Znaleziono w kategoriach:
Suszarko-lokówka REVLON RVRDR5333 3w1

Instrukcja obsługi Suszarko-lokówka REVLON RVRDR5333 3w1

Powrót
RVDR5333E
ONE-STEP
Blow-Dry Multi Styler
1
One-Step Blow-Dry
Multi Styler
CONTENTS
ENGLISH (GB)
ČEŠTINA
DEUTSCH
DANSK
ESPAÑOL
SUOMI
FRANÇAIS
ΕΛΛHNIKA
MAGYAR
ITALIANO
NEDERLANDS
NORSK
POLSKI
PORTUGUÊS
ROMÂNĂ
PУCCКИЙ
SVENSKA
TÜRKÇE
ENGLISH (ZA, KW)
Use and Care Instruction Manual
Návod k pouÏití a péãi o pfiístroj
Gebrauchs- und Pegeanleitung
Brugsanvisning og vedligeholdelsesinstruktion
Manual de instrucciones de uso y precauciones
Käyttö- ja hoito-ohje
Manuel d’utilisation et d’entretien
Οδηγίες χρήσης και φροντίδας
Használati és karbantartási tanácsok
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
Handleiding voor gebruik en verzorging
Håndbok for bruk og stell av apparatet
Instrukcja użycia i konserwacji
Manual de instruções de utilização e cuidados
Manual de utilizare și întreținere
Руководство по использованию и уходу
Instruktioner för användning och underhåll
Kullanım ve Bakım Kılavuzu
Additional Important Safety Instructions
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
47
50
53
56
Vysoušecí Multistyler Fén
One-Step Haartrockner & Multi-Styler
One-Step Blow-Dry Multi Styler
Secador One-Step Blow-Dry Multi Styler
One-Step-ilmakiharrinr
One-Step Styler Sèche-cheveux multifonctions
One-Step Blow-Dry Multi Styler
Egylépcsős Multifunkciós Formázó Hajszárító
One-Step Styler Asciugacapelli Multifunzione
Multifunctionele One-Step Blow-Dry Stijltang
Ett-trinns Blow-Dry Multi Styler
Suszarko-lokówka zMożliwością Jednoetapowego
Modelowania
Secador e Modelador Multifunções
Uscător Multi-Perie One-Step
Мультистайлер One-step для сухой укладки волос
One-Step-Hårfön Multi Styler
One-Step Blow-Dry Multi Styler
A
B
C
H
D
E
F
G
OFF
COOL
LOW
MED
HIGH
1
OFF
COOL
LOW
MED
HIGH
2
1.
1.
2.
3.
3.
3.
2.
2 3
KEEP THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read all instructions before using this appliance. This appliance is intended for household use only.
These instructions are also available on our website. Please visit www.helenoftroy.com/emea-en/
WARNING: Do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
WARNING: When the appliance is used in a bathroom,
unplug it after use since the proximity of water presents a
hazard even when the appliance is switched off.
For additional protection, the installation of a residual current
device (RCD) having a rated residual operating current
not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit
supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above, and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
WARNING: Do not leave the appliance unattended. Do not
allow bare skin or the eyes to come into contact with any
heated surface on the appliance when in use. Do not place
the appliance on any heat-sensitive surfaces when hot
or plugged into the mains. Always unplug the appliance
when not in use.
WARNING: Do not block the air inlet or outlet during use.
When using the appliance, care must be taken to prevent
hair entering the air inlet opening. The air outlet opening of
this appliance will become hot during use, avoid touching
the outlet or any accessories attached to the outlet.
NOTE: Use on towel-dried hair only.
WARNING: Should this product malfunction, do not
attempt to repair it. This appliance has no user-serviceable
parts or components.
ENGLISH
One-Step Blow-Dry Multi Styler
The revolutionary One-Step Blow-Dry Multi Styler
is designed to deliver multiple styles for all hair.
It’s gentle on your hair as it dries, curls and styles
without extreme heat, creating shiny, healthy-
looking styles with less damage.
Ceramic Tourmaline Technology
Helps to reduce static and frizz and enhances
shine for silky-smooth results.
Triple Ceramic Coating
Triple ceramic coating helps reduce damage from
over-styling with even heat distribution, making
styling fast and easy.
Overheating Cut-Off
This appliance is equipped with a thermostat that
will cycle OFF (0) should the heat of the dryer
exceed the optimum drying level, due to partially
blocked air inlet or outlet openings. In the event
that the appliance stops or releases only cool air
during use, turn the appliance OFF (0) and allow
it to cool down. Once the appliance cools, the
thermostat will automatically reset and usage
may resume.
Styling
Always towel-dry hair to remove excess
water and smooth it with a comb or brush
to untangle. Styling hair will be faster if it is
slightly damp, not wet.
Plug the appliance into an electrical outlet and
turn the temperature dial to LOW (I). Gradually
increase to a comfortable temperature.
Using the Root Drying Concentrator attachment,
begin blow-drying and combing your fingers
through your hair, lifting sections and aiming
the concentrator at the roots. Continue until the
roots are dry.
Remove the concentrator and attach the 32mm
curling barrel or the oval brush attachment (for
directions, see below and the illustrations).
For best results, separate hair into manageable
sections.
Holding the appliance vertically, clamp a 25mm
section at the ends and roll toward your crown.
For best results, spread hair across the barrel to
avoid overlap.
Continue holding the appliance vertically until
hair feels dry. (If more drying is needed, repeat
with same section.)
Lightly press the clamp to release hair and pull
the appliance downward to unroll the curl.
Repeat until hair has been dried into bouncy
spiral curls.
Turn the appliance off when styling is complete.
Styling tip: While hair is still clamped, twist the
temperature dial to COOL and hold for 10–15
seconds.
How To Change The Attachments
Press the release button down and slightly
twist the handle to the right as you pull the
attachment away from the handle of the
appliance (illustration 1). To attach one of the
other attachments, align the attachment with
the handle and insert it with a slight twist to
the left until you hear a CLICK to secure and lock
attachment in place (illustration 2).
Features:
See page 1.
A. Root drying concentrator
B. 32mm curling barrel
1. Cool tip
2. 3600 Vented airflow barrel
3. Clamp
4. Thumb grip
C. 64mm Oval Brush
1. Cool tip
2. Vents
3. Activated charcoal bristles
D. Attachment release button
E. Lightweight ergonomic sleek handle
F. 4 Settings (Off, , I, II, III )
G. Air inlets
H. 2.5m tangle-free swivel cord
The appearance of this appliance may differ from
the illustration.
Cleaning
Always unplug the appliance from the mains after
use and allow it to cool before cleaning. Wipe the
outer surface of the dryer with a slightly moist
cloth, then wipe dry. Dust and lint can be removed
from the air intake openings with a small brush or
vacuum cleaner with a brush attachment.
Storage
Always unplug when not in use.
Allow the appliance to cool before storing.
Always store in a dry location. Do not pull or
twist the cord. Do not wrap the cord around the
appliance, as this may cause the cord to wear
prematurely and break. Regularly check the power
cord for wear and damage (particularly where it
enters the appliance and the plug).
4 5
Guarantee and Service
Your Revlon appliance is guaranteed against
defects under normal use for four years from
the original date of purchase. The limited 4 year
warranty is only applicable to the main styler, and
does not cover any attachments. Attachments are
covered by a limited 1 year warranty in addition
to being available for purchase separately. For any
warranty claims proof of purchase must always
be supplied. If your product does not perform
satisfactorily because of defects in materials
or manufacture, within the warranty period, it
will be replaced. Please retain your till receipt or
other proof of purchase for all claims within the
warranty period. The guarantee becomes void
if the proof of purchase is not presented. Simply
take the appliance back to the retailer from
where purchased, along with a valid till receipt,
for exchange free of charge. This guarantee does
not cover defects which have occurred due to
misuse, abuse or are caused by failure to follow the
instructions contained within this manual.
UK only: This does not affect your consumer
statutory rights.
The manufacturing date is given by the 4
digit Batch Number marked on the rear of the
product. The first 2 digits represent the week of
manufacture, and the last 2 digits represent the
year of manufacture. Example: 3422 - product
manufactured week 34 of the year 2022.
For product support, please visit us at:
www.helenoftroy.com/emea-en/support
For product information, visit us at:
www.revlonhairtools.shop
Disposal
This appliance complies with EU
legislation 2012/19/EU on end of life
recycling. Products showing the
‘Crossed Through’ wheeled bin symbol
on either the rating label, gift box or
instructions must be recycled separately from
household waste at the end of their useful life.
Please DO NOT dispose of appliance in normal
household waste. Your local appliance retailer may
operate a ‘take-back’ scheme when you are ready
to purchase a replacement product, alternatively
contact your local government authority for
further help and advice on where to take your
appliance for recycling.
This product carries the CE mark and is
manufactured in conformity with the
Electromagnetic Directive 2014/30/EU, the Low
Voltage Directive 2014/35/EU, the ERP Directive
2009/125/EC, and the ROHS Directive 2011/65/EU
and (EU) 2015/863.
TYTO DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SI
USCHOVEJTE
Než začnete tento spotřebič používat, prostudujte si veškeré pokyny.
Tento spotřebič je určen pouze kdomácímu použití.
Tyto pokyny naleznete též na našich webových stránkách. Navštivte www.helenoftroy.com/emea-en/
VAROVÁNÍ: Tento spotřebič nepoužívejte v
blízkosti vany, sprchy, bazénu ani jiných nádob
obsahujících vodu.
VAROVÁNÍ: Pokud vysoušeč vlasů používáte v koupelně,
po použití jej vypojte ze zásuvky, protože blízkost vody
představuje riziko, i když je vysoušeč vypnutý.
Pro další ochranu se do elektrického obvodu koupelny
doporučuje instalovat chráničový modul (Residual Current
Device, RCD) s maximálním jmenovitým provozním
proudem 30mA. Požádejte o radu svého elektrikáře.
Děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými,
senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi mohou
toto zařízení používat, pokud byly náležitě poučeny o
bezpečném použití tohoto zařízení a rozumí souvisejícím
rizikům nebo pokud toto zařízení nepoužívají pod
dohledem.
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a údržba prováděná uživatelem nesmí být
prováděna dětmi bez dozoru.
Jestliže je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit
výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoba s podobnou
kvalifikací, aby nedošlo k ohrožení.
VAROVÁNÍ: Spotřebič nenechávejte bez dozoru. Během
provozu chraňte holou kůži a oči před kontaktem s
jakýmkoli horkým povrchem spotřebiče. Pokud je spotřebič
horký nebo zapojený do zásuvky, nepokládejte jej na
plochy citlivé na teplo. Pokud spotřebič nepoužíváte, vždy
jej vypojte z elektrické zásuvky.
VAROVÁNÍ: Během použití neblokujte vstup ani výstup
vzduchu. Při použití je nutno dbát na to, aby se do otvoru
pro vstup vzduchu nedostaly vlasy. Otvor pro výstup
vzduchu na tomto spotřebiči se během použití silně
zahřeje; nedotýkejte se otvoru pro výstup vzduchu ani
doplňků, které jsou na něj případně nasazeny.
POZNÁMKA: Používejte pouze na vlasy vysušené ručníkem.
ČEŠTINA
6 7
VAROVÁNÍ: Pokud tento výrobek nefunguje správně,
nepokoušejte se jej opravit. Tento spotřebič nemá žádné
součásti, které může uživatel opravit nebo vyměnit.
ČEŠTINA
Vysoušecí Multistyler Fén
Revoluční vysoušecí multistyler fén je navržen tak,
aby poskytoval více stylů pro všechny vlasy.
Je šetrný k vašim vlasům, protože vysušuje, natáčí
a vytváří styly bez extrémního tepla a nabízí lesklé
a zdravě vypadající vlasy s menším poškozením.
Keramická Turmalínová Technologie
Pomáhá redukovat statickou elektřinu a krepatění
vlasů a zvyšuje lesk pro hedvábně hladké
výsledky.
Trojitý Keramický Povlak
Trojitý keramický povlak pomáhá snižovat
poškození způsobené nadměrným stylingem díky
rovnoměrnému rozložení tepla, takže styling je
rychlý a snadný.
Vypnutí při přehřátí
Tento spotřebič je vybaven termostatem, který
způsobí vypnutí (0), pokud vysoušeč překročí
optimální hodnotu pro vysoušení kvůli částečně
zablokovaným otvorům pro vstup nebo výstup
vzduchu. Pokud se spotřebič přestane fungovat
nebo bude foukat pouze studený vzduch, VYPNĚTE
jej (0) a nechejte jej vychladnout. Jakmile
spotřebič vychladne, termostat se automaticky
resetuje a přístroj se může znovu použít.
Styling
Vždy vysušte vlasy ručníkem, aby se odstranila
přebytečná voda, a rozčešte je hřebenem nebo
kartáčem. Úprava vlasů bude rychlejší, jestliže
budou lehce zvlhlé, ale ne mokré.
Zapojte spotřebič do elektrické zásuvky a
nastavte přepínač teploty do polohy LOW (I).
Postupně zvyšujte na příjemnou teplotu.
Pomocí koncentrátoru pro vysoušení kořínků
vlasů začněte fénovat a pročesávat vlasty
prsty, zvedejte jednotlivé části a miřte
koncentrátorem ke kořínkům. Pokračujeme,
dokud kořínky nevyschnou.
Sejměte koncentrátor a připojte natáčecí válec
32 mm nebo oválný kartáčový nástavec (pokyny
viz níže a obrázky).
Nejlepších výsledků dosáhnete, když rozdělíte
vlasy do zvládnutelných pramenů.
Držte spotřebič ve svislé poloze, upněte část
25 mm na koncích a otočte směrem k temeni
hlavy. Pro dosažení nejlepších výsledků,
rozprostřete vlasy po celé válcové části,
aby nedošlo k překrytí.
Spotřebič držte ve svislé poloze, dokud vlasy
neuschnou. (Pokud je zapotřebí více sušení,
opakujte se stejnou částí.)
Lehce zatlačte na svorku, aby se vlasy uvolnily,
a zatáhněte za spotřebič směrem dolů, aby se
kudrliny uvolnily.
Opakujte, dokud se vlasy nevysuší do
spirálových pružných kudrlin.
Po dokončení úpravy vlasů spotřebič vypněte.
Tipy pro úpravu vlasů: Pokud jsou vlasy stále
sevřené, otočte kolečkem teploty do polohy COOL,
a podržte po dobu 10–15 sekund.
Jak Vyměnit Nástavce
Když budete nástavec vytahovat z rukojeti
spotřebiče, stiskněte uvolňovací tlačítko a mírně
pootočte nástavec doprava (obrázek 1). Chcete-li
připevnit některý z dalších nástavců, zarovnejte
nástavec s rukojetí a mírně jej otočte doleva,
dokud neuslyšíte CVAKNUTÍ signalizující zajištění a
uzamčení nástavce na místě (obrázek 2).
Funkce:
Viz. str. 1
A. Koncentrátor pro sušení kořínků vlasů
B. Natáčecí válec 32 mm
1. Chladicí špička
2. Provzdušňovací válec 360°
3. Svorka
4. Rukojeť
C. Oválný kartáč 64 mm
1. Chladicí špička
2. Průduchy
3 Štětiny s aktivním uhlím
D. Tlačítko pro uvolnění nástavce
E. Lehká ergonomická elegantní rukojeť
F. 4 nastavení (Vypnuto, , I, II, III )
G. Vstupy vzduchu
H. 2.5m otočný kabel, který se nezamotává
Vzhled spotřebiče se může lišit od vyobrazení.
Čištění
Po použití spotřebič vždy vypojte z elektrické
zásuvky a před čištěním jej nechejte vychladnout.
Otřete vnější povrch vysoušeče mírně navlhčenou
látkou a pak jej otřete dosucha. Prach z otvorů pro
nasávání vzduchu lze odstranit malým kartáčkem
nebo vysavačem s kartáčovým nástavcem.
Skladování
Pokud vysoušeč nepoužíváte, vždy jej vypojte z
elektrické zásuvky.
Před uskladněním spotřebič nechejte vychladnout.
Uchovávejte v suchu. Za kabel netahejte ani s ním
nekruťte. neobtáčejte kabel kolem spotřebiče,
protože to může způsobit předčasné opotřebení
kabelu a jeho poškození. Napájecí kabel
pravidelně kontrolujte, zda není opotřebený a
poškozený (zejména v místě, kde se napojuje na
spotřebič a zástrčku).
Záruka A Servis:
Záruka a služby Garantujeme, že se u spotřebiče
Revlon při normálním používání neprojeví žádné
vady čtyři roky od data zakoupení. Omezená
záruka 4 roky platí pouze pro hlavní přístroj a
nevztahuje se na žádné nástavce. Na nástavce
se vztahuje omezená záruka 1 rok a navíc jsou
k dispozici ke koupi samostatně. Pro veškeré
záruční reklamace musí být vždy předložen doklad
o koupi. Pokud výrobek během záruční doby
nefunguje uspokojivě kvůli vadám materiálu
nebo vadám vzniklým ve výrobě, bude vyměněn.
Uschovejte si doklad o zaplacení nebo jiný doklad
o koupi pro případ, že budete chtít uplatnit
nárok v rámci záruky. Pokud nejste schopni
doklad o koupi předložit, záruka bude neplatná.
Jednoduše produkt zaneste zpět do obchodu, kde
jste ho koupili, spolu s platnou účtenkou. Bude
bezplatně vyměněn. Tato záruka se nevztahuje
na vady vzniklé následkem chybného používání,
zneužívání nebo vzniklé nepostupováním podle
pokynů uvedených v této příručce.
Datum výroby je uvedeno ve formě 4místného
čísla šarže uvedeného na zadní straně produktu.
První dvě číslice představují týden výroby,
zbývající dvě pak rok výroby. Příklad: 3422 –
produkt byl vyroben ve 34. týdnu roku 2022.
Oddělení podpory zákazníků kontaktujte na:
www.helenoftroy.com/emea-en/support
Informace o výrobku jsou uvedeny na stránkách:
www.revlonhairtools.shop
Likvidace
Toto zařízení vyhovuje legislativě EU,
konkrétně směrnici 2012/19/ES o
odpadních elektrických a
elektronických zařízeních (OEEZ).
Výrobky označené symbolem
„přeškrtnuté popelnice“ na typovém štítku, obalu
nebo vdoprovodných pokynech musí být po
skončení životnosti likvidovány odděleně od
domovního odpadu.
Spotřebič nelikvidujte s běžným domovním
odpadem.
Místní prodejce může zajišťovat odvoz a likvidaci
tohoto odpadu vpřípadě nákupu nového výrobku.
Vopačném případně se obraťte na místní úřady,
které vám ohledně sběrného místa poradí.
Tento výrobek je označen značkou CE a je vyroben
ve shodě s požadavky směrnice 2014/30/EU
o elektromagnetické kompatibilitě, směrnice
2014/35/EU a nízkonapěťových zařízeních a
směrnice RoHS 2011/65/EU a směrnice
2009/125/ES o výrobcích spojených se spotřebou
energie.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756