Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje PRO
›
Instrukcja Wspornik kierownicy PRO PLT PRSS0420
Znaleziono w kategoriach:
Inne
(9)
Wróć
Instrukcja obsługi Wspornik kierownicy PRO PLT PRSS0420
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Thanks for purchasing PRO bikegear
. Please take a moment to read
this instruction to ensure a proper installation, safe use and compli-
ance with our warranty policy
.
Please recycle this manual after use.
W
ARRANTY
Warranty information is available at
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
WARNING
•
If the instructions are not followed, serious injuries can occur
.
•
Replace the product after a crash.
•
Only use shims to reduce the steerer tube diameter that ar
e pro-
vided with the product.
•
Never use grease on bolts or the clamping ar
eas.
•
Always apply the recommended torque mentioned in the installa-
tion manual or on the product.
•
Do not use this product in any application other than the category
it is intended for (example; road r
acing or MTB)
•
Do not use MTB handlebars in combination with clip-on bars.
•
Do not use clip-on bars that exceed 6 Nm r
ecommended tightening
torque.
IMPORT
ANT
•
Read the instructions of the manufacturer of any additional items
(such as brake lever
, shifters etc.) carefully befor
e applying them to
the product.
•
Checkregularlyiftheboltsarestilltightenedasspecied.
•
Please refer to the installation manual(s) pro
vided with the product
for the correct assembly
.
Contact your local PRO Bikegear dealer
, PRO Bikegear distributor
or our website if you are unsure about whether the application of this
PRO product complies with your intended use.
www.pr
o-bikegear
.com
Kiitos PRO Bikegear -varusteiden hankkimisesta. Käytä hetki näiden
ohjeiden lukemiseen, jotta voit varmistua kunnollisesta asennuksesta,
turvallisesta käytöstä ja takuukäytäntömme noudattamisesta.
Kierrätä tämä asennusohje käytön jälkeen.
T
AKUU
T
akuutiedot löytyvät www
.pro-bikegear
.com/warranty
VAROITUS
•
Jos ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla vakavia vammoja.
•
Vaihda tuote kolarin jälkeen.
•
Käytä ainoastaan tuotteen mukana tulevia välilevyjä pienentääksesi
ruotoputken halkaisijaa.
•
Älä koskaan käytä rasvaa tulppiin tai kiinnitysalueilla.
•
Käytä aina asennusohjeessa tai tuotteessa mainittua suositeltua
kiristysmomenttia.
•
Älä käytä tätä tuotetta missään muussa kuin sille tarkoitetussa
käyttökohteessa (esim. road racing tai MTB).
•
Älä käytä MTB-tankoja clip-on-tankojen kanssa.
•
Älä käytä clip-on-tankoja, joiden suositeltu kiristysmomentti on yli 6
Nm.
T
ÄRKEÄÄ
•
Lue muihin varusteisiin (kuten jarruvivut, vaihdevivut, jne.) liittyvät
valmistajan huolellisesti ennen niiden asentamista tuotteeseen.
•
T
arkista säännöllisesti, että pultit ovat ohjeen mukaisessa kir
eydes-
sä.
•
Noudata tuotteen mukana tulevaa/tulevia asennusohjetta/-ohjeita
kootaksesi tuotteen oikein.
Jos et ole varma, vastaako tämän PRO-tuotteen käyttökohde aiot-
tua käyttöäsi, ota yhteyttä paikalliseen PRO Bikegear -jälleenmyyjään,
PRO Bikegear -maahantuojaan tai käy verkkosivuillamme.
www.pr
o-bikegear
.com
Σαςευχ
αριστούμ
εγιατηναγοράτ
ουPROBikegear
.Αφιερώστελίγ
α
λεπτάγιαν
αδιαβάσετ
ετιςοδηγί
εςαυτέ
ςκιεξασφαλί
στεμεαυ
τόντ
ον
τρόποτησωστήεγκα
τάστα
ση,τηνασφαλήχρήσηκαιτησυμμόρφω
-
σημετηνπο
λιτικήεγγύησήςμας.
Ανακυκλώστετ
οπαρόνεγχ
ειρίδιοχρήσηςμ
ετάτηχρήσητου.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Συμβουλευτ
είτετι
ςπληροφορίεςσχ
ετικάμετηνεγγύησηστην
ιστοσ
ελίδα
www
.pro-bikegear
.com/warranty
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
•
Ηαδυναμί
ατήρησηςτωνοδη
γιώνμπ
ορείναεπιφέρεισοβαρό
τραυματι
σμό.
•
Αντικαθιστ
άτετοπροϊ
όνμετ
άαπόσύγκρουση.
•
Γ
ιαμεί
ωσητηςδιαμέτρουτ
ουτμήματοςτ
ουπιρουνιούπουει
σέρ
-
χεταιστ
οκούτελοτ
ουπλαισί
ου,χρησιμοποιεί
τεαποκλει
στικάτους
τάκουςπουπαρέχ
οντ
αιμετοπροϊ
όν
.
•
Μηχρησιμοποι
είτεπο
τέγράσοστ
αμπου
λόνιαήτ
ασημείαμ
ανδά
-
λωσης.
•
Εφαρμόζετεπ
άντοτ
ετηροπήπουαναφέρετ
αιστοεγχειρί
διοεγκα
-
τάστ
ασηςήστοπροϊό
ν.
•
Αποφεύγετ
εοποιαδή
ποτεάλληχρήσητ
ουπροϊόντ
οςπέραντης
κατηγορί
αςγιατηνοποί
αέχεισχε
διαστεί(π.χ.κούρσ
αήMTB)
•
Μηχρησιμοποι
είτετ
οτιμόνιMTBμεμ
πάρεςκλιπό
ν.
•
Μηχρησιμοποι
είτεμπ
άρεςκλιπό
νπουυπερβαίνου
ντησυνιστ
ώμε
-
νηροπήτω
ν6Nm.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
•
Διαβάστ
επροσεκτικάτιςοδηγί
εςτουκατ
ασκευαστήτω
νπρόσθε
-
τωνεξ
αρτημάτω
ν(όπωςγιαπ
αράδειγμαμα
νέταφρένου,λεβιέ
ς
ταχυ
τήτων
,κ.λπ.)πρινα
πότηνεφαρμο
γήτουςστοπροϊ
όν
.
•
Ελέγχετεα
νάτακτάχρο
νικάδιαστήμα
ταεάνοβαθμόςσύσ
φιγξης
τωνμ
πουλο
νιώνεξ
ακολουθείναεί
ναιεκείνοςπ
ουορίζεται
.
•
Συμβουλευτ
είτετ
ο(α)εγχειρίδι
ο(α)χρήσηςπουπαρέχετ
αι(νται)με
τοπροϊό
νγιατησωστήσυ
ναρμολ
όγηση.
Σεπερίπτωσηπ
ουέχετεαμφιβο
λίεςσχ
ετικάμετοαντ
οενλόγω
προϊόνPROεί
ναικατάλληλ
ογιατηχρήσηπουθέλετ
ενακάνετε,
επικοινω
νήστεμετ
οντοπικόα
ντιπρόσωπ
οτηςPROBikegear
,τον
διανομ
έατηςPROBikegearήτηνιστ
οσελίδαμα
ς.
www.pr
o-bikegear
.com
Zahvaljujemo se vam za nakup opreme PRO Bikegear
. Prosimo vas,
da si vzamete nekaj trenutkov za br
anje teh navodil, v katerih boste
izvedeli vse o pravilni namestitvi, varni uporabi in skladnosti z gar
an-
cijskimi pogoji.
T
apriročnikpoupor
abireciklirajte.
GARANCIJA
Informacije o garanciji so na voljo na
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
OPOZORILO
•
Čenebosteupoštevalinavodil,selahkopripetiresnapoškodba.
•
Po padcu izdelek zamenjajte.
•
Zazmanjšanjepremerakrmilnece
viuporabljajtesamodistančnike,
kisopriloženiizdelku.
•
Vijakovalipodročjaobjemkenikdarnepodmazujte.
•
Vednozategujteznavorom,kijeomenjenvprir
očnikuzanamesti
-
tev ali na izdelku.
•
T
a izdelek uporabljajte samo za kategorijo, za kater
o je namenjen
(na primer cestno kolesarstvo ali gorsko kolesarstvo)
•
Krmila za gorsko kolesarstvo ne uporabljajte v kombinaciji s podalj-
ški.
•
Neuporabljajtepodaljškov
,kijihjetrebanamestitispripor
očenim
zateznimnavorom,večjimod6Nm.
POMEMBNO
•
Pozorno preberite navodila pr
oizvajalca dodatnih izdelkov (kot
sozavorneročice,prestavner
očiceitd.),predenjihnamestitena
izdelek.
•
Rednopreverjajte,alisovijakiševednozategnjeni,kotjenavede
-
no.
•
Zapravilnomontažoglejtepriročnikzanamestite
v,prilo
ženizdel
-
ku.
Čenisteprepričani,alijeuporabategaizdelkaPROskladnazvašo
predvideno uporabo, se obrnite na pr
odajalca opreme PRO Bikegear
,
distributerjaopremePROBikegearalinašespletnomesto.
www.pr
o-bikegear
.com
Dziękujemyzazakupsprzęturower
owegoPROBikegear
.Prosimyo
poświęceniechwilinazapoznaniesięzniniejsząinstrukcją,abyza
-
pewnićprawidło
wymontaż,bezpieczneużytkowanieiprzestrzeganie
zasad gwarancji.
Pozakończeniuużytkowaniaprosimyor
ecyklingniniejszejinstrukcji.
GW
ARANCJA
Informacjedotyczącegwarancjidostępnesąnastronie
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
OSTRZEŻENIE
•
Niezastosowaniesiędoinstrukcjimożespo
wodowaćpoważne
obrażenia.
•
Powypadkuproduktnależywymienićnano
wy.
•
Dozmniejszeniaśrednicyrurystero
wejnależyużywaćwyłącznie
podkładekdostarczonychwrazzpr
oduktem.
•
Niewolnonakładaćsmarunaśrubylubmiejscamocowania.
•
Należyzawszestosowaćzalecanymomentdokr
ęcaniapodanyw
instrukcjimontażulubnaprodukcie.
•
Nienależyużywaćtegoproduktudozastoso
wańinnychniżte,do
którychjestprzeznaczony(np.wyścigiszosowelubMTB).
•
NieużywaćkierownicMTBwpołączeniuzuchwytamizacisko
wymi.
•
Nienależyużywaćuchwytówzacisko
wych,którychzalecanymo
-
mentdokręcaniaprzekracza6Nm.
WAŻNE
•
Przed zamocowaniem dodatkowych elementó
w do produktu
(takichjakklamkihamulcowe,manetkiitp.)należydokładnieprze
-
czytaćinstrukcjeproducenta.
•
Należyregularniespr
awdzać,czyśrubysąnadaldokręconezgod
-
nie z zaleceniami.
•
Należyzapoznaćsięzinstrukcją(instrukcjami)montażudostarczo
-
nązproduktemwceluprawidło
wegomontażu.
Wraziewątpliwości,czyzastosowanietegopr
oduktuPROjest
zgodnezprzeznaczeniem,należyskontaktowaćsięzlokalnymsprze
-
dawcąsprzęturower
owegoPROBikegearlubdystrybutoremPRO
Bikegearalboodwiedzićnasząstronęinternetową.
www.pr
o-bikegear
.com
Благодаримви,чепоръ
чахтеPROBikegear
.Отделетеняк
олкоми
-
нутизапрочитаненатазиинструкция,задаосигуритеправилен
монтаж,безопаснаупотребаисъответствиеснашатагаранцион
-
наполитика.
Рециклирайтетоварък
оводствоследупотреба.
Г
АР
АНЦИЯ
Информациязагаранциятаеналичнана
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
Акоинструкциитенесеследват
,евъзмо
жноданастъпятсери
-
ознинаранявания.
•
Заменетепродуктаследкатастрофа.
•
Използвайтесамопредоставенитеспродукташайбизанама
-
ляваненадиаметъранакормилнататръба.
•
Никоганеизползвайтегреснаболтовет
еилизонитеназатяга
-
не.
•
Винагиприлагайтепрепоръ
чваниявъртящмомент
,посоченв
ръководствот
озамонтажилинапродукта.
•
Неизползвайтетозипродуктзадругоприло
жение,различно
откатегорията,зак
оятоепредназначен(например:пъ
тни
състезанияилипланинскок
олоездене)
•
Неизползвайтекормилазапланинск
околоезденевкомбина
-
циясудължителизак
ормилазатриатлон.
•
Неизползвайтеудължителизак
ормилазатриатлон,надвиша
-
ващипрепоръ
чваниязатягащмоментот6Nm.
ВАЖНО
•
Прочитайтевнимателноинструкциит
енапроизводителяза
всичкидопълнителниартикули(кат
онапримерспираченлост,
скоростнилостовеидр.),предидагипоставитенапродукта.
•
Проверявайтередовнодалиболтоветевсеощесазатегнати
споредспецификацията.
•
Направетесправказаправилнотосг
лобяваневръководство
-
то(ата)замонтаж,предоставено(и)спродукта.
Свържет
есесвашияместентърговецнаPROBikegear
,дист
-
рибуторнаPROBikegearилипосететенашияуебсайт
,аконест
е
сигурнидалиприложениет
онатозипродуктPROсъответствана
целтавинаупотреба.
www.pr
o-bikegear
.com
VămulțumimcăațicumpăratPROBikegear
.Vărugămsăacor
dațiun
momentpentruacitiacesteinstrucțiuni,învedereaasigurăriiunei
instalăricorecte,auneiutilizărisigureșiar
espectăriipoliticiinoastre
degaranție.
Vărugămsăreciclațiacestmanualdupăutilizar
e.
GARANȚIE
Informațiidespregaranțiesuntdisponibilela
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
AVERTISMENT
•
Încazulîncareinstrucțiunilenusuntrespectate,sepotpr
oduce
leziuni grave.
•
Înlocuițiprodusuldupăunaccident.
•
Folosiținumaigarnituridereglarepentruar
educediametrul
tubuluidedirecțiecaresuntfurnizatecupr
odusul.
•
Nufolosiținiciodatălubriantpeșuruburisaupezoneledeprinde
-
re.
•
Aplicațiîntotdeaunacuplulrecomandatmenționatînmanualulde
instalare sau pe produs.
•
Nuutilizațiacestprodusînalteaplicațiidecâtcategoriapentrucare
este destinat (exemplu; curse rutier
e sau MTB).
•
NufolosițighidonuldeMTBîncombinațiecughidonulcuclipsare.
•
Nuutilizațighidoanecuclipsarecaredepășesccupluldestr
ângere
recomandat de 6 Nm.
IMPORT
ANT
•
Citițicuatențieinstrucțiunileproducătoruluioricărorelemente
suplimentare(cumarmanetadefrână,schimbătoruldevite
ze
etc.)înaintedealemontapeprodus.
•
Vericațiperiodicdacășuruburilesuntîncăstrânseconformspeci
-
cațiilor
.
•
Pentruoasamblarecorectă,vărugămsăconsultațimanualul
(manualele)deinstalarefurnizateîmpreunăcupr
odusul.
Contactațirepre
zentantullocalPROBikegear
,distribuitorulPRO
Bikegearsausite-ulnostruwebdacănusuntețisigurcămontarea
acestuiprodusPROesteconformăcuutilizareapr
evăzută.
www.pr
o-bikegear
.com
Gracias por comprar pr
oductos PRO Bikegear
. Dedique un momento a
leer estas instrucciones para garantizar una instalación adecuada, un
uso seguro y el cumplimiento de nuestra política de gar
antía.
Recicle este manual cuando ya no vaya a usarlo.
GARANTÍA
La información de garantía está disponible en
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
ADVERTENCIA
•
Si no sigue las instrucciones, podría sufrir lesiones de gravedad.
•
Sustituya el producto después de un accidente.
•
Para reducir el diámetr
o del tubo de la dirección, utilice únicamen-
te las cuñas que se suministran con el producto.
•
Noutilicegrasaenlostornillosdelasáreasdejación.
•
Aplique siempre el par recomendado que se menciona en el ma-
nual de instalación o en el producto.
•
No utilice este producto en ninguna aplicación que no sea la cate-
goría a la que está destinado (ejemplo; competición de carretera o
MTB)
•
No utilice un manillar de MTB en combinación con un manillar clip-
on.
•
No utilice manillares clip-on que superen el par de apriete r
eco-
mendado de 6 Nm.
IMPORT
ANTE
•
Lea las instrucciones del fabricante de cualquier elemento adi-
cional (por ejemplo, manetas de freno, manetas de cambio, etc.)
detenidamente antes de aplicarlo al producto.
•
Compruebe con regularidad si los tornillos siguen estando apreta-
dossegúnlasespecicaciones.
•
Para un montaje correcto, consulte el manual o manuales de insta-
lación facilitados con el producto.
Póngase en contacto con su distribuidor local de PRO Bikegear
,
con el distribuidor de PRO Bikegear o consulte nuestro sitio web si
no está seguro de si la aplicación de este producto PRO se ajusta a su
uso previsto.
www.pr
o-bikegear
.com
T
ak for at købe PRO Bikegear
. Brug et øjeblik på at læse denne vejled-
ning grundigt igennem for at sikre korrekt montering, sikker brug og
overholdelse af vores gar
antipolitik.
Genbrug venligst denne manual efter brug.
GARANTI
Oplysningeromgarantienkanndespå
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
ADV
ARSEL
•
Hvis anvisningerne ikke følges kan det medføre alvorlig personska-
de.
•
Udskift produktet efter et styrt.
•
Brug kun justeringsskiver til at reducere diameter
en på det kronrør
,
der følger med produktet.
•
Brug aldrig fedt på bolte eller klemmeområder
.
•
”
Anvend altid det anbefalede moment, der er nævnt i monterings-
vejledningen eller på produktet.
•
Brug ikke dette produkt til andet end den anvendelse, det er bereg-
nettil(foreksempel:roadracingellerMTB)
•
Brug ikke MTB-styr i kombination med clip-on-styr
.
•
Brug ikke clip-on-styr der overskrider det anbefalede moment på 6
Nm.
VIGTIGT
•
Læs producentens vejledning om andre dele (såsom br
emsegreb,
gearskifte etc.) grundigt igennem før de monteres på produktet.
•
Kontroller regelmæssigt, om boltene stadig er spændt som angi-
vet.
•
Se venligst den eller de monteringsvejledning(er), der følger med
produktet, for den korrekte samling.
Kontakt din lokale PRO Bikegear-forhandler
, PRO Bikegear-distribu-
tør eller vores hjemmeside, hvis du er i tvivl om, hvorvidt anvendelsen
af dette PRO-produkt er i over
ensstemmelse med din tilsigtede brug.
www.pr
o-bikegear
.com
ХвалавамнакуповиниPROBikegear
.Одвојитевременада
прочитатеовоупутстворадиосигуравањаисправнеинсталације,
безбеднеупотребеиусклађеностиснашомполитикомо
гаранцији.
Овајприручникрециклирајтенаконупо
требе.
Г
АР
АНЦИЈА
Подациогаранцијидоступнисунастраници
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
УПОЗОРЕЊЕ
•
Аконеследитеупутства,мо
жедоћидоозбиљнихповреда.
•
Заменитепроизводнакону
деса.
•
Користитеискључивоподлошк
екојесуприлож
енеузпроизвод
засмањењепречникацевиуправљача.
•
Никаданемојтедакориститемастнавијцимаилиделовимаза
спојнице.
•
Увекпримењујтепрепор
ученуобртнусилунаведенуу
приручникузаинсталацијуилинапроизводу
.
•
Овајпроизводнемојтедакориститезабилок
ојудругупримену
осимзанамењенукатегорију(например,друмскибициклизам
илиМТБ)
•
НемојтедакориститеуправљачезаМТБук
омбинацијиса
наставцимазауправљачбицикла.
•
Немојтедакориститенаставк
езауправљачбициклакоји
премашујупрепоручениобртнимоменатод6Nm.
ВАЖНО
•
Пажљивопрочитајтеупутствапроизвођачасвак
едодатне
ставке(попутручицек
очнице,ручицамењачаитд.)пре
њиховепримененапроизводу
.
•
Редовнопроверавајтедалисувијцијошувекзатегнутикао
штојепрописано.
•
Погледајтеприр
учник(е)заинсталацијуприложенеуз
производрадиисправногсклапања.
ОбратитесесвомлокалномдобављачузаPROBikegear
,
дистрибутерузаPROBikegearилипог
ледајтенашувеб-страницу
аконистесигурнидалијеприменаовогPROпроизводаускладус
намењеномупотребом.
www.pr
o-bikegear
.com
Paldies,kaiegādājātiesPROBikegearpreci.Lūdzu,veltietlaikušo
norādījumuizlasīšanai,lainodrošinātupar
eizuuzstādīšanu,drošu
izmantošanuunatbilstībumūsugarantijaspolitikai.
Pēclietošanas,lūdzu,pārstrādājietšopamācību.
GARANTIJA
Informācijapargarantijuirpieejamavietnē
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
BRĪDINĀ
JUMS
•
Janorādījuminetiekievēr
oti,varrastiesnopietniievainojumi.
•
Pēcsadursmesnomainietpreci.
•
Stūrescaurulesdiametrasamazināšanaiizmantojiettikaiuzmavas,
kasietvertaspreceskomplektā.
•
Saspiešanaszonāvaiuzuzgriežņiemnekadneuzklājietsmērvielu.
•
Vienmērizmantojietieteiktogriezesmomentu,kasminētsuzstādī
-
šanasrokasgrāmatāvainor
ādītsuzpreces.
•
Šoprecipielietojiettikaiatbilstošitāsparedzētajaipielietojuma
kategorijai(piemēram,šosejassacīkstesvaikalni).
•
Neizmantojietkalnuvelosipēdiemparedzētosstūresstieņuskopā
arpiespraužamiemstieņiem.
•
Neizmantojietpiespraužamosstieņus,kaspārsniedz6Nmieteikto
griezes momentu.
SVARĪGI
•
Pirmsjebkādupapildupriekšmetu(piemēram,bremžusvir
as,
pārslēguutt.)piestiprināšanaspreceirūpīgiizlasiettoražotāja
norādījumus.
•
Regulāripārbaudiet,vaiuzgriežņijoprojāmirsavilkti,kānor
ādīts.
•
Lūdzu,pareizasuzstādīšanasnorādījumusskatietuzstādīšanas
rokasgrāmatā(-ās),kasietverta(-as)pr
eceskomplektā.
SazinietiesarvietējoPROBikegeartirgotāju,PROBikegearizplatī
-
tājuvaiizmantojietmūsumājaslapu,janeesatpārliecināts,vaišīsPRO
precespielietojumsatbilstjūsuparedzētajampielietojumam.
www.pr
o-bikegear
.com
Merci d’
avoir acheté un PRO Bikegear
. Prendre quelques instants pour
lirecesinstructionsandeveilleràuneinstallationcorrecte,une
utilisation sûre et être en conformité avec notr
e politique en matière
de garantie.
Recycler le présent manuel après utilisation.
GARANTIE
Lesinformationsrelativesàlagarantiesontdisponiblessurlesite
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
AVERTISSEMENT
•
Le non-respect des présentes instructions peut se tr
aduire par des
blessures graves.
•
Remplacer le produit après un accident.
•
N’utiliser pour r
éduire la diamètre du pivot de four
che que les
rondelles de réduction livr
ées avec le produit .
•
Ne jamais utiliser de graisse sur les boulons ou dans les zones de
serrage.
•
T
oujours appliquer le couple de serrage r
ecommandé mentionné
dans le manuel d’installation ou sur le produit.
•
N’utiliser ce pr
oduit dans aucune autre application que la catégorie
àlaquelleilestdestiné(exemple:coursesurr
outeouVTT)
•
Ne pas utiliser de guidon de VTT en combinaison avec des de-
mi-guidons.
•
Ne pas utiliser de demi-guidons excédant le couple de serr
age
recommandé de 6 Nm.
IMPORT
ANT
•
Lire attentivement les instructions du fabricant de tout article
supplémentaire (comme poignée de frein, manette de vitesse etc.)
avant de les utiliser avec le produit.
•
Vérierrégulièr
ementsileserragedesboulonsestconformeaux
spécications..
•
Consulter le ou les manuels d’installation fournis avec le produit
pour un assemblage correct.
Contacter votre re
vendeur PRO Bikegear local, le distributeur PRO
Bikegear ou notre site Web en cas de doute sur l’
adéquation de l’
utili-
sation de ce produit PRO avec l’
usage que vous comptez en faire.
www.pr
o-bikegear
.com
DěkujemezazakoupeníPROBikegear
.Věnujteprosímchvílipřečtení
tohotonávodu,abystezajistilisprávnouinstalaci,be
zpečnépoužívání
adodržovánínašichzáručníchpodmínek.
Popoužitíprosímtentonávodrecyklujte.
ZÁRUKA
Informace o záruce jsou k dispozici na
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
VARO
VÁNÍ
•
Přinedodrženípokynůmůžedojítkvážnýmzraněním.
•
Pohaváriivýrobekvyměňte.
•
Kezmenšeníprůměruřídicítrubkypoužívejtepouzepodložky
,
kteréjsoudodáványspolusvýrobkem.
•
Nikdynepoužívejtemazivonašroubyneboupínacíoblasti.
•
Vždypoužívejtedoporučenýutahovacímomentuvedenývinstalač
-
nípříručcenebonavýrobku.
•
Nepoužívejtetentovýrobekvjinékategorii,nežpr
okteroujeurčen
(napříkladsilničníkolaneboMTB).
•
NepoužívejteMTBřídítkavkombinacisclip-onřídítky.
•
Nepoužívejteupínacítyče,kterépřesahujídoporučenýutaho
vací
moment 6 Nm.
DŮLEŽITÉ
•
Předpoužitímpřídavnýchprvků(např
.brzdovépáky
,řadicípáky
atd.)sipečlivěpřečtětepokynyvýrobce.
•
Pravidelněkontrolujte,zdajsoušr
oubystáleutaženypodlespeci
-
kace.
•
Správnýpostupmontáženaleznetevinstalačnípříručcedodanés
výrobkem.
Pokudsinejstejisti,zdajepoužitítohotovýrobkuPROvsouladu
svašímzamýšlenýmpoužitím,obraťtesenamístníhoprodejcePRO
Bikegear
,distributoraPROBikegearnebonanašewebovéstránky
.
www.pr
o-bikegear
.com
Aitäh, et ostsite PRO Bikegeari toote. Lugege need juhised läbi, et
tagada õige paigaldus, ohutu kasutamine ja meie garantiieeskirjade
järgimine.
Võtke juhend pär
ast kasutust ringlusse.
GARANTII
Garantiiteave on saadaval veebilehel
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
HOIA
TUS
•
Juhiste eiramine võib põhjustada raskeid vigastusi.
•
Vahetage toode pärast avariid välja.
•
Kasutage juhtraua toru diameetri vähendamiseks ainult tootega
kaasas olevaid seibe.
•
Ärge kunagi kasutage poltidel või kinnitusaladel määrdeainet.
•
Kasutage alati paigaldusjuhendis või tootel märgitud soovitatud
pöördemomenti.
•
Ärge kasutage toodet muuks kui ettenähtud otstarbeks (näiteks
maanteeralliks või maastikurattana).
•
Ärge kasutage maastikuratta juhtr
auda koos lisajuhtrauaga.
•
Ärge kasutage lisajuhtrauda, mille soo
vitatud kinnitusmoment on
üle 6 Nm.
T
ÄHTIS
•
Lugege lisatarvikute (näiteks pidurdushoova, käiguvahetaja) tootja
juhised hoolikalt läbi, enne kui tarvikud tootele kinnitate.
•
Kontrollige regulaarselt, kas poldid on pingutatud ettenähtud
pöördemomendiga.
•
Õigeks paigalduseks lugege tootega kaasas olevat
paigaldusjuhendit.
Kui te pole kindel, kas selle PRO toote lisamine on kooskõlas
ettenähtud otstarbega, võtke ühendust PRO Bikegeari esinduse või
edasimüüjaga või vaadake meie veebisaiti.
www.pr
o-bikegear
.com
PROBikegearürününüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.Doğru
montaj,güvenlikullanımvegarantipolitikamızauyumsağlamakama
-
cıylalütfenbutalimatlarıokumakiçinbirdakikanızıayırın.
Lütfenbukılavuzukullandıktansonrageridönüştürün.
GARANTİ
Garantibilgilerişusayfadamevcuttur:
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
UY
ARI
•
T
alimatlarauyulmadığıtakdir
deciddiyaralanmalarmeydanagele
-
bilir
.
•
Kazayapmanızhalindeürünüyenisiyledeğiştirin.
•
Gidonborusununçapınıazaltmakiçinyalnızcaürünlebirlikte
verilenşimlerikullanın.
•
Cıvatalardaveyatutturmaalanlarındahiçbirzamangr
esyağı
kullanmayın.
•
Herzamanmontajkılavuzundaveyaürünüzerindebelirtilentavsi
-
yeedilentorkuuygulayın.
•
Buürünü,hedeendiğikategoridışındaherhangibiruygulamada
kullanmayın(örneğin,yolyarışıveyadağbisikleti)
•
Dağbisikletigidonlarınıklipsliçubuklarlabirliktekullanmayın.
•
T
avsiyeedilen6Nmsıkmatorkunuaşanklipsliçubuklarkullanma
-
yın.
ÖNEMLİ
•
Ürüneuygulamadanönceherhangibirekparçanın(frenkolu,vites
koluvb.)üreticisinintalimatlarınıdikkatliceokuyun.
•
Cıvatalarınbelirtildiğişekildesıkılmışolduğunudüzenliolarak
kontrol edin.
•
Doğrumontajiçinlütfenürünlebirlikteverilenmontajkılavuzlarına
bakın.
BuPROürünününuygulamasınınamacınızauygunolupolmadı
-
ğındanemindeğilseniz,yerelPROBikegearsatıcınızla,PROBikegear
distribütörünüzleveyawebsitemizleiletişimegeçin.
www.pr
o-bikegear
.com
この
度
は
PRO Bikegear
を
お
買
い
上
げ
い
た
だ
き
あ
りが
とうご
ざ
い
ま
す
。
こ
の説明書
を
よ
く
お読みい
ただき
、
正
し
い取り
付けと
安
全な使
用、
お
よ
び当社
の保証規定を
遵守
し
て
ご
使用
く
ださ
い。
こ
の取扱説明書は、
使用後
リ
サ
イ
ク
ル
し
て
く
ださ
い。
保証
保証に
関
す
る情報は、
www
.pro-bikegear
.com/warranty
をご
覧く
だ
さ
い
。
警告
•
指示に従わな
い
と
、
重傷を
負
う
おそ
れがあ
り
ま
す
。
•
ク
ラ
ッ
シ
ュ
後は製品を
交換
し
て
く
ださ
い。
•
ス
テ
ア
チ
ュ
ー
ブ径
を
小
さ
く
す
る
シ
ムは
、
製品に
付属
し
てい
る
も
の
だけを
使用
し
て
く
ださ
い。
•
ボ
ル
ト
や
ク
ラ
ン
プ部には
、
絶対に
グ
リ
ー
スを
使用
し
ない
で
く
ださ
い。
•
取付説明書や
製品に
記載さ
れ
て
い
る
推奨
ト
ル
ク
を
必ず
適用
し
て
く
だ
さ
い
。
•
本製品を
カ
テ
ゴ
リ
ー以外の
用途に使用
し
な
い
で
く
ださ
い
(例
:
ロ
ードレ
ー
ス
や
MTB
な
ど
)。
•
MTB
用ハン
ド
ルバー
はク
リ
ッ
プオ
ン
バーと
組
み合
わ
せて
使
用
し
な
い
で
く
だ
さ
い
。
•
推奨締め付け
ト
ルク
6 Nm
を
超
え
る
ク
リ
ッ
プオ
ン
バ
ーは使用
し
な
い
で
く
だ
さ
い
。
需要
•
追加
す
るも
の
(
ブ
レー
キ
レ
バー
、
シ
フ
タ
ーな
ど
)
は、
メ
ー
カ
ーの
説
明書を
よ
く
読ん
で
か
ら
、
製品に装着
し
て
く
ださ
い。
•
ボ
ル
ト
が指定通
り
に締
ま
っ
て
い
る
か
、
定期的に確認
し
て
く
ださ
い。
•
製品に付属
し
て
い
る取付説明書
を
参照
し
て
、
正
し
く
組み立
て
て
く
だ
さ
い
。
こ
のPRO製品の
使用が
お客様の
使用目的に合
っ
て
い
る
か
ど
う
か不明な場合は
、
お近
く
のPRO Bikege
arデ
ィ
ー
ラ
ー、
PRO Bikegear
販売店に
お問
い合わせ
いた
だ
く
か
、
当社の
ウ
ェ
ブ
サ
イ
ト
で
ご
確認
く
だ
さい
。
www.pr
o-bikegear
.com
Köszönjük, hogy PRO Bikegear terméket vásárolt! Kérjük, szánjon egy
kisidőtazutasításokelolvasásáraamegfelelőfelszerelés,abiztonsá
-
gos használat és a garanciális utasítások betartásának biztosításához.
Kérjük, használat után adja le újrahasznosításra a ké
zikönyvet.
GARANCIA
A garanciával kapcsolatos információk a
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
oldalonérhetőkel
FIGYELMEZTETÉS
•
Ha nem tartja be, nem követi az utasításokat, akkor súlyos sérülést,
balesetet okozhat.
•
Baleset után cserélje le a terméket.
•
Azalátétlemezeketcsakatermékhezmellékeltkormánycsőátmé
-
rőjénekcsökkentéséhezhasználja.
•
Sohanehasználjonkenőanyagotacsavarokésrögzítésekhelyén.
•
Mindig a termékhez mellékelt szerelési útmutató szerinti javasolt
nyomatékot használja.
•
Nehasználjaaterméketsajátrendeltetésikategóriájántúlmenően
(pl. országúti versenyzéshez, MTB-hez).
•
Ne használjon MTB kormányrudat felkattintható rudakkal kombi-
nálva.
•
Ne használjon felkattintható rudat, amelynek javasolt meghúzási
nyomatéka nagyobb mint 6 Nm.
FONTOS
•
Gondosan olvassa el a többi elem (értsd például fékkar
, váltókar
stb.)gyártójánakutasításaitmielőttazokatatermékrefelszerelné.
•
Rendszeresenellenőrizzeacsavarokfeszességétamegadott
nyomatékkal.
•
Kérjük, használja referenciaként a termékhe
z mellékelt szerelési
kézikönyv(eke)t a helyes összeszereléshez.
VegyefelakapcsolatotahelyiPROBikegearkereskedő
vel,PRO
Bikegear forgalmazóval vagy weboldalunkkal, ha nem biztos abban,
hogy a PRO termék megfelel-e, kompatibilis-e a tervezett használat-
nak.
www.pr
o-bikegear
.com
Dėkojame,kadįsigijote„PROBikegear“dviračiųįrangą.Skirkitešiek
tieklaikoirperskaitykitešiąinstrukciją,kadužtikrintumėtetinkamą
sumontavimą,saugųnaudojimąirgarantijospolitikoslaikymąsi.
Ponaudojimoperdirbkitešiąinstrukciją.
GARANTIJA
Informacijaapiegarantijąpateikiamaadresu
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
BRĪDINĀ
JUMS
•
Jeinurodymųnesilaikoma,galimirimtisužalojimai.
•
Pakeiskitegaminįpoavarijos.
•
Vairovamzdžioskersmeniuisumažintinaudokitetiksugaminiu
pateiktas tarpines.
•
Niekadanenaudokitetepaloantvaržtųarsuspaudimovietų.
•
Visadanaudokiterekomenduojamąsukimomomentą,nurodytą
montavimo instrukcijoje arba ant gaminio.
•
Nenaudokitešiogaminiojokiaiskitaistikslais,išskyruskategoriją,
kuriaijisskirtas(pavyzdžiui,plentolenktynėmsarbaMTB).
•
NenaudokiteMTBvairokartusuužsegamaisstrypais.
•
Nenaudokiteužsegamųstrypų,kuriųpriveržimosukimomomen
-
tasviršijarekomenduojamą6Nmvertę.
SVARBI INFORMA
CIJA
•
Atidžiaiperskaitykitebetkokiųpapildomųelementų(tokiųkaip
stabdžiųsvirtis,pavarųperjungikliaiirkt.)gamintojoinstrukcijas,
priešnaudodamijuosantgaminio.
•
Reguliariaitikrinkite,arvaržtaivisdarpriveržtitaip,kaipnurodyta.
•
Norėdamisužinoti,kaipteisingaisurinkti,žr
.kartusugaminiu
pateiktą(-as)montavimoinstrukciją(-as).
Kreipkitėsįvietinį„PROBikegear“pardavėją,„PROBikegear“platin
-
tojąarbaapsilankykitemūsųinternetinėjesvetainėje,jeinesatetikri,
aršioPROgaminiopritaikymasatitinkajūsųnumatytąpaskirtį.
www.pr
o-bikegear
.com
PRO Bikegear
를 구입해 주셔서 감사합니다. 올바른 설치, 안전한 사
용 및 당사의 보증 정책 준수를 위해 잠시 시간을 내어 이 지침을 읽
어 주시기 바랍니다.
이 매뉴얼은 사용 후 재활용하십시오.
보증
보증 정보는
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
에서 확인할 수 있
습니다.
경고
•
지침을 따르지 않을 경우 중상을 입을 수 있습니다.
•
충돌 후에는 제품을 교체하십시오.
•
스티어러 튜브 직경을 줄이려는 경우에만 제품과 함께 제공된 심을
사용하십시오.
•
볼트를 채우거나 클램프로 조이는 부위에는 그리스를 바르지 마십
시오.
•
반드시 설치 매뉴얼이나 제품에 표시된 권장 토크로 조이십시오.
•
이 제품을 원래 사용할 목적의 카테고리(예: 로드 레이싱 또는
MTB)
가 아닌 용도로 사용하지 마십시오.
•
MTB
핸들바는 클립온 바와 함께 사용하지 마십시오.
•
6 Nm
의 권장 조임 토크를 초과하는 클립온 바는 사용하지 마십시
오.
중요 사항
•
기타 추가 품목(예: 브레이크 레버, 시프터 등)을 이 제품과 함께 사
용하기 전에 제조업체의 지침을 주의 깊게 읽으십시오.
•
볼트가 지정한 대로 여전히 조여져 있는지 주기적으로 점검하십시
오. 기타 추가 품목(예: 브레이크 레버, 시프터 등)을 이 제품과 함께
사용하기 전에 제조업체의 지침을 주의 깊게 읽으십시오.
•
올바른 조립을 위해 제품과 함께 제공된 설치 매뉴얼을 참조하십시
오.
이
PRO
제품이 자신이 원하는 용도에 맞는지 여부를 확실히 알지
못할 경우 가까운
PRO Bikegear
딜러
, PRO Bikegear
대리점 또는 당사
웹사이트에 문의하십시오.
www.pr
o-bikegear
.com
ObrigadoporcomprarPROBikegear
.Leiasestasinstruçõesdemodo
agarantirumainstalaçãoadequada,umautilizaçãoseguraeaconfor
-
midade com a nossa política de garantia.
Recicle este manual depois de o usar
.
GARANTIA
Ainformaçãosobreagarantiaestádisponívelem
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
AVISO
•
Seasinstruçõesnãoforemseguidas,podemocorrerlesõesgr
aves.
•
Substitua o produto após um acidente.
•
Use apenas os adaptadores fornecidos com o produto par
a reduzir
odiâmetrodotubodedireção.
•
Nuncauselubricantenosparafusosnemnasáreasdeaperto.
•
Aplique sempre o binário de aperto recomendado no manual de
instalaçãoounoproduto.
•
Nãouseesteprodutonoutraaplicaçãoquenãoacategoriapr
evis
-
ta (por exemplo, Estr
ada ou BTT)
•
NãouseguiadoresdeBTTemcombinaçãocomextensores.
•
Nãouseextensoresquee
xcedamos6Nmdebináriodeaperto
recomendado.
IMPORT
ANTE
•
Leiacuidadosamenteasinstruçõesdofabricantedequaisquer
produtosadicionais(taiscomomanetesdetravão,manípulosde
mudanças,etc.)antesdeosaplicarnoproduto.
•
Veriqueregularmenteseospar
afusoscontinuamapertados
comoespecicado.
•
Consulteomanualoumanuaisdeinstalaçãofornecidoscomo
produto para fazer uma montagem corr
eta.
Contacte o seu agente local de PRO Bikegear
, o distribuidor de PRO
BikegearouonossoWebsitesenãotiveracertezaseaplicaçãodeste
produtoPROcumpreautilizaçãopr
evista.
www.pr
o-bikegear
.com
Vielen Dank für den Kauf von PRO Bikegear
. Bitte lesen Sie diese Anlei-
tung sorgfältig, damit eine korrekte Installation, sicher
e Nutzung und
die Einhaltung unserer Garantiebestimmungen sicher
gestellt ist.
Diese Anleitung bitte nach dem Gebrauch recyceln.
GARANTIE
DieInformationenzurGarantiendenSieaufderSite
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
WARNHINWEIS
•
Eine Nichteinhaltung der Anweisungen kann schwere Verletzungen
zur Folge haben.
•
Nach einem Sturz muss das Produkt ersetzt werden.
•
Verwenden Sie zur Verkleinerung des Gabelschaftdur
chmessers
nur die Unterlegscheiben, die mit dem Produkt mitgeliefert wer-
den.
•
Benutzen Sie niemals Fett auf Schrauben oder in den Klemmberei-
chen.
•
Ziehen Sie Schrauben immer mit dem in der Installationsanleitung
oder auf dem Produkt genannten empfohlenen Drehmoment an.
•
Benutzen Sie dieses Produkt ausschließlich für die Fahrradkatego-
rie, für die es vorgesehen ist (z. B. Rennräder oder MTB)
•
Verwenden Sie MTB-Lenker nicht in Kombination mit Lenkeraufsät-
zen.
•
Verwenden Sie keine Lenkeraufsätze mit einem empfohlenen An-
zugsdrehmoment von mehr als 6 Nm.
WICHTIG
•
Lesen Sie die Herstelleranweisungen für alle zusätzlichen T
eile (z.
B. Bremshebel, Schalthebel usw
.) aufmerksam, bevor Sie sie am
Produkt anbringen.
•
Kontrollieren Sie r
egelmäßig, ob die Schrauben noch gemäß den
Spezikationenangezogensind.
•
HinweisefüreinekorrekteMontagendenSieinder/denInstalla
-
tionsanleitung(en), die dem Produkt beiliegen.
Wenden Sie sich an Ihren lokalen Händler oder eine lokale V
er-
triebsstelle von PRO Bikegear oder besuchen Sie unsere Website,
wenn Sie zweifeln, ob der Einsatzzweck dieses PRO-Produkts der von
Ihnen gewünschten Nutzung entspricht.
www.pr
o-bikegear
.com
感谢您购买
PRO Bikegear
产品。
请花点时间阅读本说明
,
以确保正
确安装、
安全使用并遵守我们的保修政策。
使用后请回收本手册。
保修
保修信息见
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
警告
•
如果不遵守说明
,
则可能会导致严重受伤事故。
•
发生碰撞后请更换本产品。
•
仅使用垫片来减小随产品提供的转向管直径。
•
切勿润滑螺栓或夹持区域。
•
务必施加安装手册或产品上标注的建议扭矩。
•
请勿将本产品用于预期用途
(例如:
公路赛车或山地车)
以外的
任何用途。
•
请勿将山地自行车
(MTB)
把横与休息把一起使用。
•
请勿使用超过
6 Nm
建议紧固扭矩的休息把。
重要信息
•
在产品上安装任何附加配件
(如闸把
、
指拨等
)
之前
,
请仔细阅读
制造商的说明。
•
定期检查螺栓是否仍按规定拧紧。
•
请参阅随产品提供的安装手册以进行正确组装。
如果您不确定本
PRO
产品的应用是否符合您的预期用途
,
请联
系您当地的
PRO Bikegear
经销商、
PRO Bikegear
分销商
,
或访问我
们的网站:
www.pr
o-bikegear
.com
T
ack för att du har valt PRO Bikegear
. Läs igenom de här anvisningar-
na för att vara säker på att du monterar utrustningen r
ätt, använder
den säkert och att vår garantipolicy uppfylls.
Återvinn denna bruksanvisning efter användning.
GARANTI
Garantiinformation kan hittas på www
.pro-bikegear
.com/warranty
VARNING
•
Allvarligapersonskadorkaninträaomanvisningarnainteföljs.
•
Byt ut produkten efter en olycka.
•
Använd endast shims som medföljer produkten för att minska
styrrörets diameter
.
•
Använd aldrig smörjfett på bultar eller spännytor
.
•
Använd alltid det rekommenderade vridmoment som anges i
installationsmanualen eller på produkten.
•
Använd inte produkten till någon annan tillämpning än den katego-
ri för vilken den är avsedd (exempel; landsvägscykling eller MTB)
•
Använd inte MTB-styret i kombination med klämstag.
•
Använd inte klämstag som överskrider 6Nm rekommender
at
åtdragningsmoment.
VIKTIGT
•
Läs noggrant igenom instruktionerna från tillverkar
en av eventu-
ella ytterligare artiklar (såsom bromshandtag, väx
elreglage m.m.)
innan du applicerar dem på produkten.
•
Kontrollera r
egelbundet att skruvarna fortfarande är åtdragna
enligtspecikation.
•
Se den/de installationsmanual(er) som medföljer produkten för
korrekt montering.
Kontakta din lokala återförsäljare eller distributör av PRO Bikegear
eller vår webbplats om du är osäker på om tillämpningen av denna
PRO-produkt över
ensstämmer med din avsedda användning.
www.pr
o-bikegear
.com
БлагодаримзапокупкувелокомпонентовPROBikegear
.Пожа
-
луйста,найдитевремя,чтобывнимательнопрочитатьданную
инструкцию.Этопозволитобеспечитьнадлежащуюустановку
,
безопасноеиспользованиеисоблюдениеусловийгарантиина
приобретенныепродукты.
Пожалуйста,ответственноутилизир
уйтеданноеруководство
послеокончанияегоиспользования.
Г
АРАНТИЯ
Информацияогарантииприводитсянавеб-сайте
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
Несоблюдениеданныхинструкциймож
етпривестиксерьез
-
нымтравмам.
•
Вслучаеаварииданныйпродуктподлежитзамене.
•
Используйтетолькопрокладкидляуменьшениядиаметра
штокавилки,поставляемыевкомплектесданнымпродукт
ом.
•
Никог
даненаноситесмазкунаболтыилиобластизажима.
•
Всегдаприменяйтерек
омендуемыймоментзатяжки,ука
-
занныйвруководствепоустановк
еилинепосредственнона
продукте.
•
Неиспользуйтеданныйпродуктнивкакихиныхцелях,поми
-
мотойкатегории,дляк
оторойонпредназначен(например,
шоссейныеилигорныевелосипеды).
•
Неиспользуйтерульдляг
орноговелосипедавсочетаниис
накиднымиудлинителямиру
ля.
•
Неиспользуйтенакидныеудлинителир
уля,рекомендуемый
моментзатяжкикоторыхпревышает6Н·м.
ВАЖНО
•
Внимательнопрочитайтеинструкциипроизводит
елялюбых
дополнительныхэлементов(такихкакрук
ояткитормоза,
переключателискорост
ейит.д.),преждечемустанавливатьих
наданныйпродукт
.
•
Регулярнопроверяйтеуказанныймоментзатяжкиболтов.
•
Рекомендуемаяпроцедураустановкиприводитсяврук
овод
-
ствепоустановке,прилагаемомкпродукту
.
СвяжитесьсвашимместнымдилеромPROBikegear
,дистри
-
бьюторомPROBikegearилипосетитенашвеб-сайт
,есливыне
уверены,соответствуетлиобластьпримененияданногопродукта
PROBikegearегопредполагаемомуиспользованию.
www.pr
o-bikegear
.com
Grazie per aver acquistato un prodotto PRO Bikegear
. Leggere atten-
tamente le presenti istruzioni per garantir
e una corretta installazione,
unutilizzosicuroelaconformitàconlanostrapoliticainmateriadi
garanzia.
Riciclare il presente manuale dopo l’
uso.
GARANZIA
Le informazioni relative alla garanzia sono disponibili sul sito
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
AVVERTENZA
•
Il mancato rispetto delle istruzioni può comportare lesioni gravi.
•
In caso di impatto sostituire il prodotto.
•
Utilizzare solo i distanziali forniti con il prodotto per ridurr
e il
diametro del tubo di sterzo.
•
Non applicare grasso su bulloni o parti di serr
aggio.
•
Applicare sempre la coppia di serr
aggio consigliata indicata nel
manuale di installazione o sul prodotto.
•
Non utilizzare il prodotto per applicazioni diverse rispetto alla cate-
goria a cui è destinato (ad esempio, competizioni su strada o MTB).
•
Non utilizzare manubri MTB insieme a semi-manubri.
•
Non utilizzare semi-manubri con una coppia di serraggio superior
e
a quella consigliata di 6 Nm.
IMPORT
ANTE
•
Leggere attentamente le istruzioni del produttor
e di eventuali
articoli aggiuntivi (leve del freno, cambi, ecc.) prima di montarli sul
prodotto.
•
Assicurarsi regolarmente che i bulloni siano ancor
a serrati come
indicato.
•
Per il corretto montaggio, consultare il manuale/i di installazione
fornito/i con il prodotto.
Contattare il rivenditore PRO Bikegear locale, il distributor
e PRO
Bikegear o il nostro sito web se non si è sicuri che l’
applicazione di
questo prodotto PRO sia conforme all’
uso che se ne vuole fare.
www.pr
o-bikegear
.com
Ďakujeme,žestesizakúpiliPROBikegear
.Venujteprosímchvíľuprečí
-
taniutohtonávodu,abystezaistilisprávnuinštaláciu,be
zpečnépouží
-
vanieadodržovaniepodmienoknašichzásadposkytovaniazáruky
.
Popoužitítútopríručkurecyklujte.
ZÁRUKA
Informácie o záruke sú dostupné na
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
VARO
VANIE
•
Prinedodržanípokynovmôžedôjsťkvážnympor
aneniam.
•
Pohaváriivýrobokvymeňte.
•
Nazmenšeniepriemeruriadiacejrúrkypoužívajteibapodložky
,
ktorésúdodávanésvýrobkom.
•
Nikdynepoužívajtemazivonaskrutkyaleboupínacieplochy.
•
Vždypoužívajteodporúčanýkrútiacimomentuvedenývnávodena
inštaláciualebonavýrobku.
•
Nepoužívajtetentovýrobokvinejkategórii,nežpr
ektorújeurčený
(napríklad na cestné preteky alebo MTB).
•
NepoužívajteMTBriadidlávkombináciisklipsňami.
•
Nepoužívajtepríchytky,ktor
épresahujúodporúčanýuťahovací
moment 6 Nm.
DÔLEŽITÉ
•
Pozornesiprečítajtepokynyvýr
obcuakýchkoľvekdoplnkových
prvkov(akosúbrzdovápáka,r
adiacapákaatď.)predtým,akoich
použijetenavýrobok.
•
Pravidelnekontrolujte,čisúskrutkystáledotiahnutépodľašpeci
-
kácie.
•
Informácieosprávnejmontážinájdetevnávodenainštaláciu
dodanom s produktom.
Kontaktujte svojho miestneho predajcu PRO Bikegear
, distribú-
toraPROBikegearalebonašuwebovústr
ánku,aksiniesteistí,čije
použitietohtoproduktuPROvsúladesvamizamýšľanýmpoužitím.
www.pr
o-bikegear
.com
Hartelijk dank voor de aankoop van PRO Bikegear
. Neem deze handlei-
ding zorgvuldig door voor een correcte installatie, veilig gebruik en
naleving van onze garantie
voorwaarden.
Recycle deze handleiding na gebruik.
GARANTIE
Informatie over de garantie is te vinden op
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
WAARSCHUWING
•
Het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot ernstig letsel.
•
Vervang het product na een onge
val.
•
Gebruik uitsluitend de meegeleverde vulringen om de diameter
van de stuurbuis te verkleinen.
•
Breng nooit vet aan op bouten of het klembereik.
•
Gebruik altijd het in de handleiding of op het product vermelde
aanhaalmoment.
•
Gebruik dit product niet voor andere doeleinden dan waarvoor het
isbedoeld(zoalsvooreenraceetsofMTB).
•
Gebruik geen MTB-stuur in combinatie met een opzetstuur
.
•
Gebruik geen opzetstuur met een aanbevolen aanhaalmoment van
meer dan 6 Nm.
BELANGRIJK
•
Lees de instructies van de fabrikant van eventuele aanvullende
onderdelen (zoals remhendels, schakelverstellers, etc.) zor
gvuldig
door voordat u ze op het product monteert.
•
Controleerregelmatigofdeboutennogsteedsvolgensdespeci
-
caties zijn vastgedraaid.
•
Raadpleeg de bij het product gelever
de handleiding(en) voor een
correcte montage.
Twijfelt u of dit PRO-onderdeel geschikt is voor het doel waarvoor u
het wilt gebruiken? Neem dan contact op met uw lokale PRO Bikege-
ar-dealerofganaaronzewebsite:
www.pr
o-bikegear
.com
T
akk for at du kjøpte PRO Bikegear
. Bruk et øyeblikk til å lese disse
instruksjonene for å sikre en riktig installasjon, trygg bruk og samsvar
med våre retningslinjer for gar
anti.
Vennligst resirkuler denne håndboken etter bruk.
GARANTI
Garantiinformasjonen er tilgjengelig på
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
WAARSCHUW
I
NG
•
Alvorlige ulykker kan oppstå dersom disse instruksjonene ikke
følges.
•
Erstatt produktet etter en kollisjon.
•
Bruk bare avstandsstykker som følger med produktet for å r
eduse-
re diameteren på styr
erøret.
•
Bruk aldri smørefett på boltene eller fastklemmingsområdene.
•
Alltid bruk det anbefalte dreiemomentet som oppført i installa-
sjonshåndboken eller på produktet.
•
Ikke bruk dette produktet til noe annet formål enn kategorien det
er tiltenkt for (for eksempel, road racing eller terr
engsykling)
•
Ikke bruk terrengsykkelstyrer i kombinasjon med styr
e med klips.
•
Ikke bruk styre med klips som overstiger den anbefalte dr
eiemo-
mentverdien på 6 Nm.
VIKTIG
•
Les produsentens instruksjoner for alle ekstra gjenstander (som
bremsehåndtak, skiftere etc.) nø
ye før de brukes på produktet.
•
Kontroller regelmessig at boltene fr
emdeles er strammet til som
spesisert.
•
Se de medfulgte installasjonshåndbøkene for riktig montering.
T
a kontakt med din lokale PRO Bikegear-forhandler
, PRO Bikege-
ar-leverandør eller vår nettside dersom du er usikker på bruket av
dette PRO-produktet samsvarer med ditt tiltenkte bruk.
www.pr
o-bikegear
.com
HvalaštostekupiliPROBikegear
.Odvojitenekolikotrenutakaza
čitanjeovihuputadabisteosiguraliispr
avnopostavljanje,sigurnu
upotrebuiusklađenostsnašimjamstvenimpravilima.
Reciklirajteovajpriručniknakonupotr
ebe.
JAMSTVO
Informacije o jamstvu dostupne su na adresi
www.pr
o-bikegear
.com/warranty
UPOZORENJE
•
Akosenepridržavateuputa,možedoćidoopasnihozljeda.
•
Zamijenite proizvod nakon sudara.
•
Zasmanjenjepromjeraupr
avljačkecijeviupotrebljavajtesamo
klinovekojisuisporučenisproizvodom.
•
Nikadanestavljajtemazivonavijkeilipodručjezastezanje.
•
Uvijekprimjenjujtepreporučenizakretnimomentnavedenu
priručnikuzapostavljanjeilinaproizvodu.
•
Ne upotrebljavajte ovaj pr
oizvod za neku drugu primjenu, osim za
namijenjenu primjenu (na primjer cestovne utrke ili MTB)
•
NeupotrebljavajteupravljačMTB-aukombinacijisručkamaza
pričvršćivanje.
•
Neupotrebljavajtešipkezapričvršćivanjekojeprekor
ačujuprepo
-
ručenimomentzapritezanjeod6Nm.
VAŽNO
•
Pročitajteuputeproizvođačazasvedodatnepr
oizvode(naprimjer
kočnupolugu,mjenjačeitd.)pažljivoprijenegoštoihpočnete
primjenjivati na proizvod.
•
Redovito pro
vjeravajte jesu li vijci i dalje zategnuti kako je navede-
no.
•
Pročitajteuputezapostavljanjekojesunavedeneuzproizvodr
adi
ispravnog postavljanja.
Obratite se svojem lokalnom zastupniku za PRO Bikegear
, distri-
buteruzaPROBikegearilinašojmrežnojstr
aniciakonistesigurnijeli
primjenaodređenogPROproizvodauskladusvašomnamjer
avanom
upotrebom.
www.pr
o-bikegear
.com
STEM / HANDLEBAR
OHJAINKANNA
TIN/OHJAUST
ANKO
ΛΑΙΜΟΣ / ΤΙΜΟΝΙ
OPORA KRMILA / KRMILO
MOSTEK/KIEROWNICA
ЛАПА/КОРМИЛО
TIJĂ/GHIDON
PO
TENCIA / MANILLAR
FREMPIND/ STYR
ЛУ
ЛА/УПР
АВЉА
Ч
KRONŠTEINS / STŪRES STIENIS
TIGE / GUIDON
PŘEDST
A
VEC / ŘÍDÍTKA
TORU / JUHTRAUD
GİDON BOĞAZI / GİDON
ス
テ
ム/ハ
ン
ドルバー
ALÁ
TÉTLEMEZ / KORMÁNYRÚD
V
AIRO IŠKYŠA / V
AIRAS
스템/핸들바
A
V
ANÇ
O/GUIADOR
LENKERVORBAU / LENKER
把立/把横
ST
AM/STYRE
ВЫНОС РУ
ЛЯ / РУ
ЛЬ
A
T
T
AC
CO / MANUBRIO
PREDST
A
VEC / RIADIDLÁ
STUURPEN / STUUR
ST
AMME/STYRE
KORMIL
O/UPRA
VLJA
Č
UK
FI
ΕΛ
SL
PL
BG
RO
ES
DA
СР
LV
FR
CS
ET
TR
JA
HU
LT
영국
PT
DE
ZH
SV
RU
IT
SK
NL
NO
HR
STEM /
HANDLE BAR
PRSI001H
FOR MORE INFORMA
TION,
PLEASE CONT
ACT Y
OUR
LOCAL PRO DEALER,
ORVISIT:
WWW
.PRO-BIKEGEAR.
COM
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking kart graficznych do 2000 zł [TOP10]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking mokrych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking hulajnóg dla 10-latka [TOP10]
Ranking ekspresów kolbowych [TOP10]
Jaki rozdrabniacz do gałęzi wybrać?
34 miliony kontrowersyjnych obrazów. Elon Musk i xAI kolejny raz przekraczają granicę z pomocą sztucznej inteligencji
Ranking głośników Bluetooth [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking kompostowników [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking filtrów do wody pod zlew [TOP10]
Sprawdź więcej poradników