Znaleziono w kategoriach:
Szlifierka taśmowa RYOBI R18PF-0

Instrukcja obsługi Szlifierka taśmowa RYOBI R18PF-0

Wróć
R18PF
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTA FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲINSTRUKCIJŲVERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating
the product.
Attention!
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir
et d’utiliser le produit.
Achtung!
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in
dieser Anleitung lesen.
¡Atención!
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento
y de utilizar este producto
Attenzione!
E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere
le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!
É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do
aparelho.
OBS!
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og
betjener produktet.
Observera!
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio!
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av
produktet
ȼɧɢɦɚɧɢɟ
ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɪɨɱɢɬɚɬɶ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɜ ɞɚɧɧɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɟɪɟɞ ɫɛɨɪɤɨɣ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ ɢ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɷɬɨɝɨɢɡɞɟɥɢɹ
Uwaga!
.RQLHF]QLH QDOHĪ\ SU]HF]\WDü LQVWUXNFMH ]DZDUWH Z W\P SRGUĊF]QLNX SU]HG PRQWDĪHP REVáXJą RUD]
NRQVHUZDFMąSURGXNWX
'ĤOHåLWp
XSR]RUQČQt
1HLQVWDOXMWHQHSURYiGČMWH~GUåEXDQLQHSRXåtYHMWHWHQWRYêUREHNGĜtYHQHåVLSĜHþWHWHSRN\Q\XYHGHQp
v tomto návodu.
Figyelem!
)RQWRV KRJ\ D WHUPpN |VV]HV]HUHOpVH NDUEDQWDUWiVD pV KDV]QiODWD HOĘWW HOROYDVVD D Np]LN|Q\YEHQ
WDOiOKDWyXWDVtWiVRNDW
$WHQĠLH
(VWH HVHQ܊LDO Vă FLWL܊L LQVWUXF܊LXQLOH GLQ DFHVW PDQXDO vQDLQWH GH DVDPEODUH HIHFWXDUHD vQWUH܊LQHULL ܈L
operarea produsului.
8]PDQƯEX
,UVYDUƯJLL]ODVƯWãƯVURNDVJUƗPDWDVLQVWUXNFLMDVSLUPVX]VWƗGƯãDQDVDSNRSHVXQSUHFHVGDUELQƗãDQDV
'ơPHVLR
3ULHãVXUHQNDQWSULåLnjULQWLUQDXGRMDQWJDPLQƳEnjWLQDSHUVNDLW\WLãLDPHYDGRYHSDWHLNWXVQXURG\PXV
Tähtis!
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised
kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!
9UORMHYDåQRGDVWHSULMHVNODSDQMDRGUåDYDQMDLUDGDVRYLPSURL]YRGRPSURþLWDOLXSXWHXRYRPSULUXþQLNX
Pomembno!
3RPHPEQRMHGDSUHGPRQWDåRY]GUåHYDQMHPLQXSRUDERWHJDL]GHONDSUHEHUHWHQDYRGLODYWHPSULURþQLNX
Upzornenie!
-HG{OHåLWpDE\VWHVLSUHGPRQWiåRX~GUåERXDREVOXKRXSURGXNWXSUHþtWDOLSRN\Q\YWRPWRQiYRGH
ȼɚɠɧɨ
ɂɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨɜɚɠɧɨɟɞɚɩɪɨɱɟɬɟɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟɜɧɚɫɬɨɹɳɨɬɨɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɪɟɞɢɞɚɩɪɟɦɢɧɟɬɟ
ɤɴɦɫɝɥɨɛɹɜɚɧɟɩɨɞɞɪɴɠɤɚɢɥɢɪɚɛɨɬɚɫɩɪɨɞɭɤɬɚ
ȼɚɠɥɢɜɨ
Ⱦɭɠɟɜɚɠɥɢɜɨɳɨɛɜɢɩɪɨɱɢɬɚɥɢɿɧɫɬɪɭɤɰɿʀɜɰɶɨɦɭɤɟɪɿɜɧɢɰɬɜɿɩɟɪɟɞɫɤɥɚɞɚɧɧɹɦɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹɦ
ɬɚɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɽɸ ɰɿɽʀɦɚɲɢɧɢ
Dikkat!
hUQQ PRQWDMÕQÕ EDNÕPÕQÕ \DSPDGDQ YH UQ oDOÕúWÕUPDGDQ |QFH EX NÕODYX]GD \HU DODQ WDOLPDWODUÕ
RNXPDQÕ]|QHPOLGLU
ȆȡȠıȠȤȒ
ǼȓȞĮȚʌȠȜȪıȘȝĮȞIJȚțȩȞĮįȚĮȕȐıİIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢıIJȠʌĮȡȩȞİȖȤİȚȡȓįȚȠʌȡȚȞıȣȞĮȡȝȠȜȠȖȒıİIJİıȣȞIJȘȡȒıİIJİ
ȒȜİȚIJȠȣȡȖȒıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞ
6XEMHFWWRWHFKQLFDOPRGL¿FDWLRQ_6RXVUpVHUYHGHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV_7HFKQLVFKHbQGHUXQJHQYRUEHKDOWHQ_%DMR
UHVHUYDGHPRGL¿FDFLRQHVWpFQLFDV_&RQULVHUYDGLHYHQWXDOLPRGL¿FKHWHFQLFKH_7HFKQLVFKHZLM]LJLQJHQYRRUEHKRXGHQ
_&RPUHVHUYDGHPRGL¿FDo}HVWpFQLFDV_0HGIRUEHKROGIRUWHNQLVNHQGULQJHU_0HGI|UEHKnOOI|UWHNQLVNDlQGULQJDU_
7HNQLVHWPXXWRNVHWYDUDWDDQ_0HGIRUEHKROGRPWHNQLVNHHQGULQJHU_ɦɨɝɭɬɛɵɬɶɜɧɟɫɟɧɵɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɢɡɦɟɧɟɧɢɹ_
=]DVWU]HĪHQLHPPRG\¿NDFMLWHFKQLF]Q\FK_=PČQ\WHFKQLFNêFK~GDMĤY\KUD]HQ\_$PĦV]DNLPyGRVtWiVMRJiWIHQQWDUWMXN
_6XEUH]HUYDPRGL¿FDĠLLORUWHKQLFH_3DWXUDPWLHVƯEDVPDLQƯWWHKQLVNRVUDNVWXUOLHOXPXV_3DVLOLHNDQWWHLVĊGDU\WLWHFKQLQLXV
SDNHLWLPXV_7HKQLOLVHGPXXGDWXVHGY}LPDOLNXG_3RGORQRWHKQLsNLPSURPMHQDPD_7HKQLþQHVSUHPHPEHGRSXãþHQH
_3UiYRQDWHFKQLFNp]PHQ\MHY\KUDGHQp_ɉɨɞɥɟɠɢɧɚɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ_ȯɨɛ¶ɽɤɬɨɦɞɥɹɬɟɯɧɿɱɧɢɯɡɦɿɧ_
7HNQLNGH÷LúLNOLNKDNNÕVDNOÕGÕU_ȊʌȩIJȘȞİʌȚijȪȜĮȟȘIJİȤȞȚțȫȞIJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȦȞ
38 | Polski
Bezpieczeństwo, efektywność i niezawodność były
czynnikami o najwyższym priorytecie w trakcie
projektowania Państwa szlierki pilnikowej.
PRZEZNACZENIE
Szlierkępilnikowąpowinny obsługiwaćodpowiedzialne za
swoje czyny osoby dorosłe, które przeczytały i zrozumiały
instrukcje oraz ostrzeżenia zawarte w niniejszym
podręczniku.
Produkt przeznaczony jest do szlifowania metalu, drewna,
plastiku lub podobnych materiałów. Produkt powinien być
używany wyłącznie w dobrze wentylowanych miejscach.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do szlifowania na
sucho. Nie należy używaćtego produktu do szlifowania na
mokro.
Produkt przeznaczony jest do stosowania wyłącznie przez
konsumentów.
Nie należy używaćtego produktu niezgodnie z
przeznaczeniem. Używanie narzędzi w sposób niezgodny
z ich przeznaczeniem jest niebezpieczne.
OSTRZEŻENIE
Prosimy o uważne zapoznanie sięz ostrzeżeniami,
instrukcjami i specyfikacjami dostarczonymi z tym
narzędziem oraz z zawartymi w nich ilustracjami. Nie
przestrzeganie przedstawionych nizej zaleceńmogłoby
pociagnąć za sobąwypadki takie jak pożary, porażenia
prądem elektrycznym i /lub poważne obrażenia ciała.
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do
wykorzystania w przyszłości.
SZLIFIERKA PILNIKOWA OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Obrabiany element należy zamocowaćza
pomocązacisku. Niezabezpieczone elementy
mogąspowodowaćpoważne obrażenia ciała i
uszkodzenia. Nie trzymaćszlifowanego materiału
rękoma.
Nie stosowaćtaśmy ściernej o większym rozmiarze
niżto potrzebne.
Podczas korzystania z produktu wytwarzane są
duże ilości drobnych cząstek. Należy nosićmaskę
ochronnąz filtrem odpowiednim do obrabianego
materiału. Należy zapewnićodpowiedniąwentylację
miejsca pracy. Nie jeść, nie pići nie palićw miejscu
pracy. Stosowaćwyłącznie do szlifowania materiałów
opisanych w sekcji „Przeznaczenie”. Nie należy używać
w przypadku materiałów (np. azbestu) stwarzających
zagrożenie dla zdrowia.
Pyłz określonych farb, powłok oraz materiałów może
powodowaćpodrażnienie lub reakcje alergiczne układu
oddechowego. Pyłz drzew takich jak dąb, brzoza, z
płyt MDF itp. jest rakotwórczy. W przypadku obróbki
materiałów zawierających azbest produkt może
byćużywany wyłącznie przez wykwalifikowanych
specjalistów
Zakres temperatury otoczenia dla narzędzia podczas
eksploatacji to od 0°C do 40°C.
Zakres temperatury otoczenia dla narzędzia podczas
przechowywania to od 0°C do 40°C.
Zalecany zakres temperatury otoczenia dla układu
ładującego podczas ładowania to od 10°C do 38°C.
AKUMULATOR DODATKOWE OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru, obrażeńlub
uszkodzeńproduktu na skutek zwarcia, nie wolno
zanurzaćnarzędzia, akumulatora wymiennego ani
ładowarki w cieczach i należy zatroszczyćsięo to,
aby do urządzeńi akumulatorów nie dostały się żadne
ciecze. Zwarcie spowodowaćmogąkorodujące lub
przewodzące ciecze, takie jak woda morska, określone
chemikalia i wybielacze lub produkty zawierające
wybielacze.
Zakres temperatury otoczenia dla akumulatora podczas
eksploatacji to od 0°C do 40°C.
Zakres temperatury otoczenia dla akumulatora podczas
przechowywania to od 0°C do 20°C.
TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH
Akumulatory należy transportowaćzgodnie z lokalnymi i
krajowymi przepisami i regulacjami.
Należy postępowaćzgodnie z wszystkimi specjalnymi
wymaganiami dotyczącymi pakowania i etykietowania
akumulatorów podczas transportu przez stronętrzecią.
Upewnij się,żeżadne akumulatory nie zetknąsięz innymi
akumulatorami lub materiałami przewodzącymi podczas
transportu. W tym celu należy zabezpieczyćodkryte
złącza nieprzewodzącymi nakładkami izolacyjnymi lub
taśmąizolacyjną. Nie należy transportowaćpękniętych ani
nieszczelnych akumulatorów. Szczegółowe porady można
uzyskaćwrmie spedycyjnej.
RYZYKO ZWIĄZANE Z UŻYTKOWANIEM
Nawet jeśli produkt jest używany zgodnie z zaleceniami,
nadal nie jest możliwe wyeliminowanie określonych
czynników ryzyka. Następujące zagrożenia mogąwystąpić
podczas używania urządzenia i operator powinien zwracać
szczególnąuwagęna poniższe punkty:
pochwycenie lub kontakt z poruszającąsiętaśmą
Należy zachowaćdodatkowąuwagę, aby zapobiec
kontaktowi palców i pozostałych części dłoni
operatora z taśmąszlifierskąlub wciągnięciu przez
wałki.
Urazy ciała spowodowane pyłem
Stosowaćprzez cały czas środki ochrony oczu.
Należy nosićmaskęochronnąz filtrem odpowiednim
do obrabianego materiału. Należy zapewnić
odpowiedniąwentylacjęmiejsca pracy.
Nie jeść, nie pići nie palićw miejscu pracy.
ryzyko eksplozji
Nagromadzony drobny pyłmoże zapalićsięi
spowodowaćpożar. Miejsce pracy musi byćczyste
i wolne od pyłu. Układy zbierania i usuwania pyłu
39Polski |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
powinny byćregularnie i dokładnie czyszczone.
Podczas szlifowania metalu mogąpowstawać
gorące iskry.
hałas i wibracje
Podczas obsługi produktu należy nosić środki
ochrony słuchu. Nie należy używa produktu przez
dłuższy czas.
OGRANICZENIE RYZYKA
Znane sąprzypadki wywołania u niektórych osób objawu
Raynauda spowodowanego wibracjami ręcznych narzędzi.
Typowe objawy to mrowienie, drętwienie i blednięcie
palców, widoczne zwykle po wystawieniu na działanie
zimna. Uważa się,że czynniki dziedziczne, wystawienie
na działanie zimna i wilgoci, dieta, palenie papierosów
i przyjęte zwyczaje przyczyniająsiędo rozwoju tych
objawów. Istnieją środki zaradcze, które może podjąć
operator narzędzia, aby zmniejszyćefekt wibracji:
Zadbaćw niskich temperaturach o ciepłotęwłasnego
ciała, zakładając odpowiednie ubranie. Podczas
obsługi urządzenia należy nosićrękawice, aby dłonie i
nadgarstki były ciepłe. Wiadomo, że niskie temperatury
sągłównąprzyczynąpowstawania objawu Raynauda.
Podczas przerw w pracy należy wykonywać ćwiczenia
poprawiające krążenie krwi..
Podczas pracy robićczęste przerwy. Ograniczyć
ekspozycjęw ciągu dnia.
W razie doświadczenia dowolnego z wymienionych
objawów, należy niezwłocznie zaprzestaćużytkowania
tego urządzenia i skontaktowaćsięz lekarzem.
OSTRZEŻENIE
Długotrwałe użytkowanie narzędzia może spowodować
obrażenia ciała lub nasilićdolegliwości zdrowotne. W
przypadku używania narzędzia przed dłuższy czas
należy pamiętaćo regularnych przerwach.
INFORMACJE O PRODUKCIE
Patrz strona 81.
1. Gałka regulacji taśmy szlifierskiej
2. Dźwignia zwalniająca taśmęszlifierską
3. Kontrolowanie prędkości
4. Uchwyt, izolowana powierzchnia chwytna
5. Przycisk blokujący
6. Przycisk uruchamiający
7. Gniazdo akumulatora
8. Taśma szlifierska (ziarno 60)
9. Taśma szlifierska (ziarno 80)
10. Taśma szlifierska (ziarno 120)
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE
Produkt nigdy nie może byćpodłączony do źródła
zasilania podczas montażu części, regulacji,
czyszczenia, konserwacji lub gdy nie jest używany.
Odłączenie produktu od zasilania pozwala zapobiec
przypadkowemu uruchomieniu, które mogłoby
spowodowaćobrażenia.
OSTRZEŻENIE
W przypadku serwisowania należy stosowaćwyłącznie
oryginalne części zamienne. akcesoria oraz osprzęt
producenta. Użycie jakiejkolwiek innej części mogłoby
spowodowaćzagrożenie lub teżuszkodzićwasze
narzędzie.
Nie stosowaćrozpuszczalników do czyszczenia
elementów plastikowych. Większość tworzyw
sztucznych, mogłyby zostaćuszkodzone przez użycie
rozpuszczalników dostępnych w sprzedaży. Używajcie
czystej szmatki do mycia zabrudzeń, pyłu, itd.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno dopuścićdo kontaktu plastikowych
części z płynem hamulcowym, benzyną, produktami
ropopochodnymi, olejami penetrującymi itp. Te produkty
chemiczne zawierająsubstancje, które mogłyby
uszkodzić, osłabićlub zniszczyćplastik, co mogłoby
spowodowaćpoważne zranienie.
OSTRZEŻENIE
Aby zapewnićwyższy poziom bezpieczeństwa i
niezawodności, wszystkie naprawy powinny być
przeprowadzane przez autoryzowany punkt serwisowy.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Surowce należy oddawaćdo powtórnego
przetworzenia zamiast wyrzucaćje na śmieci.
Z myśląo ochronie środowiska, narzędzie,
akcesoria i opakowania powinny być
sortowane.
SYMBOLE PRODUKTU
Uwaga dotycząca bezpieczeństwa
Prędkość bez obciążenia
min־¹Ilość obrotów czy ruchów na minutę
VWolt
Prąd stały
40 | Polski
Zgodność CE
Znak zgodności EurAsian
Przed uruchomieniem urządzenia
prosimy uważnie przeczytaćinstrukcję
Ukraiński znak zgodności
Zużyte produkty elektryczne nie powinny
byćutylizowane z odpadami domowymi.
Prosimy poddawaćrecyklingowi w
odpowiednich miejscach. Informacje
o właściwych metodach recyklingu
można uzyskaću władz lokalnych lub
sprzedawcy.
SYMBOLE W INSTRUKCJI
Uwaga
Części lub akcesoria sprzedawane
oddzielnie
Bieg, minimalne
Bieg, maksymalny
Poniższe symbole i nazwy które im nadano, pozwalają
wyjaśnićżne poziomy ryzyka związanego z używaniem
tego narzędzia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza bezpośrednio niebezpiecznąsytuację, która, jeśli
nie zostanie uniknięta, spowoduje śmierćlub poważne
urazy ciała.
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalne niebezpiecznąsytuację, która, jeśli
nie zostanie uniknięta, może spowodować śmierćlub
poważne urazy ciała.
UWAGA
Oznacza potencjalne niebezpiecznąsytuację, która, jeśli
nie zostanie uniknięta, może spowodowaćniewielkie lub
umiarkowane urazy ciała.
UWAGA
(Bez symbolu bezpieczeństwa) Wskazuje na sytuację
mogącąspowodowaćstraty materialne.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756