta, nonākt saskarē ar
viegli
uzliesmojošiem priekšmetiem
un materiāliem.
•
Nekad neapsedziet ierīci ar kaut
kādiem priekšmetiem (piem.,
dvieli vai drāniņu
), kad tā ir
karsta.
•
Izmantojiet ierīci tikai, lai
ieveidotu sausus matus.
Nelietojiet ierīci ar slapjām
rokām.
•
Cilindram ir kera
tīna keramisks
pārklājums. Šis pārklājums var
samazināt nodilumu laika gaitā.
T
omēr tas neietekmē ierīces
darbību.
•
Ja ar ierīci ieveido krāsotus
matus, cilindrs var
nosmērēties.
•
Nelietojiet ierīci mākslīgos
matos/parūkās.
•
Vienmēr nododiet ierīci Philips
pilnvaro
tam servisa centram,
ja nepieciešama apskate vai
remonts. Nekvalicētu per
sonu
veikts remonts
var radīt ļoti
bīstamas situācijas lietotājam.
•
Neievietojiet atverēs metāla
priekšmetus, lai izvairītos no
elektriskās strāvas trieciena.
•
Pēc lietošanas neraujiet
aiz strāvas
vada. Vienmēr
atvienojiet ierīci, turo
t aiz
kontaktdakšas.
•
Nekad nelauziet ierīci, lai
novērstu elektriskās strā
vas
trieciena risku.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem
un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku
iedarbību.
Otrreizējā pārstrāde
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā
ar parastiem sadzīves atkritumiem
(2012/19/ES). Ievērojiet savā
valstī spēkā esošos
likumus par atsevišķu elektrisko un elektronisk
o
produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst
negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku v
eselību.
2 Ievads
27 pasakainu cirtu veidi
•
Izveido savu frizūru ar dabīgām vai stingrām cirtām,
izmantojot 27 ieveidošanas kombinācijas (3 taimera
iestatījumi x 3 temperatūras iestatījumi x 3 ieveidošanas
virzieni). Dažādos ieveidošanas virzienu, temperatūras
un laika iestatījumus var
izmantot dažādās kombinācijās,
vienmēr izveidojot vēlamo frizūru.
•
Pieejamie 3 temperatūras iestatījumi (170 °C-190 °C
-
210 °C) un 3 taimera iestatījumi (8 s-10 s-12 s) ļauj
izveidot
burvīgas vaļīgas vai stingras cirtas dažādiem matu tipiem.
Piemēram, ar augsto temperatūras iesta
tījumu kopā ar
papildu ieveidošanas laiku cirtas veidosies stingrākas –
ideāli biezākiem matiem. Zemais temperatūras iestatījums
kopā ar īsāku ieveidošanas laiku
ir optimāli piemērots
matiem, kam nepieciešama papildu aizsardzība.
•
3 pielāgojami ieveidošanas virzieni (pa kreisi, pa labi
un pamīšus) sniedz papildu radošuma iespējas matu
ieveidošanā. Pa labi vērstas cirtas, pa kreisi
vērstas cirtas
– lai matus abās pusēs ieveidotu perfektā simetrijā –
vai dažādos virzienos vērstas cirtas pilnībā dabiskam
izskatam.
3 Pārskats
a
Ieveidošanas cilindrs
b
Iedobes zona
c
Ieveidošanas nodalījums
d
Ieveidošanas poga
e
Ieveidošanas virziena slēdzis
f
Ieveidošanas laika iestatījums
g
Ieveidošanas temperatūras iestatījums
h
Ieslēgšanas indikators
i
Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
j
Karināšanas cilpa
k
Cilindra tīrīšanas piederums
l
Matu sadalīšanas piederums
m
Jonu atvere ( Tikai BHB878 )
4 Ieveidojiet
matus
Lietošana
1
Ievietojiet kontaktdakšu elektrības kontaktligzdā.
2
Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu
(
i
), lai
ieslēgtu ierīci.
»
Uzsilšanas laiku norāda mirgojošs strāvas padeves
indikators (
h
). Ierīce ir gata
va lietošanai, kad indikators
deg nepārtraukti.
»
( Tikai BHB878 ) Ja ierīce ir ieslēgta, joni tiek automātiski
un nepārtraukti izdalīti, samazinot sprogošanos un
nodrošinot papildu mirdzumu.
3
Izvēlieties vēlamo ieveidošanas laiku (
f
) un
temperatūras iestatījumu (
g
) atbilstoši zemāk esošajai
tabulai.
•
MoistureProtect saglabā matu dabīgo mitrumu,
vienmēr nodrošinot optimālu temperatūru. Op
timālai
temperatūrai izmantojiet 190 °C iestatījumu.
Matu
sakārtojums
Viļņainas
cirtas
Brīvi krītošas
cirtas
Stingras
cirtas
Tempera
tūras
režīms
170 °C
190 °C
210 °C
Ieveidošanas
laiks
iestatījums
8s
10s
12s
4
Izvēlieties vēlamo ieveidošanas virzienu (
e
) atbilstoši
zemāk esošajai tabulai
.
Kreisā puse
Pamīšus
Labā puse
5
Nosakiet matu apjomu, izmantojot matu sadalīšanas
piederumu (
l
). Sāciet ar 4 cm platu matu šķipsnu.
•
Piezīme Neievietojiet ieveidošanas nodalījumā (
c
)
vairāk matu, nekā norādīts uz matu sadalīšanas
piederuma.
6
(1. att.) Turiet ierīci
vertikāli. Lai matus viegli ievietotu
ieveidošanas piederumā, savērpiet matus VIENU REIZI
un saudzīgi paturiet, lai mati neizslīd no ieveidošanas
nodalījuma. Pārliecinieties, ka matu šķipsna atrodas
ieveidošanas nodalījuma iedobes zonā (
b
).
7
NOSPIEDIET un nepārtraukti TURIET ieveidošanas pogu
(
d
). Matu šķipsna automātiski ievīsies ieveidošanas
nodalījumā.
»
Kad mati ir veiksmīgi ievīti ieveidošanas nodalījumā,
atskanēs pīkstieni ar regulāru interv
ālu. Ja pīkstieni
neatskan un mati joprojām nav
ievīti ieveidošanas
nodalījumā, izņemiet matu šķipsnu un mēģiniet to ievietot
vēlreiz.
8
Kad dzirdat nepārtrauktus pīkstienus, noņemiet pirkstu
no ieveidošanas pogas. Lēni un saudzīgi izlaidiet matus
no ierīces.
9
Atkārtojiet 5.-8. darbību, lai ieveidotu pār
ējos matus.
5 Padomi
un
ieteikumi
•
Lai iegūtu nemainīgi labu rezultātu, nesadaliet matus
vienlaikus abās cilindra pusēs.
•
Rūpīgi izķemmējiet matus. Pirms ieveidošanas
pārliecinieties, ka mati nav sapinušies.
•
Sadaliet matus. Matus, ko tobrīd neieveidojat, turiet
atstatus no ieveidošanas nodalījuma atveres.
•
Lai novērstu sapīšanos, izmantojiet tādu matu daudzumu,
kas ietilpst matu sadalīšanas piederuma atverē.
•
Pārliecinieties, ka ieveidošanas nodalījuma atveres
tuvumā neatrodas brīvas šķipsnas.
•
Ievietojiet matus ieveidošanas nodalījuma iedobes zonā
(
b
) un izmantojiet atvēruma apmales, lai ievirzītu matus
nodalījumā.
•
Izmantojiet mazāku matu daudzumu garākiem matiem
un/vai izteiktākām cirtām.
•
Lai novērstu matu pārmērīgu savērpšanos, neievietojiet
ieveidošanas nodalījumā pārāk daudz matu.
Pārliecinieties arī, ka mati saskaras ar iedobes zonu (
b
)
un ir nostiepti.
Piezīmes.
•
Nospiediet un turiet ieveidošanas pogu, līdz atskan
nepārtraukti pīkstieni. Ja pārvietojat pirkstus prom no
ieveidošanas pogas pirms beigu skaņas signāliem,
NESPIEDIET to vēlreiz. Izņemiet ma
tus un sāciet vēlreiz.
•
Šī ierīce nosaka, kad mati ir iestrēguši, un brīdina ar
ilgstošu pīkstienu. Lai aizsargātu matus pret karstuma
radītiem bojājumiem, ierīce automātiski izslēgsies.
Atbrīvojiet matus un pirms ieveidošanas vēlr
eiz ieslēdziet
ierīci.
•
Ierīces lietošanas laikā var būt redzams neliels daudzums
tvaika, ko rada matu aerosolu
vai citu šķidru izstrādājumu
iztvaikošana. Ierīci var dr
oši lietot matu veidošanai.
•
Cilindrs (
a
) ir karsts. Nepieskarieties tam.
Piezīme. Ierīcei ir automātiskās izslēgšanās funkcija. Ierīc
e
automātiski izslēdzas pēc 60 minūtēm, ja netiek izmantota.
6 Pēc
lietošanas
1
Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
2
Novietojiet uz siltumizturīgas virsmas, līdz ieveidošanas
nodalījums atdziest.
3
Uzglabājiet to drošā, sausā vietā, kas pasargā
ta no
putekļiem. Varat t
o arī pakārt aiz cilpiņas (
j
).
Tīrīšana un apkope
•
Pirms tīrīšanas piederuma izmantošanas pārliecinieties,
ka ierīce ir izslēgta un atdzisusi.
•
Tīriet ierīces ārpusi ar mitru drānu.
•
(3. att.) Ievietojiet cilindra tīrīšanas piederumu (
k
)
ieveidošanas nodalījumā. Atkārtoti slidiniet tīrīšanas
piederumu augšup un lejup, lai notīrītu nosēdumus.
•
Lai iztīrītu tīrīšanas piederumu, noskalojiet to tekošā ūdenī
un pirms atkārtotas izmantošanas ļaujiet tam pilnībā
nožūt.
7
Garantija un serviss
Ja jums nepieciešama informācija, piemēram, par
piederuma nomaiņu, vai palīdzība, apmeklējiet Philips
tīmekļa vietni www.philips.
com/support vai sazinieties ar
Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa
numurs atrodams pasaules garantijas brošūr
ā). Ja jūsu
valstī nav klientu apkalpošanas centra,
vērsieties pie vietējā
Philips preču izplatītāja.
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy
wśród klientów rm
y Philips!
Aby w pełni skorzystać z obsługi ś
wiadczonej przez rmę
Philips, należy zarejestrow
ać zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
1 Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na
przyszłość.
•
OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z
urządzenia w pobliżu wody
.
•
Jeśli korzystasz z urządzenia
w łazience, po zakończ
eniu
stosowania wyjmij wtyczkę
z gniazdka elektrycznego.
Obecność wody stanowi
zagrożenie na
wet wtedy
, gdy
urządzenie jest wyłączone.
•
OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z
urządzenia w pobliżu
wanny
, prysznica,
umywalki ani inny
ch
naczyń napełnionych
wodą.
•
Zawsze po zakończeniu
korzystania z urządzenia
wyjmij wtyczkę z gniaz
dka
elektrycznego.
•
Ze względów bezpieczeństwa
wymianę uszkodzonego
przewodu sieciowego zleć
centrum serwisowemu lub
odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
•
Urządzenie może być używane
przez dzieci w
wieku powyżej 8
lat oraz osoby z ogr
aniczonymi
zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi,
a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia
w zakresie użytk
owania
tego typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą one
nadzorow
ane lub zostaną
poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia
w bezpieczny sposób or
az
zostaną poinformowane o
potencjalnych zagr
ożeniach.
Dzieci powinny by
ć
nadzorow
ane, aby nie bawiły
się urządzeniem. Dzieci
chcące pomóc w czy
szczeniu
i obsłudze urządzenia zawsze
powinny to r
obić pod nadzorem
dorosłych.
•
Jako dodatkowe
zabezpieczenie zalecamy
zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym, zasilającym
gniazdka elektryczne w
łazience, bezpiecznika
różnic
owo-prądowego (RCD
).
Wartość znamionowego
prądu pomiarow
ego tego
bezpiecznika nie może
przekraczać 30 mA. Ab
y
uzyskać więcej informacji,
skontaktuj się z monterem.
•
Przed podłączeniem urządzenia
upewnij się, że napięcie podane
na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w domowej instalacji
elektrycznej.
•
Urządzenia używaj zgodnie z
jego przeznaczeniem, opisanym
w tej instruk
cji obsługi.
•
Nigdy nie pozostawiaj
bez nadzoru urządzenia
podłączonego do zasilania.
•
Nie korzystaj z akcesoriów
ani
części innych produc
entów,
ani takich, których nie zaleca
w wyraźn
y sposób rma
Philips. Wykorzystanie tego
typu akcesoriów
lub części
spowoduje unieważnienie
gwarancji.
•
Nie zawijaj przewodu
sieciowego wokół
urządzenia.
•
Przed schowaniem urządzenia
odczekaj, aż ostygnie.
•
Podczas korzystania z
urządzenia zachowaj
szczególną ostr
ożność — może
być gorące. Chwytaj
wyłącznie
za uchwyt, ponieważ pozostałe
części mogą być gor
ące. Unikaj
kontaktu ze skór
ą.
•
Zawsze umieszczaj urządzenie
na żaroodpornej, stabilnej,
płaskiej powierzchni. Rozgrzana
komora kr
ęcenia nigdy nie
powinna dotykać blatu stolika
ani innych łatwopalnych
materiałów
.
•
Nie dopuść do zetknięcia
się przewodu zasilającego
z rozgrzanymi cz
ęściami
urządzenia.
•
Włączone urządzenie trzymaj z
dala od łatwopalnych substancji
i przedmiotów
.
•
Gdy urządzenie jest gorące,
nigdy go nie przykrywaj (
np.
ręcznikiem lub odzieżą).
•
Używaj urządzenia na suchych
włosach. Nie używaj urządzenia,
gdy masz mokr
e dłonie.
•
Wałek ma powłokę ceramiczną
z keratyną. Powłok
a ta może
zużywać się z upływem czasu.
Nie wpływa to na pra
widłowe
funkcjonowanie urządzenia.
•
Jeśli urządzenie jest używane
do włosów farbowanych, w
ałek
może się zabarwić.
•
Nie używaj urządzenia na
sztucznych włosach.
•
Konieczność przeglądu lub
naprawy urządzenia za
wsze
zgłaszaj do autoryzowanego
centrum serwisowego rmy
Philips. Naprawy przez osob
y
niewykwalikowane mog
ą
prowadzić do pow
ażnego
zagrożenia dla użytk
ownika
urządzenia.
•
Aby uniknąć porażenia prądem,
nie umieszczaj metalowych
przedmiotów w
żadnym
otworze urządzenia.
•
Po zakończeniu korzystania nie
ciągnij za przewód zasilający
.
Zawsze odłączaj urządzenie
od gniazdka elektrycznego,
trzymając za wtyczkę.
•
Nigdy nie doprowadzaj do
uszkodzenia urządzenia,
ponieważ mogłoby t
o
spowodować poraż
enie
prądem.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządz
enie rmy Philips spełnia wszystkie normy
i jest
zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na
działanie pól elektromagnetycznych.
Recykling
Symbol przekreślonego k
ontenera na odpady,
oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórc
e
zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i inf
ormuje, że sprzęt
po okresie użytkowania, nie może b
yć wyrzucony z
innymi odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik
ma obowiązek oddać go do podmiotu prowadząceg
o
zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektr
onicznego,
tworzącego system zbierania takich odpadów -
w tym
do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub
jednostki gminnej.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy
wpływ na środowisk
o
i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części
składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną r
olę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surow
ców
wtórnych, w tym recyklingu zużyt
ego sprzętu. Na tym etapie
kształtuje się postawy, które
wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste śr
odowisko naturalne.
2 Wprowadz
enie
27 rodzajów wspaniałych lok
ów
•
Odkryj swój styl — od naturalnych do bardziej wyrazistych
loków — dzięki 27 kombinacjom zakręcania (3 usta
wienia
zegara x 3 ustawienia temperatury x 3 kierunki kr
ęcenia).
Ustawienia kierunku kręcenia, temperatury
i zegara mogą
być używane w r
óżnych kombinacjach, dzięki czemu za
każdym razem możesz osiągnąć pożądany
rezultat.
•
3 ustawienia temperatury (170°C,190°C i 210°C) i trzy
ustawienia zegara (8 s, 10 s i 12 s) umożliwiają osiągnięcie
wspaniałych rezultatów
, od luźno do ciasno skręconych
loków, na ró
żnych rodzajach włosów
. Na przykład
wysoka temperatura i dłuższy czas kr
ęcenia uformują
loki ciaśniej — rozwiązanie idealne dla grubych włosó
w.
Niska temperatura w połączeniu z kr
ótszym czasem
kręcenia jest idealna dla włosów cienkich, wymagających
dodatkowej ochrony
.
•
3 regulowane kierunki kręcenia (w pra
wo, w lewo i
naprzemiennie) zapewniają dodatkowe możliw
ości
kręcenia włosów
. Kręcenie w praw
o i w lewo — możesz
zakręcić włosy po obu str
onach głowy idealnie
symetrycznie lub naprzemiennie, aby uzyskać całko
wicie
naturalny wygląd.
3
Opis elementów urządzenia
a
Wałek lokówki
b
Obszar zagłębienia
c
Komora kręcenia
d
Przycisk kręcenia
e
Przełącznik kierunku kręcenia
f
Ustawienie czasu kręcenia
g
Ustawienie temperatury kręcenia
h
Wskaźnik zasilania
i
Wyłącznik zasilania
j
Uchwyt do zawieszania
k
Akcesorium do czyszczenia wałka
l
Akcesorium do rozdzielania pasm włosó
w
m
Otwór wylotowy
jonów ( T
ylko model BHB878 )
4 T
worzenie
loków
Sposób użytkowania:
1
Podłącz wtyczkę przewodu zasilająceg
o do gniazdka
elektrycznego.
2
Naciśnij wyłącznik
(
i
), aby
włączyć urządzenie.
»
Faza nagrzewania jest sy
gnalizowana przez migający
wskaźnik zasilania (
h
). Gdy wskaźnik przestanie migać,
urządzenie będzie gotowe do pracy
.
»
( T
ylko model BHB878 ) Przy włączonym urządzeniu
jony są uwalniane automatycznie i bez przerwy
. Funkcja
jonizacji pozwala zapanować nad skręcającymi się
włosami i nadać im dodatkowy blask.
3
Wybierz ustawienie czasu (
f
) i temperatury (
g
)
kręcenia zgodnie z poniższą tabelą.
•
MoistureProtect zachowuje naturalne nawilżenie włosów
dzięki optymalnemu dostosowaniu temperatury
. Użyj
ustawienia 190°C, aby uzyskać tę optymalną temperatur
ę.
Fryzura
Falujące
loki
Delikatne
loki
Mocno
skręcone
loki
Ustawienie
temperatury
170°C
190°C
210°C
Czas
kręcenia
Ustawienie
8 s
10 s
12 s
4
Wybierz pożądany kierunek kręcenia (
e
) zgodnie z
poniższą tabelą
.
Lewa
Naprzemiennie
Prawa
5
Określ ilość włosów, korzystając z akcesorium do
rozdzielania pasm włosów (
l
). Zacznij od pasma
włosów o szerokości 4 cm.
•
Uwaga: Wkładając włosy do komory (
c
), nie
przekraczaj ilości wskazanej przez akc
esorium do
rozdzielania pasm.
6
(Rys. 1) Trzymaj urządzenie pionowo
. Aby ułatwić sobie
włożenie pasma włosów do komory
kręcenia, skręć włos
y
JEDEN RAZ, a następnie przytrzymaj delikatnie, aby
nie wypadły z komory kr
ęcenia. Upewnij się, że pasmo
włosów zostało umieszczone w
obszarze zagłębienia
(
b
) komory kręcenia.
7
NACIŚNIJ i PRZYTRZYMAJ przycisk kręcenia
(
d
).
Pasmo włosów zostanie automatycznie skr
ęcone w
komorze.
»
Gdy włosy zostaną umieszcz
one w komorze, będzie
generowany pojedynczy
sygnał dźwiękowy z r
egularną
częstotliwością. Jeśli nie słychać żadnych dźwięk
ów, a
włosy nadal nie zostały
wkręcone do komory kr
ęcenia,
wyjmij pasmo włosów i spróbuj
włożyć je ponownie.
8
Kiedy usłyszysz sygnał ciągły, zdejmij palec z przy
cisku
kręcenia. Powoli
i delikatnie wyjmij włosy
.
9
Powtórz czynności 5–8, aby ułożyć resztę włosów
.
5 Wskazówki
i
porady
•
Aby osiągać spójne rezultaty, unikaj ro
zdzielania włosów
po obu stronach wałka jednocześnie.
•
Dokładnie rozczesz włosy. Przed r
ozpoczęciem kręcenia
upewnij się, że włosy nie są splątane.
•
Podziel włosy na pasma. Odsuń pozostałe włosy od
otworu komory kręc
enia.
•
Aby zapobiec splątaniu włosów, użyj takiej ilości włosów
,
która mieści się w otworze ak
cesorium do rozdzielania
pasm włosów.
•
Upewnij się, że w pobliżu otworu komory kręc
enia nie
znajdują się pojedyncze lub luźne kosmyki włosów
.
•
Umieść włosy w obszarze zagłębienia (
b
) komory
kręcenia i posłuż się krawędziami otw
oru, aby
poprowadzić pasmo włosów do k
omory kręcenia.
•
W przypadku dłuższych włosów zmniejsz ich ilość, aby
uzyskać wyraźniejsze loki.
•
Aby zapobiec nadmiernemu kręceniu się włosów, nie
wkładaj zbyt dużej ilości włosów do k
omory kręcenia.
Upewnij się, że włosy przylegają do obszaru zagłębienia
(
b
) i są napięte.
Uwagi:
•
NACIŚNIJ i PRZYTRZYMAJ przycisk kręcenia, aż usłyszysz
powtarzające się sygnały dźwiękow
e. Jeśli zdejmiesz
palec z przycisku kręcenia przed końc
owymi sygnałami
dźwiękowymi, NIE NACISKAJ go ponownie. Wyjmij
włosy
i zacznij od nowa.
•
Urządzenie w inteligentny sposób ustala, kiedy włos
y
trwale się zablokują, i ostrzega użytkownika jedn
ym
długim sygnałem. Aby chr
onić włosy przed uszkodzeniem
wskutek wysokiej temperatury
, urządzenie wyłączy się
automatycznie. Przed ponownym rozpocz
ęciem kręcenia
wyjmij włosy i włącz urządzenie.
•
Podczas użytkowania produktu może pojawić się pewna
ilość pary generowanej w
skutek parowania sprayu lub
innych wilgotnych śr
odków. Produktu można nadal
bezpiecznie używać na włosach.
•
Wałek (
a
) jest gorący. Nie należy go dotykać.
Uwaga: Urządzenie jest wyposażone w funkcję
automatycznego wyłączania. Wyłącza się automaty
cznie
po 60 minutach bezczynności.
6 Po
użyciu
1
Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wty
czkę z gniazdka
elektrycznego.
2
Umieść je na powierzchni odpornej na wysoką
temperaturę i pozosta
w aż do ostygnięcia komory
kręcenia.
3
Przechowuj je w bezpiecznym
i suchym miejscu, z dala
od kurzu. Możesz też powiesić urządzenie za uchwyt do
zawieszania (
j
).
Czyszczenie i konserwacja:
•
Przed użyciem akcesorium do czyszczenia wyłącz
urządzenie i zaczekaj, aż ostygnie.
•
Przetrzyj powierzchnię urządzenia wilgotną szmatką.
•
(Rys. 3) Włóż akcesorium do czyszczenia wałka (
k
) do
komory kręcenia. Przesuń kilk
akrotnie akcesorium do
czyszczenia w gór
ę i w dół, aby usunąć zabrudzenia.
•
Aby wyczyścić akcesorium do czyszczenia, opłucz je pod
bieżącą wodą i pozostaw do całk
owitego wyschnięcia
przed ponownym użyciem.
7 Gwarancja
i
serwis
W razie jakichkolwiek pytań lub pr
oblemów, np.
w przypadku konieczności wymiany nasadki,
prosimy odwiedzić naszą stronę
internetową
www.philips.com/
support lub skontaktować się z lokalnym
Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer
telefonu
znajduje się w ulotce gwarancyjnej).
Jeśli w T
woim kraju
nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc do
sprzedawcy produktów
rmy Philips.
Română
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru
a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
înregistrează-ţi pr
odusul la www.philips.c
om/welcome.
1 Important
Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare
înainte de a
utiliza aparatul şi păstrează-l pentru c
onsultare ulterioară.
•
AVERTISMENT
: Nu utiliza acest
aparat în apr
opierea apei.
•
Când aparatul este utilizat
în baie, scoate-l din priză
după utilizare deoar
ece apa
repr
ezintă un risc chiar şi când
aparatul este oprit.
•
AVERTISMENT
: Nu
utiliza acest aparat
în apropier
ea căzilor,
duşurilor, bazinelor
sau
altor r
ecipiente cu apă.
•
Scoate întotdeauna aparatul
din
priză după utilizare.
•
În cazul în care cablul de
alimentare este deteriora
t,
acesta trebuie
înlocuit
întotdeauna de Philips, de un
centru de service autorizat
sau de personal calicat în
domeniu, pentru a evita orice
pericol.
•
Acest aparat poate utilizat
de către persoane car
e au
capacităţi zice, senzoriale sau
mentale reduse sau sunt lipsite
de experienţă şi cunoştinţe şi
copii cu vârsta minimă de 8 ani
dacă au fost suprav
egheaţi sau
instruiţi cu privire la utilizar
ea
în condiţii de siguranţă a
aparatului şi înţeleg pericolele
implicate. Copiii tr
ebuie
supravegheaţi pentru a nu se
juca cu aparatul. Curăţar
ea şi
întreţiner
ea de către utilizator
nu
trebuie r
ealizate de către c
opii
nesupravegheaţi.
•
Pentru o protecţie suplimentară,
te sfătuim să instalezi un
dispozitiv pentru cur
ent rezidual
(RCD) în cir
cuitul electric car
e
alimentează baia. Ac
est RCD
trebuie să acţioneze la o
intensitate reziduală maximă
specicată de 30 mA. Cer
e
sfatul instalatorului.
•
Înainte de a conecta aparatul,
asigură-te că tensiunea
indicată
pe aparat cor
espunde tensiunii
reţelei locale.
•
Nu utiliza aparatul în alt scop
decât cel descris în ac
est
manual.
•
Nu lăsa niciodată aparatul
nesupravegheat când este
conectat la sursa de alimentare.
•
Nu utiliza niciodată accesorii
sau componente de la alţi
producători sau ner
ecomandate
explicit de Philips. Dacă
utilizezi astfel de ac
cesorii
sau componente, garanţia se
anulează.
•
Nu înfăşura cablul de
alimentare în jurul aparatului.
•
Înainte de a depozita aparatul,
aşteaptă să se răcească.
•
Ai foarte multă grijă când
utilizezi aparatul
întrucât ar
putea erbinte. Apucă doar
mânerul, deoarece c
elelalte
componente pot erbinţi, şi
evită contactul cu pielea.
•
Aşază întotdeauna aparatul
pe o suprafaţă plată, stabilă,
termorezistentă. Camera de
ondulare erbinte nu tr
ebuie să
atingă niciodată suprafaţa sau
alte materiale inamabile.
•
Evită intrarea în contact a
cablului de alimentare cu
piesele erbinţi ale aparatului.
•
Păstrează aparatul la distanţă
de obiecte şi materiale
inamabile când este pornit.
•
Nu acoperi niciodată aparatul
cu ceva (
de exemplu, un pr
osop
sau un articol v
estimentar) când
este erbinte.
•
Utilizează aparatul numai pe
păr uscat. Nu utiliza aparatul
cu
mâinile ude.
•
Bara are un strat ceramic cu
cheratină. Ac
est înveliş se poate
uza lent în timp.
T
otuşi, acest
lucru nu afectează performanţa
aparatului.
•
Dacă aparatul este utilizat pe
păr v
opsit, bara se poate păta.
•
Nu utiliza aparatul pe păr
articial.
•
Pentru control sau depanar
e,
du aparatul numai la un centru
service autorizat de Philips.
Repararea f
ăcută de persoane
necalicate poate genera
situaţii periculoase pentru
utilizator
.
•
Nu introdu obiecte metalice în
niciun oriciu, pentru a evita
electrocutar
ea.
•
Nu trage de cablul de
alimentare după utilizar
e.
Scoate înto
tdeauna aparatul din
priză ţinând de ştecher.
•
Pentru a evita electrocutarea,
nu sparge aparatul.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standar
dele şi
reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri
electromagnetice.
Reciclarea
Acest simbol înseamnă că acest pr
odus nu poate
eliminat împreună cu gunoiul menajer
(2012/19/UE). Urmează regulile din ţara ta pentru
colectarea separată a produselor
electrice şi
electronice. Eliminarea cor
ectă contribuie la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi asupra sănătă
ţii
umane.
2 Introducere
27 de varietăţi de bucle fabuloase
•
Descoperă-ţi aspectul, de la bucle naturale la bucle
denite, cu ajutorul a 27 de combinaţii de ondulare (3
setări de durată x 3 setări de temperatură x 3 direcţii
de ondulare). Diversele dir
ecţii de ondulare, setări de
temperatură şi durată pot utilizate în dif
erite combinaţii,
pentru a obţine aspectul pe care ţi-l dor
eşti, de ecare
dată.
•
Cele 3 setări de temperatură (170 °C - 190 °C - 210 °C) şi
cele 3 setări de durată (8 s - 10 s - 12 s) te ajută să obţii
rezultate excepţionale, de la bucle lejer
e la bucle mai
strânse, pe diferite tipuri de păr. De e
xemplu, setarea de
temperatură ridicată, împreună cu dur
ata de ondulare
suplimentară, va modela buclele mai strâns – ideal
pentru părul mai des. Setarea de temperatură r
edusă,
combinată cu durata mai scurtă de ondulare, este optimă
pentru părul care are nevoie de pr
otecţie suplimentară.
•
3 direcţii de ondulare reglabile (stânga, dreap
ta şi
alternativ) adaugă mai multă creativitate rutinei de
ondulare a părului. Bucle pe dreapta, bucle pe stânga
– astfel încât să poţi ondula ecar
e parte în simetrie
perfectă – sau bucle alternative pentru o combinaţie
de bucle pe dreapta şi pe stânga şi un aspect complet
natural.
3 Prezentare
generală
a
Bară de ondulare
b
Canal circular
c
Cameră de ondulare
d
Buton de ondulare
e
Comutator pentru direcţia de ondular
e
f
Setare pentru durata de ondulare
g
Setare pentru temperatura de ondulare
h
Indicator de alimentare
i
Buton de pornire/oprir
e
j
Agăţătoare
k
Accesoriu de curăţare pentru bară
l
Accesoriu de secţionare a părului
m
Oriciu de ieşire ioni ( Numai pentru modelul
BHB878 )
4 Ondularea
părului
Modul de utilizare:
1
Conectează ştecherul la o priză de alimentare.
2
Apasă butonul de pornire/oprir
e
(
i
) pentru a porni
aparatul.
»
Durata de încălzire este arătată de
indicatorul de
alimentare intermitent (
h
). Aparatul este pr
egătit pentru
utilizare atunci când indicatorul este stabil.
»
( Numai pentru modelul BHB878 ) Atunci când aparatul
este pornit, se vor genera automat şi c
ontinuu ioni,
reducând aspectul creţ şi of
erind un plus de strălucire.
3
Selectează durata de ondulare (
f
) şi setarea de
temperatură (
g
) dorite conform tabelului de mai jos.
•
MoistureProtect conservă hidratarea natur
ală a părului,
asigurând întotdeauna temperatura optimă. F
oloseşte
setarea de 190 °C pentru această temperatură optimă.
Coafură
Bucle
cârlionţate
Bucle libere
Bucle
strânse
Reglaj de
temperatură
170 °C
190 °C
210 °C
Setare
pentru
durata de
ondulare
8 s
10 s
12 s
4
Alege direcţia de ondulare dorită (
e
) conform tabelului
de mai jos
.
Stânga
Alternativ
Dreapta
5
Stabileşte cantitatea de păr utilizând accesoriul de
secţionare a părului (
l
). Începe cu o şuviţă de păr de 4
cm grosime.
•
Notă: Nu introduce mai mult păr în camera de ondulare
(
c
) decât este indicat de accesoriul de secţionare a
părului.
6
(Fig.1) Menţine aparatul în poziţie verticală. Pentru
a introduce cu uşurinţă şuviţa de păr
în camera de
ondulare, răsuceşte şuviţa O DA
TĂ şi ţine-o cu delicateţe,
pentru ca părul să nu cadă din camera de ondulare.
Asigură-te că şuviţa de păr este plasată
în canalul circular
(
b
) al camerei de ondulare.
7
APASĂ şi MENŢINE apăsat butonul de ondulare
(
d
).
Şuviţa de păr va ondulată automat în
interiorul camerei
de ondulare.
»
Atunci când părul a fost ondulat cu succes
în interiorul
camerei de ondulare, vei auzi un semnal
sonor la
intervale regulate. Dacă nu auzi un semnal sonor
şi părul
nu a fost ondulat în interiorul camer
ei de ondulare, scoate
şuviţa de păr şi încearcă să o
introduci din nou.
8
Atunci când auzi semnale sonore continue, ia degetul
de pe butonul de ondulare. Lasă părul să iasă lent şi cu
delicateţe.
9
Repetă paşii 5-8 pentru a coafa restul părului.
5
Sfaturi şi recomandări
•
Pentru rezultate constante, evită secţionarea părului pe
ambele părţi ale barei în acelaşi timp.
•
Piaptănă părul în întregime. Asigură-
te că nu există şuviţe
încurcate înainte de ondulare.
•
Împarte părul în şuviţe. Nu apropia de oriciul camerei de
ondulare părul pe care nu îl
foloseşti.
•
Pentru a evita încurcarea şuviţelor, aleg
e o cantitate de
păr care să poată intr
odusă în oriciul accesoriului de
secţionare a părului.
•
Asigură-te că nu există re rebele sau re
ieşite în
apropierea oriciului camerei de ondular
e.
•
Aşază părul în canalul circular (
b
) al camer
ei de
ondulare şi utilizează conturul deschizăturii pentru a
ghida părul în cameră.
•
Foloseşte o cantitate mai mică de păr pentru lungimi mai
mari ale părului şi/sau pentru a obţine bucle mai denite.
•
Pentru a preveni răsucirea excesiv
ă a părului, evită să
aşezi prea mult păr în camera de ondular
e. De asemenea,
asigură-te că părul atinge canalul cir
cular (
b
) şi este
menţinut strâns.
Observaţii:
•
Apasă şi menţine apăsat butonul de ondulare până când
auzi semnalele sonore continue. Dacă ridici degetele
de pe butonul de ondulare înainte de indica
ţiile sonore
nale, NU îl apăsa din nou. Scoate părul şi înc
epe din
nou.
•
Aparatul identică în mod inteligent când părul s-a blocat
foarte tare şi te alertează cu un semnal sonor
lung. Pentru
a proteja părul de deteriorar
ea provocată de căldură,
aparatul se va opri automat. Eliber
ează părul şi porneşte
dispozitivul înainte de a ondula din nou.
•
În timpul utilizării se poate observa puţin abur, din
cauza evaporării spray-ului sau a altor
produse umede.
Produsul poate utilizat în continuar
e şi în siguranţă pe
păr.
•
Bara (
a
) este încinsă. Evită să o atingi.
Notă: Aparatul are o funcţie de oprir
e automată. Acesta
se opreşte automat după 60 de minute în care nu a f
ost
utilizat.
6 După
utilizare
1
Opreşte aparatul şi scoat
e ştecherul din priză.
2
Aşază-l pe o suprafaţă termorezistentă până la r
ăcirea
camerei de ondulare.
3
Depozitează-l într
-un loc sigur şi uscat, fără praf. De
asemenea, îl poţi suspenda de la agăţătoarea (
j
).
Curăţare şi întreţiner
e:
•
Asigură-te că aparatul este oprit şi s-a răcit înainte de
utilizarea accesoriului de curăţar
e.
•
Curăţă suprafaţa aparatului cu o cârpă umedă.
•
( Fig.3 ) Introdu accesoriul de curăţare pentru bară (
k
)
în camera de ondulare. Glisează accesoriul de cur
ăţare în
sus şi în jos în mod repetat pentru a
îndepărta reziduurile.
•
Pentru a curăţa accesoriul de curăţare, spală-l sub
jet de
apă şi lasă-l să se usuce complet înainte de a
-l utiliza din
nou.
7
Garanţie şi service
Dacă ai nevoie de informaţii, de exemplu, despr
e înlocuirea
unui accesoriu, sau dacă întâmpini probleme, acc
esează
site-ul web Philips la adresa
www.philips.com/support sau
contactează centrul local de asistenţă pentru clienţi Philips
(numărul de telefon îl
găseşti în certicatul de garanţie
universal). Dacă în ţara ta nu există un centru de asistenţă
pentru clienţi, contactează distribuitorul Philips local.
ǝȀǾǾǷǵǶ
ǜǽǵǮǻǽDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǯǻǸǻǾ
ǜǻǴDZǽǭǯǸȌDzǹǾǼǻǷȀǼǷǻǶǵDZǻǮǽǻǼǻdzǭǸǻǯǭǿȉǯǷǸȀǮ3KLOLSV
ǤǿǻǮȈǯǻǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌǯǾDzǹǵǼǽDzǵǹȀȆDzǾǿǯǭǹǵǼǻDZDZDzǽdzǷǵ3KLOLSV
ǴǭǽDzǰǵǾǿǽǵǽȀǶǿDzȀǾǿǽǻǶǾǿǯǻǺǭǯDzǮǾǭǶǿDzZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
1
ǏǭdzǺǭȌǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌ
ǜDzǽDzDZǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭǯǺǵǹǭǿDzǸȉǺǻǻǴǺǭǷǻǹȉǿDzǾȉǾ
ǵǺǾǿǽȀǷȃǵDzǶǼǻȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵǵǵǾǻȂǽǭǺǵǿDzDzDzDZǸȌDZǭǸȉǺDzǶȅDzǰǻ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǯǷǭȄDzǾǿǯDzǾǼǽǭǯǻȄǺǻǰǻǹǭǿDzǽǵǭǸǭ
•
ǏǚǕǙǍǚǕǒǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǼǽǵǮǻǽǯǻǴǸDzǯǻDZȈ
•
ǏȈǺȉǿDzǯǵǸǷȀȅǺȀǽǭǼǵǿǭǺǵȌ
ǼǽǵǮǻǽǭǵǴǽǻǴDzǿǷǵȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ǼǻǾǸDzǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǼǽǵǮǻǽǭǯ
ǯǭǺǺǻǶǷǻǹǺǭǿDz
ǎǸǵǴǻǾǿȉǯǻDZȈ
ǼǽDzDZǾǿǭǯǸȌDzǿǽǵǾǷ
DZǭdzDzDzǾǸǵ
ǼǽǵǮǻǽǯȈǷǸȋȄDzǺ
•
ǏǚǕǙǍǚǕǒǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDz
ǼǽǵǮǻǽǯǯǭǺǺǻǶ
DZȀȅDz
ǮǭǾǾDzǶǺDzǵǸǵDZǽȀǰǵȂ
ǼǻǹDzȆDzǺǵȌȂǾǼǻǯȈȅDzǺǺǻǶ
ǯǸǭdzǺǻǾǿȉȋ
•
ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ
ǻǿǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǻǿǽǻǴDzǿǷǵ
ȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
•
ǏǾǸȀȄǭDzǼǻǯǽDzdzDZDzǺǵȌǾDzǿDzǯǻǰǻ
ȅǺȀǽǭDzǰǻǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǴǭǹDzǺǵǿȉ
ǤǿǻǮȈǻǮDzǾǼDzȄǵǿȉǮDzǴǻǼǭǾǺȀȋ
ȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵȋǼǽǵǮǻǽǭ
ǴǭǹDzǺȌǶǿDz
ȅǺȀǽǿǻǸȉǷǻǯǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺǻǹ
ǾDzǽǯǵǾǺǻǹȃDzǺǿǽDzǵǸǵǯǾDzǽǯǵǾǺǻǹ
ȃDzǺǿǽDzǾǼDzǽǾǻǺǭǸǻǹǭǺǭǸǻǰǵȄǺǻǶ
ǷǯǭǸǵȁǵǷǭȃǵǵ
•
ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉ
ǼǽǵǮǻǽDZDzǿȌǹǵǸǵȃǭǹǾ
ǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵǯǻǴǹǻdzǺǻǾǿȌǹǵ
ǚDz
ǼǻǴǯǻǸȌDzǶǿDzDZDzǿȌǹǻǾȀȆDzǾǿǯǸȌǿȉ
ǾǭǹǻǾǿǻȌǿDzǸȉǺǻǻȄǵǾǿǷȀǼǽǵǮǻǽǭ
•
ǑǸȌǻǮDzǾǼDzȄDzǺǵȌDZǻǼǻǸǺǵǿDzǸȉǺǻǶ
ǴǭȆǵǿȈǽDzǷǻǹDzǺDZȀDzǿǾȌȀǾǿǭǺǻǯǵǿȉ
ǠǾǿǽǻǶǾǿǯǻǴǭȆǵǿǺǻǰǻǻǿǷǸȋȄDzǺǵȌ
ǠǔǛ
ǼǽDzDZǺǭǴǺǭȄDzǺǺȈǶDZǸȌ
ȊǸDzǷǿǽǻǼǵǿǭǺǵȌǯǭǺǺǻǶǷǻǹǺǭǿȈ
ǚǻǹǵǺǭǸȉǺȈǶǻǾǿǭǿǻȄǺȈǶǽǭǮǻȄǵǶ
ǿǻǷǺDzDZǻǸdzDzǺǼǽDzǯȈȅǭǿȉǹǍ
ǜǻǾǻǯDzǿȀǶǿDzǾȉǾȊǸDzǷǿǽǵǷǻǹ
ǯȈǼǻǸǺȌȋȆǵǹȊǸDzǷǿǽǻǹǻǺǿǭdz
•
ǜDzǽDzDZǼǻDZǷǸȋȄDzǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭ
ȀǮDzDZǵǿDzǾȉ
ȄǿǻȀǷǭǴǭǺǺǻDzǺǭ
ǺDzǹǺǭǼǽȌdzDzǺǵDzǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿ
ǺǭǼǽȌdzDzǺǵȋǹDzǾǿǺǻǶȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
•
ǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽDZǸȌȃDzǸDzǶ
ǻǿǸǵȄǺȈȂǻǿǻǼǵǾǭǺǺȈȂǯDZǭǺǺǻǶ
ǵǺǾǿǽȀǷȃǵǵǼǻȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵǵ
•
ǚDzǻǾǿǭǯǸȌǶǿDzǯǷǸȋȄDzǺǺȈǶǯǾDzǿȉ
ǼǽǵǮǻǽǮDzǴǼǽǵǾǹǻǿǽǭ
•
ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌ
ǷǭǷǵǹǵǸǵǮǻǭǷǾDzǾǾȀǭǽǭǹǵǵǸǵ
DZDzǿǭǸȌǹǵDZǽȀǰǵȂǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸDzǶ
ǭǿǭǷdzDzǭǷǾDzǾǾȀǭǽǭǹǵǵDZDzǿǭǸȌǹǵ
ǺDzǵǹDzȋȆǵǹǵǾǼDzȃǵǭǸȉǺǻǶ
ǽDzǷǻǹDzǺDZǭȃǵǵ3KLOLSV
ǜǽǵ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǿǭǷǵȂǭǷǾDzǾǾȀǭǽǻǯǵ
DZDzǿǭǸDzǶǰǭǽǭǺǿǵǶǺȈDzǻǮȌǴǭǿDzǸȉǾǿǯǭ
ǿDzǽȌȋǿǾǵǸȀ
•
ǚDzǻǮǹǭǿȈǯǭǶǿDzǾDzǿDzǯǻǶȅǺȀǽ
ǯǻǷǽȀǰǼǽǵǮǻǽǭ
•
ǜǽDzdzDZDzȄDzǹȀǮǽǭǿȉǼǽǵǮǻǽǺǭ
ȂǽǭǺDzǺǵDz
DZǭǶǿDzDzǹȀǻǾǿȈǿȉ
•
ǞǻǮǸȋDZǭǶǿDzǻǾǿǻǽǻdzǺǻǾǿȉǼǽǵ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭ
ǿǭǷǷǭǷ
ǻǺǺǭǰǽDzǯǭDzǿǾȌ
ǑDzǽdzǵǿDzǼǽǵǮǻǽ
ǿǻǸȉǷǻǴǭǽȀȄǷȀ
ǿǭǷǷǭǷǻǾǿǭǸȉǺȈDz
ȄǭǾǿǵǹǻǰȀǿǮȈǿȉǰǻǽȌȄǵǹǵ
ǕǴǮDzǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǭǾǷǻdzDzǶ
•
ǜǻǹDzȆǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽǿǻǸȉǷǻ
ǺǭǼǸǻǾǷȀȋǵǿDzǽǹǻǾǿǻǶǷȀȋ
ȀǾǿǻǶȄǵǯȀȋǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉ
ǐǻǽȌȄǭȌ
ǷǭǹDzǽǭDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯǺDzDZǻǸdzǺǭ
ǾǻǼǽǵǷǭǾǭǿȉǾȌǾǷǭǷǻǶǸǵǮǻ
ǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉȋǵǸǵDZǽȀǰǵǹǵ
ǯǻǾǼǸǭǹDzǺȌȋȆǵǹǵǾȌǹǭǿDzǽǵǭǸǭǹǵ
•
ǚDzDZǻǼȀǾǷǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǭǾDzǿDzǯǻǰǻ
ȅǺȀǽǭǾǰǻǽȌȄǵǹǵȄǭǾǿȌǹǵǼǽǵǮǻǽǭ
•
ǑDzǽdzǵǿDzǯǷǸȋȄDzǺǺȈǶǼǽǵǮǻǽǯ
ǾǿǻǽǻǺDzǻǿǸDzǰǷǻǯǻǾǼǸǭǹDzǺȌȋȆǵȂǾȌ
ǻǮȇDzǷǿǻǯǵǹǭǿDzǽǵǭǸǻǯ
•
ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǼǻǷǽȈǯǭǿȉ
ǺDzǻǾǿȈǯȅǵǶǼǽǵǮǻǽǺǭǼǽǵǹDzǽ
ǼǻǸǻǿDzǺȃDzǹǵǸǵǻDZDzdzDZǻǶ
•
ǜǻǸȉǴȀǶǿDzǾȉǼǽǵǮǻǽǻǹDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵ
ǿǻǸȉǷǻǾȀȂǵȂǯǻǸǻǾ
ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌ
ǮǽǭǿȉǼǽǵǮǻǽǹǻǷǽȈǹǵǽȀǷǭǹǵ
•
ǗǻǽǼȀǾǵǹDzDzǿǷDzǽǭǹǵǷǻ
ǷDzǽǭǿǵǺǻǯǻDzǼǻǷǽȈǿǵDz
Ǟǻ
ǯǽDzǹDzǺDzǹȊǿǻǼǻǷǽȈǿǵDzǹǻdzDzǿ
ǾǿǵǽǭǿȉǾȌ
ǪǿǻǺDzǯǸǵȌDzǿǺǭǽǭǮǻǿȀ
ǼǽǵǮǻǽǭ
•
ǜǽǵǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭǺǭ
ǻǷǽǭȅDzǺǺȈȂǯǻǸǻǾǭȂǺǭǷǻǽǼȀǾDz
ǹǻǰȀǿǼǻȌǯǵǿȉǾȌǼȌǿǺǭ
•
ǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽDZǸȌ
ǻǮǽǭǮǻǿǷǵǵǾǷȀǾǾǿǯDzǺǺȈȂǯǻǸǻǾ
•
ǑǸȌǼǽǻǯDzǽǷǵǵǸǵǽDzǹǻǺǿǭǼǽǵǮǻǽǭ
ǾǸDzDZȀDzǿǻǮǽǭȆǭǿȉǾȌǿǻǸȉǷǻǯ
ǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺȈǶǾDzǽǯǵǾǺȈǶȃDzǺǿǽ
3KLOLSV
ǝDzǹǻǺǿ
ǼǽǻǵǴǯDzDZDzǺǺȈǶ
ǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǻǯǭǺǺȈǹǸǵȃǻǹ
ǹǻdzDzǿǼǽǵǯDzǾǿǵǷǻǾǻǮǻǻǼǭǾǺȈǹ
DZǸȌǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌǾǵǿȀǭȃǵȌǹ
•
ǏǻǵǴǮDzdzǭǺǵDzǼǻǽǭdzDzǺǵȌ
ȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǹǿǻǷǻǹǺDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDz
ǹDzǿǭǸǸǵȄDzǾǷǵDzǼǽDzDZǹDzǿȈǯ
ǻǿǯDzǽǾǿǵȌ
•
ǚDzǿȌǺǵǿDzǺǭǾDzǮȌȅǺȀǽǼǵǿǭǺǵȌ
ǼǻǾǸDzǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌ
ǑDzǽdzǵǿDzǾȉ
ǿǻǸȉǷǻǴǭǯǵǸǷȀǼǽǵǻǿǷǸȋȄDzǺǵǵ
ǼǽǵǮǻǽǭǻǿǾDzǿǵ
•
ǜǻǯǽDzdzDZDzǺǵDzǼǽǵǮǻǽǭ
ǹǻdzDzǿǼǽǵǯDzǾǿǵǷǼǻǽǭdzDzǺǵȋ
ȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǹǿǻǷǻǹ
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈDzǼǻǸȌǪǙǜ
ǪǿǻǿǼǽǵǮǻǽ3KLOLSVǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿǯǾDzǹǼǽǵǹDzǺǵǹȈǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǵ
ǺǻǽǹǭǹǼǻǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵȋȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈȂǼǻǸDzǶ
ǠǿǵǸǵǴǭȃǵȌ
ǪǿǻǿǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭDzǿȄǿǻǼǽǻDZȀǷǿǺDzǹǻdzDzǿǮȈǿȉ
ȀǿǵǸǵǴǵǽǻǯǭǺǯǹDzǾǿDzǾǮȈǿǻǯȈǹǵǻǿȂǻDZǭǹǵ
(8ǏȈǼǻǸǺȌǶǿDzǽǭǴDZDzǸȉǺȀȋȀǿǵǸǵǴǭȃǵȋ
ȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵȂǵȊǸDzǷǿǽǻǺǺȈȂǵǴDZDzǸǵǶǯǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯǵǵǾ
ǼǽǭǯǵǸǭǹǵǼǽǵǺȌǿȈǹǵǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDz
ǜǽǭǯǵǸȉǺǭȌȀǿǵǸǵǴǭȃǵȌ
ǼǻǹǻdzDzǿǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿǵǿȉǺDzǰǭǿǵǯǺǻDzǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵDzǺǭǻǷǽȀdzǭȋȆȀȋ
ǾǽDzDZȀǵǴDZǻǽǻǯȉDzȄDzǸǻǯDzǷǭ
2
ǏǯDzDZDzǺǵDz
2
ǯǭǽǵǭǺǿǻǯǴǭǯǵǯǷǵDZǸȌǼǽǵǯǸDzǷǭǿDzǸȉǺȈȂǸǻǷǻǺǻǯ
•
ǞǻǴDZǭǯǭǶǿDzǺǻǯȈDzǻǮǽǭǴȈǻǿDzǾǿDzǾǿǯDzǺǺȈȂǸǻǷǻǺǻǯDZǻ
ȄDzǿǷǵȂǷȀDZǽDzǶǷǭdzDZȈǶǽǭǴǯȈǮǵǽǭȌǺǻǯȈǶǾǿǵǸȉǮǸǭǰǻDZǭǽȌ
DZǻǾǿȀǼǺȈǹǯǭǽǵǭǺǿǭǹǴǭǯǵǯǷǵǺǭǾǿǽǻǶǷǵǯǽDzǹDzǺǵ
ǺǭǾǿǽǻǶǷǵǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵȌǴǭǯǵǯǷǵ
ǞǻȄDzǿǭȌ
ǽǭǴǺȈDzǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵȌǴǭǯǵǯǷǵǺǭǾǿǽǻǶǷǵǯǽDzǹDzǺǵǵǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈ
ǯȈǾǹǻdzDzǿDzǷǭdzDZȈǶǽǭǴǼǻǸȀȄǭǿȉdzDzǸǭDzǹȈǶǽDzǴȀǸȉǿǭǿ
•
ǺǭǾǿǽǻǶǷǵǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈ&&&ǵǺǭǾǿǽǻǶǷǵ
ǯǽDzǹDzǺǵǾǼǻǴǯǻǸȌȋǿDZǸȌǽǭǴǺȈȂǿǵǼǻǯǯǻǸǻǾ
ǾǻǴDZǭǯǭǿȉǯDzǸǵǷǻǸDzǼǺȈDzǻǮǽǭǴȈ³ǻǿǾǯǻǮǻDZǺȈȂDZǻȀǼǽȀǰǵȂ
ǸǻǷǻǺǻǯǚǭǼǽǵǹDzǽ
ǼǽǵǯȈǾǻǷǻǶǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽDzǵDZǸǵǿDzǸȉǺǻǹ
ǯǽDzǹDzǺǵǴǭǯǵǯǷǵǼǻǸȀȄǭȋǿǾȌǮǻǸDzDzǿȀǰǵDzǸǻǷǻǺȈ³ǵDZDzǭǸȉǺǻDz
ǽDzȅDzǺǵDzDZǸȌǰȀǾǿȈȂǯǻǸǻǾǚǵǴǷǭȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭȌǺǭǾǿǽǻǶǷǭǯ
ǾǻȄDzǿǭǺǵǵǾǹDzǺȉȅDzǶDZǸǵǿDzǸȉǺǻǾǿȉȋǴǭǯǵǯǷǵ³ǻǼǿǵǹǭǸȉǺȈǶ
ǯǭǽǵǭǺǿDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵǯǻǸǻǾǷǻǿǻǽȈǹǿǽDzǮȀDzǿǾȌDZǻǼǻǸǺǵǿDzǸȉǺǭȌ
ǴǭȆǵǿǭ
•
ǽDzǰȀǸǵǽȀDzǹȈȂǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵȌǴǭǯǵǯǷǵǸǻǷǻǺǻǯǺǭǸDzǯǻǺǭǼǽǭǯǻ
ǵȄDzǽDzDZǻǯǭǺǵDzǼǻǴǯǻǸȌȋǿȊǷǾǼDzǽǵǹDzǺǿǵǽǻǯǭǿȉǾǻǮǽǭǴǭǹǵ
ǞǻǴDZǭǯǭǶǿDzǾǵǹǹDzǿǽǵȄǺȈDzǸǻǷǻǺȈǴǭǷǽȀȄDzǺǺȈDzǯǼǽǭǯǻǵǸǵ
ǯǸDzǯǻǵǸǵǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzȁȀǺǷȃǵȋȄDzǽDzDZǻǯǭǺǵȌǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵǶDZǸȌ
ǹǭǷǾǵǹǭǸȉǺǻDzǾǿDzǾǿǯDzǺǺǻǰǻǻǮǽǭǴǭ
3
ǛǼǵǾǭǺǵDz
a
ǗǻǽǼȀǾDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
b
ǠǰǸȀǮǸDzǺǵDz
c
ǗǭǹDzǽǭDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯ
d
ǗǺǻǼǷǭǴǭǯǵǯǷǵ
e
ǜDzǽDzǷǸȋȄǭǿDzǸȉǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵȌǴǭǯǵǯǷǵ
f
ǚǭǾǿǽǻǶǷǭǯǽDzǹDzǺǵǴǭǯǵǯǷǵ
g
ǚǭǾǿǽǻǶǷǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈǴǭǯǵǯǷǵ
h
ǕǺDZǵǷǭǿǻǽǼǵǿǭǺǵȌ
i
ǗǺǻǼǷǭǯǷǸȋȄDzǺǵȌǯȈǷǸȋȄDzǺǵȌ
j
ǜDzǿDzǸȉǷǭDZǸȌǼǻDZǯDzȅǵǯǭǺǵȌ
k
ǍǷǾDzǾǾȀǭǽDZǸȌǻȄǵǾǿǷǵǷǻǽǼȀǾǭ
l
ǍǷǾDzǾǾȀǭǽDZǸȌǻǿDZDzǸDzǺǵȌǼǽȌDZDzǶ
m
ǛǿǯDzǽǾǿǵDzǵǻǺǵǴǭǿǻǽǭǟǻǸȉǷǻDZǸȌǹǻDZDzǸǵ%+%
ǔǭǯǵǯǷǭǯǻǸǻǾ
ǕǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDzǼǽǵǮǻǽǭ
1
ǏǾǿǭǯȉǿDzǯǵǸǷȀǯǽǻǴDzǿǷȀȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
2
ǚǭdzǹǵǿDzǷǺǻǼǷȀǯǷǸȋȄDzǺǵȌǯȈǷǸȋȄDzǺǵȌ
i
ȄǿǻǮȈ
ǯǷǸȋȄǵǿȉǼǽǵǮǻǽ
»
ǏǽDzǹȌǺǭǰǽDzǯǭǻǮǻǴǺǭȄǭDzǿǾȌǾǼǻǹǻȆȉȋǹǵǰǭȋȆDzǰǻǵǺDZǵǷǭǿǻǽǭ
ǼǵǿǭǺǵȌ
h
ǜǽǵǮǻǽǰǻǿǻǯǷǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȋ
DzǾǸǵǵǺDZǵǷǭǿǻǽ
ǰǻǽǵǿǽǻǯǺȈǹǾǯDzǿǻǹ
»
ǟǻǸȉǷǻDZǸȌǹǻDZDzǸǵ%+%ǼǻǷǭǼǽǵǮǻǽǯǷǸȋȄDzǺ
ǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǵǵǺDzǼǽDzǽȈǯǺǻǰDzǺDzǽǵǽȀȋǿǾȌǵǻǺȈȄǿǻǼǽǵDZǭDzǿ
ǯǻǸǻǾǭǹDZǻǼǻǸǺǵǿDzǸȉǺȈǶǮǸDzǾǷǵȀǹDzǺȉȅǭDzǿǾǼȀǿȈǯǭǺǵDz
3
ǏȈǮDzǽǵǿDzǺȀdzǺǻDzǯǽDzǹȌǴǭǯǵǯǷǵ
f
ǵǺǭǾǿǽǻǶǷȀǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈ
g
ǯǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯǵǵǾǼǽǵǯDzDZDzǺǺǻǶǺǵdzDzǿǭǮǸǵȃDzǶ
•
0RLVWXUH3URWHFWǻǮDzǾǼDzȄǵǯǭȌǻǼǿǵǹǭǸȉǺȀȋǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȀ
ǼǻDZDZDzǽdzǵǯǭDzǿDzǾǿDzǾǿǯDzǺǺȈǶȀǽǻǯDzǺȉǯǸǭǰǵǯǯǻǸǻǾǭȂǵ
ǼǽDzDZǻǿǯǽǭȆǭDzǿǵȂǼDzǽDzǾȀȅǵǯǭǺǵDzǠǾǿǭǺǻǯǵǿDzǺǭǾǿǽǻǶǷȀ&
DZǸȌǻǼǿǵǹǭǸȉǺǻǶǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈ
ǞǿǵǸȉȀǷǸǭDZǷǵ
ǏǻǸǺǵǾǿȈDz
ǯǻǸǻǾȈ
ǞǯǻǮǻDZǺȈDz
ǸǻǷǻǺȈ
ǟȀǰǵDzǸǻǷǻǺȈ
ǜǻǸǻdzDzǺǵȌ
ǽDzǰȀǸȌǿǻǽǭ
ǺǭǰǽDzǯǭ
&
&
&
ǏǽDzǹȌǴǭǯǵǯǷǵ
ǼǻǸǻdzDzǺǵDz
ȁǵǷǾǭǿǻǽǭ
ǾDzǷ
ǾDzǷ
ǾDzǷ
4
ǏȈǮDzǽǵǿDzǺȀdzǺǻDzǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵDzǴǭǯǵǯǷǵ
e
ǯǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯǵǵǾ
ǼǽǵǯDzDZDzǺǺǻǶǺǵdzDzǿǭǮǸǵȃDzǶ
ǘDzǯȈǶ
ǤDzǽDzDZǻǯǭǺǵDz
ǜǽǭǯȈǶ
5
ǛǼǽDzDZDzǸǵǿDzǺȀdzǺǻDzǷǻǸǵȄDzǾǿǯǻǯǻǸǻǾǵǾǼǻǸȉǴȀȌǭǷǾDzǾǾȀǭǽDZǸȌ
ǻǿDZDzǸDzǺǵȌǼǽȌDZDzǶ
l
ǞǺǭȄǭǸǭǻǿDZDzǸǵǿDzǼǽȌDZȉȅǵǽǵǺǻǶǾǹ
•
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵDzǚDzǼǻǹDzȆǭǶǿDzǯǷǭǹDzǽȀDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
c
ǿǻǸǾǿȈDzǼǽȌDZǵǛǼǽDzDZDzǸǵǿDzǿǻǸȆǵǺȀǾǼǻǹǻȆȉȋǭǷǾDzǾǾȀǭǽǭ
DZǸȌǻǿDZDzǸDzǺǵȌǼǽȌDZDzǶ
6
ǝǵǾDZDzǽdzǵǿDzǼǽǵǮǻǽǯǯDzǽǿǵǷǭǸȉǺǻǹǼǻǸǻdzDzǺǵǵ
ǤǿǻǮȈ
ǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǮȈǸǻǸDzǰȄDzǼǻǹDzǾǿǵǿȉǯǷǭǹDzǽȀDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯ
ǾǷǽȀǿǵǿDzDzDzǛǑǕǚǽǭǴǵǭǷǷȀǽǭǿǺǻǼǽǵDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzȄǿǻǮȈǻǺǭ
ǺDzǯȈǼǭǸǭǵǴǷǭǹDzǽȈǠǮDzDZǵǿDzǾȉ
ȄǿǻǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǺǭȂǻDZǵǿǾȌǯ
ȀǰǸȀǮǸDzǺǵǵ
b
ǷǭǹDzǽȈDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯ
7
ǚǍǓǙǕǟǒǵǠǑǒǝǓǕǏǍǖǟǒǷǺǻǼǷȀǴǭǯǵǯǷǵ
d
ǜǽȌDZȉ
ǯǻǸǻǾǯǷǭǹDzǽDzDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯǮȀDZDzǿǴǭǯǵǯǭǿȉǾȌǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǵ
»
ǜǻǾǸDzǿǻǰǻǷǭǷǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǮȀDZDzǿȀǾǼDzȅǺǻǼǻǹDzȆDzǺǭǯ
ǷǭǹDzǽȀDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯȄDzǽDzǴǽǭǯǺȈDzǼǽǻǹDzdzȀǿǷǵǯǽDzǹDzǺǵǮȀDZDzǿ
ǽǭǴDZǭǯǭǿȉǾȌǻDZǵǺǴǯȀǷǻǯǻǶǾǵǰǺǭǸǒǾǸǵǴǯȀǷǻǯȈDzǾǵǰǺǭǸȈǺDz
ǽǭǴDZǭȋǿǾȌǵǯǻǸǻǾȈǺDzǴǭǯǵǯǭȋǿǾȌǯǷǭǹDzǽDzDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯ
ǵǴǯǸDzǷǵǿDzǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǵǼǻǯǿǻǽǵǿDzDZDzǶǾǿǯǵȌDzȆDzǽǭǴ
8
ǗǻǰDZǭǴǭǴǯȀȄǭǿǼǽǻDZǻǸdzǵǿDzǸȉǺȈDzǴǯȀǷǻǯȈDzǾǵǰǺǭǸȈǻǿǼȀǾǿǵǿDz
ǷǺǻǼǷȀǴǭǯǵǯǷǵǛǾǿǻǽǻdzǺǻǵǴǯǸDzǷǵǿDzǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǵǴǷǭǹDzǽȈ
9
ǠǸǻdzǵǿDzǻǾǿǭǸȉǺȈDzǼǽȌDZǵǼǻǯǿǻǽǵǯȅǭǰǵ²
ǞǻǯDzǿȈǵǽDzǷǻǹDzǺDZǭȃǵǵ
•
ǑǸȌǺǭǵǸȀȄȅDzǰǻǽDzǴȀǸȉǿǭǿǭǺDzǼǻǹDzȆǭǶǿDzǼǽȌDZǵǯǻǸǻǾ
ǻDZǺǻǯǽDzǹDzǺǺǻǾDZǯȀȂǾǿǻǽǻǺǻǿǷǻǽǼȀǾǭ
•
ǟȆǭǿDzǸȉǺǻǽǭǾȄDzȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈǜDzǽDzDZǴǭǯǵǯǷǻǶȀǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻ
ǯǻǸǻǾȈǺDzǾǼȀǿǭǺȈ
•
ǝǭǴDZDzǸǵǿDzǯǻǸǻǾȈǺǭǼǽȌDZǵǑDzǽdzǵǿDzǼǽǵǮǻǽǿǭǷȄǿǻǮȈ
ǻǿǯDzǽǾǿǵDzǷǭǹDzǽȈDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯǺǭȂǻDZǵǸǭǾȉǺǭǽǭǾǾǿǻȌǺǵǵǻǿ
ǼǽȌDZDzǶǷǻǿǻǽȈDzǯDZǭǺǺȈǶǹǻǹDzǺǿǺDzǵǾǼǻǸȉǴȀȋǿǾȌ
•
ǑǸȌǼǽDzDZǻǿǯǽǭȆDzǺǵȌǾǼȀǿȈǯǭǺǵȌǯǻǸǻǾǻǿDZDzǸȌǶǿDzǼǽȌDZǵǿǭǷǻǰǻ
ǽǭǴǹDzǽǭȄǿǻǮȈǻǺǵǸDzǰǷǻǼǻǹDzȆǭǸǵǾȉǯǻǿǯDzǽǾǿǵDzǭǷǾDzǾǾȀǭǽǭ
DZǸȌǻǿDZDzǸDzǺǵȌǼǽȌDZDzǶ
•
ǠǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻǽȌDZǻǹǾǻǿǯDzǽǾǿǵDzǹǷǭǹDzǽȈDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯǺDzǿ
ǯȈǮǵǯȅǵȂǾȌǵǸǵǾǯǻǮǻDZǺȈȂǼǽȌDZDzǶ
•
ǜǻǹDzǾǿǵǿDzǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǯȀǰǸȀǮǸDzǺǵǵ
b
ǷǭǹDzǽȈDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯ
ǵǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzȁǻǽǹȀǻǿǯDzǽǾǿǵȌȄǿǻǮȈǺǭǼǽǭǯǵǿȉǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾ
ǯǷǭǹDzǽȀ
•
ǒǾǸǵȀǯǭǾDZǸǵǺǺȈDzǯǻǸǻǾȈǵǵǸǵǯȈȂǻǿǵǿDzǾǻǴDZǭǿȉǮǻǸDzDz
ǯȈǽǭǴǵǿDzǸȉǺȈDzǸǻǷǻǺȈǻǿDZDzǸȌǶǿDzǮǻǸDzDzǿǻǺǷǵDzǼǽȌDZǵ
•
ǏǻǵǴǮDzdzǭǺǵDzǾǼȀǿȈǯǭǺǵȌǯǻǸǻǾǺDzǼǻǹDzȆǭǶǿDzǿǻǸǾǿȈDzǼǽȌDZǵǯ
ǷǭǹDzǽȀDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯǟǭǷdzDzǾǸDzDZǵǿDz
ȄǿǻǮȈǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǸDzdzǭǸǭǯ
ȀǰǸȀǮǸDzǺǵǵ
b
ǵǮȈǸǭǺǭǿȌǺȀǿǭ
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵȌ
•
ǚǭdzǹǵǿDzǵȀDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzǷǺǻǼǷȀǴǭǯǵǯǷǵDZǻǿDzȂǼǻǽǼǻǷǭ
ǺDzǼǽǻǴǯȀȄǭǿǼǽǻDZǻǸdzǵǿDzǸȉǺȈDzǴǯȀǷǻǯȈDzǾǵǰǺǭǸȈǒǾǸǵǯȈ
ǻǿǼȀǾǿǵǸǵǷǺǻǼǷȀǴǭǯǵǯǷǵǼǽDzdzDZDzȄDzǹǼǽǻǴǯȀȄǭǸǵǼǻǾǸDzDZǺǵDz
ǴǯȀǷǻǯȈDzǾǵǰǺǭǸȈǚǒǺǭdzǵǹǭǶǿDzDzDzǾǺǻǯǭ
ǕǴǯǸDzǷǵǿDzǼǽȌDZȉǵ
ǺǭȄǺǵǿDzǾǺǭȄǭǸǭ
•
ǒǾǸǵǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǴǭǾǿǽȌǸǭǵǺǿDzǸǸDzǷǿȀǭǸȉǺǭȌȁȀǺǷȃǵȌǼǽǵǮǻǽǭ
ǻǼǻǯDzȆǭDzǿǻǮȊǿǻǹǻDZǺǵǹǼǽǻDZǻǸdzǵǿDzǸȉǺȈǹǴǯȀǷǻǯȈǹ
ǾǵǰǺǭǸǻǹǏȃDzǸȌȂǴǭȆǵǿȈǯǻǸǻǾǻǿǼDzǽDzǰǽDzǯǭǼǽǵǮǻǽ
ǻǿǷǸȋȄǵǿǾȌǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǵǛǾǯǻǮǻDZǵǿDzǯǻǸǻǾȈǵǯǺǻǯȉ
ǯǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽȄǿǻǮȈǼǽǻDZǻǸdzǵǿȉȀǷǸǭDZǷȀ
•
ǚDzǮǻǸȉȅǻDzǷǻǸǵȄDzǾǿǯǻǼǭǽǭǯȈDZDzǸȌDzǹǻDzǼǽǵǮǻǽǻǹ³
ǽDzǴȀǸȉǿǭǿǵǾǼǭǽDzǺǵȌǾǯǻǸǻǾǾǼǽDzȌǵǸǵDZǽȀǰǵȂdzǵDZǷǵȂǾǽDzDZǾǿǯ
ǜǽǵǮǻǽǮDzǴǻǼǭǾDzǺDZǸȌǯǻǸǻǾ
•
ǗǻǽǼȀǾ
a
ǾǵǸȉǺǻǺǭǰǽDzǯǭDzǿǾȌǚDzǼǽǵǷǭǾǭǶǿDzǾȉǷǺDzǹȀ
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵDzǜǽǵǮǻǽǻǾǺǭȆDzǺȁȀǺǷȃǵDzǶǭǯǿǻǻǿǷǸȋȄDzǺǵȌ
ǒǾǸǵ
ǼǽǵǮǻǽǺDzǵǾǼǻǸȉǴȀDzǿǾȌǻǺǻǿǷǸȋȄǭDzǿǾȌǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǵǼǻ
ǵǾǿDzȄDzǺǵǵǹǵǺȀǿ
ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ
1
ǏȈǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǵǻǿǷǸȋȄǵǿDzDzǰǻǻǿȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
2
ǜǻǹDzǾǿǵǿDzDzǰǻǺǭǿDzǽǹǻǾǿǻǶǷȀȋǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉǵǼǻDZǻdzDZǵǿDz
ǼǻǷǭǷǭǹDzǽǭDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯǺDzǻǾǿȈǺDzǿ
3
ǢǽǭǺǵǿDzǼǽǵǮǻǽǯǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹǵǾȀȂǻǹǹDzǾǿDzǴǭȆǵȆDzǺǺǻǹ
ǻǿǼȈǸǵǟǭǷdzDzǹǻdzǺǻǼǻDZǯDzǾǵǿȉǼǽǵǮǻǽǴǭǾǼDzȃǵǭǸȉǺȀȋ
ǼDzǿǸȋ
j
ǛȄǵǾǿǷǭǵȀȂǻDZ
•
ǜDzǽDzDZǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDzǹǭǷǾDzǾǾȀǭǽǭDZǸȌǻȄǵǾǿǷǵȀǮDzDZǵǿDzǾȉǯǿǻǹ
ȄǿǻǼǽǵǮǻǽǯȈǷǸȋȄDzǺǵǻǾǿȈǸ
•
ǛȄǵǾǿǵǿDzǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉǼǽǵǮǻǽǭǯǸǭdzǺǻǶǿǷǭǺȉȋ
•
ǝǵǾǼǻǹDzǾǿǵǿDzǭǷǾDzǾǾȀǭǽDZǸȌǻȄǵǾǿǷǵǷǻǽǼȀǾǭ
k
ǯǷǭǹDzǽȀ
DZǸȌǸǻǷǻǺǻǯǜDzǽDzǹDzȆǭǶǿDzǭǷǾDzǾǾȀǭǽǾǯDzǽȂȀǯǺǵǴDZǸȌȀDZǭǸDzǺǵȌ
ǴǭǰǽȌǴǺDzǺǵǶ
•
ǤǿǻǮȈǻȄǵǾǿǵǿȉǭǷǾDzǾǾȀǭǽDZǸȌǻȄǵǾǿǷǵǼǽǻǹǻǶǿDzDzǰǻǼǻDZ
ǾǿǽȀDzǶǯǻDZȈǵDZǭǶǿDzDzǹȀǼǻǸǺǻǾǿȉȋǯȈǾǻȂǺȀǿȉǼǽDzdzDZDzȄDzǹ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾǺǻǯǭ
ǐǭǽǭǺǿǵȌǵǻǮǾǸȀdzǵǯǭǺǵDz
ǜǽǵǯǻǴǺǵǷǺǻǯDzǺǵǵǼǽǻǮǸDzǹȈǵǸǵǼǽǵǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǾǿǵǼǻǸȀȄDzǺǵȌ
ǵǺȁǻǽǹǭȃǵǵǺǭǼǽǵǹDzǽDzǾǸǵǺȀdzǺǻǴǭǹDzǺǵǿȉǺǭǾǭDZǷȀǴǭǶDZǵǿDzǺǭ
ǯDzǮǾǭǶǿǷǻǹǼǭǺǵǵ3KLOLSVZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǵǸǵǻǮǽǭǿǵǿDzǾ
ȉ
ǯȃDzǺǿǽǼǻDZDZDzǽdzǷǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ3KLOLSVǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǺǻǹDzǽ
ǿDzǸDzȁǻǺǭȃDzǺǿǽǭȀǷǭǴǭǺǺǭǰǭǽǭǺǿǵǶǺǻǹǿǭǸǻǺDzǒǾǸǵǯǯǭȅDzǶ
ǾǿǽǭǺDzǺDzǿȃDzǺǿǽǭǼǻDZDZDzǽdzǷǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ3KLOLSVǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǼǻ
ǹDzǾǿȀǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǵȌǵǴDZDzǸǵȌ
ǜǽǵǮǻǽDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǯǻǸǻǾǑǸȌǮȈǿǻǯȈȂǺȀdzDZ
ǕǴǰǻǿǻǯǵǿDzǸȉ
´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺ
ǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈǞDZDzǸǭǺǻǯǗǵǿǭDz
ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭǛǛǛ
©ǡǕǘǕǜǞªǝǻǾǾǵȌ
ǙǻǾǷǯǭȀǸǞDzǽǰDzȌǙǭǷDzDzǯǭ
ǿDzǸ
ǙǻDZDzǸǵ%+%
%+%
ǚǻǹǵǺǭǸȉǺȈDzǼǭǽǭǹDzǿǽȈ9a+]:
Дата изгот
овления указана на изделии: ГГНН
ǠǾǸǻǯǵȌȂǽǭǺDzǺǵȌȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵǵ
ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǛǿǺǻǾǵǿDzǸȉǺǭȌ
ǯǸǭdzǺǻǾǿȉ
ǍǿǹǻǾȁDzǽǺǻDz
DZǭǯǸDzǺǵDz
ǠǾǸǻǯǵȌ
ȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵǵ
ǠǾǸǻǯǵȌ
ȂǽǭǺDzǺǵȌ
&¸&
&¸&
¸
¸N3D
Slovensky
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame
vás medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu
ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj pr
odukt
na lokalite www.philips.c
om/welcome.
1 Dôležité
informácie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tent
o návod
na používanie a ponechajte si ho pre prípad potreby
v budúcnosti.
•
VAROVANIE: Nepoužív
ajte
zariadenie v blízkosti vody
.
•
Ak zariadenie používate v
kúpeľni, hneď po použití ho
odpojte zo siete, preto
že voda
v jeho blízk
osti predstavuje
nebezpečenstvo, aj k
eď je
zariadenie vypnuté.
•
VAROVANIE: T
oto
zariadenie nepoužívajte
v blízkosti
vane, sprchy
,
umývadla ani inej nádoby
obsahujúcej vodu.
•
Po použití vždy odpojte
zariadenie zo siete.
•
V prípade poškodenia
elektrického kábla je potr
ebné
nechať ho vymeniť v servisnom
stredisku alebo u podobne
kvalikovan
ých osôb, aby
sa
predišlo možným rizik
ám.
•
T
oto zariadenie môžu používať
deti od 8 roko
v a osoby
, ktoré
majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozor
om alebo
im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a
za predpokladu, že r
ozumejú
príslušným rizikám. Deti musia
byť pod dozor
om, aby sa nehrali
so zariadením. Deti bez dozoru
nesmú čistiť ani vykonáv
ať
údržbu tohto zariadenia.
•
Ak chcete zabezpečiť zvýšenú
ochranu, odporúčame vám
namontovať do elektrického
obvodu, ktorý priv
ádza
elektrickú energiu do kúpeľne,
zariadenie zvyškového prúdu
(RCD). T
oto zariadenie RCD
nesmie mať nominálny
zostatkový
prevádzk
ový prúd
vyšší ako 30 mA. Požiadajte o
radu inštalatéra.
•
Pred pripojením zariadenia sa
presvedčt
e, či napätie udávané
na zariadení zodpovedá napätiu
v miestnej elektrickej sieti.
•
Zariadenie nepoužívajte na iné
účely
, ako tie, ktor
é sú opísané v
tomto návode na použitie.
•
Keď je zariadenia pripojené
k elektrickej sieti, nikdy
ho
nenechávajte bez dozoru.
•
Nikdy nepoužívajte
príslušenstvo ani súčiastky
od iných výr
obcov ani
príslušenstvo, ktor
é spoločnosť
Philips výslovne neodporučila.
Ak takéto príslušenstvo alebo
súčiastky použijete, záruka
stráca platnosť.
•
Sieťový kábel nenavíjajte ok
olo
zariadenia.
•
Predtým, ako zariadenie
odložíte, nechajte ho
vychladnúť.
•
Pri používaní zariadenia buďte
mimoriadne opatrní, pretož
e
môže byť horúce. Zariadenie
držte len za rukoväť, pr
etože
ostatné časti môžu byť horúce.
Zabráňte kontaktu s poko
žkou.
•
Zariadenie vždy položte na
teplovzdorný
, stabilný a rovný
povrch. Horúca k
omora na
natáčanie sa nesmie dotýkať
povrchu ani
iného horľavého
materiálu.
•
Dávajte pozor
, aby sa sieťo
vý
kábel nedotýkal
horúcich častí
zariadenia.
•
Zapnuté zariadenie sa nesmie
dostať do blízkosti horľavých
predmetov
a materiálu.
•
Zapnuté zariadenie nikdy ničím
neprikrývajte (napr
. uterákom
alebo oblečením).
•
Zariadenie používajte len
na úpravu suchých
vlasov
.
Zariadenie nepoužívajte, ak
máte mokré ruky
.
•
Valec má keramickú
vrstvu.
Povrcho
vú vrstva sa môž
e
časom postupne opotrebov
ať.
T
oto však nemá vplyv na činnosť
ani výkon zariadenia.
•
Ak sa zariadenie používa na
úpravu farbených vlasov
, valec
kulmy sa môže znečistiť.
•
Zariadenie nepoužívajte na
úpravu umelých
vlasov
.
•
Zariadenie vždy vráťte
do servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou
Philips, kde ho skontr
olujú,
prípadne opravia. Oprav
a
nekvalikovanou osobou mô
že
pre používateľa pr
edstavovať
veľké nebezpečenstv
o.
•
Do žiadneho z otvorov
nezasúvajte k
ovové pr
edmety
,
aby nedošlo k zásahu
elektrickým prúdom.
•
Po použití neťahajte za
napájací kábel. Zariadenie vždy
odpojte od siete uchopením
a potiahnutím za zástrčku.
•
Nikdy nepoškodzujte zariadenie
s cieľom predísť zásahu
elektrickým prúdom.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spo
trebič značky Philips vyhovuje v
šetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
Tento s
ymbol znamená, že tento výrobok sa nesmie
likvidovať s bežným komunálnym odpadom
(smernica 2012/19/EÚ). Postupujte podľa predpisov
platných vo vašej kr
ajine pre separovaný
zber
elektrických a elektronických výr
obkov. Správna likvidácia
pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné
prostredie a ľudské zdr
avie.
2 Úvod
Úžasné kučery na 27 spôsobov
•
Vyskúšajte rôzne účesy od prirodzene zvlnen
ých vlasov
po výrazné kučery a zistite, čo
vám pristane, vďaka
27 spôsobom natáčania (3 nastavenia časovača x
3 nastavenia teploty x 3 smery natáčania
). Rôzne smery
natáčania a nastavenia teploty a času môžete použív
ať
v rôznych k
ombináciách, aby ste zakaždým dosiahli ten
správny vzhľad.
•
3 nastavenia teploty (170°C – 190 °C – 210 °C)
a 3 nastavenia času (8 s – 10 s – 12 s) vám pomôžu
dosiahnuť vynikajúce výsledky od spl
ývavých až po husté
kučery na rôzny
ch typoch vlasov. Napríklad pri použití
vysokého nastavenia teploty s dlhším časom natáčania
sa vytvoria pevnejšie kučery
, preto je toto nastavenie
ideálne pre hustejšie vlasy
. Nízke nastavenie teploty
v kombinácii s kratším časom natáčania predsta
vuje
optimálne riešenie pre vlasy
, ktoré potrebujú mimoriadne
šetrnú úpravu.
•
Vďaka 3 nastaviteľným smerom natáčania (dopr
ava,
doľava a striedavo) môž
ete pri každodennom natáčaní
viac popustiť uzdu fantázii. Použite natáčanie doľava
a natáčanie doprava a vytvorte si dok
onale symetrický
účes, prípadne striedavé natáčanie doľava aj doprav
a,
s ktorým dosiahnete úplne prirodzený
vzhľad.
3 Prehľad
a
Natáčací valec
b
Priehlbina
c
Komora na natáčanie
d
Tlačidlo natáčania
e
Prepínač smeru natáčania
f
Nastavenie času natáčania
g
Nastavenie teploty natáčania
h
Indikátor zapnutia
i
Tlačidlo vypínača
j
Očko na zavesenie
k
Príslušenstvo na čistenie valca
l
Príslušenstvo na oddeľovanie prameňov
m
Otvor na výstup iónov
( Len pre model BHB878 )
4 Natáčanie
vlasov
Použitie:
1
Pripojte zástrčku do sieťovej zásuvky
.
2
Stlačením vypínača
(
i
) zapnite zariadenie.
»
Blikajúci indikátor zapnutia indikuje čas zahriev
ania (
h
).
Keď indikátor zostane s
vietiť, spotrebič je pripravený
na
používanie.
»
( Len pre model BHB878 ) K
eď je zariadenie zapnuté,
automaticky a nepretržite sa vytv
árajú ióny, ktor
é
zmierňujú pochlpenie vlasov a dodávajú ich ešt
e viac
lesku.
3
Podľa tabuľky uvedenej nižšie vyberte požadov
aný čas
natáčania (
f
) a nastavenie teploty (
g
).
•
Technológia MoisturePro
tect zachováva prirodzenú
vlhkosť štruktúry vlasov tým, ž
e neprestajne zabezpečuje
optimálnu teplotu. Pre túto optimálnu teplotu použite
nastavenie na teplotu 190 °C.
Účes
Vlnité
kučery
V
oľné kučery
Malé kučery
Nastavenie
teploty
170 °C
190 °C
210 °C
Čas
natáčania
nastavenie
8 s
10 s
12 s
4
Podľa tabuľky uvedenej nižšie vyberte požadovaný smer
natáčania (
e
)
.
Ľavé
Striedavé
Pravé
5
Pomocou príslušenstva na oddeľovanie vlasov oddeľte
požadovaný prameň
vlasov (
l
). Začnite s prameňom
vlasov s hrúbkou 4 cm.
•
Poznámka: Do komory na natáčanie nevkladajte viac
vlasov (
c
), než je vyznačené na príslušenstve na
oddeľovanie prameňov.
6
(Obr. 1) Držte zariadenie v zvislej polohe. Prameň
vlasov
jednoducho zasuniete do komory na natáčanie tak, že
ho RAZ pretočíte a jemne ho pridržíte, aby
z komory
nevypadol. Uistite sa, že prameň vlasov
vedie cez
priehlbinu (
b
) komory na natáčanie.
7
STLAČTE a PODRŽTE tlačidlo natáčania
(
d
). Prameň
vlasov sa automaticky stočí do komory
na natáčanie.
»
Keď budú vlasy riadne stočené
v komore na natáčanie,
budete počuť pravidelné pípnutia. Ak nepočujete
žiadne pípnutia, vlasy stále nie sú stočené v
komore na
natáčanie. Prameň vlasov vytiahnit
e a skúste ho znova
zasunúť do komory.
8
Keď budete počuť nepretržité pípanie, pustite tlačidlo
natáčania. Vlasy pomaly a opa
trne vytiahnite.
9
Zopakovaním krokov
5 až 8 dokončite úpravu
zostávajúcich prameňov
vlasov.
5
Tipy a triky
•
Ak chcete dosiahnuť rovnomerné výsledky, prameň
vlasov sa nesmie rozdeliť a viesť súčasne po oboch
stranách valca.
•
Vlasy dôkladne prečešte. Pred natáčaním sa uistite, že
vlasy nie sú zauzlené.
•
Vlasy rozdeľte na pramene. Vlasy
, s ktorými nepracujete,
držte v bezpečnej vzdialenosti od k
omory na natáčanie.
•
Pracujte len s takým veľkým prameňom vlasov, aký
sa zmestí do otvoru na príslušenstve na oddeľovanie
prameňov, aby
sa vlasy nezauzlili.
•
Uistite sa, že v blízkosti komory na natáčanie sa
nenachádzajú žiadne uvoľnené pramienky.
•
Položte prameň vlasov na priehlbinu (
b
) komory na
natáčanie a po obvode otvoru zasuňte vlasy
do komory.
•
Ak máte dlhšie vlasy h alebo chcete dosiahnuť
výraznejšie kučery, pracujte s menším objemom
vlasov.
•
Ak chcete zabrániť prílišnému točeniu vlasov, nevkladajte
do komory na natáčanie priveľa vlasov
. Dbajte tiež na
to, aby sa vlasy
opierali o priehlbinu (
b
) a aby ste
pramienky držali napnuté.
Poznámky:
•
Stlačte tlačidlo natáčania a držte ho stlačené, kým
nebudete počuť pípanie. Ak tlačidlo natáčania pustíte
pred konečnou zvukovou signalizáciou, NESTLÁ
ČAJTE ho
znova. Prameň vlasov
vyberte a začnite odznova.
•
Zariadenie dokáže inteligentne rozpoznať, keď dôjde
k závažnému zaseknutiu vlasov
, a upozorní vás jedným
dlhým pípnutím. Zariadenie sa automaticky vypne, aby
nedošlo k poškodeniu vlasov účinkom tepla. Uv
oľnite
zaseknuté vlasy, zapnite zariadenie a pokr
ačujte
v natáčaní.
•
V dôsledku odparovania spreja alebo iných pr
oduktov na
zvlhčenie vlasov môže z
o zariadenia počas používania
vychádzať para. Aj v
takom prípade je úprava vlasov
bezpečná.
•
Valec (
a
) je horúci. Nedotýkajte sa ho.
Poznámka: T
oto zariadenie má funkciu automatického
vypnutia. Po 60 minútach nečinnosti sa automaticky
vypne.
6 Po
použití
1
Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
2
Umiestnite ho na teplovzdorný podklad a počkajte, kým
komora na natáčanie vychladne.
3
Zariadenie skladujte na bezpečnom, suchom
a bezprašnom mieste. Môžete ho tiež zavesiť za očko
na zavesenie (
j
).
Čistenie a údržba:
•
Pred použitím príslušenstva na čistenie sa uistite, či je
zariadenie vypnuté a či už vychladlo.
•
Vonkajší povrch zariadenia očistite navlhčenou tkaninou.
•
(Obr. 3) Príslušenstvo na čistenie valca (
k
) zasuňte
do komory na natáčanie. Opakovaným posúv
aním
príslušenstva na čistenie nahor a nadol odstráňte zvyšky
nečistôt.
•
Ak potrebujete príslušenstvo vyčistiť, umyte ho pod
tečúcou vodou a pred ďalším použitím ho nechajte
dôkladne vysušiť.
7 Záruka
a
servis
Ak potrebujete informácie, napríklad o
výmene nástavca,
alebo ak sa vyskytne problém, navštívte
webovú stránku
spoločnosti Philips na adrese www.philips.
com/support
alebo kontaktujte stredisko star
ostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo svojej krajine (telef
ónne číslo
strediska nájdete v medzinár
odnom záručnom liste). Ak sa
vo vašej krajine toto str
edisko nenachádza, obráťte sa na
miestneho predajcu výrobk
ov Philips.
Slovenščina
Čestitamo vam za nakup in dobr
odošli pri Philipsu! Da
bi izkoristili vse prednosti Philipso
ve podpore, izdelek
registrirajte na www
.philips.com/welcome.
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberit
e ta uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo
.
•
OPOZORILO: Apar
ata ne
uporabljajte v bližini vode.
•
Ko aparat uporabljate v
kopalnici, ga po uporabi
vedno izključite iz omrežja,
ker neposr
edna bližina vode
predstavlja nev
arnost, četudi je
aparat izklopljen.
•
OPOZORILO: Apar
ata ne
uporabljajte v bližini
kadi, tušev
, umivalnikov
ali drugih posod z vodo.
•
Po uporabi aparat vedno
izklopite iz omrežne vtičnice.
•
Poškodovani omrežni kabel
sme zaradi varnosti zamenjati
samo servisni center ustr
ezno
usposobljeno osebje.
•
T
a aparat lahko uporabljajo
otroci od 8. leta star
osti naprej
in osebe z zmanjšanimi zičnimi
ali psihičnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so prejele na
vodila
glede varne uporabe apar
ata
ali jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba, ki jih opoz
ori
na morebitne nevarnosti. Otr
oci
se ne smejo igrati z aparat
om.
Otroci aparata ne smejo čistiti
in
vzdrževati br
ez nadzora.
•
Za dodatno zaščito vam
svetujemo vgradnjo
varnostnega tokovneg
a stikala
(FID) v
električni tokokr
og
kopalnice. Izklopni tok
varnostnega tokokr
oga ne sme
presegati 30 mA. Za nasv
et se
obrnite na električarja.
•
Preden aparat priključite,
preverit
e, ali na aparatu
označena napetost ustr
eza
napetosti lokalnega
električnega omrežja.
•
Aparat uporabljajte izključno
v namene, ki so opisani v
tem
priročniku.
•
Ko je aparat priključen na
napajanje, ga ne puščajte brez
nadzora.
•
Ne uporabljajte nastavkov ali
delov drugih pr
oizvajalcev
, ki
jih Philips izrecno ne pripor
oča.
Uporaba takšnih nastavkov
razveljavi garancijo
.
•
Omrežnega kabla ne navijajte
okoli aparata.
•
Preden aparat shranite,
počakajte, da se ohladi.
•
Pri uporabi aparata bodite
zelo pozorni, ker
je lahko
vroč.
Primite samo ročaj, ker
so drugi
deli lahko vr
oči, in se izogibajt
e
stiku s kožo
.
•
Aparat vedno postavite na
stabilno ravno površino
,
odporno proti
vročini. V
roča
komora za kodr
anje se ne sme
nikoli dotakniti površine ali
drugega vnetljivega materiala.
•
Preprečite stik omr
ežnega kabla
z vročimi deli apar
ata.
•
Vklopljenega aparata ne
približujte vnetljivim predmetom
in materialom.
•
Vročega apar
ata ne pokrivajte
(npr
. z brisačo ali obleko
).
•
Aparat uporabljajte samo
na suhih laseh. Aparata ne
uporabljajte z mokrimi rokami.
•
Cevka ima keramično pr
evleko s
keratinom. Pr
evleka se sčasoma
lahko obrabi.
Vendar
to ne
vpliva na delovanje aparata.
•
Če aparat uporabljate na
barvanih laseh, se cevka lahk
o
umaže.
•
Aparata ne uporabljajte na
umetnih laseh.
•
Za pregled ali popravilo
aparata se obrnite na Philipsov
pooblaščeni servis. Popravilo
s strani neusposobljenih oseb
je lahko za uporabnika izr
edno
nevarno.
•
V reže ne
vstavljajte kovinskih
predmetov
, da ne povzročite
električnega šoka.
•
Po uporabi ne vlecite za
napajalni kabel. Aparat
iz
električnega omrežja
vedno
izključite tako, da primete
vtič.
•
Ne poškodujte aparata, da se
izognete električnemu šoku.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipso
v aparat ustreza vsem
veljavnim standardom in
predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
Ta simbol
pomeni, da izdelka ne smete odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki
(2012/19/EU). Upoštevajte državne predpise za
ločeno zbiranje električnih in elektronskih iz
delkov.
S pravilnim odlaganjem pripomorete k prepr
ečevanju
negativnih vplivov na okolje
in zdravje ljudi.
2 Uvod
27 različnih vrst čudovitih kodrov
•
Izberite svoj videz s 27 kombinacijami kodranja vse od
naravnih kodrov
do izjemno izrazitih (3 nastavitve časa
x 3 nastavitve temperature x 3 smeri kodr
anja). Različne
smeri kodranja ter nastavitve temper
ature in časa lahko
poljubno kombinirate in tako
vedno poskrbite za popoln
videz pričeske.
•
3 nastavitve temperature (170 °C – 190 °C – 210 °C) in
3 nastavitve časa (8 sekund – 10 sekund – 12 sekund)
pomagajo doseči čudovite rezultate, od velikih do
drobnih kodrov
na različnih vrstah las. Na primer: z
nastavitvijo visoke temperatur
e in dodatnega časa boste
oblikovali drobne kodr
e, kar je idealno za goste lase.
Nastavitev nizke temperatur
e skupaj s krajšim časom
kodranja pa je optimalna za lase, ki potrebujejo dodatno
zaščito.
•
3 nastavljive smeri kodranja (levo, desno in izmenično
)
nudijo še več ustvarjanja pri oblikovanju prič
eske.
Oblikujte desne ali leve kodre, ki so povsem simetrični
na obeh straneh, ali pa lase kodrajte izmenično za
kombinacijo levih in desnih kodro
v za povsem naraven
videz.
3 Pregled
a
Cevka za kodranje
b
Vdolbina
c
Komora za kodranje
d
Gumb za kodranje
e
Stikalo za smer kodranja
f
Nastavitev časa kodranja
g
Nastavitev temperatur
e kodranja
h
Indikator vklopa
i
Gumb za vklop/izklop
j
Obešalna zanka
k
Pripomoček za čiščenje cevke
l
Pripomoček za razdeljevanje las
m
Oddajanje ionov ( Samo za BHB878 )
4 Kodranje
las
Uporaba:
1
Vtikač priključite na omrežno vtičnico.
2
Pritisnite gumb za vklop/izklop
(
i
), da vklopite
aparat.
»
Čas ogrevanja označuje utripajoči indikator
vklopa
(
h
). Ko indikator začne sv
etiti, je aparat pripravljen na
uporabo.
»
( Samo za BHB878 ) Ko je aparat vklopljen, se samodejno
neprekinjeno sproščajo ioni za dodaten lesk
in gladke
lase.
3
Izberite želeni čas kodranja (
f
) in nastavitev
temperature (
g
) glede na spodnjo tabelo.
•
MoistureProtect ohranja naravno vlažnost
vaših las
tako, da vedno zagotavlja op
timalno temperaturo. Za
optimalno temperaturo uporabite nastavit
ev na 190 °C.
Pričeska
Valoviti
kodri
Spuščeni
kodri
Drobni kodri
Nastavitev
temperature
170 °C
190 °C
210 °C
Čas
kodranja,
nastavitev
8 s
10 s
12 s
4
Izberite želeno smer kodranja (
e
) glede na spodnjo
tabelo
.
Levo
Izmenično
Desno
5
Uporabite pripomoček za razdeljevanje las in določite
količino las (
l
). Začnite s 4 cm širokim pramenom las.
•
Opomba: V komoro za kodranje (
c
) ne v
stavljajte več
las, kot je označeno na dodatku za razdeljev
anje las.
6
(Slika 1) Napravo držite navpično. Za enostavno
vstavljanje pramena las v komor
o za kodranje pramen
ENKRAT
zavijte in ga nežno držite, da lasje ne bodo padli
iz komore za kodranje. Pramen las mor
a biti nameščen v
vdolbini (
b
) komore za kodranje.
7
PRITISNITE in PRIDRŽITE gumb za kodranje
(
d
).
Pramen las se bo samodejno zvil v komor
o.
»
Ko so lasje pravilno zviti v k
omori, boste slišali en pisk v
rednih intervalih. Če ne slišite pisk
ov in če lasje niso zviti v
komoro, pramen las odstranite
in ponovno vstavite.
8
Ko slišite neprekinjeno piskanje, spustite gumb za
kodranje. Počasi in nežno odstranite pramen las
iz
komore.
9
Za oblikovanje preostalih las ponavljajte korake 5–8.
5 Nasveti
in
namigi
•
Za najboljše rezultate pazite, da se pramen las ne
razdeli na obe strani cevke hkrati.
•
Temeljito razčešite lase. Pr
ed kodranjem lasje ne smejo
biti zavozlani.
•
Lase razdelite na pramena. Las, ki jih trenutno ne kodrate,
ne približujte odprtini komore za kodranje.
•
Prepletanje las preprečite tako, da uporabite samo t
oliko
las, kolikor jih lahko
vstavite v odprtino pripomočka za
razdeljevanje las.
•
V bližini odprtine komore za kodranje ne sme biti nobenih
pramenov ali posameznih las.
•
Lase vstavite v vdolbino (
b
) komore za kodranje in ob
obrisu odprtine speljite lase v komor
o.
•
Uporabljajte manjšo količino las, če so daljši in/ali če
želite izrazitejše kodre.
•
V komori se ne smet vrteti prevelika k
oličina las, zato ne
vstavljajte prevelikih količin las. P
oskrbite tudi, da se bodo
lasje dotikali vdolbine (
b
) in bodo napeti.
Opombe:
•
Pridržite gumb za kodranje, da zaslišite zaporedne piske.
Če gumb za kodranje sprostite, pr
eden se oglasi zadnji
zvoki, ga NE pritisnite ponovno. Odstranite lase in začnite
znova.
•
Aparat inteligentno zazna, če se lasje resno zataknejo, in
vas na to opozori z enim dolgim piskom. Samodejno se
izklopi in tako prepreči pošk
odovanje las zaradi vročine.
Sprostite lase in pred ponovnim k
odranjem vklopite
napravo.
•
Med uporabo lahko opazite nekoliko pare, ki nastane
zaradi razpršila ali drugih mokrih izdelkov
, ki hlapijo.
Izdelek je še vedno var
en za uporabo na laseh.
•
Cevka (
a
) je vroča. Ne dotikajte se je.
Opomba: Aparat ima funkcijo samodejnega izklopa. P
o 60
minutah neuporabe se samodejno izklopi.
6 Po
uporabi
1
Aparat izklopite in izključite.
2
Položite ga na površino, ki je odporna na vr
očino, dokler
se komora za kodranje ne ohladi.
3
Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer
ni prahu.
Lahko ga tudi obesite za obešalno zanko (
j
).
Čiščenje in vzdrževanje:
•
Pred uporabo pripomočka za čiščenje mora biti aparat
izklopljen in ohlajen.
•
Površino aparata očistite z vlažno krpo.
•
(Slika 3) Pripomoček za čiščenje cevke (
k
) vstavite v
komoro za kodranje. S pripomočkom dr
site navzgor in
navzdol, da odstranite ostanke.
•
Pripomoček za čiščenje očistite tako, da ga operete pod
tekočo vodo in počaka
te, da se pred ponovno uporabo
povsem posuši.
7 Garancija
in
servis
Za informacije na primer o zamenjavi nastavka ali
v
primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com/
support oziroma se obrnite na Philipsov
center za pomoč uporabnikom v
svoji državi (telefonsk
o
številko lahko najdete na mednarodnem gar
ancijskem listu).
Če v v
aši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Philipsovega prodajalca.
Srpski
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste
najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips,
registrujte svoj proizvod na:
www.philips.com/welcome.
1 Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pr
očitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
•
UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte da koristite u blizini
vode.
•
Ako koristite aparat u kupatilu,
isključite ga iz struje nakon
upotrebe jer
blizina vode
predstavlja rizik, čak
i kad je
aparat isključen.
•
UPOZORENJE: Nemojte
da koristite ovaj apar
at u
blizini kade, tuš kabine,
umivaonika ili drugih posuda sa
vodom.
•
Aparat posle upotrebe uvek
isključite iz napajanja.
•
Ako je kabl za napajanje
oštećen, mora da ga zameni
ovlašćeni servis ili kvalik
ovani
serviser kako bi se
izbegao rizik
od nezgode.
•
Ovaj aparat mogu da koriste
deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva i znanja, pod uslovom
da su pod nadzorom
ili da su
dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata
i da razumeju
moguće opasnosti. Deca bi
trebalo da budu pod nadzor
om
da se ne bi igrala aparatom.
Deca ne bi trebalo da čiste
aparat niti da ga održavaju bez
nadzora.
•
U cilju dodatne zaštite
preporučujemo vam ugradnju
automatskog osigurača na
strujno kolo kupatila. Ovaj
osigurač ne sme da ima radnu
struju višu od 30 mA. Za savet
se obratite stručnom licu.
•
Pre nego što povežet
e aparat
uverite se da oznaka
voltaže
na aparatu odgovar
a voltaži u
lokalnoj mreži.
•
Aparat koristite isključivo u svrhu
opisanu u ovim uputstvima.
•
Kada je aparat povezan na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
•
Nikada nemojte da koristite
dodatke niti delove drugih
proizvođača k
oje kompanija
Philips nije izričito preporučila.
U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, g
arancija
prestaje da v
aži.
•
Nemojte da namotavate kabl za
napajanje oko aparata.
•
Pre odlaganja sačekajte da se
aparat ohladi.
•
Budite veoma pažljivi prilikom
upotrebe aparata
jer može da
bude vruć. Apar
at držite samo
za dršku jer su drugi delovi
vrući
i izbegavajte k
ontakt sa kožom.
•
Aparat uvek postavite na
vatrostalnu, stabilnu
i ravnu
površinu. V
ruća komora za
kovr
džanje nikada ne bi trebalo
da dodiruje površine niti druge
zapaljive materijale.
•
Izbegavajte dodir kabla za
napajanje sa vrelim delo
vima
aparata.
•
Držite aparat dalje od zapaljivih
predmeta i materijala kada je
uključen.
•
Nikada nemojte pokrivati aparat
(npr
. peškirom ili odeć
om) kada
je vruć.
•
Upotrebljavajte apara
t samo
kada je kosa suva. Nemojt
e da
rukujete aparatom dok su v
am
ruke mokre.
•
Cev ima k
eramički premaz
sa keratinom.
T
aj premaz se
tokom vr
emena može polako
istrošiti. Međutim, to ne utiče na
performanse aparata.
•
Ako aparat koristite na
ofarbanoj kosi, ce
v može da se
oboji.
•
Nemojte da koristite aparat na
umetnoj kosi.
•
U slučaju provere
ili popravke
aparat uvek vr
atite u ovlašćeni
Philips servisni centar
. Popravka
od strane nekvalikov
anih
osoba može da izazo
ve
izuzetno opasne situacije po
korisnika.
•
Da biste izbegli strujni udar,
nemojte da stavljate metalne
predmete u otvor
e.
•
Nakon korišćenja nemojte
vući kabl za napajanje.
Prilikom isključivanja aparata
iz električne mreže uvek
vucite
utikač.
•
Da biste izbegli strujni udar,
nikada nemojte da lomite
aparat.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim
standardima i propisima u v
ezi sa elektromagnetnim
poljima.
Recikliranje
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizv
od ne sme
da se odlaže sa običnim kućnim otpadom
(2012/19/EU). Pratite propise svoje zemlje za zasebno
prikupljanje otpadnih električnih i elektronskih
proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi spr
ečavanju
negativnih posledica po životnu sredinu i zdra
vlje ljudi.
2 Uvod
27 vrsta sjajnih kovrdža
•
Otkrijte svoj izgled, od prirodnih do denisanih kovrdža,
uz 27 kombinacija za uvijanje (3 postavke tajmera x 3
postavke temperature x 3 smera k
ovrdžanja). Različite
postavke smera kovr
džanja, temperature i vr
emena
možete da koristite u raznim kombinacijama kak
o biste
svaki put postigli željeni izgled.
•
3 postavke temperature (170°C–190°C
–210°C) i 3 postavke
tajmera (8 s–10 s–12 s) pomažu v
am da postignete
odlične rezultate, od slobodnih do čvrstih kovr
dža, sa
različitim tipovima kose. Na primer, k
ombinacija visoke
postavke temperature
i dužeg vremena kovr
džanja
daje čvršće kovrdže, što
je idealno za gušću kosu. Niska
postavka temperature u kombinaciji sa kr
aćim vremenom
kovrdžanja optimalna je za k
osu kojoj je potrebna
dodatna zaštita.
•
3 podesiva smera kovrdžanja (levo, desno i naizmenično
)
unose dodatnu kreativnost u rutinu kovr
džanja. Kovrdže
nadesno, kovrdže nalev
o (kako biste dobili savršenu
simetriju sa obe strane) ili naizmenične kovr
dže koje
predstavljaju mešavinu prethodna dva smer
a, za potpuno
prirodan izgled.
3 Pregled
a
Cev za kovr
džanje
b
Usek
c
Komora za kovrdžanje
d
Dugme za kovrdžanje
e
Prekidač za smer kovr
džanja
f
Postavka vremena kovrdžanja
g
Postavka temperature ko
vrdžanja
h
Indikator napajanja
i
Dugme za uključivanje/isključivanje
j
Petlja za kačenje
k
Dodatak za čišćenje cevi
l
Dodatak za deljenje kose
m
Izlaz za jone ( Samo za BHB878 )
4 Kovr
džanje
kose
Način korišćenja:
1
Utikač aparata priključite u utičnicu.
2
Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje
(
i
) da
biste uključili aparat.
»
Tr
epereći indikator napajanja (
h
) ukazuje na
vreme
zagrevanja. Aparat
je spreman za upotrebu kada indika
tor
prestane da treperi.
»
( Samo za BHB878 ) Kada je aparat uključen, joni se
automatski i neprestano generišu radi spr
ečavanja
kovrdžanja i stvaranja doda
tnog sjaja.
3
Izaberite postavke za željeno vr
eme kovrdžanja (
f
) i
temperaturu (
g
) u skladu sa donjom tabelom.
•
MoistureProtect uvek obezbeđuje optimalnu
temperaturu i tako održava prir
odnu vlagu kose. Koristite
postavku od 190 °C za tu optimalnu temperaturu.
Frizura
T
alasaste
kovrdže
Opuštene
kovrdže
Uske
kovrdže
Postavka
temperature
170°C
190°C
210°C
Vreme
kovrdžanja
postavka
8 s
10 s
12 s
4
Izaberite željeni smer kovrdžanja (
e
) u skladu sa
donjom tabelom
.
Levo
Naizmenično
Desno
5
Odredite količinu kose tako što ćete upotrebiti dodatak
za deljenje kose (
l
). Počnite sa pramenom kose širine
4 cm.
•
Napomena: U komoru za kovrdžanje (
c
) nemojte da
stavljate više kose nego što je naznač
eno na dodatku za
deljenje kose.
6
(Sl. 1) Držite aparat vertikalno. Da biste lako umetnuli
pramen kose u komoru za kovr
džanje, uvijte kosu
JEDNOM i nežno je držite kako ne bi ispala iz k
omore za
kovrdžanje. Prov
erite da li se pramen kose nalazi u useku
(
b
) komore za kovr
džanje.
7
PRITISNITE i DRŽITE dugme za kovrdžanje
(
d
).
Pramen kose automatski će se uvući u komoru za
kovrdžanje.
»
Kada se kosa uspešno uvuče u komoru za kovr
džanje,
u redovnim intervalima će se oglaša
vati po jedan zvučni
signal. Ako ne čujete zvučne signale, a kosa i dalje nije
uvučena u komoru za kovrdžanje, uklonite pr
amen kose,
a zatim pokušajte ponovo da ga umetnete.
8
Kada počnu da se oglašavaju uzastopni zvučni signali,
sklonite prst sa dugmeta za kovrdžanje. Polako
i nežno
oslobodite kosu.
9
Ponavljajte korake 5–8 kako biste oblikov
ali ostatak kose.
5 Saveti
i
trikovi
•
Da biste postigli postojane rezultate, izbegavajte da
kosa istovremeno bude podeljena na obe strane ce
vi.
•
Temeljno očešljajte kosu. Uverite se da k
osa nije
upetljana pre kovrdžanja.
•
Razdvojte kosu na pramenove. Kosu koju u tom tr
enutku
ne koristite držite dalje od otvora komor
e za kovrdžanje.
•
Da vam se kosa ne bi upetljala, koristite količinu kose koja
možete da stane u otvor dodatka za deljenje k
ose.
•
Pobrinite se da u blizini otvora komore za kovrdžanje
nema slobodnih pramenova kose.
•
Postavite kosu u usek (
b
) komore za kovrdžanje
i
koristite konture otvor
a da biste uvodili kosu u komoru.
•
Manju količinu kose koristite ako imate dužu kosu i/ili da
biste dobili denisanije kovrdže.
•
Da biste sprečili prekomerno umotavanje kose,
izbegavajte da u komoru za kovr
džanje stavljate previše
kose. T
okođe se uverite da kosa dodiruje usek (
b
) i da
čvrsto stoji.
Napomene:
•
Pritisnite i zadržite dugme za kovrdžanje dok ne čujete
uzastopne zvučne signale. Ako sklonite prste sa dugmeta
za kovrdžanje pre nego št
o se oglasi konačni zvučni
signal, NEMOJTE ponovo da ga pritiskate. Izvucite k
osu i
počnite od početka.
•
Aparat ima inteligentnu funkciju koja identikuje da li
je kosa ozbiljnije zaglavljena i upozora
va vas jednim
dugačkim zvučnim signalom. Da bi zaštitio kosu
od oštećenja visokom temperatur
om, aparat će se
automatski isključiti. Izvucite kosu i uključite aparat pr
e
ponovnog kovrdžanja.
•
Tokom upotrebe mo
že da dođe do pojave pare usled
prskanja ili isparavanja drugih tečnosti. Ov
aj proizvod je
svakako bezbedan za upotrebu na k
osi.
•
Cev (
a
) je vruća. Nemojte da je dodirujete.
Napomena: Aparat ima funkciju za automatsk
o
isključivanje. Automatski će se isključiti nakon 60 minuta
ako se ne koristi.
6 Nakon
upotrebe
1
Isključite aparat i izvucite kabl iz struje.
2
Postavite ga na površinu otpornu na toplotu dok se
komora za kovrdžanje ne ohladi.
3
Odložite aparat na bezbedno i suvo mesto bez
prašine. Za odlaganje možete da upotrebite
i petlju za
kačenje (
j
).
Čišćenje i održavanje:
•
Pre upotrebe dodatka za čišćenje proverite da li
je aparat
isključen i ohlađen.
•
Površinu aparata čistite vlažnom krpom.
•
(Sl. 3) Umetnite dodatak za čišćenje cevi (
k
) u komoru
za kovrdžanje. Uzastopno pomerajte dodatak za čišć
enje
gore-dole da biste uklonili ostatke.
•
Da biste očistili dodatak za čišćenje, operite ga pod
mlazom vode, a zatim ga ostavite da se potpuno osuši
pre sledeće upotrebe.
7 Garancija
i
servis
Ukoliko su vam potr
ebne informacije, npr. o zameni dodatka,
ili imate problem, posetite W
eb lokaciju kompanije Philips
na adresi www.philips.
com/support ili se obratite centru za
korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (br
oj
telefona ćete pronaći na međunar
odnom garantnom listu).
Ako u vašoj zemlji ne postoji centar
za korisničku podršku,
obratite se lokalnom distributeru Philips proizvoda.
ǠǷǽǭȓǺǾȉǷǭ
ǏȒǿǭȐǹǻǯǭǾȒǴǼǻǷȀǼǷǻȋǿǭǸǭǾǷǭǯǻǼǽǻǾǵǹǻDZǻǷǸȀǮȀ3KLOLSVǦǻ
Ǯ
ȀǼǻǯǺȒǾǷǻǽǵǾǿǭǿǵǾȌǼȒDZǿǽǵǹǷǻȋȌǷȀǼǽǻǼǻǺȀȐ3KLOLSV
ǴǭǽDzȐǾǿǽȀ
ǶǿDz
ǾǯȒǶǯǵǽȒǮǺǭǯDzǮǾǭǶǿȒZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
1
ǏǭdzǸǵǯǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶȀǯǭdzǺǻǼǽǻȄǵǿǭǶǿDzȃDzǶ
ǼǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭȒǴǮDzǽȒǰǭǶǿDzǶǻǰǻDZǸȌǹǭǶǮȀǿǺȉǻȓDZǻǯȒDZǷǵ
•
ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶǮȒǸȌ
ǯǻDZǵ
•
ǠǽǭǴȒǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋ
ȀǯǭǺǺȒǶǷȒǹǺǭǿȒǯǵǿȌǰȀǶǿDzȅǺȀǽ
ȒǴǽǻǴDzǿǷǵǼȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǻǾǷȒǸȉǷǵǼDzǽDzǮȀǯǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǮȒǸȌ
ǯǻDZǵǾǿǭǺǻǯǵǿȉǽǵǴǵǷ
ǺǭǯȒǿȉȌǷȆǻ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǹǷǺDzǺǻ
•
ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǮȒǸȌǯǭǺǺ
DZȀȅȒǯ
ǮǭǾDzǶǺȒǯǭǮǻȒǺȅǵȂǼǻǾȀDZǵǺȒǴ
ǯǻDZǻȋ
•
ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǴǭǯdzDZǵ
ǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
•
ǬǷȆǻȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǼǻȅǷǻDZdzDzǺǻ
DZǸȌȀǺǵǷǺDzǺǺȌǺDzǮDzǴǼDzǷǵǶǻǰǻ
ǺDzǻǮȂȒDZǺǻǴǭǹȒǺǵǿǵ
ǴǯDzǽǺȀǯȅǵǾȉ
DZǻǾDzǽǯȒǾǺǻǰǻȃDzǺǿǽȀǭǮǻȁǭȂȒǯȃȒǯȒǴ
ǺǭǸDzdzǺǻȋǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȐȋ
•
ǣǵǹǼǽǵǾǿǽǻȐǹǹǻdzȀǿȉ
ǷǻǽǵǾǿȀǯǭǿǵǾȌDZȒǿǵǯȒǷǻǹǯȒDZ
ǽǻǷȒǯǭǮǻǮȒǸȉȅDzȄǵǻǾǻǮǵȒǴ
ǼǻǾǸǭǮǸDzǺǵǹǵȁȒǴǵȄǺǵǹǵǯȒDZȄȀǿǿȌǹǵ
ǭǮǻǽǻǴȀǹǻǯǵǹǵǴDZȒǮǺǻǾǿȌǹǵ
ȄǵǮDzǴǺǭǸDzdzǺǻǰǻDZǻǾǯȒDZȀǿǭ
ǴǺǭǺȉ
ǴǭȀǹǻǯǵ
ȆǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǯȒDZǮȀǯǭȐǿȉǾȌǼȒDZǺǭǰǸȌDZǻǹ
ȓǹ
ǮȀǸǻǼǽǻǯDzDZDzǺǻȒǺǾǿǽȀǷǿǭdz
ȆǻDZǻǮDzǴǼDzȄǺǻǰǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǼǽǵǾǿǽǻȐǹǿǭȓȂǮȀǸǻǼǻǯȒDZǻǹǸDzǺǻ
ǼǽǻǹǻdzǸǵǯȒǽǵǴǵǷǵ
ǑǻǽǻǾǸȒ
ǼǻǯǵǺǺȒǾǿDzdzǵǿǵ
ȆǻǮDZȒǿǵǺDz
ǮǭǯǵǸǵǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹ
ǚDzDZǻǴǯǻǸȌǶǿDz
DZȒǿȌǹǯǵǷǻǺȀǯǭǿǵȄǵȆDzǺǺȌǿǭ
DZǻǰǸȌDZǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀDZǻǽǻǾǸǵȂ
•
ǑǸȌDZǻDZǭǿǷǻǯǻǰǻǴǭȂǵǾǿȀ
ǽDzǷǻǹDzǺDZȀȐǿȉǾȌǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǴǭǸǵȅǷǻǯǻǰǻǾǿǽȀǹȀ5&'
ǯDzǸDzǷǿǽǻǹDzǽDzdzȒǯǭǺǺǻȓǷȒǹǺǭǿǵ
ǚǻǹȒǺǭǸȉǺǵǶǴǭǸǵȅǷǻǯǵǶǾǿǽȀǹ
ǼǽǵǾǿǽǻȋǴǭǸǵȅǷǻǯǻǰǻǾǿǽȀǹȀ
5&'ǺDzǼǻǯǵǺDzǺǼDzǽDzǯǵȆȀǯǭǿǵ
ǹǍ
ǝDzǷǻǹDzǺDZǭȃȒȓȆǻDZǻ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌȃȉǻǰǻǯǵǽǻǮȀǹǻdzǺǭ
ǻDZDzǽdzǭǿǵǯǾǼDzȃȒǭǸȒǾǿǭ
•
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǼȒDZ·ȐDZǺȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶ
DZǻDzǸDzǷǿǽǻǹDzǽDzdzȒ
ǼDzǽDzǯȒǽǿDz
Ȅǵ
ǴǮȒǰǭȐǿȉǾȌǺǭǼǽȀǰǭ
ǯǷǭǴǭǺǭǺǭǺȉǻǹȀ
ȒǴǺǭǼǽȀǰǻȋȀǹDzǽDzdzȒ
•
ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶDZǸȌ
ȒǺȅǵȂȃȒǸDzǶ
ǺDzǻǼǵǾǭǺǵȂȀȃȉǻǹȀ
ǼǻǾȒǮǺǵǷȀ
•
ǚȒǷǻǸǵǺDzǴǭǸǵȅǭǶǿDzǼȒDZ·ȐDZǺǭǺǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀ
•
ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǸǭDZDZȌ
ȄǵDZDzǿǭǸȒȒǺȅǵȂǯǵǽǻǮǺǵǷȒǯ
Ǵǭ
ǯǵǺȌǿǷǻǹǿǵȂ
ȌǷȒǽDzǷǻǹDzǺDZȀȐ
ǷǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSV
ǏǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǿǭǷǻǰǻǼǽǵǸǭDZDZȌȄǵDZDzǿǭǸDzǶ
ǼǽǵǴǯDzDZDzDZǻǯǿǽǭǿǵǰǭǽǭǺǿȒȓ
•
ǚDzǺǭǷǽȀȄȀǶǿDzȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǺǭ
ǼǽǵǾǿǽȒǶ
•
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯȒDZǷǸǭǾǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ǴǮDzǽȒǰǭǺǺȌ
DZǭǶǿDzǶǻǹȀǻȂǻǸǻǺȀǿǵ
•
ǎȀDZȉǿDzDZȀdzDzȀǯǭdzǺǵǹǵǼȒDZȄǭǾ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋ
ǻǾǷȒǸȉǷǵǯȒǺ
ǹǻdzDzǺǭǰǽȒǿǵǾȌ
ǟǽǵǹǭǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶ
ǸǵȅDzǴǭǽȀȄǷȀǿǭȀǺǵǷǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿȀ
ǴȒȅǷȒǽǻȋ
ǻǾǷȒǸȉǷǵȒǺȅȒȄǭǾǿǵǺǵ
ǹǻdzȀǿȉǮȀǿǵǰǭǽȌȄǵǹǵ
•
ǔǭǯdzDZǵǷǸǭDZȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
dzǭǽǻǾǿȒǶǷȀ
ǽȒǯǺȀǿǭǾǿȒǶǷȀ
ǼǻǯDzǽȂǺȋ
ǚDzǿǻǽǷǭǶǿDzǾȌǰǭǽȌȄǵǹ
ǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌǹDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǼǻǯDzǽȂǺȒȄǵ
ȒǺȅǵȂǴǭǶǹǵǾǿǵȂǹǭǿDzǽȒǭǸȒǯ
•
ǔǭǼǻǮȒǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿȀȅǺȀǽǭ
dzǵǯǸDzǺǺȌȒǴǰǭǽȌȄǵǹǵȄǭǾǿǵǺǭǹǵ
ǼǽǵǾǿǽǻȋ
•
ǟǽǵǹǭǶǿDzȀǯȒǹǷǺDzǺǵǶǼǽǵǾǿǽȒǶ
ǼǻDZǭǸȒǯȒDZǯǻǰǺDzǺDzǮDzǴǼDzȄǺǵȂ
ǻǮ·ȐǷǿȒǯǿǭǹǭǿDzǽȒǭǸȒǯ
•
ǚȒǷǻǸǵǺDzǺǭǷǽǵǯǭǶǿDzǰǭǽȌȄǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭǼǽǵǷǸǭDZ
ǽȀȅǺǵǷǻǹȄǵ
ǻDZȌǰǻǹ
•
ǏǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǸǵȅDzǺǭ
ǾȀȂǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒ
ǚDzǷǻǽǵǾǿȀǶǿDzǾȌ
ǼǽǵǾǿǽǻȐǹ
ȌǷȆǻȀǏǭǾǹǻǷǽȒǽȀǷǵ
•
ǣǵǸȒǺDZǽǹǭȐǷDzǽǭǹȒȄǺDzǼǻǷǽǵǿǿȌ
ǴǷDzǽǭǿǵǺǻǹ
DŽǴȄǭǾǻǹȃDzǼǻǷǽǵǿǿȌ
ǹǻdzDzǴǺǻǾǵǿǵǾȌ
ǛDZǺǭǷ
ȃDzǺDz
ǯǼǸǵǯǭȐǺǭǽǻǮǻǿȀǼǽǵǾǿǽǻȋ
•
ǬǷȆǻǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀȐǿȉǾȌ
DZǸȌǯǷǸǭDZǭǺǺȌȁǭǽǮǻǯǭǺǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
ǺǭȃǵǸȒǺDZǽȒǹǻdzȀǿȉǴ·ȌǯǵǿǵǾȌǼǸȌǹǵ
•
ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ȅǿȀȄǺǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒ
•
ǜDzǽDzǯȒǽǷȀǿǭǽDzǹǻǺǿǼǽǵǾǿǽǻȋǾǸȒDZ
ǼǽǻǯǻDZǵǿǵǯǵǷǸȋȄǺǻȀǾDzǽǯȒǾǺǻǹȀ
ȃDzǺǿǽȒ
ȀǼǻǯǺǻǯǭdzDzǺǻǹȀ3KLOLSV
ǝDzǹǻǺǿ
ǯǵǷǻǺǭǺǵǶǻǾǻǮǭǹǵǮDzǴ
ǾǼDzȃȒǭǸȉǺǻȓǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȓ
ǹǻdzDz
ǾǼǽǵȄǵǺǵǿǵDZȀdzDzǺDzǮDzǴǼDzȄǺȀ
ǾǵǿȀǭȃȒȋDZǸȌǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ
•
ǚDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDzǹDzǿǭǸDzǯȒǼǽDzDZǹDzǿǵ
ǯdzǻDZǺȒǻǿǯǻǽǵ
ǻǾǷȒǸȉǷǵȃDz
ǹǻdzDzǼǽǵǴǯDzǾǿǵDZǻȀǽǭdzDzǺǺȌ
DzǸDzǷǿǽǵȄǺǵǹǾǿǽȀǹǻǹ
•
ǚDzǿȌǰǺȒǿȉǴǭǷǭǮDzǸȉdzǵǯǸDzǺǺȌǼȒǾǸȌ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǔǭǯdzDZǵǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDz
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
ǿǽǵǹǭȋȄǵǴǭ
ȅǿDzǷDzǽ
•
ǚȒǷǻǸǵǺDzǯǵǹǵǷǭǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶȆǻǮ
ǴǭǼǻǮȒǰǿǵȀǽǭdzDzǺǺȋDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵǹ
ǾǿǽȀǹǻǹ
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺȒǼǻǸȌǒǙǜ
ǣDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶ3KLOLSVǯȒDZǼǻǯȒDZǭȐȀǾȒǹȄǵǺǺǵǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǿǭ
ǼǽǭǯǻǯǵǹǺǻǽǹǭǹȆǻǾǿǻǾȀȋǿȉǾȌǯǼǸǵǯȀDzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺǵȂǼǻǸȒǯ
ǠǿǵǸȒǴǭȃȒȌ
ǣDzǶǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭȐȆǻȃDzǶǯǵǽȒǮǺDzǼȒDZǸȌǰǭȐȀǿǵǸȒǴǭȃȒȓǴȒ
ǴǯǵȄǭǶǺǵǹǵǼǻǮȀǿǻǯǵǹǵ(8ǑǻǿǽǵǹȀǶǿDzǾȉǼǽǭǯǵǸ
ǽǻǴDZȒǸDzǺǻǰǻǴǮǻǽȀDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵȂǿǭDzǸDzǷǿǽǻǺǺǵȂǼǽǵǾǿǽǻȓǯ
ȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǚǭǸDzdzǺǭȀǿǵǸȒǴǭȃȒȌDZǻǼǻǹǻdzDzǴǭǼǻǮȒǰǿǵ
ǺDzǰǭǿǵǯǺǻǹȀǯǼǸǵǯȀǺǭǺǭǯǷǻǸǵȅǺȐǾDzǽDzDZǻǯǵȆDzǿǭǴDZǻǽǻǯ·ȌǸȋDZDzǶ
2
ǏǾǿȀǼ
2
ǯǭǽȒǭǺǿȒǯDZǵǯǻǯǵdzǺǵȂǴǭǯǵǿǷȒǯ
•
ǏȒDZǷǽǵǶǿDzDZǸȌǾDzǮDzǴǭȄȒǾǷǵǯȒDZǼǽǵǽǻDZǺǵȂDZǻȄȒǿǷǵȂǴǭǯǵǿǷȒǯ
ǴǭǯDZȌǷǵǼǻȐDZǺǭǺǺȌǹǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺȉDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌ
ǿǭǶǹDzǽǭ[ǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ[ǺǭǼǽȌǹǷǵǴǭǯǵǯǷǵ
ǝȒǴǺǻǹǭǺȒǿǺȒǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǺǭǼǽȌǹǷȀǴǭǯǵǯǷǵǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵȒȄǭǾȀ
ǹǻdzǺǭǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵǯǽȒǴǺǵȂǼǻȐDZǺǭǺǺȌȂDZǸȌǻǿǽǵǹǭǺǺȌ
ȆǻǽǭǴȀǮǭdzǭǺǻȓǴǭȄȒǾǷǵ
•
ǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ&²&²&Ȓ
ǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿǭǶǹDzǽǭǾDzǷ²ǾDzǷ
²ǾDzǷDZǻǼǻǹǻdzȀǿȉ
ǻǿǽǵǹǭǿǵȄȀDZǻǯȒǽDzǴȀǸȉǿǭǿǵǯȒDZǯȒǸȉǺǵȂDZǻǿȀǰǵȂǴǭǯǵǿǷȒǯ
ǺǭǽȒǴǺǻǰǻǿǵǼȀǯǻǸǻǾǾȒǚǭǼǽǵǷǸǭDZ
ǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǯǵǾǻǷǻȓ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵȒǴDZǻDZǭǿǷǻǯǵǹȄǭǾǻǹǴǭǯǵǯǷǵǴǽǻǮǵǿȉǴǭǯǵǿǷǵ
ǿȀǰȒȅǵǹǵ²ȆǻȒDZDzǭǸȉǺǻǼȒDZȂǻDZǵǿȉDZǸȌǿǻǯǾǿȒȅǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
ǚǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǺǵǴȉǷǻȓǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵȀǼǻȐDZǺǭǺǺȒǴǷǻǽǻǿȅǵǹ
ȄǭǾǻǹǴǭǯǵǯǷǵȐǻǼǿǵǹǭǸȉǺǵǹDZǸȌǯǻǸǻǾǾȌȆǻǼǻǿǽDzǮȀȐ
DZǻDZǭǿǷǻǯǻǰǻǴǭȂǵǾǿȀ
•
ǽDzǰȀǸȉǻǯǭǺȒǺǭǼǽȌǹǷǵǴǭǯǵǯǷǵǯǸȒǯǻǯǼǽǭǯǻǿǭǼǻȄDzǽǴȒ
DZǻDZǭȋǿȉǷǽDzǭǿǵǯǺǻǾǿȒǴǯǵȄǺǻǹȀǼǽǻȃDzǾȀǴǭǯǵǯǷǵǔǭǯǵǯǷǭǯǼǽǭǯǻ
ǴǭǯǵǯǷǭǯǸȒǯǻ²ȆǻǮǯǵǹǻǰǸǵǴǭǯǵǿǵǷǻdzǺȀǾǿǻǽǻǺȀȒDZDzǭǸȉǺǻ
ǾǵǹDzǿǽǵȄǺǻǭǮǻǴǭǯǵǯǷǭǯǽȒǴǺǵȂǺǭǼǽȌǹǷǭȂ²ȆǻǮǼǻȐDZǺǭǿǵ
ǴǭǯǵǿǷǵǯǸȒǯǻǿǭǯǼǽǭǯǻDZǸȌǼǻǯǺȒǾǿȋǼǽǵǽǻDZǺǻǰǻǯǵǰǸȌDZȀ
3
ǛǰǸȌDZ
a
ǣǵǸȒǺDZǽDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
b
ǔǭǰǸǵǮǸDzǺǺȌ
c
ǏȒDZDZȒǸDzǺǺȌDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
d
ǗǺǻǼǷǭǴǭǯǵǯǷǵ
e
ǜDzǽDzǹǵǷǭȄǺǭǼǽȌǹǷȀǴǭǯǵǯǷǵ
f
ǚǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌȄǭǾȀǴǭǯǵǯǷǵ
g
ǚǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵǴǭǯǵǯǷǵ
h
DŽǺDZǵǷǭǿǻǽȀǯȒǹǷǺDzǺǺȌdzǵǯǸDzǺǺȌ
i
ǗǺǻǼǷǭȀǯȒǹǷǺDzǺǺȌǯǵǹǷǺDzǺǺȌ
j
ǜDzǿǸȌDZǸȌǼȒDZǯȒȅȀǯǭǺǺȌ
k
ǜǽǵǸǭDZDZȌDZǸȌȄǵȆDzǺǺȌȃǵǸȒǺDZǽǭ
l
ǜǽǵǸǭDZDZȌDZǸȌǽǻǴDZȒǸDzǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌǺǭǼǭǾǹǭ
m
ǛǿǯȒǽȁȀǺǷȃȒȓȒǻǺȒǴǭȃȒȓǘǵȅDzDZǸȌ%+%
ǞǿǯǻǽDzǺǺȌǴǭǯǵǿǷȒǯ
ǬǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭǿǵǾȌ
1
ǏǾǿǭǯǿDzǯǵǸǷȀȀǽǻǴDzǿǷȀ
2
ǚǭǿǵǾǺȒǿȉǷǺǻǼǷȀȀǯȒǹǷǺDzǺǺȌǯǵǹǷǺDzǺǺȌ
i
ȆǻǮȀǯȒǹǷǺȀǿǵ
ǼǽǵǾǿǽȒǶ
»
ǬǷȆǻȒǺDZǵǷǭǿǻǽȀǯȒǹǷǺDzǺǺȌdzǵǯǸDzǺǺȌǮǸǵǹǭȐȃDzǻǴǺǭȄǭȐ
Ȇǻ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭǰǽȒǯǭȐǿȉǾȌ
h
ǜǽǵǾǿǽȒǶǰǻǿǻǯǵǶDZǻǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǷǻǸǵȒǺDZǵǷǭǿǻǽǾǯȒǿǵǿȉǾȌǮDzǴǮǸǵǹǭǺǺȌ
»
ǘǵȅDzDZǸȌ%+%ǬǷȆǻǼǽǵǾǿǽȒǶȀǯȒǹǷǺDzǺǻȒǻǺǵ
ǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǿǭǼǻǾǿȒǶǺǻǽǻǴǼǻDZȒǸȌȋǿȉǾȌDZǸȌǴǹDzǺȅDzǺǺȌ
ǾǷȀǶǻǯDZdzDzǺǺȌȒǺǭDZǭǺǺȌDZǻDZǭǿǷǻǯǻǰǻǮǸǵǾǷȀ
3
ǏǵǮDzǽȒǿȉǼǻǿǽȒǮǺDzǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌȄǭǾȀ
f
ǶǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
ǴǭǯǵǯǷǵ
g
ǯȒDZǼǻǯȒDZǺǻDZǻǿǭǮǸǵȃȒǯǺǵǴȀ
•
0RLVWXUH3URWHFWǴǮDzǽȒǰǭȐǼǽǵǽǻDZǺȀǯǻǸǻǰȀǏǭȅǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
ǼȒDZǿǽǵǹȀȋȄǵǴǭǯdzDZǵǻǼǿǵǹǭǸȉǺȀǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȀǑǸȌǼȒDZǿǽǵǹǭǺǺȌ
ǿǭǷǻȓǻǼǿǵǹǭǸȉǺǻȓǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌ
&
ǔǭȄȒǾǷǭ
ǢǯǵǸȌǾǿȒ
ǴǭǯǵǿǷǵ
ǏȒǸȉǺȒǴǭǯǵǿǷǵ
ǟȀǰȒǴǭǯǵǿǷǵ
ǚǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
&
&
&
ǚǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌ
ȄǭǾȀǴǭǯǵǯǷǵ
ǾDzǷ
ǾDzǷ
ǾDzǷ
4
ǏǵǮDzǽȒǿȉǼǻǿǽȒǮǺǵǶǺǭǼǽȌǹǻǷǴǭǯǵǯǷǵ
e
ǯȒDZǼǻǯȒDZǺǻDZǻ
ǿǭǮǸǵȃȒǯǺǵǴȀ
ǘȒǯǭǾǿǻǽǻǺǭ
ǝȒǴǺȒǺǭǼǽȌǹǷǵ
ǜǽǭǯǭǾǿǻǽǻǺǭ
5
ǏǵǴǺǭȄǿDzǷȒǸȉǷȒǾǿȉǯǻǸǻǾǾȌǴǭDZǻǼǻǹǻǰǻȋǼǽǵǸǭDZDZȌDZǸȌ
ǽǻǴDZȒǸDzǺǺȌǺǭǼǭǾǹǭ
l
ǜǻȄǺȒǿȉȒǴǼǭǾǹǭǯǻǸǻǾǾȌȅǵǽǵǺǻȋ
Ǿǹ
•
ǜǽǵǹȒǿǷǭǚDzǷǸǭDZȒǿȉȀǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
c
ǮȒǸȉȅDz
ǯǻǸǻǾǾȌǺȒdzǯǵǴǺǭȄDzǺǻǼǽǵǸǭDZDZȌǹDZǸȌǽǻǴDZȒǸDzǺǺȌǺǭǼǭǾǹǭ
6
ǹǭǸǟǽǵǹǭǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǯDzǽǿǵǷǭǸȉǺǻ
ǦǻǮǸDzǰǷǻǯǾǿǭǯǵǿǵ
ǼǭǾǹǻǯǻǸǻǾǾȌȀǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǺǭǷǽȀǿȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌ
ǛǑǕǚǝǍǔȒǼǽǵǿǽǵǹȀǶǿDzǶǻǰǻǸDzǰDzǺȉǷǻȆǻǮǯǻǸǻǾǾȌǺDz
ǯǵǼǭǸǻǴǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǜDzǽDzǷǻǺǭǶǿDzǾȌ
ȆǻǼǭǾǹǻ
ǯǻǸǻǾǾȌǴǺǭȂǻDZǵǿȉǾȌǺǭǴǭǰǸǵǮǸDzǺǺȒ
b
ǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌDZǸȌ
ǴǭǯǵǯǷǵ
7
ǚǍǟǕǞǚDŽǟǩȒǼǻǾǿȒǶǺǻǠǟǝǕǙǠǖǟǒǷǺǻǼǷȀǴǭǯǵǯǷǵ
d
ǜǭǾǹǻǯǻǸǻǾǾȌǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǺǭǷǽȀǿǵǿȉǾȌȀǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌDZǸȌ
ǴǭǯǵǯǷǵ
»
ǗǻǸǵǯǻǸǻǾǾȌǮȀDZDzǽǻǴǹȒȆDzǺǻȀǯȒDZDZȒǸDzǺǺȒǸȀǺǭǿǵǹDzǻDZǵǺ
ǴǯȀǷǻǯǵǶǾǵǰǺǭǸǴǽDzǰȀǸȌǽǺǵǹǵȒǺǿDzǽǯǭǸǭǹǵǬǷȆǻǴǯȀǷǻǯȒǾǵǰǺǭǸǵ
ǺDzǸȀǺǭȋǿȉȒǯǻǸǻǾǾȌǺDzǴǭǷǽȀǿǵǸǻǾȌȀǯȒDZDZȒǸDzǺǺȒǯǵǶǹȒǿȉǼǭǾǹǻ
ǯǻǸǻǾǾȌǿǭǯǾǿǭǯǿDzǶǻǰǻǴǺǻǯȀ
8
ǬǷȆǻǴǯȀǷǻǯȒǾǵǰǺǭǸǵǸȀǺǭȋǿȉǮDzǴǼDzǽDzǽǯǺǻǴǭǮDzǽȒǿȉǼǭǸDzȃȉȒǴ
ǷǺǻǼǷǵǴǭǯǵǯǷǵǜǻǯȒǸȉǺǻȒǸDzǰDzǺȉǷǻǯǵǿȌǰǺȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌ
9
ǑǸȌǯǷǸǭDZǭǺǺȌǽDzȅǿǵǯǻǸǻǾǾȌǼǻǯǿǻǽȒǿȉDZȒȓ²
ǜǻǽǭDZǵǿǭǼȒDZǷǭǴǷǵ
•
ǑǸȌǻDZǺǭǷǻǯǵȂǽDzǴȀǸȉǿǭǿȒǯǺDzǼǻDZȒǸȌǶǿDzǯǻǸǻǾǾȌǴǻǮǻȂǾǿǻǽȒǺ
ȃǵǸȒǺDZǽǭǻDZǺǻȄǭǾǺǻ
•
ǑǻǮǽDzǽǻǴȄDzȅȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǜDzǽDzDZǴǭǯǵǯǷǻȋǼDzǽDzǯȒǽǿDzȄǵǯǻǸǻǾǾȌ
ǺDzǴǭǼǸȀǿǭǺDz
•
ǝǻǴDZȒǸȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǺǭǼǭǾǹǭǟǽǵǹǭǶǿDzǯǻǸǻǾǾȌȆǻǺDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀȐǿȉǾȌǼǻDZǭǸȒǯȒDZǻǿǯǻǽȀǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
•
ǑǸȌǴǭǼǻǮȒǰǭǺǺȌǴǭǼǸȀǿȀǯǭǺǺȋǮDzǽȒǿȉǾǿȒǸȉǷǵǯǻǸǻǾǾȌǾǷȒǸȉǷǵ
ǼǻǹȒǾǿǵǿȉǾȌǯǻǿǯǻǽȒǼǽǵǸǭDZDZȌǽǻǴDZȒǸDzǺǺȌǺǭǼǭǾǹǭ
•
ǞǸȒDZǷȀǶǿDzȆǻǮǮȒǸȌǻǿǯǻǽȀǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǺDzǮȀǸǻ
ǯȒǸȉǺǵȂǼǭǾǻǹǯǻǸǻǾǾȌ
•
ǜǻǷǸǭDZȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǺǭǴǭǰǸǵǮǸDzǺǺȌ
b
ǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵȒ
ǴǭDZǻǼǻǹǻǰǻȋǷǻǺǿȀǽȒǯǻǿǯǻǽȀǾǷDzǽȀǶǿDzǯǻǸǻǾǾȌȀǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌ
•
ǦǻǮǾǿǯǻǽǵǿǵȄȒǿǷȒȅȒǴǭǯǵǿǷǵǮDzǽȒǿȉǹDzǺȅȀǷȒǸȉǷȒǾǿȉǯǻǸǻǾǾȌDZǸ
Ȍ
DZǻǯȅǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
•
ǦǻǮǴǭǼǻǮȒǰǿǵǺǭDZǹȒǽǺȒǶǯǿǽǭǿȒǯǻǸǻǾǾȌǺDzǷǸǭDZȒǿȉǺǭDZǿǻǮǭǰǭǿǻ
ǯǻǸǻǾǾȌȀǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǟǭǷǻdzǼǵǸȉǺȀǶǿDz
ȆǻǮǯǻǸǻǾǾȌ
ǿǻǽǷǭǸǻǾȌǴǭǰǸǵǮǸDzǺǺȌ
b
ȒǮȀǸǻǺǭǿȌǰǺȀǿǵǹ
ǜǽǵǹȒǿǷǵ
•
ǚǭǿǵǾǺȒǿȉǿǭȀǿǽǵǹȀǶǿDzǷǺǻǼǷȀǴǭǯǵǯǷǵǼǻǷǵǺDzǼǻȄȀȐǿDz
ǮDzǴǼDzǽDzǽǯǺȒǴǯȀǷǻǯȒǾǵǰǺǭǸǵǬǷȆǻǏǵǴǭǮDzǽDzǿDzǼǭǸDzȃȉȒǴǷǺǻǼǷǵ
ǴǭǯǵǯǷǵDZǻǿǻǰǻȌǷǼǽǻǸȀǺǭȐǻǾǿǭǺǺȒǶǴǯȀǷǻǯǵǶǾǵǰǺǭǸ
ǚǒ
ǺǭǿǵǾǷǭǶǿDzǷǺǻǼǷȀǴǺǻǯȀǏǵǶǹȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌȒǼǻȄǺȒǿȉǾǼǻȄǭǿǷȀ
•
ǜǽǵǾǿǽȒǶǽǻǴȀǹǺǻǯǵǴǺǭȄǭȐǷǻǸǵǯǻǸǻǾǾȌǾǵǸȉǺǻǴǭǾǿǽȌǰǸǻ
ȒǼǻǯȒDZǻǹǸȌȐǼǽǻȃDzǻDZǺǵǹDZǻǯǰǵǹǴǯȀǷǻǯǵǹǾǵǰǺǭǸǻǹǑǸȌ
ǴǭȂǵǾǿȀǯǻǸǻǾǾȌǯȒDZǼDzǽDzǰǽȒǯǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽȒǶǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻ
ǯǵǹǷǺDzǿȉǾȌǔǯȒǸȉǺȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǿǭȀǯȒǹǷǺȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶǴǺǻǯȀǼDzǽDzDZ
ǴǭǯǵǯǷǻȋ
•
ǜȒDZȄǭǾǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǹǻdzDzǯǵDZȒǸȌǿǵǾȌǼǭǽǭȄDzǽDzǴǽǻǴǼǵǸDzǺǺȌ
ǭǮǻǯǵǼǭǽǻǯȀǯǭǺǺȌǯǻǸǻǰǵǏǵǽǻǮǻǹǹǻdzǺǭǶǺǭDZǭǸȒǮDzǴǼDzȄǺǻ
ǴǭǯǵǯǭǿǵǯǻǸǻǾǾȌ
•
ǣǵǸȒǺDZǽ
a
ǰǭǽȌȄǵǶǚDzǿǻǽǷǭǶǿDzǾȌǶǻǰǻ
ǜǽǵǹȒǿǷǭǜǽǵǾǿǽȒǶǹǭȐȁȀǺǷȃȒȋǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǰǻǯǵǹǷǺDzǺǺȌ
ǏȒǺ
ǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǯǵǹǵǷǭȐǿȉǾȌȌǷȆǻǺǵǹǺDzǷǻǽǵǾǿȀǯǭǿǵǾȌȂǯǵǸǵǺ
ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
1
ǏǵǹǷǺȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶȒǯȒDZ·ȐDZǺǭǶǿDzǶǻǰǻǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
2
ǜǻǾǿǭǯǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭdzǭǽǻǾǿȒǶǷȀǼǻǯDzǽȂǺȋȒDZǭǶǿDzǻȂǻǸǻǺȀǿǵ
ǯȒDZDZȒǸDzǺǺȋDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
3
ǔǮDzǽȒǰǭǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶȀǮDzǴǼDzȄǺǻǹȀǾȀȂǻǹȀǿǭǺDzǴǭǼǵǸDzǺǻǹȀǹȒǾȃȒ
ǜǽǵǾǿǽȒǶǹǻdzǺǭǿǭǷǻdzǴǮDzǽȒǰǭǿǵǼȒDZǯȒǾǵǯȅǵǶǻǰǻǺǭǰǭȄǻǷǴǭ
ǼDzǿǸȋ
j
ǤǵȆDzǺǺȌǿǭDZǻǰǸȌDZ
•
ǏǵǹǷǺȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶȒDZǭǶǿDzǶǻǹȀǻȂǻǸǻǺȀǿǵǼDzǽDzDZǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǹ
ǼǽǵǸǭDZDZȌDZǸȌȄǵȆDzǺǺȌ
•
ǏǵǿǽȒǿȉǼǻǯDzǽȂǺȋǼǽǵǾǿǽǻȋǯǻǸǻǰǻȋǰǭǺȄȒǽǷǻȋ
•
ǹǭǸǏǾǿǭǯǿDzǼǽǵǸǭDZDZȌDZǸȌȄǵȆDzǺǺȌȃǵǸȒǺDZǽǭ
k
Ȁ
ǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǜǻǾȀǯǭǶǿDzǼǽǵǸǭDZDZȌDZǸȌȄǵȆDzǺǺȌǯǰǻǽȀȒ
ǯǺǵǴǷȒǸȉǷǭǽǭǴȒǯȆǻǮȀǾȀǺȀǿǵǴǭǸǵȅǷǵǮǽȀDZȀ
•
ǦǻǮǼǻȄǵǾǿǵǿǵǼǽǵǸǭDZDZȌDZǸȌȄǵȆDzǺǺȌǼǻǹǵǶǿDzǶǻǰǻǼȒDZ
ǼǽǻǿǻȄǺǻȋǯǻDZǻȋǿǭǼDzǽDzDZǼǻǯǿǻǽǺǵǹǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǹDZǭǶǿDz
ǶǻǹȀǼǻǯǺȒǾǿȋǯǵǾǻȂǺȀǿǵ
ǐǭǽǭǺǿȒȌǿǭǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌ
ǬǷȆǻǏǭǹǺDzǻǮȂȒDZǺǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌǺǭǼǽǵǷǸǭDZȌǷǴǭǹȒǺǵǿǵǺǭǾǭDZǷȀ
ǭǮǻȀǏǭǾǯǵǺǵǷǸǭǼǽǻǮǸDzǹǭǯȒDZǯȒDZǭǶǿDzǯDzǮǾǿǻǽȒǺǷȀǷǻǹǼǭǺȒȓ3K
LOLSV
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǭǮǻǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǣDzǺǿǽȀǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺ
Ȍ
ǷǸȒȐǺǿȒǯǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSVȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǿDzǸDzȁǻǺǹǻdzǺǭǴǺǭǶǿǵ
ǺǭǰǭǽǭǺǿȒǶǺǻǹȀǿǭǸǻǺȒǬǷȆǻȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǺDzǹǭȐǣDzǺǿǽȀ
ǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌǷǸȒȐǺǿȒǯǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǹȒǾȃDzǯǻǰǻDZǵǸDzǽǭ3KLOLSV
ǗǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǯǾǿǭǺǻǯǸȋȐǾǿǽǻǷǾǸȀdzǮǵǺǭDZǭǺǵǶǯǵǽȒǮ²ǺDz
ǹDzǺȅDzǽǻǷȒǯ
ǞǸȀdzǮǭǼȒDZǿǽǵǹǷǵǾǼǻdzǵǯǭȄȒǯ
ǿDzǸ
DZǴǯȒǺǷǵǴȒǾǿǭȃȒǻǺǭǽǺǵȂȒǹǻǮȒǸȉǺǵȂǿDzǸDzȁǻǺȒǯȀǹDzdzǭȂǠǷǽǭȓǺǵ
ǮDzǴǷǻȅǿǻǯǺȒ
DZǸȌǮȒǸȉȅDZDzǿǭǸȉǺǻȓȒǺȁǻǽǹǭȃȒȒǴǭǯȒǿǭǶǿDzǺǭZZZSKLOLSVXD
(BHB878)
1
2
3
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na dzień mamy
Prezent na komunię
Prezent na dzien dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking rowerów MTB do 4000 zł [TOP10]
Jak przełączyć karty graficzne w laptopie?
Alien: Rogue Incursion Evolved Edition – nowa odsłona kosmicznego horroru bez gogli VR!
Maj w ogrodzie – jakie prace wykonujemy? Kalendarz ogrodniczy
Jaki aparat do vlogowania wybrać?
Do czego służy parownica do ubrań - jaką wybrać?
Technologia No Frost – nowoczesne chłodzenie bez szronu
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Gdzie ustawić kuwetę dla kota?
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Ranking inhalatorów dla dzieci [TOP10]
Sprawdź więcej poradników