Znaleziono w kategoriach:
Klucz dynamometryczny PROLINE 66800

Instrukcja obsługi Klucz dynamometryczny PROLINE 66800

Wróć
66800
66801
66802
66803
66804
66805
66812
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Operation manual
Gebrauchsanleitung
Instrucţiuni de utilizare
RO
Naudojimo instrukcija
LT
Інструкція з експлуатації
Lietošanas instrukcija
LV
Kasutusjuhend
Инструкция за експлоатация
BG
Návod na obsluhu
Návod na obsluhu
SK
Használati útmutató
HU
RU
DE DREHMOMENTSCHLÜSSEL ..................................................
ДИНАМОМЕТРИЧЕСКИЙ КЛЮЧ ........................................
KLUCZ DYNAMOMETRYCZNY...............................................
TORQUE WRENCH...................................................................
CHEIE DINAMOMETRICĂ.....................................................
DINAMOMETRINIS RAKTAS .................................................
ДИНАМОМЕТРИЧНИЙ КЛЮЧ............................................
DINAMOMETRISKĀ ATSLĒGA.......................................................
DÜNAMOMEETRILINE VÕTI................................................
ДИНАМОМЕТРИЧЕН КЛЮЧ...............................................
DYNAMOMETRICKÝ KlÍČ......................................................
DYNAMOMETRICKÝ KĽÚČ ..................................................
NYOMATÉKKULCS ................................................................
9
3
12
15
6
18
21
27
30
33
36
39
24
40 45 50 55 60 65 70 75 80 85
90
95
100
105
110
115
120
125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 190 195 200 205
185
30354045505560657075
80
85
90
95
100
105
110
115 120 125 130 135 140 145 150
N-m
Ft-lb
UK
ET
CS
EN
V3.25.04.2022
Click
E
40 45 50 55 60 65 70 75 80 85
90
95
100
105
110
115
120
125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 190 195 200 205
185
30354045505560657075
80
85
90
95
100
105
110
115 120 125 130 135 140 145 150
N-m
Ft-lb
2
3
1
4
7
65
2
3
1
56
7
A
66812
9
8
D
21
B
21
C
1
3
N-m
Ft-lb
o
180
1
2
9
SZANOWNY KLIENCIE,
Przed przystąpieniem do użytkowania narzędzia
należy przeczytać niniejszą instrukcję i przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa.
UWAGA! Tym symbolem oznakowane ważne opisy,
informacje o niebezpiecznych warunkach, zagrożeniach lub
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie poniższych ostrzeżeń, niewłaściwe użytkowanie i/lub
ingerowanie w konstrukcję narzędzia anuluje prawa gwarancyjne i
zwalnia producenta z odpowiedzialności za szkody wynikłe w związku z
pracą urządzenia - wyrządzone ludziom, zwierzętom, na mieniu lub
samemu urządzeniu.
Prosimy zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym
momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie,
należy zaopatrz również w instrukcję obsługi. Nie ponosimy
odpowiedzialności za wypadki i uszkodzenia, które zaistniały w wyniku
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa.
ZASTRZEŻENIE: Z powodu stałego udoskonalenia naszych produktów
zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian, które nie ujęte w
poniższej Instrukcji.
a) W miejscu pracy należy utrzymywać porządek i dobre
oświetlenie. Nieporządek i słabe oświetlenie mogą być przyczynami
wypadków.
b) Klucz dynamometryczny jest narzędziem ręcznym, skalib-
rowanym przez producenta. Z tego powodu należy się z nim
obchodzić z odpowiednią ostrożnością. Ze względów
bezpieczeństwa zabronione jest wprowadzanie nieautoryzowanych
zmian i/lub modyfikacji produktu.
c) Każdorazowo przed użyciem produktu należy sprawdzić, czy
nie jest on uszkodzony. W przypadku wykrycia uszkodzenia, nie
należy korzystać z produktu.
d) Podczas używania klucza dynamometrycznego naly
przestrzegać odpowiednich lokalnie obowiązujących
przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom. W
zależności od tego, gdzie i jak korzysta się z klucza dynamometrycznego,
należy w razie potrzeby używać odpowiedniej odzieży ochronnej.
Podczas pracy zawsze zakładać okulary ochronne.
e) Klucz dynamometryczny naly podczas pracy lub
przechowywania chronić przed wilgocią, kurzem i brudem,
olejem lub chemikaliami. Nie należy dopuścić do upadku klucza,
gdyż zostanie wtedy uszkodzony i nie będzie nadawał się do użytku.
f) Klucz dynamometryczny nie nadaje się do pracy z częściami
pod napięciem. Istnieje niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia
prądem!
g) Nie należy stosować żadnych przedłużek (np. rur) w celu
wzmocnienia efektu wigni podczas pracy z kluczem
dynamometrycznym, gdyż powoduje to zmianę nastawionej
wartości momentu obrotowego i może doprowadzić do
uszkodzenia klucza. Nie używać także połączeń przegubowych.
h) Nie przecż klucza dynamometrycznego. Nie wolno
przekraczać wartości maksymalnej momentu obrotowego określonej w
specyfikacji narzędzia.
i) Podczas pracy klucz należy dokręcać tak, aby obciążenie
wzrastało stopniowo do żądanej wartości momentu
obrotowego. Niedopuszczalne jest wywieranie na klucz siły poprzez
uderzenia lub szarpnięcia.
j) Nie stosować klucza do odkręcania. Klucz dynamometryczny nie
może być używany do poluzowania śrub, nakrętek lub sworzni. W
modelu 66812 zwrócić uwagę na strzałkę umieszczoną na ramieniu
klucza dynamometrycznego, która wskazuje dozwolony kierunek pracy
i obciążania klucza.
k) Nie używać klucza dynamometrycznego w roli narzędzia
uderzającego. Może on w ten sposób ulec zniszczeniu.
l) Do prawidłowego przeniesienia momentu obrotowego na
nakrętkę lub śrubę wymagane jest zachowanie
współosiowości całego układu. Klucz dynamometryczny umieścić
prostopadle do śruby / nakrętki / sworznia, nie należy go przechylać,
gdyż w przeciwnym razie prowadzi do zafałszowania momentu
obrotowego podczas dokręcania.
m) Podczas dokręcania śruby, nakrętki lub sworznia klucz
dynamometryczny należy trzymać pośrodku rękojeści.
Przyłożona do rękojeści klucza siła powinna leżeć w płaszczyźnie
prostopadłej do osi głowicy.
n) Jeśli podejrzewasz, że klucz dynamometryczny jest
niedokładnie skalibrowany lub rozkalibrowany (np. po
upadku), nie używaj go już więcej. Jeśli nie ma się pewności co do
prawidłowego użytkowania narzędzia lub jeśli pojawiają się pytania,
na które odpowiedzi nie można znaleźć w tej instrukcji, prosimy o
kontakt z naszym serwisem.
o) Klucz dynamometryczny nie jest zabawką i nie należy
dopuścić, aby znalazł się w rękach dzieci. Za działanie produktu
w szkołach, ośrodkach szkoleniowych, warsztatach hobbystycznych i
samopomocowych odpowiedzialny jest przeszkolony personel, który
powinien również monitorować jego użytkowanie.
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU:
Modele: 66800, 66801, 66802, 66803, 66804, 66805
ź Klucz dynamometryczny –1 szt.
ź Skrzynka z tworzywa sztucznego (w celu przechowywania / ochrony
podczas transportu) –1 szt.
ź Certyfikat kalibracji –1 szt.
ź Instrukcja obsługi/Karta gwarancyjna –1 szt.
Model: 66812
ź Klucz dynamometryczny –1 szt.
ź Zestaw końcówek widełkowych z płaskim wtykiem 14x18 mm 10
szt. (13, 14, 15, 17, 19, 22, 24, 27, 30, 32 mm)
ź Wymienna grzechotka z płaskim wtykiem 14x18mm i zabierakiem
kwadratowym 1/2"–1 szt.
ź Skrzynka z tworzywa sztucznego (w celu przechowywania / ochrony
podczas transportu) –1 szt.
ź Certyfikat kalibracji –1 szt.
ź Instrukcja obsługi/Karta gwarancyjna –1 szt.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLUCZ DYNAMOMETRYCZNY: 66800, 66801, 66802, 66803, 66804, 66805, 66812
(Instrukcja oryginalna)
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZY UŻYTKOWANIU
KLUCZY DYNAMOMETRYCZNYCH:
10
ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM:
Klucz dynamometryczny y wyłącznie do kontrolowanego
dokręcania w prawo śrub, nakrętek, sworzni z regulowanym
momentem obrotowym (patrz DANE TECHNICZNE).
Jakiekolwiek użycie inne niż opisane powyżej jest niedozwolone i może
prowadzić do uszkodzenia produktu, a ponadto do stworzenia
niebezpieczeństwa dla użytkownika.
Każdy klucz jest kalibrowany w fabryce i jego dokładność wynosi ±4%.
Zaleca się kontrolę klucza raz w roku lub częściej, jeżeli jest użytkowany
bardzo intensywnie.
n Elementy obsługowe (patrz rys. A).
1. Pierścień regulacyjny ze skalą
2. Przycisk zwalniający
3. Skala wskazującą aktual wartość momentu obrotowego z
soczewką wypukłą
4. Uchwyt z blokadą kulową (posiada tylko model 66812)
5. Grzechotka z zabierakiem
6. Przełącznik kierunku obrotów (w lewo / w prawo)
7. Zabierak czworokątny z blokadą kulową
8. Skala przeliczeniowa
9. Przycisk zamka klucza nasadowego (posiadają tylko modeli 66800,
66801, 66802, 66803)
UŻYTKOWANIE:
n Nastawianie wartości momentu obrotowego
1. Naciśnij przycisk zwalniający (2) i jednocześnie wyciągnij pierścień
regulacyjny (1) (patrz rys. B).
2. Przytrzymując rękojeść klucza, obracaj pierścień regulacyjny (1) do
momentu pojawienia się żądanej wartości momentu obrotowego na
skali (3)(patrz rys. C).
3. Po ustawieniu żądanej wartości momentu obrotowego należy
zablokować klucz. Zapobiega to przypadkowemu przestawieniu
wartości momentu obrotowego.
W tym celu ponownie naciśnij przycisk zwalniający (2), wsuń
pierścień regulacyjny (1) do oporu w rękojeść i zwolnij przycisk (2)
(patrz rys. D).
n Używanie klucza dynamometrycznego
1. Należy ustawić żądany moment obrotowy (patrz wyżej).
2. W zależności od śruby, nakrętki lub sworznia należy dobrać
odpowiednią końcówkę, która pasuje do czworokątnego zabieraka
(7). W modelu 66812 oprócz tego można stosować dołączone
końcówki widełkowe, które wstawia się do uchwytu z blokadą
kulową (4).
UWAGA! Klucza dynamometrycznego nie należy używać z
adapterami do innych rozmiarów zabieraków
czworokątnych. Można korzystać jedynie z końcówek tego
samego rozmiaru co zabierak czworokątny (7) klucza dynamometrycz-
nego. W modelach 66800, 66801, 66802 i 66803 podczas włożenia lub
zdejmowania klucza nasadowego wciśnij i przytrzymaj przycisk zamka (9).
3. Użyj przełącznika (6) do ustalenia kierunku obrotów (w lewo lub w
prawo).
UWAGA! W modelu 66812 oprócz przełączenia kierunku
obrotów w lewo lub w prawo musi być obowiązkowo
przestrzegana następująca zasada:
Do gwintów prawych należy umieścić grzechotkę/końcówkę widełkową w
uchwycie w takiej pozycji, żeby zabierak/widełki znajdowały się po
przeciwnej stronie obudowy niż skala pomiarowa, obracając dokręcany
element w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Do gwintów lewych należy umieścić grzechotkę/końcówkę widełkową w
uchwycie w takiej pozycji, żeby zabierak/widełki znajdowały się po tej
samej stronie obudowy co skala pomiarowa obracając dokręcany element
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Nacisnąć kulki blokady i wyjąć grzechotkę z zabierakiem/końcówkę
o
widełkową, obrócić klucz na 180 i włożyć ponownie
grzechotkę/końcówkę widełkową. Kierunek pracy powinien być zgodny
ze strzałka umieszczoną na ramieniu klucza dynamometrycznego (patrz
rys.A1).
4. Powoli i równomiernie dokręcaj śruby / nakrętki / sworznie za pomocą
klucza dynamometrycznego do osiągnięcia wybranego momentu
obrotowego.
UWAGA! Podczas pracy trzymać klucz dynamometryczny
tylko za rękojeść. W celu uzyskania precyzyjnych wyników
pomiaru rękę należy umieścić pośrodku rękojeści (patrz
rys.E). Osiągnięcie nastawionej wartości momentu obrotowego jest
wskazywane w sposób wyczuwalny i słyszalny (kliknięcie). Im wyższa
wartość nastawionego momentu obrotowego, tym wskazanie jest
intensywniejsze. Sygnalizacja osiągnięcia nastawionego momentu
obrotowego następuje dla dokręcania gwintów prawych. W modelu
66812 trzeba odpowiednio zamontować grzechotkę z zabierakiem/
końcówkę widełkową (patrz wyżej).
Po osiągnięciu nastawionej wartości nie należy już kontynuować
dokręcania, gdyż spowoduje to przekroczenie nastawionej wartości
momentu obrotowego.
5. Gdy klucz dynamometryczny nie jest już potrzebny, należy go
całkowicie poluzować, aby odciążyć mechanizm sprężynowy. W tym
celu obracaj pierścień regulacyjny (1) w lewo do momentu
pojawienia się na skali (3) napisu STOP.
UWAGA! Jli klucz dynamometryczny nie zostanie
poluzowany, może to po dłuższym czasie użytkowania
doprowadzić do sytuacji, w której rzeczywisty moment
obrotowy będzie znacznie różnić się od wartości wybranej na skali.
W przypadku, gdy klucz dynamometryczny nie był używany przez dłuższy
okres czasu, nastawić wartość momentu obrotowego w dolnym zakresie i
użyć klucza 5 do 10 razy, aby zapewnić równomierne rozprowadzenie
smaru w wewnętrznym mechanizmie klucza dynamometrycznego.
nKonserwacja i czyszczenie
Produkt jest bezobsługowy, nie należy go demontować. Konserwacja i
naprawy muszą b wykonywane tylko przez specjalistów w
autoryzowanym serwisie.
Produkt należy czyścić suchą, miękką i czystą szmatką. Nie zanurzać
klucza dynamometrycznego w benzynie lub rozpuszczalniku, gdyż
powoduje to uszkodzenie ochronnej warstwy smaru w wewnętrznym
mechanizmie klucza dynamometrycznego.
nKontrola kalibracji
Klucz posiada certyfikat stwierdzający, iż dokładność narzędzia została
sprawdzona w pełnym zakresie wartości momentu w normalnych
warunkach użytkowania, tzn. przy zapewnieniu współosiowości klucza i
śruby.
Narzędzia dynamometryczne narzędziami pomiarowymi i ich
dokładność powinna być systematycznie kontrolowana tak jak w
przypadku innych tego typu narzędzi. Norma ISO 6789:2003 zaleca
11
dokonywanie kalibracji klucza dynamometrycznego po upływie ok. 1
roku od momentu pierwszego użycia, a następnie raz w roku. W
przypadku intensywniejszego użytkowania odstępy czasowe między
kalibracjami należy odpowiednio skrócić. Kalibracja powinna zostać
wykonana także każdorazowo po przeciążeniu klucza momentem
większym niż 1,25 maksymalnego momentu roboczego, po każdej
naprawie oraz po każdym przypadku niewłaściwego obchodzenia się z
narzędziem mogącym mieć wpływ na jego dokładność. Powyższe
wskazówki nie mają wpływu na stosowanie wszelkich obowiązujących
użytkownika przepisów prawa dotyczących narzędzi pomiarowych i
odnoszących się do narzędzi dynamo-metrycznych.
Każdą kalibrację klucza dynamometrycznego dokonuje użytkownik we
własnym zakresie i na własny koszt, zlecając taką usłu
wyspecjalizowanej firmie, która potwierdzi wynik odpowiednim
certyfikatem.
PRZECHOWYWANIE:
Po zakczeniu użytkowania klucz dynamometryczny należy
przechowywać w skrzynce transportowej w wyznaczonym do tego celu
miejscu, uniemożliwiającym uszkodzenie narzędzia w czasie jego
przechowywania i posługiwanie s kluczem przez osoby
nieupoważnione.
GWARANCJA:
ź Narzędzie jest objęte 12 miesięczną gwarancją.
ź Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych lub
spowodowanych nieprawidłową eksploatacją wyrobu.
ź Gwarancja wygasa w razie stwierdzenia napraw lub przeróbek
dokonanych przez osoby nieuprawnione.
ź Dokładne warunki gwarancji i adres serwisu naprawczego są podane
w karcie gwarancyjnej.
PRODUCENT:
PROFIX Sp. z o.o.,
ul. Marywilska 34,
03-228 Warszawa
MODEL 66800 66801 66802 66803 66804 66805 66812
Rozmiar zabieraka 1/4" 3/8" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 1/2"
Zakres wartości momentu obrotowego 5-25 Nm 20-100 Nm 20-100 Nm 40-200 Nm 60-340 Nm 150-750 Nm 40-200 Nm
Dokładność ±4% ±4% ±4% ±4% ±4% ±4% ±4%
Długość 300 mm 381 mm 381 mm 481 mm 584 mm 1210 mm 472 mm
Waga 714 g 940 g 950 g 1352 g 1728 g 5850 g 3124 g
(z końcówkami)
DANE TECHNICZNE:
Polityka firmy PROFIX jest polityką stałego udoskonalania swoich produktów i dlatego firma rezerwuje sobie prawo
zmiany specyfikacji wyrobu bez uprzedniego zawiadamiania. Obrazki, podane w instrukcji obsługi, przykładowe i mogą
się nieznacznie różnić od rzeczywistego wyglądu zakupionego urządzenia.
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie/ powielanie jej bez pisemnej zgody firmy
Profix Sp. z o.o. jest zabronione.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756