Navodila za uporabo avtomobilskih podstavkov........................................
SL
Upute za uporabu podupirača za vozila.......................................................
HR
Uputstvo za upotrebu podupirača za vozila.................................................
BS
15
16
17
2
Instructions for jack stands
46912/46913/46914
Original text translation
Caution!
Do not use jack stands before this manual has been carefully read. Not reading the manual may result in improper use of the
jack stands which could be dangerous to human health and safety.
GENERAL WORK SAFETY WARNINGS FOR USE OF THE TOOL:
1.Do not exceed jack stands' rated capacity.
2.The jack stands must always be used in pairs.
3.Use only on hard and horizontal surface.
4.Before using the jack, stands make sure that the vehicle's hand break has been fully pulled up and the wheels have been fully blocked with appropriate
equipment.
5.Always rest the load on the central part of the jack stands' saddle.
6.Before use the user should make sure that the jack stands are not damaged in anyway and they do not have any missing parts. If the jack stands are not
in full working order they should not be used and they should be returned for repair to an authorised outlet.
7.Before lifting of the load begins with the help of a jack the user should make sure that the jack stands do not change their position under the weight of
the load.
8.The user is not allowed to make physical changes to the jack stands.
9.The jack stands should be stored away from heat since they could be damaged or weakened as a result.
10.Do not allow children or any other unauthorised persons near the jack stands' place of work.
TECHNICAL SPECIFICATION:
INTENDED PURPOSE:
The jack stands are intended for supporting the weight of a load. They should not be used for lifting or moving the load.
USAGE:
When lifting a vehicle with a jack the user should always act accordingly to the vehicle's manual guidelines. Both the jack and the jack stands should always
be positioned in those parts of the vehicle which are highlighted by the vehicle's manufacturer.
In order to adjust the height of the jack stands to the height of the chassis the user needs to turn the jack stands' is stable in one of the stem's 10 notches. It is
extremely important to always check whether the arm is engaged securely in the stems' notch.
Once the jack stands have been correctly positioned and set the user can begin to lower the load until it rests and is stable on the jack stands' saddle.
STORAGE/MAINTENANCE:
The jack stands require regular cleaning and need to be always kept in good condition.
MANUFACTURER:
PROFIX Co. Ltd.,
34, Marywilska St.,
03-228 Warsaw, POLAND.
This instruction manual is protected by copyright. Copying it without the written consent of PROFIX Co. Ltd. is prohibited.
EN
PRODUCT CODE PROLINEMAXIMUM CAPACITYMINIMUM HEIGHT MAXIMUM HEIGHT
469122 tons268 mm418 mm
469133 tons276 mm420 mm
469146 tons382 mm600 mm
3
Bedienungsanleitung für Wagenuntersätze
46912/46913/46914
Übersetzung der Originalanleitung
Diese wird mit dem Urheberrecht geschützt. Kopieren/vervielfältigen ohne die schriftlicheZustimmung
der Firma PROFIX GmbH ist verboten.
Bedienungsanleitung
Warnung!
Die Wagenständer dürfen nicht benutzt werden, bevor die Bedienungsanleitung nicht in voller Länge und genau gelesen
wurde. Es droht die Gefahr der nicht ordnungsgemäßen Benutzung und daraus resultierender Gefahren.
WARNUNGEN BEZÜGLICH DER SICHEREN ARBEIT MIT DEM WERKZEUG:
1.Die Untersätze dürfen nicht über ihre Tragfähigkeit belastet werden.
2.Die Untersätze sind immer paarweise zu benutzen.
3.Die Untersätze wurden zum Stützen auf einer festen und ebenen Unterlage konstruiert. Die Benutzung der Untersätze auf einer anderen Unterlage
kann zur Instabilität und Reduktion ihrer Tragfähigkeit führen.
4.Vor der Benutzung der Untersätze vergewissere man sich, dass die Handbremse des Wagens voll angezogen wurde und dass die Räder durch das
Einschieben von Keilen blockiert wurden, um das unerwartete Rollen des Wagens zu verhindern.
5.Die Untersätze sind so zu stellen, dass sie immer in der Mitte des Sattels belastet werden.
6.Vor jeder Benutzung der Untersätze sind sie auf Beschädigungen und Vollständigkeit genau zu prüfen.Bei Feststellung einer Beschädigung oder
Unvollständigkeit der Untersätze sind sie immer zur Instandsetzung in eine entsprechende Werkstatt zu bringen.
7.Vor jedem Heben einer Ladung mit dem Heber vergewissere man sich, dass die Untersätze unter dem Gewicht der Ladung nicht verschoben werden.
8.In dem Untersatzbau dürfen keine Änderungen vorgenommen werden.
9.Die Untersätze sind fern von Wärmequellen aufzubewahren, da übermäßige Wärme sie schädigen oder schwächen könnte.
10.Zur Einsatzstelle der Untersätze dürfen keine Kinder oder Unbefugte zugelassen werden.
TECHNISCHE DATEN:
BESTIMMUNG:
Die Untersätze sind zum Stützen von Ladungen geeignet. Nicht geeignet sind sie zum Heben oder Verlagern der Ladungen.
BENUTZUNG:
Beim Heben eines Fahrzeugs mit dem Wagenheber ist immer nach den Hinweisen in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs zu handeln. Sowohl der
Wagenheber als auch die Untersätze sind immer nur an den Gestellstellen anzubringen, die dazu bestimmt sind und von dem Fahrzeughersteller angezeigt
wurden.
Um die Untersatzhöhe an die Fahrgestellhöhe anzupassen, ist der Sperrhebel nach oben zu drehen und der Untersatzschaft auf die gewünschte Höhe
auszufahren. Dann ist der Sperrhebel nach unten zu drücken, um die Sperre in die Einraststelle auf dem Untersatzschaft einrasten zu lassen. Es ist immer
zu prüfen, ob die Sperre stabil und genau auf dem Untersatzschaft eingerastet ist.
Sobald der Untersatz entsprechend gestellt und justiert wurde, kann mit der Absenkung der Ladung begonnen werden, bis die Ladung stabil auf den
Untersätzen gestützt wird.
LAGERUNG/WARTUNG:
Die Untersätze bedürfen regelmäßiger Reinigung, so dass sie immer instand gehalten sind.
GmbH
HERSTELLER:
PROFIX
Marywilska Str. 34,
03-228 Warschau, POLEN
Markenkode PROLINEMaximale TragfähigkeitMinimale Höhe Maximale Höhe
469122 Tonnen268 mm418 mm
469133 Tonnen276 mm420 mm
469146 Tonnen382 mm600 mm
4
Instrukcja użytkowania podstawek pod samochód
46912/46913/46914
Instrukcja oryginalna
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie/ powielanie jej bez pisemnej zgody firmy
Profix Sp. z o.o. jest zabronione.
Ostrzeżenie!
Nie wolno rozpocząć używania podstawek przed pełnym i dokładnym przeczytaniem instrukcji ich użytkowania. Grozi to
bowiem nieprawidłowym użytkowaniem i wynikającymi z tego niebezpieczeństwami.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA NARZĘDZIA:
1.Nie wolno przeciążać podstawek ponad ich nośność maksymalną.
2.Podstawki należy zawsze użytkować parami.
3.Podstawki zostały zaprojektowane do podpierania na twardej i poziomej nawierzchni. Używanie podstawek na innym podłożu może przyczynić się do
ich niestabilności oraz do zredukowania ich udźwigu.
4.Przed użytkowaniem podstawek należy zawsze upewnić się, że hamulec ręczny samochodu został do końca zaciągnięty oraz że jego koła zostały
zablokowane poprzez podłożenie pod koła odpowiednich klinów, aby zapobiec przed nieoczekiwanym przetoczeniem się pojazdu.
5.Należy tak ustawiać podstawki, aby zawsze były obciążane w środku siodełka.
6.Przed każdym użytkowaniem podstawek należy dokładnie sprawdzić czy podstawki nie są uszkodzone i czy nie brakuje do nich żadnych części. Jeśli
stwierdzimy, że podstawki są uszkodzone lub niekompletne nie wolno je używać i należy je zwrócić do uprawnionego zakładu naprawczego.
7.Przed każdym podnoszeniem ładunku za pomocą podnośnika należy upewnić się, że podstawki nie przesuną się pod wpływem ciężaru ładunku.
8.Nie wolno dokonywać zmian w budowie podstawek.
9.Podstawki należy trzymać z dala od nadmiernego ciepła, ponieważ mogłoby się to przyczynić do ich uszkodzenia lub osłabienia.
10.Nie dopuszczać dzieci oraz osób nieuprawnionych do miejsca pracy w którym używane są podstawki.
DANE TECHNICZNE:
PRZEZNACZENIE:
Podstawki służą do podpierania ładunków. Nie służą do podnoszenia lub przemieszczania ładunków.
UŻYWANIE:
Przy podnoszeniu pojazdu podnośnikiem należy zawsze działać zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi pojazdu. Zarówno podnośnik jak i podstawki
powinny być zawsze umieszczone tylko w tych miejscach podwozia, które są do tego przeznaczone i wskazane przez producenta auta.
Aby dopasować wysokość podstawki do wysokości podwozia należy obrócić dźwignię zapadki ku górze i wysunąć trzon podstawki na oczekiwaną
wysokość. Należy następnie nacisnąć dźwignię zapadki ku dołowi, powodując w ten sposób wzębienie zapadki we wrąb na trzonie podstawki. Należy
zawsze sprawdzić, czy zapadka zazębiła się stabilnie i dokładnie z trzonem podstawki.
Kiedy podstawka zostanie już odpowiednio ustawiona i uregulowana można rozpocząć opuszczanie ładunku aż do momentu, kiedy będzie się już stabilnie
opierał na podstawkach.
PRZECHOWYWANIE/ UTRZYMANIE:
Podstawki wymagają regularnego czyszczenia, tak aby zawsze były w dobrym stanie.
PRODUCENT:
Profix Sp. z o.o.,
ul. Marywilska 34,
03-228 Warszawa, Polska
KOD MARKI PROLINENOŚNOŚĆ MAKSYMALNAWYSOKOŚĆ MINIMALNAWYSOKOŚĆ MAKSYMALNA
469122 tony268 mm418 mm
469133 tony276 mm420 mm
469146 ton382 mm600 mm
5
Инструкция по обслуживанию подставок под автомобиль
46912/46913/46914
Перевод оригинальной инструкции
Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами.Запрещено её копирование
и размножение без согласия ООО «».ПРОФИКС
Внимание!
Не разрешается начинать эксплуатацию подставок до полного и внимательного ознакомления с инструкцией по
обслуживанию. Это грозит неправильным использованием и может привести к опасным последствиям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУМЕНТА:
1.Не разрешается нагружать подставки свыше их максимальной грузоподъёмности.
2.Подставки всегда следует использовать парами.
3.Подставки запроектированы для применения на твёрдой и горизонтальной поверхности. Использование подставок на других основаниях
может привести к их нестабильности и уменьшению их грузоподъёмности.
4.Перед применением подставок всегда следует убедиться в том, что ручной тормоз автомобиля полностью затянут и колёса надёжно
заблокированы с помощью соответствующих клинов, чтобы воспрепятствовать непредвиденному перемещению автомобиля.
5.Подставки следует устанавливать таким образом, чтобы они всегда были нагружены в середине седловины.
6.Пред каждым применением подставок следует тщательно проверить не имеется ли каких-либо повреждений и все ли части находятся на
своём месте. Если подставка является повреждённой или некомплектной, её ни в коем случае нельзя использовать и её следует отправить
в авторизированное ремонтное предприятие.
7.Перед каждым подъёмом груза с помощью подъёмника (домкрата) следует убедиться, что подставки не передвинутся под воздействием
груза.
8.Нельзя производить какие-либо изменения в конструкции подставок.
9.Подставки следует хранить вдали от чрезмерного тепла, поскольку это может привести к их повреждению или ослаблению.
10.Не позволяйте детям и неуполномоченным лицам находиться на месте работы, на котором используются подставки.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ:
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ:
Подставки служат для подпорки автомобилей. Не служат для поднятия или перемещения грузов.
ПРИМЕНЕНИЕ:
Во время подъёма автомобиля подъёмниками всегда следует действовать в соответствии с указаниями инструкции по обслуживанию
автомобиля. Как подъёмник, так и подставки всегда должны устанавливаться только в тех местах кузова автомобиля, которые для этого
предназначены и указаны производителем.
Чтобы подобрать высоту подставки к высоте кузова автомобиля следует повернуть рычажок западающей защёлки вверх и высунуть стержень
подставки на требуемую высоту. Затем следует нажать рычажок западающей защёлки вниз, в следствии чего зубья западающей защёлки
войдут в соединение с пазами на стержне подставки. Всегда следует убедиться в том, что западающая защёлка точно и надёжно
вошла в зубчатое соединение со стержнем подставки.
Когда подставка будет соответственно установлена и отрегулирована можно начинать опускать груз до момента, когда он будет надёжно
опираться на подставках.
ХРАНЕНИЕ/УХОД:
Подставки требуют регулярной чистки, чтобы они всегда находились в хорошем состоянии.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ:
ООО «ПРОФИКС»;
ул. Марывильска 34, 03-228 Варшава, ПОЛЬША
КОД МАРКИ PROLINEГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ МАКСИМАЛЬНАЯВЫСОТА МИНИМАЛЬНАЯВЫСОТА МАКСИМАЛЬНАЯ