Znaleziono w kategoriach:
Radio PURE Classic H6 Cyfrowe Biały

Instrukcja obsługi Radio PURE Classic H6 Cyfrowe Biały

Wróć
Quick Start Guide
EN DE FR IT DAES NL
support.pure-audio.com
Classic H6
For more help or support
please visit us at:
Joyful Listening.
DE
1 – Erste Schritte.
2 - Produktkontrollen.
3 - Fernbedienung: Legen Sie die mitgelieferten AAA-Batterien ein.
4 - Quellen: DAB-Radio - Verwenden Sie den Encoder oder die
Fernbedienungsnavigationstasten, um die Senderliste auszuwählen und zu
erkunden. FM - Verwenden Sie die Vor- / Zurück-Tasten auf der Fernbedienung
oder dem Gerät, um durch das FM-Band zu wechseln. Drücken Sie lange auf
dieselben Tasten, um schnell zu suchen. Bluetooth - Wechseln Sie zu Bluetooth.
Der Pairing-Modus wird automatisch gestartet. Um die Verbindung zu
trennen, drücken Sie 2 Sekunden lang auf Bluetooth. Aux-Eingang - Schließen
Sie ein Line-Level-Audiogerät, wie z. B. einen externen Musikplayer, an,
um über den Empfänger zu hören. USB-Wiedergabe - Schließen Sie einen
USB-Speicherstick* an, wählen Sie den Modus “”Musikplayer”” und hören
Sie gespeicherte MP3-Musikdateien. *Für Informationen zur Kompatibilität
besuchen Sie support.pure-audio.com
5 - DAB & FM Voreinstellungen: Speichern von Voreinstellungen - Um die
aktuell abgespielte Radiostation in der Voreinstellungsliste zu speichern,
halten Sie die Voreinstellungstaste 2 Sekunden lang gedrückt. Drehen
Sie den Auswahldrehknopf, um zum gewünschten Voreinstellungsslot
zu navigieren. Drücken Sie den Auswahldrehknopf, um die Station im
markierten Slot zu speichern. Um die aktuell abgespielte Radiostation auf
einen der Schnellvoreinstellungstasten der Fernbedienung zu speichern,
halten Sie die gewünschte Voreinstellungstaste 2 Sekunden lang
gedrückt. Abrufen von Voreinstellungen - Um eine Voreinstellung aus der
Voreinstellungsliste abzurufen, tippen Sie auf die Voreinstellungstaste. Drehen
Sie den Auswahldrehknopf oder verwenden Sie die Fernbedienung, um die
Voreinstellungsliste zu durchsuchen. Drücken Sie den Auswahldrehknopf oder
drücken Sie auf der Fernbedienung auf “”Auswählen””, um zur markierten
Radiostation zu wechseln. Um eine der gespeicherten Radiostationen, die auf
einer Voreinstellungstaste der Fernbedienung gespeichert sind, abzurufen,
tippen Sie auf die entsprechende Taste, um einzuschalten.
6 - EQs: Um zwischen den Audio-EQs zu wechseln. Tippen Sie auf die EQ-Taste
auf der Fernbedienung, um zwischen den drei EQ-Einstellungen umzuschalten.
Dynamisch - Tiefer Bass, dynamische Gesangsstimmen und Instrumente.
Komfort - Einfaches Zuhören den ganzen Tag. Neutral - Klang so nah wie
möglich am Ausgangsmaterial.
FR
1 - Pour commencer.
2 - Contrôles des produits.
3 - À distance : Insérez les piles AAA fournies.
4 - Sources : Radio DAB - Utilisez l’encodeur ou les commandes de navigation
de la télécommande pour sélectionner et explorer la liste des stations. FM -
Utilisez les boutons de saut en arrière / en avant sur la télécommande ou sur le
produit pour parcourir la bande FM. Maintenez enfoncés les mêmes boutons
pour rechercher rapidement. Bluetooth - Basculez en mode Bluetooth. Le
mode de couplage démarrera automatiquement. Pour déconnecter, appuyez
sur Bluetooth pendant 2 secondes. Entrée auxiliaire - Connectez un appareil
audio de niveau ligne, tel qu’un lecteur de musique externe, pour écouter
via le récepteur. Lecture USB - Connectez une clé USB*, sélectionnez le mode
‘Lecteur de musique’ et écoutez des chiers musicaux MP3 stockés. *Pour des
informations de compatibilité, visitez support.pure-audio.com
5 - Préréglages DAB et FM : Enregistrer des préréglages - Pour enregistrer la
station de radio en cours de lecture dans la liste des préréglages, maintenez
le bouton de la liste des préréglages enfoncé pendant 2 secondes. Tournez le
cadran de sélection pour naviguer jusqu’à l’emplacement de préréglage dans
lequel vous souhaitez enregistrer. Appuyez sur le cadran de sélection pour
enregistrer la station dans l’emplacement surligné. Pour enregistrer la station
de radio en cours de lecture sur l’un des boutons de préréglage rapide de la
télécommande, maintenez le bouton de préréglage sur lequel vous souhaitez
enregistrer la station enfoncé pendant 2 secondes. Rappel des préréglages
- Pour rappeler un préréglage de la liste des préréglages, appuyez sur le
bouton de la liste des préréglages. Tournez le cadran de sélection ou utilisez
la télécommande pour naviguer dans la liste des préréglages. Appuyez sur le
cadran de sélection ou sur le bouton de sélection de la télécommande pour
syntoniser la station de radio surlignée. Pour rappeler l’une des stations de
radio enregistrées sur un bouton de préréglage de la télécommande, appuyez
sur le bouton pour syntoniser.
6 - EQ : Pour passer d’un EQ audio à l’autre. Appuyez sur le bouton EQ de
la télécommande pour basculer entre les trois réglages EQ. Dynamique -
Extension des basses profondes - voix et instruments dynamiques. Confort -
Écoute facile toute la journée. Neutre - Son le plus proche possible du matériel
source.
IT
1 - Iniziare.
2 - Controlli del prodotto.
3 - Remoto: Inserire le batterie AAA fornite.
4 - Fonti: Radio DAB - Utilizza l’encoder o i controlli di navigazione del
telecomando per selezionare ed esplorare l’elenco delle stazioni. FM -
Utilizza i pulsanti di avanzamento/indietro sulla sinistra del telecomando
o del prodotto per scorrere la banda FM. Tieni premuti gli stessi pulsanti
per cercare rapidamente. Bluetooth - Passa a Bluetooth. La modalità di
accoppiamento si avvierà automaticamente. Per disconnettersi, premi
Bluetooth per 2 secondi. Ingresso ausiliario - Collega un dispositivo audio
a livello di linea, come un lettore musicale esterno, per ascoltare tramite
il ricevitore. Riproduzione USB - Collega una chiavetta USB*, seleziona la
modalità ‘Lettore musicale’ e ascolta i le musicali MP3 memorizzati. *Per
informazioni sulla compatibilità, visita support.pure-audio.com
5 - Preselezioni DAB e FM: Salvare le preselezioni - Per salvare la stazione
radio corrente nella lista delle preselezioni, tenere premuto il pulsante della
lista delle preselezioni per 2 secondi. Ruotare la manopola di selezione per
navigare no allo slot di preselezione in cui si desidera salvare. Premere
la manopola di selezione per salvare la stazione nello slot evidenziato.
Per salvare la stazione radio corrente su uno dei pulsanti di preselezione
rapida sul telecomando, tenere premuto il pulsante di preselezione su cui si
desidera salvare la stazione per 2 secondi. Richiamare le preselezioni - Per
richiamare una preselezione dalla lista delle preselezioni, toccare il pulsante
della lista delle preselezioni. Ruotare la manopola di selezione o utilizzare il
telecomando per navigare nella lista delle preselezioni. Premere la manopola
di selezione o premere seleziona sul telecomando per sintonizzarsi sulla
stazione radio evidenziata. Per richiamare una delle stazioni radio salvate
su un pulsante di preselezione sul telecomando, toccare il pulsante per
sintonizzarsi.
6 - EQ: Per passare tra gli EQ audio. Tocca il pulsante EQ sul telecomando per
passare tra le tre impostazioni EQ. Dinamico - Estensione dei bassi profondi
- voci e strumenti dinamici. Comfort - Ascolto facile tutto il giorno. Neutro -
Suono il più vicino possibile al materiale originale.
110IB_02
ES
1 - Empezando.
2 - Controles de producto.
3 - Remoto: Inserte las pilas AAA suministradas.
4 - Fuentes: Presione play para comenzar a reproducir. Radio DAB - Utilice
el codicador o los controles de navegación remotos para seleccionar
y explorar la lista de estaciones. FM - Utilice los botones de salto hacia
atrás / adelante en el control remoto o en el producto para avanzar por
la banda de FM. Mantenga presionados los mismos botones para buscar
rápidamente. Bluetooth - Cambie a Bluetooth. El modo de emparejamiento
se iniciará automáticamente. Para desconectar, presione Bluetooth durante
2 segundos. Entrada auxiliar - Conecte un dispositivo de audio de nivel de
línea, como un reproductor de música externo, para escuchar a través del
receptor. Reproducción USB - Conecte una memoria USB*, seleccione el modo
‘Reproductor de música’ y escuche archivos de música MP3 almacenados.
*Para obtener información de compatibilidad, visite support.pure-audio.com
5 - Presintonías de DAB y FM: Guardar presintonías - Para guardar la
estación de radio actual en la lista de presintonías, mantén presionado el
botón de la lista de presintonías durante 2 segundos. Gira el dial de selección
para navegar hasta la ranura de presintonía en la que deseas guardarla.
Presiona el dial de selección para guardar la estación en la ranura
resaltada. Para guardar la estación de radio actual en uno de los botones
de presintonía rápida del control remoto, mantén presionado el botón de
presintonía en el que deseas guardar la estación durante 2 segundos.
Recuperar presintonías - Para recuperar una presintonía de la lista de
presintonías, toca el botón de la lista de presintonías. Gira el dial de selección
o usa el control remoto para navegar por la lista de presintonías. Presiona
el dial de selección o presiona select en el control remoto para sintonizar la
estación de radio resaltada. Para recuperar una de las estaciones de radio
guardadas en un botón de presintonía del control remoto, toca el botón para
sintonizarla.
6 - EQ’s: Para cambiar entre los EQ de audio. Toca el botón EQ en el control
remoto para alternar entre los tres ajustes de EQ. Dinámico - Extensión de
graves profundos - voces e instrumentos dinámicos. Confort - Escucha fácil
durante todo el día. Neutral - Sonido lo más cercano posible al material de
origen.
DA
1 - Kom godt i gang.
2 - Produktkontroller.
3 - Fjernbetjening: Indsæt de medfølgende AAA-batterier.
4 - Kilder: DAB-radio - Brug kodningshjulet eller fjernbetjeningens
navigationskontroller til at vælge og udforske stationsoversigten. FM - Brug
venstre skip tilbage / fremadskridt / knapperne på fjernbetjeningen eller
produktet til at skifte gennem FM-båndet. Hold de samme knapper nede
for at søge hurtigt. Bluetooth - Skift til Bluetooth. Parringsfunktionen starter
automatisk. For at afbryde tryk på Bluetooth i 2 sekunder. Aux-indgang -
Tilslut en lydenhed på linjeniveau, f.eks. en ekstern musikafspiller, for at lytte
gennem modtageren. USB-afspilning - Tilslut en USB-hukommelsesnøgle
*, vælg ‘Musikafspiller’-tilstand og lyt til gemte MP3-musikler. *For
kompatibilitetsoplysninger besøg support.pure-audio.com”
5 - DAB & FM Forudindstillinger: Gemme forudindstillinger - For at gemme
den aktuelle afspillede radiostation på forudindstillingslisten, skal du
holde forudindstillingsknappen nede i 2 sekunder. Drej vælgeknappen
for at navigere til den forudindstillingsplads, du gerne vil gemme på.
Tryk på vælgeknappen for at gemme stationen på den markerede plads.
For at gemme den aktuelle afspillede radiostation på en af de hurtige
forudindstillingsknapper på fjernbetjeningen, skal du holde den ønskede
forudindstillingsknap nede i 2 sekunder. Hente forudindstillinger - For
at hente en forudindstilling fra forudindstillingslisten skal du trykke på
forudindstillingsknappen. Drej vælgeknappen eller brug fjernbetjeningen til
at navigere i forudindstillingslisten. Tryk på vælgeknappen eller tryk på vælg
på fjernbetjeningen for at indstille ind på den markerede radiostation. For at
hente en af de gemte radiostationer, der er gemt på en forudindstillingsknap
på fjernbetjeningen, skal du trykke på knappen for at indstille ind.
6 - EQ’er: For at skifte mellem lyd EQ’er. Tryk på EQ-knappen på
fjernbetjeningen for at skifte mellem de tre EQ-indstillinger. Dynamisk - Dyb
basforlængelse - dynamiske vokaler og instrumenter. Komfort - Let lytning hele
dagen. Neutral - Lyd så tæt på kildematerialet som muligt.
6 - EQ’s
Dynamic Deep bass extension - dynamic vocals and instruments
Comfort Easy listening all day
Neutral Sound as close to the source material
To switch between the audio EQ’s
Tap the EQ button on the remote to toggle between the
three EQ settings.
1. Missing DAB stations.
Make sure the radio is in a good position for radio reception.
Adjust the antenna position and length, press the menu button and select DAB
scan to begin searching for DAB stations again.
If after the scan the station is still not available check DAB coverage in your area,
if in the UK visit: getdigitalradio.com
2. No sound is coming from the speaker.
Ensure the volume is turned up to an audible level.
For DAB and FM radio stations, check the signal
strength indicator—poor signal can result in no sound.
Switch to another station or source (e.g., Bluetooth or Auxiliary input).
If sound can now be heard the signal strength may have been too low.
3. Bluetooth won’t connect or keeps disconnecting.
Ensure Bluetooth is enabled on your device and the radio is in pairing mode.
Remove previously paired devices from the radio
or your device’s Bluetooth settings and reconnect.
Restart both the radio and your device before reattempting connection.
NL
1 - Aan de slag gaan.
2 - Productcontroles.
3 - Afstandsbediening: Plaats de meegeleverde AAA-batterijen.
4 - Bronnen: DAB-radio - Gebruik de encoder of de afstandsbediening om
de zenderlijst te selecteren en te verkennen. FM - Gebruik de knoppen links,
skip back / forwards, op de afstandsbediening of het product om door
de FM-band te bladeren. Houd dezelfde knoppen lang ingedrukt om snel
te zoeken. Bluetooth - Schakel over naar Bluetooth. De koppelingsmodus
wordt automatisch gestart. Om te verbreken, druk op Bluetooth gedurende 2
seconden. Aux-ingang - Sluit een audio-apparaat met lijnniveau aan, zoals
een externe muziekspeler, om via de ontvanger te luisteren. USB-afspelen
- Sluit een USB-geheugenstick* aan, selecteer de modus ‘Muziekspeler’
en luister naar opgeslagen MP3-muziekbestanden. *Voor informatie over
compatibiliteit, bezoek support.pure-audio.com
5 - DAB & FM Voorinstellingen: Voorinstellingen opslaan - Om de huidige
afgespeelde radiostation op te slaan in de voorinstellingslijst, houd de
voorinstellingsknop 2 seconden ingedrukt. Draai aan de selectieknop om
naar de gewenste voorinstellingssleuf te navigeren. Druk op de selectieknop
om het station op de gemarkeerde sleuf op te slaan. Om de huidige
afgespeelde radiostation op te slaan op een van de snelkeuzeknoppen op
de afstandsbediening, houd de gewenste voorinstellingsknop 2 seconden
ingedrukt. Voorinstellingen oproepen - Om een voorinstelling uit de
voorinstellingslijst op te roepen, tik op de voorinstellingsknop. Draai aan de
selectieknop of gebruik de afstandsbediening om door de voorinstellingslijst
te navigeren. Druk op de selectieknop of druk op selecteren op de
afstandsbediening om af te stemmen op het gemarkeerde radiostation. Om
een van de opgeslagen radiostations op te roepen die zijn opgeslagen op
een voorinstellingsknop op de afstandsbediening, tik op de knop om af te
stemmen.
6 - EQ’s: Om te schakelen tussen de audio EQ’s. Tik op de EQ-knop op de
afstandsbediening om te wisselen tussen de drie EQ-instellingen. Dynamisch
- Diepe basverlenging - dynamische zang en instrumenten. Comfort -
Gemakkelijk luisteren de hele dag door. Neutraal - Geluid zo dicht mogelijk bij
het bronmateriaal.
7 - Troubleshooting
110IB_02_ClassicH6_QSG.indd 1110IB_02_ClassicH6_QSG.indd 1 25/04/2025 14:11:1225/04/2025 14:11:12
3 - Remote
Standby
on - off
Mute on - off
Info mode
Sources
Menu
Volume up/down
Change stations
Menu navigation
Favourites list
Quick access
favourites
Bluetooth
( Long press )
Pair new device
4 - Sources
2 - Product controls
Bluetooth
playback controls
Open Menu
( Back )
Insert the supplied AAA batteries.
Bluetooth
Switch to Bluetooth . Pair your device in your devices
Bluetooth settings, select Classic H6 to be begin pairing.
To pair a new device, hold the Bluetooth button for 2sec.
Auxiliary input
Connect a line level audio device, such as an external
music player, to listen through the receiver.
FM Radio
Use the skip back / forwards / buttons on the remote
control or turn the Select Dial to step through the FM band.
Long press the / buttons on the remote to seek
strong stations quickly.
DAB Radio
Use the Select dial or remote navigation keys
to select and explore the station list.
In the box 1 - Getting started...
USB Playback
Connect a USB memory stick*, select ‘USB’ mode and
listen to stored MP3 music files.
*For compatibility information visit support.pure-audio.com
Standby
On - Off Quick access
favourites
Favourites list
( Long press )
Save favourite
Source
modes
Bluetooth mode
( Long press )
Pair new device
Mute
Volume
up - down
Menu
navigation
Station
selection
Select
Timer
( Long press )
Cancel timer
Alarms setup
Audio EQ modes
Timer settings
Source modes
Alarm settings
Sleep timer
Classic H6
Power
adaptor
EU plugUK plug
Quick Start
Guide Safety and
information
sheet
4
3
1
2
5
6
5 - DAB & FM Favourites
Save to Favourites
1.
2.
3.
4.
5.
(Empty)
(Empty)
(Empty)
(Empty)
(Empty)
Saving favourites
To save the current playing radio
station to the favourite list, hold the
favourite list button / for
2 seconds.
Turn the select dial to navigate to
the favourite slot you would like to
save to.
Push the select dial to save the
station to the highlighted slot.
Save to Favourites
1.
2.
3.
4.
5.
Radio 1
(Empty)
(Empty)
(Empty)
(Empty)
Recall from Favourites
1.
2.
3.
4.
5.
Radio 1
Radio 2
Radio 3
Radio 4
[Not set]
Recalling favourites
To recall a favourite from the
favourite list tap the favourite list
button / .
Turn the select dial or use the remote
control to navigate the favourite list.
Push the select dial or press select
on the remote control to tune in to
the highlighted radio station.
2s
Volume Select
LeftRight
Right Left
=
A B
On Off
On Off
1-4 8
3 15
4 2
6
7
8
To save the current playing radio
station to one of the quick favourite
buttons, hold the quick access
favourite button you would like to
save the station on for 2 seconds.
To recall one of the saved radio
stations saved on a quick access
favourite button, tap the button to
tune in.
Save to Favourites
Favourite 1 stored
Recall from Favourites
1.
2.
3.
4.
5.
Radio 1
Radio 2
Radio 3
Radio 4
DAB
10:30
Radio 3
Now
playing...
Volume Select
LeftRight
Right Left
=
A B
On Off
On Off
1-4 8
3 15
4 2
6
7
8
Menu back
110IB_02_ClassicH6_QSG.indd 2110IB_02_ClassicH6_QSG.indd 2 25/04/2025 14:11:1625/04/2025 14:11:16
Quick Start Guide
support.pure-audio.com
Classic H6
For more help or support
please visit us at:
Joyful Listening.
PL
1 – Pierwsze kroki.
2 – Kontrola produktu.
3 – Pilot zdalnego sterowania: Włóż dołączone baterie AAA.
4 – Źródła: Radio DAB – użyj pokrętła lub przycisków nawigacyjnych pilota,
aby wybrać i przeglądać listę stacji. FM – użyj przycisków poprzedni/następny
na pilocie lub urządzeniu, aby przełączać się między pasmami FM. Naciśnij
i przytrzymaj te same przyciski, aby szybko wyszukać stację. Bluetooth –
przejdź do Bluetooth. Tryb parowania zostanie uruchomiony automatycznie.
Aby rozłączyć się, naciśnij i przytrzymaj przycisk Bluetooth przez 2 sekundy.
Wejście Aux — podłącz urządzenie audio o poziomie liniowym, takie jak
zewnętrzny odtwarzacz muzyczny, aby słuchać przez odbiornik. Odtwarzanie
USB — podłącz pamięć USB*, wybierz tryb „Odtwarzacz muzyczny” i słuchaj
zapisanych plików muzycznych MP3. *Informacje na temat kompatybilności
można znaleźć na stronie support.pure-audio.com
5 — Ustawienia stacji DAB i FM: Zapisywanie ustawień — Aby zapisać
aktualnie odtwarzaną stację radiową na liście ustawień, naciśnij i przytrzymaj
przycisk ustawień przez 2 sekundy. Obróć pokrętło wyboru, aby przejść do
żądanego miejsca w pamięci. Naciśnij pokrętło wyboru, aby zapisać stację
w zaznaczonym miejscu. Aby zapisać aktualnie odtwarzaną stację radiową
w jednym z przycisków szybkiego wyboru na pilocie, naciśnij i przytrzymaj
wybrany przycisk preselekcji przez 2 sekundy. Wywołanie ustawień - Aby
wywołać ustawienie z listy ustawień, naciśnij przycisk ustawień. Obróć pokrętło
wyboru lub użyj pilota, aby przejrzeć listę ustawień. Naciśnij pokrętło wyboru
lub przycisk „Wybierz” na pilocie, aby przejść do zaznaczonej stacji radiowej.
Aby wywołać jedną z zapisanych stacji radiowych, które są zapisane na
przycisku preselekcji pilota, naciśnij odpowiedni przycisk, aby włączyć.
6 - Korektory: Aby przełączać się między korektorami dźwięku. Naciśnij przycisk
EQ na pilocie, aby przełączać się między trzema ustawieniami korektora.
Dynamiczny — głębokie basy, dynamiczne głosy i instrumenty. Komfort — łatwe
słuchanie przez cały dzień. Neutralny — dźwięk jak najbardziej zbliżony do
materiału źródłowego.
CZ
1 – První kroky.
2 – Kontrola produktu.
3 – Dálkové ovládání: Vložte dodané baterie AAA.
4 – Zdroje: Rádio DAB – Pomocí enkodéru nebo navigačních tlačítek na
dálkovém ovladači vyberte a prozkoumejte seznam stanic. FM – Pomocí tlačítek
vpřed/zpět na dálkovém ovladači nebo na zařízení přepínejte mezi FM pásmy.
Pro rychlé vyhledávání podržte stisknutá stejná tlačítka. Bluetooth – Přepněte
na Bluetooth. Režim párování se spustí automaticky. Chcete-li odpojit, stiskněte
tlačítko Bluetooth na 2 sekundy. Aux vstup – Připojte zařízení s linkovou úrovní
zvuku, například externí hudební přehrávač, abyste mohli poslouchat přes
přijímač. Přehrávání z USB – Připojte USB flash disk*, vyberte režim „Hudební
přehrávač“ a poslouchejte uložené hudební soubory MP3. *Informace o
kompatibilitě najdete na stránkách support.pure-audio.com
5 – Předvolby DAB a FM: Uložení předvoleb – Chcete-li uložit aktuálně
přehrávanou rozhlasovou stanici do seznamu předvoleb, podržte tlačítko
předvoleb stisknuté po dobu 2 sekund. Otočením výběrového knoflíku přejděte
na požadované místo v seznamu předvoleb. Stisknutím výběrového knoflíku
uložíte stanici na označené místo. Chcete-li uložit aktuálně přehrávanou
rozhlasovou stanici na jedno z tlačítek rychlých předvoleb na dálkovém
ovladači, podržte požadované tlačítko předvoleb stisknuté po dobu 2 sekund.
Vyvolání předvoleb – Chcete-li vyvolat předvolbu ze seznamu předvoleb,
stiskněte tlačítko předvolby. Otočte otočným voličem nebo použijte dálko
ovladač k procházení seznamu předvoleb. Stiskněte otočný volič nebo stiskněte
tlačítko „Vybrat“ na dálkovém ovladači, abyste přepnuli na označenou
rozhlasovou stanici. Chcete-li vyvolat jednu z uložených rozhlasových stanic,
které jsou uloženy na tlačítku předvolby na dálkovém ovladači, klepněte na
příslušné tlačítko, aby se zapnulo.
6 - EQ: Pro přepínání mezi audio ekvalizéry. Stiskněte tlačítko EQ na dálkovém
ovladači pro přepínání mezi třemi nastaveními ekvalizéru. Dynamický – Hluboké
basy, dynamické vokály a nástroje. Komfortní – Snadné poslech po celý den.
Neutrální – Zvuk co nejblíže původnímu materiálu.
FI
1 – Ensimmäiset vaiheet.
2 – Tuotetarkastukset.
3 – Kaukosäädin: Aseta mukana toimitetut AAA-paristot paikoilleen.
4 – Lähteet: DAB-radio – Valitse ja selaa kanavaluetteloa kooderin tai
kaukosäätimen navigointinäppäimillä. FM – Käytä kaukosäätimen tai
laitteen eteen-/taaksepäin-painikkeita siirtyäksesi FM-taajuusalueella.
Paina samoja painikkeita pitkään nopeaa hakua varten. Bluetooth – Siirry
Bluetooth-tilaan. Pariliitostila käynnistyy automaattisesti. Katkaise yhteys
painamalla Bluetooth-painiketta 2 sekunnin ajan. Aux-tulo - Liitä linjatasoinen
audiolaite, kuten ulkoinen musiikkisoitin, kuunnellaksesi sitä vastaanottimen
kautta. USB-toisto - Liitä USB-muistitikku*, valitse tila ”Musiikkisoitin” ja
kuuntele tallennettuja MP3-musiikkitiedostoja. *Yhteensopivuustiedot löydät
osoitteesta support.pure-audio.com
5 - DAB- ja FM-esiasetukset: Esiasetusten tallentaminen - Tallentaaksesi
nykyisen radiokanavan esiasetusten luetteloon, paina esiasetuspainiketta
2 sekunnin ajan. Kierrä valintakytkintä navigoidaksesi haluamaasi
esiasetuspaikkaan. Paina valintakytkintä tallentaaksesi aseman valittuun
paikkaan. Tallentaaksesi nykyisen radiokanavan johonkin kaukosäätimen
pikavalintapainikkeista, pidä haluamaasi esiasetuspainiketta painettuna 2
sekunnin ajan. Esiasetusten hakeminen - Hae esiasetus esiasetusluettelosta
painamalla esiasetuspainiketta. Kierrä valintakytkintä tai käytä kaukosäädintä
selataksesi esiasetusluetteloa. Paina valintakytkintä tai kaukosäätimen
”Valitse”-painiketta siirtyäksesi valittuun radioasemaan. Voit hakea
kaukosäätimen esiasetusnäppäimille tallennetun radioaseman napauttamalla
vastaavaa näppäintä.
6 - EQ:t: Vaihtaminen audio-EQ:iden välillä. Napauta kaukosäätimen EQ-
painiketta vaihtaaksesi kolmen EQ-asetuksen välillä. Dynaaminen - Syvä
basso, dynaamiset lauluäänet ja instrumentit. Mukava - Helppo kuunnella
koko päivän. Neutraali - Ääni mahdollisimman lähellä alkuperäistä
materiaalia.
SV
1 – Första stegen.
2 – Produktkontroller.
3 – Fjärrkontroll: Sätt i de medföljande AAA-batterierna.
4 – Källor: DAB-radio – Använd kodaren eller navigeringsknapparna på
fjärrkontrollen för att välja och utforska stationlistan. FM – Använd framåt-/
bakåtknapparna på fjärrkontrollen eller enheten för att bläddra genom FM-
bandet. Tryck länge på samma knappar för att söka snabbt. Bluetooth – Växla
till Bluetooth. Parkopplingsläget startas automatiskt. För att koppla från, tryck
på Bluetooth i 2 sekunder. Aux-ingång – Anslut en linjenivå-ljudenhet, t.ex. en
extern musikspelare, för att lyssna via mottagaren. USB-uppspelning – Anslut
ett USB-minne*, välj läget ”Musikspelare” och lyssna på lagrade MP3-
musikler. *För information om kompatibilitet, besök support.pure-audio.com
5 – DAB- och FM-förinställningar: Spara förinställningar – För att spara den
aktuella radiostationen i förinställningslistan, håll förinställningsknappen
intryckt i 2 sekunder. Vrid på valratten för att navigera till önskad
förinställningsplats. Tryck på valratten för att spara stationen på den
markerade platsen. För att spara den aktuella radiostationen på en av
snabbvalsknapparna på fjärrkontrollen, håll ned önskad förinställningsknapp
i 2 sekunder. Hämta förinställningar - För att hämta en förinställning från
förinställningslistan trycker du på förinställningsknappen. Vrid på valratten
eller använd fjärrkontrollen för att bläddra i förinställningslistan. Tryck på
väljaren eller tryck på ”Välj” på fjärrkontrollen för att växla till den markerade
radiostationen. För att hämta en av de sparade radiostationerna som är
lagrade på en förinställningsknapp på fjärrkontrollen, tryck på motsvarande
knapp för att slå på.
6 - EQ: För att växla mellan ljud-EQ:erna. Tryck på EQ-knappen på
fjärrkontrollen för att växla mellan de tre EQ-inställningarna. Dynamisk – Djup
bas, dynamiska sångröster och instrument. Komfort – Enkel lyssning hela
dagen. Neutral – Ljud så nära originalmaterialet som möjligt.
NO
1 – Første skritt.
2 – Produktkontroller.
3 – Fjernkontroll: Sett inn de medfølgende AAA-batteriene.
4 – Kilder: DAB-radio – Bruk koderen eller navigasjonstastene på
fjernkontrollen til å velge og utforske stasjonslisten. FM – Bruk frem/tilbake-
tastene på fjernkontrollen eller enheten for å bla gjennom FM-båndet. Trykk
lenge på de samme tastene for å søke raskt. Bluetooth – Bytt til Bluetooth.
Paringsmodus starter automatisk. For å koble fra, trykk på Bluetooth i 2
sekunder. Aux-inngang – Koble til et line-level-lydanlegg, for eksempel en
ekstern musikkspiller, for å lytte via mottakeren. USB-avspilling – Koble til
en USB-minnepinne*, velg modusen «Musikkspiller» og lytt til lagrede MP3-
musikkler. *For informasjon om kompatibilitet, besøk support.pure-audio.com
5 – DAB- og FM-forhåndsinnstillinger: Lagre forhåndsinnstillinger – For
å lagre den aktuelle radiostasjonen i forhåndsinnstillingslisten, hold
forhåndsinnstillingsknappen inne i 2 sekunder. Drei på valgknappen for å
navigere til ønsket forhåndsinnstillingsplass. Trykk på valgknappen for å lagre
stasjonen i den markerte plassen. For å lagre den aktuelle radiostasjonen
på en av hurtigforhåndsinnstillingsknappene på fjernkontrollen, hold ønsket
forhåndsinnstillingsknapp inne i 2 sekunder. Hente forhåndsinnstillinger
- For å hente en forhåndsinnstilling fra forhåndsinnstillingslisten, trykk på
forhåndsinnstillingstasten. Drei på valgknappen eller bruk fjernkontrollen
for å bla gjennom forhåndsinnstillingslisten. Trykk på valgknappen eller
trykk på «Velg» på fjernkontrollen for å bytte til den markerte radiostasjonen.
For å hente en av de lagrede radiostasjonene som er lagret på en
forhåndsinnstillingsknapp på fjernkontrollen, trykk på den aktuelle knappen
for å slå på.
6 - EQ-er: For å bytte mellom lyd-EQ-ene. Trykk på EQ-knappen på
fjernkontrollen for å bytte mellom de tre EQ-innstillingene. Dynamisk – Dyp
bass, dynamiske sangstemmer og instrumenter. Komfort – Enkel lytting hele
dagen. Nøytral – Lyd så nær kildematerialet som mulig.
PT
1 – Primeiros passos.
2 – Controlos do produto.
3 – Comando remoto: insira as pilhas AAA fornecidas.
4 – Fontes: Rádio DAB – Use o codicador ou as teclas de navegação do
comando remoto para selecionar e explorar a lista de estações. FM - Use as
teclas avançar/retroceder no controle remoto ou no aparelho para alternar
entre as bandas FM. Pressione e segure as mesmas teclas para pesquisar
rapidamente. Bluetooth - Alterne para Bluetooth. O modo de emparelhamento
será iniciado automaticamente. Para desligar a conexão, pressione Bluetooth
por 2 segundos. Entrada auxiliar - Ligue um dispositivo de áudio de nível
de linha, como um leitor de música externo, para ouvir através do recetor.
Reprodução USB - Ligue uma pen USB*, selecione o modo «Leitor de músic
e ouça cheiros de música MP3 guardados. *Para obter informações sobre
compatibilidade, visite support.pure-audio.com
5 - Predenições DAB e FM: Guardar predenições - Para guardar a estação
de rádio atualmente em reprodução na lista de predenições, mantenha
premido o botão de predenição durante 2 segundos. Gire o botão seletor
para navegar até o slot de predenição desejado. Pressione o botão seletor
para salvar a estação no slot marcado. Para salvar a estação de rádio
atualmente em reprodução em um dos botões de predenição rápida do
controle remoto, mantenha pressionado o botão de predenição desejado
por 2 segundos. Recuperar predenições - Para recuperar uma predenição
da lista de predenições, toque no botão de predenição. Gire o botão seletor
ou use o controle remoto para navegar pela lista de predenições. Pressione o
botão giratório de seleção ou pressione “Selecionar” no controle remoto para
mudar para a estação de rádio marcada. Para recuperar uma das estações de
rádio armazenadas em um botão de predenição do controle remoto, toque no
botão correspondente para ligar.
6 - EQs: Para alternar entre os EQs de áudio. Toque no botão EQ no comando
remoto para alternar entre as três congurações de EQ. Dinâmico - Graves
profundos, vozes e instrumentos dinâmicos. Conforto - Fácil de ouvir durante
todo o dia. Neutro - Som o mais próximo possível do material original.
110IW_02
PL CZ FI SV
SK
NO
PT HR GR SI
110IW_02_ClassicH6_QSG_SecondaryLanguages.indd 1110IW_02_ClassicH6_QSG_SecondaryLanguages.indd 1 30.07.2025 16:16:4730.07.2025 16:16:47
HR
1 - Početak rada.
2 - Provjera proizvoda.
3 - Daljinski upravljač: Umetnite priložene AAA baterije.
4 - Izvori: DAB radio - Pomoću enkodera ili navigacijskih tipki daljinskog
upravljača odaberite i istražite popis postaja. FM - Pomoću tipki za naprijed/
natrag na daljinskom upravljaču ili uređaju prebacujte se kroz FM pojas. Dugo
pritisnite iste tipke za brzo skeniranje. Bluetooth - Prebacite se na Bluetooth.
Način uparivanja pokrenut će se automatski. Za prekid veze, pritisnite
Bluetooth 2 sekunde. Aux ulaz - Spojite audio uređaj linijske razine, poput
vanjskog glazbenog playera, za slušanje putem prijemnika. USB reprodukcija
- Spojite USB memorijski stick*, odaberite način rada “Music Player” i slušajte
pohranjene MP3 glazbene datoteke. *Za informacije o kompatibilnosti posjetite
support.pure-audio.com
5 - DAB i FM unaprijed postavljene postaje: Spremanje unaprijed postavljenih
postaja - Za spremanje trenutno reproducirane radio postaje na popis
unaprijed postavljenih postaja, pritisnite i držite gumb Preset 2 sekunde.
Okrenite gumb Select za navigaciju do željenog mjesta za unaprijed
postavljene postaje. Pritisnite gumb Select za spremanje postaje na označeno
mjesto. Za spremanje trenutno reproducirane radio postaje na jednu od
tipki za brzo postavljanje na daljinskom upravljaču, pritisnite i držite željenu
tipku za prethodno postavljene postaje 2 sekunde. Pozivanje unaprijed
postavljenih postaja - Za pozivanje unaprijed postavljene postaje s popisa
unaprijed postavljenih postaja, dodirnite gumb Preset. Okrenite gumb Select ili
upotrijebite daljinski upravljač za pregledavanje popisa unaprijed postavljenih
postaja. Pritisnite gumb Select ili pritisnite “Select” na daljinskom upravljaču
za prebacivanje na označenu radio postaju. Za pozivanje jedne od spremljenih
radio postaja pohranjenih na gumbu unaprijed postavljenih postaja na
daljinskom upravljaču, dodirnite odgovarajući gumb za uključivanje.
6 - EQ-ovi: Za prebacivanje između audio EQ-ova dodirnite gumb EQ na
daljinskom upravljaču kako biste birali između tri postavke EQ-a. Dinamički
- Dubok bas, dinamični vokali i instrumenti. Udobnost - Jednostavno
cjelodnevno slušanje. Neutralno - Zvuk što je moguće bliži izvornom materijalu.
SK
1 – Prvé kroky.
2 – Kontrola produktu.
3 – Diaľkové ovládanie: Vložte dodané batérie AAA.
4 – Zdroje: Rádio DAB – Použite enkodér alebo navigačné tlačidlá na diaľkovom
ovládaní na výber a prehliadanie zoznamu staníc. FM – Pomocou tlačidiel
vpred/vzad na diaľkovom ovládači alebo na zariadení prechádzajte FM
pásmom. Stlačením a podržaním tých istých tlačidiel môžete rýchlo vyhľadávať.
Bluetooth – Prejdite na Bluetooth. Režim párovania sa spustí automaticky.
Ak chcete odpojiť, stlačte a podržte tlačidlo Bluetooth po dobu 2 sekúnd.
Aux vstup – Pripojte zariadenie s linkovou úrovňou zvuku, napríklad externý
prehrávač hudby, aby ste mohli počúvať cez prijímač. Prehrávanie z USB –
Pripojte USB pamäťovú kartu*, vyberte režim „Prehrávač hudby“ a počúvajte
uložené hudobné súbory MP3. *Informácie o kompatibilite nájdete na stránke
support.pure-audio.com
5 – Predvoľby DAB a FM: Uloženie predvolieb – Ak chcete uložiť aktuálne
prehrávanú rozhlasovú stanicu do zoznamu predvolieb, podržte tlačidlo
predvoľby stlačené po dobu 2 sekúnd. Otočením výberového gombíka prejdite
na požadované miesto predvoľby. Stlačením výberového gombíka uložte
stanicu na označené miesto. Ak chcete aktuálne prehrávanú rozhlasovú
stanicu uložiť na jedno z tlačidiel rýchlej predvoľby na diaľkovom ovládači,
podržte požadované tlačidlo predvoľby stlačené po dobu 2 sekúnd. Vyvolanie
predvolieb – Ak chcete vyvolať predvoľbu zo zoznamu predvolieb, stlačte
tlačidlo predvoľby. Otočte otočným voličom alebo použite diaľkový ovládač na
prechádzanie zoznamu predvolieb. Stlačte otočný gombík alebo stlačte tlačidlo
Vybrať“ na diaľkovom ovládači, aby ste prešli na označenú rozhlasovú stanicu.
Ak chcete vyvolať jednu z uložených rozhlasových staníc, ktoré sú uložené na
tlačidle predvoľby na diaľkovom ovládači, stlačte príslušné tlačidlo, aby ste ju
zapli.
6 - EQ: Pre prepínanie medzi audio ekvalizérmi. Stlačte tlačidlo EQ na
diaľkovom ovládači, aby ste prepínali medzi tromi nastaveniami ekvalizéra.
Dynamický – hlboké basy, dynamické vokály a nástroje. Komfortný –
jednoduché počúvanie po celý deň. Neutrálny – zvuk čo najbližší zdrojovému
materiálu.
GR
1 – Πρώτα βήματα.
2 - Έλεγχοι προϊόντος.
3 - Τηλεχειριστήριο: Τοποθετήστε τις παρεχόμενες μπαταρίες AAA.
4 - Πηγές: Ραδιόφωνο DAB - Χρησιμοποιήστε τον κωδικοποιητή ή τα πλήκτρα
πλοήγησης του τηλεχειριστηρίου για να επιλέξετε και να εξερευνήσετε
τη λίστα σταθμών. FM - Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα εμπρός/πίσω στο
τηλεχειριστήριο ή στη συσκευή για να μεταβείτε στη ζώνη FM. Πατήστε
παρατεταμένα τα ίδια πλήκτρα για γρήγορη αναζήτηση. Bluetooth - Μεταβείτε
στο Bluetooth. Η λειτουργία σύζευξης ξεκινά αυτόματα. Για να αποσυνδέσετε
τη σύνδεση, πατήστε το Bluetooth για 2 δευτερόλεπτα. Είσοδος Aux -
Συνδέστε μια συσκευή ήχου γραμμής, όπως ένα εξωτερικό πρόγραμμα
αναπαραγωγής μουσικής, για να ακούσετε μέσω του δέκτη. Αναπαραγωγή
USB - Συνδέστε ένα USB stick*, επιλέξτε τη λειτουργία «Μουσική
αναπαραγωγή» και ακούστε αποθηκευμένα αρχεία μουσικής MP3. *Για
πληροφορίες σχετικά με τη συμβατότητα, επισκεφθείτε τη διεύθυνση support.
pure-audio.com
5 - Προεπιλογές DAB & FM: Αποθήκευση προεπιλογών - Για να
αποθηκεύσετε τον τρέχοντα ραδιοφωνικό σταθμό στη λίστα προεπιλογών,
πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί προεπιλογής για 2 δευτερόλεπτα.
Περιστρέψτε το κουμπί επιλογής για να μεταβείτε στην επιθυμητή θέση
προεπιλογής. Πατήστε το κουμπί επιλογής για να αποθηκεύσετε τον σταθμό
στην επιλεγμένη θέση. Για να αποθηκεύσετε τον τρέχοντα ραδιοφωνικό
σταθμό σε ένα από τα κουμπιά γρήγορης προεπιλογής του τηλεχειριστηρίου,
κρατήστε πατημένο το επιθυμητό κουμπί προεπιλογής για 2 δευτερόλεπτα.
Ανάκτηση προεπιλογών - Για να ανακτήσετε μια προεπιλογή από τη λίστα
προεπιλογών, πατήστε το πλήκτρο προεπιλογής. Περιστρέψτε το κουμπί
επιλογής ή χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο για να περιηγηθείτε στη
λίστα προεπιλογών. Πατήστε το κουμπί επιλογής ή πατήστε «Επιλογή» στο
τηλεχειριστήριο για να μεταβείτε στον επιλεγμένο ραδιοφωνικό σταθμό. Για
να ανακαλέσετε έναν από τους αποθηκευμένους ραδιοφωνικούς σταθμούς
που είναι αποθηκευμένοι σε ένα κουμπί προεπιλογής του τηλεχειριστηρίου,
πατήστε το αντίστοιχο κουμπί για να ενεργοποιήσετε.
6 - EQ: Για να αλλάξετε μεταξύ των ισοσταθμιστών ήχου. Πατήστε το κουμπί
EQ στο τηλεχειριστήριο για να αλλάξετε μεταξύ των τριών ρυθμίσεων EQ.
Δυναμικό - Βαθιά μπάσα, δυναμικές φωνές και όργανα. Άνετο - Εύκολη
ακρόαση όλη την ημέρα. Ουδέτερο - Ήχος όσο το δυνατόν πιο κοντά στο
αρχικό υλικό.
SI
1 – Prvi koraki.
2 – Preverjanje izdelka.
3 – Daljinski upravljalnik: vstavite priložene baterije AAA.
4 – Viri: DAB radio – uporabite kodirnik ali navigacijske tipke na daljinskem
upravljalniku, da izberete in pregledate seznam postaj. FM – uporabite tipki
naprej/nazaj na daljinskem upravljalniku ali napravi, da preklopite med FM-
pasovi. Za hitro iskanje pritisnite in držite iste tipke. Bluetooth – preklopite na
Bluetooth. Način seznanjanja se zažene samodejno. Za prekinitev povezave
pritisnite in 2 sekundi držite tipko Bluetooth. Aux vhod – priključite avdio
napravo z linijsko ravnjo, npr. zunanji glasbeni predvajalnik, da lahko poslušate
prek sprejemnika. Predvajanje USB – priključite USB-ključ*, izberite način
„glasbeni predvajalnik“ in poslušajte shranjene glasbene datoteke MP3. *Za
informacije o združljivosti obiščite support.pure-audio.com
5 – Prednastavitve DAB in FM: Shranjevanje prednastavitev – Če želite
trenutno predvajano radijsko postajo shraniti v seznam prednastavitev,
pritisnite in 2 sekundi držite tipko za prednastavitve. Z vrtenjem izbirnega
gumba se pomaknite do želenega mesta za prednastavitev. Pritisnite izbirni
gumb, da shranite postajo v označeno mesto. Če želite trenutno predvajano
radijsko postajo shraniti na eno od tipk za hitro prednastavitev na daljinskem
upravljalniku, pritisnite in 2 sekundi držite želeno tipko za prednastavitev.
Povrnitev prednastavitev – da bi povrnili prednastavitev iz seznama
prednastavitev, pritisnite tipko za prednastavitev. Z vrtenjem izbirnega gumba
ali z daljinskim upravljalnikom preglejte seznam prednastavitev. Pritisnite
izbirni gumb ali na daljinskem upravljalniku pritisnite »Izberi«, da preklopite
na označeno radijsko postajo. Če želite priklicati eno od shranjenih radijskih
postaj, ki so shranjene na tipki za prednastavitev na daljinskem upravljalniku,
pritisnite ustrezno tipko, da jo vklopite.
6 - EQ: za preklapljanje med avdio EQ. Pritisnite tipko EQ na daljinskem
upravljalniku, da preklopite med tremi nastavitvami EQ. Dinamično – globoki
basi, dinamični vokali in inštrumenti. Udobno – enostavno poslušanje ves dan.
Nevtralno – zvok, ki je čim bližje izvirnemu materialu.
110IW_02_ClassicH6_QSG_SecondaryLanguages.indd 2110IW_02_ClassicH6_QSG_SecondaryLanguages.indd 2 30.07.2025 16:16:4730.07.2025 16:16:47
NL
Veiligheidsinstructies
en waarschuwingen
Symbolen die op dit product
worden gebruikt
Potentieel ernstig risico voor
uw persoonlijke veiligheid.
Om mogelijke verwondingen
of de dood te voorkomen,
volg alle veiligheidswaar-
schuwingen met dit symbool.
Waarschuwing. Lees de
gebruikershandleiding voor
gebruik.
DC spanning
DC connector polariteit, het
midden van de connector
terminal is positief.
Waar u het product kunt
in- of uitschakelen, of in de
stand-by modus kunt zetten.
1. Lees eerst: Lees alle
veiligheidsinstructies voor
gebruik. Neem ze op bij het
doorgeven van het product.
2. Volg instructies: Het niet volgen
van instructies kan de veiligheid
in gevaar brengen en de garantie
ongeldig maken.
3. Goedkeuring accessoires al-
leen: Gebruik alleen door Pure
goedgekeurde accessoires.
4. Binnengebruik: Alleen voor bin-
nengebruik. Zorg voor voldoende
ventilatie tijdens gebruik.
5. Vermijd vloeistoffen: Stel niet
bloot aan druppelen/spatten of
plaats vloeistofgevulde objecten
op het product. Bij morsen, on-
middellijk loskoppelen en contact
opnemen met uw dealer. Raak
nooit aan met natte handen.
6. Vochtigheid & condensatie:
Vermijd gebruik bij hoge
luchtvochtigheid of extreme
temperaturen. Condensatie kan
het product beschadigen.
DK
Sikkerhedsinstruk-
tioner og advarsler
Symboler, der anvendes på
dette produkt
Potentielt alvorlig risiko for
din personlige sikkerhed.
For at undgå mulig skade
eller død, overhold alle
sikkerhedsmeddelelser med
dette symbol.
Advarsel. s
brugermanualen før brug.
DC spænding
DC stikpolaritet, midten af
stikterminalen er positiv.
Hvor du tænder eller slukker
for produktet, eller sætter
det i standby.
1. Læs først: Læs alle sik-
kerhedsinstruktioner før brug.
Inkluder dem, når du videregiver
produktet.
2. Følg instruktionerne: Manglende
overholdelse af instruktionerne
kan kompromittere sikkerheden
og annullere garantien.
3. Kun godkendte tilbehør: Brug
kun Pure-godkendte tilbehør.
4. Indendørs brug: Kun til indendørs
brug. Sørg for ordentlig ventila-
tion under drift.
5. Undgå væsker: Udsæt ikke for
dryppende/sprøjtende eller
placer væskefyldte genstande
på produktet. Hvis der spildes,
skal du straks trække stikket ud
og kontakte din forhandler. Rør
aldrig ved med våde hænder.
6. Fugtighed & kondens: Undgå
brug i høj fugtighed eller eks-
treme temperaturer. Kondens
kan beskadige produktet.
7. Varme & flamme: Hold væk fra
varmekilder og åbne flammer.
Brug ikke i ekstreme tempera-
turer.
8. Spændingstjek: Brug kun med
100–230V AC, 50/60Hz. Hvis
du er i tvivl, skal du kontakte din
forhandler, før du tilslutter.
9. Strømforsyningsadapterpleje:
Træk stikket ud ved stikket, ikke
IT
Istruzioni di sicurezza
e avvertenze
Simboli utilizzati su questo
prodotto
Rischio potenzialmente
grave per la tua sicurezza
personale. Per evitare
possibili infortuni o morte,
osserva tutte le avvertenze
di sicurezza con questo
simbolo.
Attenzione. Leggere il manu-
ale dell'utente prima
dell'uso.
Tensione DC
Polarità del connettore DC,
il centro del terminale del
connettore è positivo.
Dove accendere o spegnere
il prodotto, o metterlo in
standby.
1. Leggere prima: Leggere tutte
le istruzioni di sicurezza prima
dell'uso. Includerle quando si
passa il prodotto.
2. Seguire le istruzioni: La mancata
osservanza delle istruzioni può
compromettere la sicurezza e
annullare la garanzia.
3. Accessori approvati solo: Utiliz-
zare solo accessori approvati
da Pure.
4. Uso interno: Solo per uso
interno. Assicurarsi di una
corretta ventilazione durante il
funzionamento.
5. Evitare i liquidi: Non esporre
a gocce/spruzzi o posizionare
oggetti contenenti liquidi sul
prodotto. In caso di versamento,
scollegare immediatamente e
contattare il rivenditore. Non toc-
care mai con le mani bagnate.
6. Umidità e condensa: Evitare l'uso
in alta umidità o temperature
estreme. La condensa può dan-
neggiare il prodotto.
7. Calore e fiamme: Tenere lontano
da fonti di calore e fiamme libere.
Non utilizzare in temperature
estreme.
8. Controllo della tensione:
Utilizzare solo con 100–230V
AC, 50/60Hz. Se non sicuri,
consultare il rivenditore prima di
collegare.
9. Cura dell'adattatore di alimen-
tazione: Scollegare dalla spina,
non dal cavo. Evitare di posizion-
are i cavi dove possono essere
schiacciati o calpestati.
10. Non uso a lungo termine: Scolle-
gare se non si utilizza per periodi
prolungati. La spina di rete deve
rimanere facilmente accessibile.
NO
Sikkerhetsinstruks-
joner og advarsler
Symboler brukt på dette
produktet
Potensielt alvorlig risiko for
din personlige sikkerhet. For
å unngå mulig skade eller
død, følg alle sikkerhets-
varsler med dette symbolet.
Advarsel. Les
brukermanualen før bruk.
DC spenning
DC-kontakt polaritet, midten
av kontaktterminalen er
positiv.
Hvor du sr på eller av
produktet, eller setter det i
standby.
1. Les først: Les alle sikkerhetsin-
struksjoner før bruk. Inkluder
dem når du gir produktet videre.
2. Følg instruksjoner: Unnlatelse
av å følge instruksjoner kan
kompromittere sikkerheten og
ugyldiggjøre garantien.
3. Kun godkjente tilbehør: Bruk kun
Pure-godkjente tilbehør.
4. Innendørs bruk: Kun for
innendørs bruk. Sørg for tilstrek-
kelig ventilasjon under drift.
5. Unngå væsker: Ikke utsett
for drypp/sprut eller plasser
væskefylte gjenstander på
produktet. Hvis det søles, trekk ut
kontakten umiddelbart og kontakt
din forhandler. Berør aldri med
våte hender.
6. Fuktighet og kondens: Unn
bruk i høy fuktighet eller
ekstreme temperaturer. Kondens
kan skade produktet.
7. Varme og flamme: Hold unna
varmekilder og åpne flammer.
Ikke bruk i ekstreme tempera-
turer.
8. Spenningstest: Bruk kun med
100–230V AC, 50/60Hz. Hvis du
FR
Instructions de sécu-
rité et avertissements
Symboles utilis sur ce
produit
Risque potentiellement
grave pour votre sécuri
personnelle. Pour éviter
toute blessure ou dés,
respectez tous les avis de
sécurité portant ce symbole.
Avertissement. Lisez le
manuel de l'utilisateur avant
utilisation.
Tension continue
Polarité du connecteur DC,
le centre de la borne du
connecteur est positif.
Où allumer ou éteindre le
produit, ou le mettre en
veille.
1. Lire d'abord : Lisez toutes les
instructions de sécurité avant
utilisation. Incluez-les lors de la
transmission du produit.
2. Suivez les instructions : Ne pas
suivre les instructions peut com-
promettre la sécurité et annuler
la garantie.
3. Accessoires approuvés unique-
ment : Utilisez uniquement des
accessoires approuvés par Pure.
4. Utilisation intérieure : Pour une
utilisation intérieure uniquement.
Assurez une ventilation adéquate
pendant le fonctionnement.
5. Évitez les liquides : Ne pas
exposer à des gouttes/écla-
boussures ou placer des objets
remplis de liquide sur le produit.
En cas de renversement,
débranchez immédiatement et
contactez votre revendeur. Ne
jamais toucher avec des mains
mouillées.
6. Humidité et condensation : Évitez
l'utilisation dans des conditions
d'humidité élevée ou de tempéra-
tures extrêmes. La condensation
peut endommager le produit.
7. Chaleur et flamme : Gardez à
l'écart des sources de chaleur
et des flammes nues. Ne pas
utiliser à des températures
extrêmes.
8. Vérification de la tension : Utili-
sez uniquement avec 100230V
AC, 50/60Hz. En cas de doute,
consultez votre revendeur avant
de brancher.
9. Entretien de l'adaptateur secteur
: Débranchez par la prise, pas
par le cordon. Évitez de placer
des câbles où ils peuvent être
pincés ou piétinés.
10. Non-utilisation à long terme : Dé-
branchez si vous ne l'utilisez pas
pendant de longues périodes.
La prise secteur doit rester facile-
ment accessible.
11. Pas de rallonges : Utilisez
uniquement le cordon
d'alimentation fourni. Ne pas
faire passer sous des tapis ou
placer des objets lourds dessus.
Remplacez les cordons endom-
magés par un centre de service
autorisé.
12. Ne pas ouvrir : Pas de pièces
réparables par l'utilisateur. Ouvrir
l'appareil peut provoquer un choc
et annuler la garantie.
13. Élimination appropriée : Éliminez
conformément aux lois envi-
ronnementales locales.
14. Foudre ou absence : Débranchez
pendant les tempêtes ou en
cas d'absence prolongée (par
exemple, vacances).
DE
Sicherheitsanweisun-
gen und Vorsichts-
maßnahmen
Symbole, die auf diesem
Produkt verwendet werden
Potenziell ernsthaftes
Risiko für Ihre persönliche
Sicherheit. Um mögliche
Verletzungen oder den Tod
zu vermeiden, befolgen Sie
alle Sicherheitsmitteilungen
mit diesem Symbol.
Vorsicht. Lesen Sie das
Benutzerhandbuch vor der
Benutzung.
Gleichstromspannung
Polarität des Gleichstroman-
schlusses, der Mittelpunkt
des Anschlussklemmen ist
positiv.
Wo das Produkt ein- oder
ausgeschaltet oder in den
Standby-Modus versetzt
werden kann.
1. Zuerst lesen: Lesen Sie alle
Sicherheitsanweisungen vor
der Benutzung. Fügen Sie sie
hinzu, wenn Sie das Produkt
weitergeben.
2. Befolgen Sie die Anweisun-
gen: Das Nichteinhalten der
Anweisungen kann die Sicherheit
gefährden und die Garantie er-
löschen lassen.
3. Nur genehmigtes Zubehör:
Verwenden Sie nur von Pure
genehmigtes Zubehör.
4. Nur für den Innenbereich: Nur für
den Innenbereich verwenden.
Sorgen Sie für eine angemes-
sene Belüftung während des
Betriebs.
5. Vermeiden Sie Flüssigkeiten:
Setzen Sie das Produkt nicht
tropfenden/spritzenden Flüs-
sigkeiten aus oder stellen Sie
mit Flüssigkeit gefüllte Objekte
darauf. Bei Verschütten sofort
vom Stromnetz trennen und
Ihren Händler kontaktieren.
Berühren Sie es niemals mit
nassen Händen.
6. Feuchtigkeit & Kondensation:
Vermeiden Sie die Verwendung
bei hoher Luftfeuchtigkeit
oder extremen Temperaturen.
Kondensation kann das Produkt
beschädigen.
7. Hitze & Flamme: Halten Sie es
von Wärmequellen und offenen
Flammen fern. Nicht bei extre-
men Temperaturen verwenden.
8. Spannungsprüfung: Nur
mit 100230V AC, 50/60Hz
verwenden. Bei Unsicherheiten
konsultieren Sie Ihren Händler,
bevor Sie es einstecken.
9. Pflege des Netzadapters: Ziehen
Sie den Stecker, nicht das
Kabel, heraus. Vermeiden Sie
es, Kabel so zu verlegen, dass
sie eingeklemmt oder betreten
werden können.
10. Langfristige Nichtbenutzung:
Ziehen Sie den Stecker, wenn
Sie das Produkt über längere
Zeit nicht verwenden. Der Netz-
stecker muss leicht zugänglich
bleiben.
11. Keine Verlängerungskabel: Ver-
wenden Sie nur das mitgelieferte
Netzkabel. Verlegen Sie es nicht
unter Teppichen oder stellen Sie
schwere Objekte darauf. Beschä-
digte Kabel über ein autorisiertes
Servicezentrum ersetzen.
12. Nicht öffnen: Keine vom
Benutzer wartbaren Teile. Das
Öffnen des Geräts kann zu ei-
nem Stromschlag führen und die
Garantie erlöschen lassen.
13. Ordnungsgemäße Entsorgung:
Entsorgen Sie gemäß den örtli-
chen Umweltschutzgesetzen.
14. Blitz oder Abwesenheit: Ziehen
Sie den Stecker während Gewit-
tern oder längerer Abwesenheit
(z.B. Urlaub) heraus.
15. Reinigung: Vor der Reinigung
vom Stromnetz trennen. Verwen-
den Sie keine scheuernden Pads
oder Reinigungsmittel.
16. Störungen: Elektrostatische
Entladung kann Fehlfunktionen
verursachen. Richten Sie das
Gerät neu aus oder verlegen Sie
es, wenn Störungen auftreten.
17. Abnormale Anzeichen: Stoppen
Sie die Verwendung, wenn
Sie Überhitzung, Verfärbung,
Schwellung oder Leckage
bemerken.
18. Medizinische Geräte: Können
mit Herzschrittmachern oder
ähnlichen Geräten interferieren.
Halten Sie einen sicheren
Abstand. Konsultieren Sie bei
Bedarf Ihren Arzt.
19. Modell des Netzadapters:
Verwenden Sie nur den
mitgelieferten Adapter: Modell
RY36H150240. Verwenden Sie
ihn nicht für andere Geräte.
20. Zugängliche Trennung: Der
direkt einsteckbare Adapter dient
als Haupttrennung und muss
zugänglich bleiben.
Garantieinformationen
Pure International Limited garantiert dem
Endbenutzer, dass dieses Produkt bei
normalem Gebrauch innerhalb von zwei
Jahren ab Kaufdatum frei von Material-
und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Ga-
rantie deckt Ausfälle aufgrund von Her-
stellungs- oder Konstruktionsfehlern ab;
sie gilt nicht in Fällen wie versehentlichen
Schäden, gleich aus welchem Grund,
Abnutzung, Fahrlässigkeit, Anpassung,
Modifikation oder Reparatur, die nicht
von uns autorisiert wurde. Bitte besuchen
Sie www.pure-audio.com, um Ihr Produkt
bei uns zu registrieren. Sollten Sie ein
Problem mit Ihrem Gerät haben, wenden
Sie sich bitte an Ihren Anbieter oder
kontaktieren Sie den Pure Support unter
der auf der Rückseite dieses Handbuchs
angegebenen Adresse.
Zulassungen
CE-gekennzeichnet. Hiermit erklärt Pure
International Limited, dass dieses Radio-
Modell Classic H6 den grundlegenden
Anforderungen der RED 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter folgender
Internetadresse verfügbar:
https://www.pure-audio.com/policies/
declaration-of-conformity
15. Nettoyage : Débranchez avant de
nettoyer. Ne pas utiliser de tam-
pons ou de nettoyants abrasifs.
16. Interférences : Les décharges
électrostatiques peuvent provo-
quer des dysfonctionnements.
Réorientez ou déplacez l'appareil
en cas d'interférences.
17. Signes anormaux : Artez
l'utilisation si vous remarquez
une surchauffe, une décolor-
ation, un gonflement ou une fuite.
18. Dispositifs médicaux : Peut
interrer avec les stimulateurs
cardiaques ou des dispositifs
similaires. Gardez une distance
de sécurité. Consultez votre
médecin si nécessaire.
19. Modèle d'adaptateur secteur :
Utilisez uniquement l'adaptateur
inclus : Modèle RY36H150240.
Ne l'utilisez pas pour d'autres
appareils.
20. Déconnexion accessible :
L'adaptateur à branchement
direct sert de déconnexion princi-
pale et doit rester accessible.
Informations sur la garantie
Pure International Limited garantit à
l'utilisateur final que ce produit sera
exempt de défauts de matériaux et de
fabrication dans le cadre d'une utilisation
normale pendant une période de deux
ans à compter de la date d'achat. Cette
garantie couvre les pannes dues à des
défauts de fabrication ou de conception
; elle ne s'applique pas dans des cas tels
que des dommages accidentels, quelle
qu'en soit la cause, l'usure, la négligence,
l'ajustement, la modification ou la répara-
tion non autorisée par nos soins. Veuillez
visiter www.pure-audio.com pour
enregistrer votre produit aups de nous.
Si vous avez un problème avec votre ap-
pareil, veuillez contacter votre fournisseur
ou contacter Pure Support à l'adresse
indiquée au dos de ce manuel.
Approbations
Marquage CE. Par la présente, Pure
International Limited déclare que ce
modèle de radio Classic H6 est conforme
aux exigences essentielles de la RED
2014/53/UE. Le texte complet de la
Déclaration de conformité de l'UE est
disponible à l'adresse internet suivante :
https://www.pure-audio.com/policies/
declaration-of-conformity
11. Nessun prolungamento: Utiliz-
zare solo il cavo di alimentazione
fornito. Non farlo passare sotto
tappeti o posizionare oggetti
pesanti sopra. Sostituire i cavi
danneggiati tramite un centro di
assistenza autorizzato.
12. Non aprire: Nessuna parte ripa-
rabile dall'utente. Aprire l'unità
può causare scosse e annullare
la garanzia.
13. Smaltimento corretto: Smaltire
secondo le leggi ambientali
locali.
14. Fulmini o assenza: Scollegare
durante tempeste o assenze
prolungate (ad es. vacanze).
15. Pulizia: Scollegare prima della
pulizia. Non utilizzare pad o de-
tergenti abrasivi.
16. Interferenze: La scarica
elettrostatica può causare
malfunzionamenti. Ri-orientare
o spostare il dispositivo se si
verificano interferenze.
17. Segni anomali: Interrompere
l'uso se si notano surriscalda-
menti, scolorimenti, gonfiori o
perdite.
18. Dispositivi medici: Potrebbe
interferire con pacemaker o
dispositivi simili. Mantenere una
distanza di sicurezza. Consultare
il medico se necessario.
19. Modello dell'adattatore di
alimentazione: Utilizzare solo
l'adattatore incluso: Modello
RY36H150240. Non utilizzarlo
per altri dispositivi.
20. Disconnessione accessibile:
L'adattatore a spina serve come
principale disconnettore e deve
rimanere accessibile.
Informazioni sulla garanzia
Pure International Limited garantisce
all'utente finale che questo prodotto sarà
esente da difetti nei materiali e nella
lavorazione durante l'uso normale per un
periodo di due anni dalla data di acquisto.
Questa garanzia copre guasti dovuti a
difetti di fabbricazione o progettazione;
non si applica in casi come danni
accidentali, comunque causati, usura,
negligenza, regolazione, modifica o
riparazione non autorizzata da noi. Si
prega di visitare www.pure-audio.com
per registrare il prodotto con noi. Se si
ha un problema con l'unità, contattare
il fornitore o contattare Pure Support
all'indirizzo indicato sul retro di questo
manuale.
Approvazioni
Marcato CE. Con la presente, Pure
International Limited dichiara che questo
modello di radio Classic H6 è conforme
ai requisiti essenziali della RED 2014/53/
EU. Il testo completo della Dichiarazione
di conformità dell'UE è disponibile al
seguente indirizzo internet:
https://www.pure-audio.com/policies/
declaration-of-conformity
ved ledningen. Undgå at placere
kabler, hvor de kan blive klemt
eller trådt på.
10. Langvarig inaktivitet: Træk
stikket ud, hvis det ikke bruges
i længere perioder. Stikket skal
forblive let tilgængeligt.
11. Ingen forlængerkabler: Brug kun
det medfølgende strømkabel.
Løb ikke under tæpper eller
placer tunge genstande på det.
Udskift beskadigede kabler via et
autoriseret servicecenter.
12. Åbn ikke: Ingen brugervenlige
dele. Åbning af enheden kan
forårsage stød og annullere
garantien.
13. Korrekt bortskaffelse: Bortskaf-
felse skal ske i henhold til lokale
miljølove.
14. Lyn eller fravær: Træk stikket ud
under storme eller ved længere
fravær (f.eks. ferier).
15. Rengøring: Træk stikket ud før
rengøring. Brug ikke slibende
pads eller rengøringsmidler.
16. Interferens: Elektrostatiske
udladninger kan forårsage
funktionsfejl. Omplacer eller
flyt enheden, hvis der opsr
interferens.
17. Unormale tegn: Stop brugen,
hvis du bemærker overophed-
ning, misfarvning, hævelse eller
lækage.
18. Medicinske apparater: Kan
interferere med pacemakere eller
lignende apparater. Hold en sik-
ker afstand. Konsulter din læge
om nødvendigt.
19. Strømforsyningsadaptermodel:
Brug kun den medfølgende
adapter: Model RY36H150240.
Brug den ikke til andre enheder.
20. Tilgængelig frakobling: Den
direkte stikadapter fungerer som
hovedfrakobling og skal forblive
tilgængelig.
Garantibetingelser
Pure International Limited garanterer til
slutbrugeren, at dette produkt vil være
fri for fejl i materialer og udførelse under
normal brug i en periode på to år fra køb-
sdatoen. Denne garanti dækker nedbrud
på grund af fremstillings- eller designfejl;
den gælder ikke i tilfælde som utilsigtet
skade, uanset årsag, slid og ældning,
forsømmelse, justering, ændring eller
reparation, der ikke er godkendt af os.
Besøg venligst www.pure-audio.com for
at registrere dit produkt hos os. Hvis du
har et problem med din enhed, bedes
du kontakte din leverandør eller kontakte
Pure Support på adressen, der er angivet
på bagsiden af denne manual.
Godkendelser
CE-rket. Hermed erkrer Pure Inter-
national Limited, at denne radiomodell
Classic H6 overholder de væsentlige
krav i RED 2014/53/EU. Den fulde tekst
af EU-overensstemmelseserklæringen
er tilgængelig på følgende interne-
tadresse:
https://www.pure-audio.com/policies/
declaration-of-conformity
er usikker, kontakt din forhandler
før du plugger inn.
9. Strømadapterpleie: Trekk ut ved
pluggen, ikke ledningen. Unngå
å plassere kabler der de kan bli
klemt eller tråkket på.
10. Langvarig inaktivitet: Trekk ut
kontakten hvis du ikke bruker den
i lengre perioder. Stikkontakten
må forbli lett tilgjengelig.
11. Ingen forlengelseskabler: Bruk
kun den medfølgende strømka-
belen. Ikke legg den under tepper
eller plasser tunge gjenstander
på den. Bytt ut skadede kabler
via et autorisert servicesenter.
12. Ikke åpne: Ingen deler kan
repareres av brukeren. Åpning
av enheten kan forårsake støt og
ugyldiggjøre garantien.
13. Riktig avhending: Avhending må
skje i henhold til lokale miljølover.
14. Lyn eller fravær: Trekk ut kon-
takten under stormer eller ved
langvarig fravær (f.eks. ferier).
15. Rengjøring: Trekk ut kontakten
før rengjøring. Ikke bruk slipende
puter eller rengjøringsmidler.
16. Interferens: Elektrostatisk utlad-
ning kan forårsake feilfunksjoner.
Reorienter eller flytt enheten hvis
det oppstår interferens.
17. Unormale tegn: Stopp bruken
hvis du merker overopphet-
ing, misfarging, hevelse eller
lekkasje.
18. Medisinske enheter: Kan
forstyrre pacemakere eller
lignende enheter. Hold en trygg
avstand. Konsulter legen din om
nødvendig.
19. Strømadaptermodell: Bruk kun
den medfølgende adapteren:
Modell RY36H150240. Ikke bruk
den til andre enheter.
20. Tilgjengelig frakobling: Den di-
rekte plug-in adapteren fungerer
som hovedfrakobling og må forbli
tilgjengelig.
Garantinformasjon
Pure International Limited garanterer
til sluttbrukeren at dette produktet vil
være fritt for feil i materialer og utførelse
under normal bruk i en periode på to
år fra kjøpsdatoen. Denne garantien
dekker sammenbrudd på grunn av
produksjons- eller designfeil; den gjelder
ikke i tilfeller som utilsiktet skade, uansett
årsak, slitasje, uaktsomhet, justering,
modifikasjon eller reparasjon som ikke er
autorisert av oss. Vennligst besøk www.
pure-audio.com for å registrere produktet
ditt hos oss. Hvis du har et problem
med enheten din, vennligst kontakt din
leverandør eller kontakt Pure Support
på adressen som er vist på baksiden av
denne manualen.
Godkjenninger
CE-merket. Herved erklærer Pure Inter-
national Limited at denne radiomodellen
Classic H6 er i samsvar med de
grunnleggende kravene i RED 2014/53/
EU. Den fullstendige teksten til EU-
erklæringen om samsvar er tilgjengelig
på følgende internettadresse:
https://www.pure-audio.com/policies/
declaration-of-conformity.
7. Warmte & vlam: Houd uit de
buurt van warmtebronnen en
open vlammen. Niet gebruiken bij
extreme temperaturen.
8. Spanningscontrole: Alleen
gebruiken met 100230V AC,
50/60Hz. Bij twijfel, raadpleeg uw
dealer voordat u het aansluit.
9. Zorg voor de voedingsadapter:
Koppel los bij de stekker, niet bij
het snoer. Vermijd het plaatsen
van kabels waar ze kunnen wor-
den gekneld of opgelopen.
10. Langdurig niet-gebruik: Koppel
los als u het gedurende langere
tijd niet gebruikt. De netstekker
moet gemakkelijk toegankelijk
blijven.
11. Geen verlengkabels: Gebruik
alleen de meegeleverde voeding-
skabel. Niet onder tapijten door
laten lopen of zware objecten
erop plaatsen. Vervang besch-
adigde kabels via een erkend
servicecentrum.
12. Niet openen: Geen door de ge-
bruiker vervangbare onderdelen.
Het openen van de eenheid kan
schokken veroorzaken en de
garantie ongeldig maken.
13. Juiste verwijdering: Verwijder
volgens de lokale milieuwet-
geving.
14. Bliksem of afwezigheid: Koppel
los tijdens stormen of langdurige
afwezigheid (bijv. vakanties).
15. Schoonmaken: Koppel los voor
het schoonmaken. Gebruik geen
schurende pads of reinigingsmid-
delen.
16. Interferentie: Electrostatische
ontlading kan storingen
veroorzaken. Heroriënteer of
verplaats het apparaat als er
interferentie optreedt.
17. Abnormale tekenen: Stop met
gebruiken als u oververhitting,
verkleuring, zwelling of lekkage
opmerkt.
18. Medische apparaten: Kan
interfereren met pacemakers of
vergelijkbare apparaten. Houd
een veilige afstand. Raadpleeg
uw arts indien nodig.
19. Voedingsadapter model: Gebruik
alleen de meegeleverde adapter:
Model RY36H150240. Gebruik
deze niet voor andere apparaten.
20. Toegankelijke ontkoppeling: De
directe stekkeradapter dient als
de belangrijkste ontkoppeling en
moet toegankelijk blijven.
Garantie-informatie
Pure International Limited garandeert
aan de eindgebruiker dat dit product vrij
zal zijn van defecten in materialen en
vakmanschap tijdens normaal gebruik
voor een periode van twee jaar vanaf
de aankoopdatum. Deze garantie dekt
storingen door fabricage- of ontwer-
pfouten; het is niet van toepassing in
gevallen zoals accidentele schade, hoe
ook veroorzaakt, slijtage, nalatigheid,
aanpassing, wijziging of reparatie die niet
door ons is goedgekeurd. Bezoek www.
pure-audio.com om uw product bij ons
te registreren. Mocht u een probleem
met uw apparaat hebben, neem dan
contact op met uw leverancier of neem
contact op met Pure Support op het
adres dat op de achterkant van deze
handleiding staat.
Goedkeuringen
CE gemarkeerd. Hierbij verklaart Pure
International Limited dat dit radiomodel
Classic H6 voldoet aan de essentiële
eisen van RED 2014/53/EU. De volledige
tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is beschikbaar op het
volgende internetadres:
https://www.pure-audio.com/policies/
declaration-of-conformity
4. Uso en interiores: Solo para uso
en interiores. Asegúrese de una
ventilación adecuada durante la
operación.
5. Evitar líquidos: No exponga a
goteos/salpicaduras ni coloque
objetos llenos de líquido sobre el
producto. Si se derrama, desen-
chufe inmediatamente y contacte
a su distribuidor. Nunca toque
con las manos mojadas.
6. Humedad y condensación:
Evite el uso en alta humedad
o temperaturas extremas. La
condensación puede dañar el
producto.
7. Calor y llama: Mantenga alejado
de fuentes de calor y llamas abi-
ertas. No use en temperaturas
extremas.
8. Verificación de voltaje: Use solo
con 100–230V CA, 50/60Hz. Si
tiene dudas, consulte a su distri-
buidor antes de enchufar.
9. Cuidado del adaptador de
corriente: Desenchufe por el
enchufe, no por el cable. Evite
colocar cables donde puedan ser
aplastados o pisados.
10. Desuso a largo plazo:
Desenchufe si no lo utiliza
durante períodos prolongados. El
enchufe de red debe permanecer
fácilmente accesible.
11. Sin extensiones: Use solo el
cable de alimentación sumin-
istrado. No lo pase por debajo
de alfombras ni coloque objetos
pesados sobre él. Reemplace los
cables dañados a través de un
centro de servicio autorizado.
12. No abrir: No hay piezas repa-
rables por el usuario. Abrir la
unidad puede causar descargas
eléctricas y anular la garantía.
13. Eliminación adecuada: Deseche
de acuerdo con las leyes ambi-
entales locales.
14. Rayos o ausencia: Desenchufe
durante tormentas o ausencias
prolongadas (por ejemplo,
vacaciones).
15. Limpieza: Desenchufe antes de
limpiar. No use almohadillas o
limpiadores abrasivos.
16. Interferencia: La descarga elec-
trostática puede causar fallos.
Reoriente o reubique el disposi-
tivo si ocurre interferencia.
17. Signos anormales: Deje de usar
si nota sobrecalentamiento, de-
coloración, hinchazón o fugas.
18. Dispositivos médicos: Puede
interferir con marcapasos o
dispositivos similares. Mantenga
una distancia segura. Consulte a
su médico si es necesario.
19. Modelo de adaptador de cor-
riente: Use solo el adaptador
incluido: Modelo RY36H150240.
No lo use para otros dispositivos.
20. Desconexión accesible: El
adaptador de enchufe directo
sirve como desconexión principal
y debe permanecer accesible.
Información de garantía
Pure International Limited garantiza al
usuario final que este producto estará
libre de defectos en materiales y mano
de obra en el curso de un uso normal du-
rante un período de dos años a partir de
la fecha de compra. Esta garantía cubre
fallos debido a defectos de fabricación
o diseño; no se aplica en casos como
daños accidentales, cualquiera que sea
la causa, desgaste, negligencia, ajuste,
modificación o reparación no autorizada
por nosotros. Visite www.pure-audio.
com para registrar su producto con
nosotros. Si tiene un problema con su
unidad, comuníquese con su proveedor
o con Pure Support en la direccn que
se muestra en la parte posterior de este
manual.
Aprobaciones
Marcado CE. Por la presente, Pure Inter-
national Limited declara que este modelo
de radio Classic H6 cumple con los
requisitos esenciales de la RED 2014/53/
UE. El texto completo de la Declaracn
de Conformidad de la UE está disponible
en la siguiente dirección de internet:
https://www.pure-audio.com/policies/
declaration-of-conformity
EN
Safety instructions
and cautions
Symbols used on this
product
Potentially serious risk
to your personal safety.
To avoid possible injury
or death, obey all safety
notices with this symbol.
Caution. Read the user
manual before use.
DC voltage
DC connector polarity, the
centre of the connector
terminal is positive.
Where to switch on or off the
product, or put it in standby.
1. Read First: Read all safety
instructions before use. Include
them when passing the product
on.
2. Follow Instructions: Failure to fol-
low instructions may compromise
safety and void the warranty.
3. Approved Accessories Only: Use
only Pure-approved accessories.
4. Indoor Use: For indoor use only.
Ensure proper ventilation during
operation.
5. Avoid Liquids: Do not expose
to dripping/splashing or place
liquid-filled objects on the prod-
uct. If spilled, unplug immediately
and contact your dealer. Never
touch with wet hands.
6. Humidity & Condensation: Avoid
use in high humidity or extreme
temperatures. Condensation may
damage the product.
7. Heat & Flame: Keep away
from heat sources and open
flames. Do not use in extreme
temperatures.
8. Voltage Check: Use only with
100–230V AC, 50/60Hz. If un-
sure, consult your dealer before
plugging in.
9. Power Adapter Care: Unplug
by the plug, not the cord. Avoid
placing cables where they can be
pinched or walked on.
10. Long-Term Disuse: Unplug if not
using for extended periods. The
mains plug must remain easily
accessible
11. No Extension Cords: Use only
the supplied power cord. Do not
run under rugs or place heavy
objects on it. Replace damaged
cords via an authorized service
center.
12. Do Not Open: No user-service-
able parts. Opening the unit
may cause shock and void the
warranty.
13. Proper Disposal: Dispose of
according to local environmen-
tal laws.
14. Lightning or Absence: Unplug
during storms or prolonged
absence (e.g. holidays).
15. Cleaning: Unplug before clean-
ing. Do not use abrasive pads or
cleaners.
16. Interference: Electrostatic dis-
charge may cause malfunctions.
Reorient or relocate the device if
interference occurs.
17. Abnormal Signs: Stop use if you
notice overheating, discoloration,
swelling, or leakage.
18. Medical Devices: May interfere
with pacemakers or similar
devices. Keep a safe distance.
Consult your doctor if needed.
19. Power Adapter Model: Use only
the included adapter: Model
RY36H150240. Do not use it for
other devices.
20. Accessible Disconnect: The
direct plug-in adapter serves as
the main disconnect and must
remain accessible.
Warranty information
Pure International Limited warrants
to the end user that this product will
be free from defects in materials and
workmanship in the course of normal use
for a period of two years from the date of
purchase. This guarantee covers break-
downs due to manufacturing or design
faults; it does not apply in cases such as
accidental damage, however caused,
wear and tear, negligence, adjustment,
modification or repair not authorised by
us. Please visit www.pure-audio.com
to register your product with us. Should
you have a problem with your unit please
contact your supplier or contact Pure
Support at the address shown on the rear
of this manual.
Approvals
CE marked. Hereby, Pure International
Limited declares that this radio model
Classic H6 is in compliance with the
essential requirements of RED 2014/53/
EU. The full text of the EU Declaration of
Conformity is available at the following
internet address:
https://www.pure-audio.com/policies/
declaration-of-conformity
110IG_02
Safety and information
support.pure-audio.com
For more help or support
please visit us at:
Joyful Listening.
Classic H6
EN DE FR IT
DK NO NL ES
SV CZ PL
FI
PT
HR SI SK
GR
Classic H6, Pure & the Pure logo are trademarks or registered trade-
marks of Pure International Limited.
© Copyright 2024 by Pure International Limited. All rights reserved.
EU Declaration of
Conformity
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG,Inc.and any use of such marks by Pure is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Pure
Concept House
Home Park Road
Kings Langley
Herts
WD4 8UD
United Kingdom
Pure
Möslbichl 78
6250 Kundl
Austria
pure-audio.com
support.pure-audio.com
Specications
Radio Digital (DAB/DAB+): Frequencies Digital Band III 174–240 MHz
FM radio: Frequencies FM 87.5-108 MHz (with RDS)
Bluetooth: Frequency range: 2402 - 2480 MHz
Maximum power: <10 dBm (e.i.r.p.), A2DP support
Display: 2.4" Colour TFT
Software version: V1.0
Speaker: 2 x 3" Full Range Woofers
Input connectors: USB-A - MP3 le playback supported
3.5mm Auxiliary jack - line level
Power supply requirements: 15V 2.4A
Power supply output: 15V 2.4A - 36W
Dimensions: W:270mm x H:167mm x D:133mm
Weight: 1.9 kg
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG,Inc.and any use of such marks by Pure is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
ES
Instrucciones de
seguridad y precau-
ciones
mbolos utilizados en este
producto
Riesgo potencialmente
grave para su seguridad per-
sonal. Para evitar posibles
lesiones o la muerte, obe-
dezca todos los avisos de
seguridad con este símbolo.
Precaucn. Lea el manual
del usuario antes de usar.
Tensión de CC
Polaridad del conector de
CC, el centro del terminal
del conector es positivo.
Dónde encender o apagar el
producto, o ponerlo en modo
de espera.
1. Leer primero: Lea todas las
instrucciones de seguridad antes
de usar. Inclúyalas al pasar el
producto.
2. Seguir instrucciones: No seguir
las instrucciones puede com-
prometer la seguridad y anular
la garantía.
3. Accesorios aprobados
solamente: Use solo accesorios
aprobados por Pure.
FOLD HERE
FOLD HEREFOLD HERE
FOLD HEREFOLD HEREFOLD HERE
FOLD HERE
FOLD HERE
110IG_02_ClassicH6_SafetySheet.indd 1110IG_02_ClassicH6_SafetySheet.indd 1 04/08/2025 10:11:1604/08/2025 10:11:16

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756