Znaleziono w kategoriach:
Nożyce do żywopłotu RYOBI OHT1845 akumulatorowe

Instrukcja obsługi Nożyce do żywopłotu RYOBI OHT1845 akumulatorowe

Powrót
OHT-1845
TAILLE-HAIES SANS FIL MANUEL D’UTILISATION 1
CORDLESS HEDGE TRIMMER USER’S MANUAL 8
AKKU-HECKENSCHERE BEDIENUNGSANLEITUNG 14
CORTASETOS INALÁMBRICO MANUAL DE UTILIZACIÓN 20
TAGLIASIEPI A BATTERIA MANUALE D’USO 27
CORTA-SEBES SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO 34
ACCU HEGGENSCHAAR GEBRUIKERSHANDLEIDING 41
SLADDLÖS HÄCKKLIPPARE INSTRUKTIONSBOK 48
BATTERIDREVEN HÆKKEKLIPPER BRUGERVEJLEDNING 54
OPPLADBAR HEKKSAKS BRUKSANVISNING 60
JOHDOTON PENSASLEIKKURI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 66
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΗΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 72
SÖVÉNYVÁGÓ, VEZETÉK NÉLKÜLI HASZNÁLATI ÚTMUTA 79
AKUMULÁTOROVÉ NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT NÁVOD K OBSLUZE 86
Äääìåìãüíéêçõâ äìëíéêÖá êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 93
APARAT DE TUNS GARD VIU CU ACUMULATOR MANUAL DE UTILIZARE 99
AKUMULATOROWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTÓW PODRĘCZNIK OBSŁUGI 106
BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE UPORABNIŠKI PRIROČNIK 113
BEŽIČNE ŠKARE ZA ŽIVICU KORISNIČKI PRIRUČNIK 119
KABLOSUZ ÇALI BİÇME MAKİNESİ KULLANMA KILAVUZU 125
JUHTMEVABA ELEKTRILINE HEKITRIMMER KASUTAJAJUHEND 131
AKUMULIATORINIS GYVATVORĖS GENĖTUVAS NAUDOJIMO VADOVAS 137
BEZVADA KRŪMGRIEZIS LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 144
AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT NÁVOD NA POUŽITIE 151
ÅÖáÜàóÖç ïêÄëíéêÖá êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ 157
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
HU
CZ
RU
RO
PL
SLO
HR
TR
EST
LT
LV
SK
BG
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
OHT-1845_25 lgs 12/09/06 13:53 Page A1
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4
A
BC
D
E
F
I
G
H
A
B
A
B
C
D
Fig. 5
OHT-1845_25 lgs 12/09/06 13:53 Page A2
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10
A
B
AB
C
D
E
F
G
H
I
AB
A
OHT-1845_25 lgs 12/09/06 13:53 Page A3
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant
le montage et la mise en service de l’appareil.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
this machine.
Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la
puesta en servicio.
Attenzione! Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere
attentamente le istruzioni del presente manuale.
Atenção! É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço.
Let op ! Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze
handleiding te lezen.
Observera! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och
driftsättning.
OBS! Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning.
Advarsel! Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk
maskinen.
Huomio! On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen
asennusta ja käyttöönottoa.
Προσοχή! Είναι απαραίτητο να διαβάσετε τις συστάσεις των οδηγιών αυτών πριν τη
συναρµολγηση και τη θέση σε λειτουργία
Figyelem! Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az
összeszerelés és az üzembe helyezés ellőt elolvassa!
Důležité upozornění! Před montáží nářadí a uvedením do provozu je nutné si přečíst následující pokyny.
ÇÌËχÌËe! èee‰ Ò·ÓÍÓÈ Ë Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ‡ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ˜eÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘e„Ó
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Atenţie! Este indispensabil sã citiţi instrucţiunile conţinute în acest mod de utilizare înainte de montaj
şi de punerea în funcţiune.
Uwaga! Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie się Państwo zapoznać
z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie użycia.
Pomembno! Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete
navodila v tem priročniku.
Upozorenje! Važno je da upute u ovom Korisničkom priručniku pročitate prije postavljanja i uporabe ovog alata.
Dikkat! Montajdan ve aletin kullanmna başlamadan bu klavuzda bulunan talimatlar
okumanz gerekmektedir.
Tähtis! Lugege enne seadme kokkupanekut ja kasutamist kindlasti läbi selles juhendis
sisalduvad eeskirjad ja juhised!
Dėmesio! Prieš surinkdami ir paleisdami aparatą į darbą, reikia, kad jūs perskaitytumėte šiame
vadove esančias instrukcijas.
Uzmanību! Ir ļoti būtiski, lai jūs izlasītu norādījumus, kas sniegti šajā rokasgrāmatā, pirms ķeraties
pie ierīces montēšanas un iedarbināšanas!
Upozornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou a spustením zariadenia prečítali pokyny, ktoré sa
nachádzajú v tomto návode.
ÇÌËχÌËÂ! èÂ‰Ë Ò„ÎÓ·fl‚‡ÌÂ Ë ÔÛÒ͇Ì ̇ χ¯Ë̇ڇ  ‚‡ÊÌÓ ‰‡ ÔÓ˜ÂÚÂÚ ËÌÒÚÛ͈ËËÚ ‚
˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÚÓ Á‡ ÛÔÓÚ·‡.
OHT-1845_25 lgs 12/09/06 13:53 Page A4
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων /
A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny /åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene
Podložno tehničkim promjenama / Teknik düzeltmeler hakk sakldr / Tehnilised muudatused võimalikud /
Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Technické zmeny vyhradené /
èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË
OHT-1845_25 lgs 12/09/06 13:53 Page A5

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756