Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SAVIO
›
Instrukcja Pilot uniwersalny SAVIO RC-21 do NC +
Znaleziono w kategoriach:
Piloty
(13)
Wróć
Instrukcja obsługi Pilot uniwersalny SAVIO RC-21 do NC +
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
1
4
PRODUCER:
al. Żołnierzy I Armii
Wojska Polskiego 20B
35-301 Rzeszów
www.savio.pl
support@savio.pl
EN
The
wa
rra
nt
y
c
ove
rs
a
p
er
io
d
n
ot
sh
or
t
er
t
ha
n
th
e
le
ga
l
requirements
in
the
country
of
purchase.
Additional
informa
-
tio
n:
w
w
w.savio.pl
/
en/
service-and-su
pport
.
PL
Gwarancja
obejmuje
okres
nie
krótszy
niż
w
ymogi
prawne
w
kraj
u
n
abyci
a.
Do
d
at
kow
e
i
nf
or
ma
c
je
:
w
w
w.savio
.pl/
serwis-i
-
-wsparcie
.
ES
L
a
ga
r
a
n
t
í
a
cu
b
r
e u
n
p
e
r
í
o
d
o
n
o
in
f
e
r
i
o
r
a lo
s
re
q
u
i
s
i
t
o
s
l
e
g
a
-
le
s en e
l p
aí
s de c
om
p
ra
. In
for
ma
ci
ó
n ad
ic
io
na
l:
ww
w.savio.pl
/en
/s
ervice-and-support
.
PT
A
ga
r
a
nt
i
a
c
ob
re
um
pe
r
í
od
o
nã
o
in
f
er
io
r
ao
s
r
e
q
ui
si
t
os
le
-
ga
is d
o pa
í
s de c
om
pr
a. I
nf
or
ma
çõ
e
s ad
ic
io
na
is
:
ww
w.savio.pl
/en
/s
ervice-and-support
.
DE
Die
Ga
ra
nti
e d
ec
k
t e
i
ne
n Ze
itr
au
m a
b, d
er
ni
ch
t k
ür
ze
r is
t a
ls
die gesetzlichen Bestimmungen im
Land des Kaufs. Weiter
e In
-
formationen:
w
w
w.savio
.pl/
en/
service-and-su
pport
.
LV
Garantija
attiecas
uz
periodu,
kas
nav
īsāks
par
likuma
prasībām pirkuma valstī. P
apildinformācija:
ww
w.savio.pl
/en
/s
ervice-and-support
.
HU
Az Ön nyelvén
található felhasználói
kézikönyv a következő címen
érhető el: www.savio.pl/en/download
GR
Το
εγχειρίδιο
χρήσης
στη
γλώσσα
σας
είναι
διαθέσιμο
στη
διεύθυνση
: www.savio.pl/en/download
CZ
Uživatelská příručka ve vašem jazyce je k dispozici
na adrese: www.savio.pl/en/download
SK
Používateľská príručka vo vašom jazyku je k dispozíciina:
www.savio.pl/en/download
DE
Das Benutzerhandbuch in Ihrer Sprache nden Sie unter:
www.savio.pl/en/download
RO
Manualul de utilizare în limba dvs. este disponibil la:
www.savio.pl/en/download
LT
Vartotojo kalba jūsų kalba galima rasti:
www.savio.pl/en/download
LV
Lietotāja rokasgrāmata jūsu valodā ir pieejama vietnē:
www.savio.pl/en/download
EE
Kasutusjuhendi leiate oma keeles all:
www.savio.pl/en/download
BG
Можете
да
намерите
ръководството
за
потребителя
на
вашия
език под
: www.savio.pl/en/download
FI
Löydät käyttöoppaan omalla kielelläsi osoitteesta:
www.savio.pl/en/download
FR
Vous pouvez
trouver le
manuel d'utilisation
dans
votre
langue
sur:
www.savio.pl/en/download
ES
Puede
encontrar
el
manual
de
usuario
en
su
propio
idioma
en:
www.savio.pl/en/download
NL
U kunt de gebruikershandleiding in uw taal vinden op:
www.savio.pl/en/download
HR
Korisnički priručnik na vašem jeziku dostupan je na:
www.savio.pl/en/download
SE
Användarmanualen på ditt språk nns på:
www.savio.pl/en/download
IT
Puoi trovare il manuale utente nella tua lingua su:
www.savio.pl/en/download
EN I
nf
or
ma
ti
on o
f th
e ut
i
li
za
ti
on o
f el
ec
t
ric
al a
n
d el
ec
-
tronic equipment and
b
atteries.
This
symbol
indicates
that
electrical
appliances
sho
-
ul
d
not
be
dis
ca
rd
e
d
with
oth
e
r
hou
se
ho
ld
wa
ste
.
Use
d
eq
ui
pm
e
nt
sh
ou
l
d
be
h
an
de
d
ove
r
to
a
lo
ca
l
co
ll
e
cti
o
n
po
int
for
th
is
t
y
pe
o
f
was
te
or
to
a
re
cyc
li
ng
ce
nt
er.
Ple
a
se
co
nta
ct
your
lo
cal
authorities
for
information
about
disposal
methods
available in your
area. Waste
electrical equipment may conta
-
in
hazardous
substances
(e.
g.
mercury,
lead,
cadmium,
chro
-
miu
m
,
p
ht
ha
lte
s)
w
hi
ch
can
g
et
into
air,
so
il
and
grou
nd
wa
ter
when
leaking
fr
om
used
appliances.
E
nvironment
al
pollution
with these substances leads to their bioaccumulation, causing
lesion
of
disease
in
living
organisms,
which
would
pose
a
risk
to
human and
animal health or
life.
Househo
lds may
contribut
e
to env
i
ron
m
ent
al p
rot
ec
ti
on by p
ro
pe
r wa
st
e co
ll
e
cti
o
n. I
n s
uc
h
way
,
hazardous
substances
from
the
equipment ar
e
neutralized
and
valuable
secondary
raw
materials
are
reused
for produc
-
tio
n of n
ew e
q
ui
pm
en
t
.
PL Info
rm
ac
ja o uty
li
za
cj
i urzą
d
ze
ń elek
t
r
yc
znyc
h i
e
le
k
t
ro
ni
cz
-
nych i b
at
er
ii
.
T
en sym
bo
l info
rmu
je o zakaz
ie w
yr
zu
can
ia ur
ząd
zeń el
ek
t
ryc
z
-
nych
ra
zem
z
i
nny
mi
o
dp
a
da
mi
d
om
ow
y
m
i.
Zu
ż
y
te
ur
zą
dze
ni
a
należy
przek
az
ywać
do
lok
alnego
punktu
zbierania
tego
t
ypu
od
pa
d
ów
lu
b
d
o
c
e
ntr
um
o
dz
ys
ku
s
uro
wcó
w
w
tór
nych
.
W
c
e
lu
uz
ys
kan
ia
in
for
ma
cj
i
o
dost
ęp
nych
na
Pa
ńs
t
wa
ter
en
ie
me
to
-
dach
utylizacji,
należy
sk
ontaktować
się
z
władza
mi
lok
alny
-
mi
.
Zni
szc
zony
s
p
rzę
t
el
e
k
tr
yc
zny
m
oże
za
wi
er
ać
s
ub
sta
nc
je
ni
eb
ezp
ie
cz
ne
(
m
.
in.
rtę
ć,
ołó
w,
kadm
,
chro
m
,
fta
la
ny),
k
tó
re
wydostając
się
ze
zużyt
ych
akcesoriów
przedostają
się
do
po
-
wietrza,
gleby
i
wód
gruntowych.
Zanieczyszczenie
środowiska
naturalnego
tymi
substancjami
prowadz
i
do
ich
bioakumu
-
la
cj
i
,
pow
od
uj
ąc
zm
ia
ny
ch
oro
b
owe
w
org
a
niz
ma
ch
ż
y
w
y
ch
,
co
b
ez
po
śr
ed
ni
o
za
gr
aża
zdrow
iu
i
ż
yci
u
l
ud
zi
o
ra
z
z
wi
e
rzą
t
.
Go
sp
o
da
rs
t
wa
dom
ow
e
m
o
gą
pr
zy
cz
yn
ić
si
ę
d
o
o
c
hro
ny
śro
-
dow
i
ska
po
pr
zez
pr
aw
id
ł
ow
ą
zbi
ór
kę
odp
ad
ów.
W
taki
sp
os
ó
b
niebezpieczne
substancje
ze
sprzętu
zostają
zneutralizowane,
a
cen
ne
su
rowc
e
wt
ór
ne
w
yko
r
z
yst
an
e
do
pro
du
kcj
i
now
yc
h
ur
ząd
ze
ń.
ES I
nfo
rm
aç
ão s
ob
re a u
t
il
iz
aç
ão d
e eq
ui
p
am
en
tos e
l
ét
ric
os e
el
et
ró
ni
co
s e ba
te
ri
as
.
Este
s
ím
b
ol
o
in
di
ca
q
ue
o
s
a
p
ar
el
ho
s
el
ét
ri
co
s
n
ã
o
dev
em
se
r
eliminados
juntamente
com
o
lixo
doméstico.
Os
equipamen
-
tos
us
ad
os
dev
em
se
r
entr
eg
ue
s
num
p
ont
o
de
rec
ol
ha
lo
ca
l
deste
tipo de resí
duos
ou num centr
o de
reciclagem.
Contact
e
as
autoridades
locais
p
ara
obter
informações
sobre
os
méto
-
dos
de
eliminação
disponíveis
na
sua
área.
Os
r
esíduos
de
equipamentos eléctricos
p
odem conter
substâncias
perigosas
(po
r exe
m
pl
o, m
erc
úr
io
, chu
mb
o, c
ád
mi
o, c
róm
io
, f
tal
ato
s)
qu
e
po
de
m
ent
ra
r n
o a
r, no
so
lo
e n
as
ág
u
as
su
bte
rrâ
ne
a
s q
ua
nd
o
vaz
am
de
ap
arelhos
usados.
A
poluição
ambiental
com
estas
su
bs
tân
ci
as
l
eva
à
su
a b
i
oa
cu
mu
la
ç
ão,
p
rovo
c
an
do
l
es
õe
s
de
do
en
ça
s
no
s
org
a
ni
sm
os
v
ivo
s
,
o
que
re
pr
es
en
tar
ia
u
m
ris
co
para
a
saúde
ou
para
a
vida
humana
e
animal
.
As
famílias
po
de
m
con
tri
bu
i
r
p
ar
a
a
pro
tec
çã
o
amb
ie
nta
l
a
tr
avé
s
da
re
-
colha
adequada
de
resíduos.
Desta
forma,
as
substâncias
perigosas
dos
equipamentos
são
neutralizadas
e
valiosas
matérias-
primas
secundárias
são
reutilizadas
para
a
pro
-
du
çã
o de n
ovo
s eq
u
ip
am
en
tos
.
PT I
nfo
rm
a
ció
n d
e la u
ti
li
za
ci
ón d
e a
pa
ra
to
s el
éc
t
ric
os y e
l
ec
-
trónicos y baterías.
Es
te
sí
m
b
o
l
o i
n
d
i
c
a q
u
e
lo
s
a
p
a
r
a
t
o
s
el
é
c
t
r
i
c
o
s n
o d
e
b
e
n
de
s
e
-
charse
junto
con
otros
residuos
domésticos.
Los
equipos
usa
-
do
s
deb
en
en
tre
g
ar
se
en
un
pun
to
de
rec
og
id
a
lo
ca
l
de
este
tip
o
d
e
res
i
du
os
o
e
n
un
c
ent
ro
d
e
re
ci
cl
aj
e.
C
om
un
íq
ue
se
c
on
las
autoridades
locales
para
obtener
información
sobre
los
métodos
de
eliminación
disponibles
en
su
área.
Los
aparatos
eléctricos usados pueden
contener sustancias peligrosas (por
ejemplo,
mercurio
, plomo, cadmio, cromo,
ftaltos
) que pueden
pa
sa
r
al
a
ire
,
e
l
s
u
el
o
y
la
s
ag
ua
s
su
bte
rr
án
e
as
cu
a
nd
o
se
l
-
tran desde aparatos usados. La contaminación ambiental con
estas
sustancias
conduce
a
su
bioacumulación,
provocando
lesiones
o
enfermedades
en
los
or
ganismos
vivos,
lo
que
su
-
po
nd
rí
a u
n r
ie
sg
o p
ara
la
sa
lu
d o
la
vi
da
hu
ma
n
a y a
ni
ma
l
. Lo
s
ho
ga
re
s pu
e
de
n co
ntr
ib
u
ir a la p
ro
tec
ci
ón d
e
l me
di
o am
bi
en
te
mediante
una
recogida adecuada
de
residuos.
De est
a
manera
se neutralizan
las
sustancias peligrosas del equipo
y se reutili
-
zan
valiosas
materias
primas
secundarias
p
ara
la
producción
de n
uev
os e
qu
ip
o
s.
DE Informationen zur
Nutzung elek
trischer
und elek
tronischer
Geräte und
Bat
terien.
Dieses
Symbol
weist
darauf
hin,
dass
Elektrogerät
e
nic
ht
im
Hausmüll
entsorgt
werden
dürfen.
Gebraucht
e
Gerät
e
sollt
en
be
i e
in
er
ör
t
li
ch
e
n Sa
m
me
ls
te
ll
e f
ür d
i
es
e Ar
t
von
Ab
fäl
l
en
od
er
einem
Recy
clingz
entrum
abgegeben
werden.
Bitte
wenden
Si
e
sic
h
an
Ih
re
ör
t
li
ch
e
n
Beh
ö
rde
n
,
um
In
fo
rm
ati
o
ne
n
zu
de
n
in Ihrer Region verfügbaren Entsorgungsmethoden zu erhalten.
Ele
k
t
roa
lt
ge
rä
te
könn
en
g
efä
hr
li
ch
e
Sto
ff
e
(z.
B
.
Qu
e
cks
il
be
r,
Blei,
Cadmium,
Chrom,
Pht
halte
)
enthalten,
die
beim
Austre
-
ten
aus
gebrauchten
Geräten
in
die
Luft
,
den
Boden
und
das
Grundwasser
g
elangen
k
önnen.
Umweltverschmutzung
mit
diesen
Sto
ffen
führt
zu
deren
Bioakkumulation,
was
zu
Kr
ank
-
heitsschäden
in
leb
enden
Organismen
führ
t, die
eine
Gefahr
für
di
e G
es
un
d
he
it
od
e
r d
a
s Le
b
en
vo
n M
e
ns
ch
un
d
Ti
er
d
ar
ste
ll
e
n
würden. Haushalte
können
durch
eine
ordnungsgemä
ße
Abfal
-
lsammlung
zum Umweltsch
utz beitragen.
Auf diese
Weise
wer
-
den
Schadstoffe
au
s
den
Ger
äten
neutralisiert
und
w
ertvolle
Sekundärrohs
toffe
für
die
P
roduktion
neuer
Geräte
wiederver
-
wendet.
L
V
I
nf
or
mā
ci
ja
pa
r
e
l
ek
t
ri
sko
un
e
l
ek
t
ro
ni
sko
iekā
r
tu
un
a
k
u
-
mulatoru izmantošanu.
Šis
s
im
bo
l
s
nor
ād
a
,
ka
e
l
ek
t
ro
ie
rī
ce
s
ne
dr
ī
ks
t
izme
st
ko
pā
ar
citiem
sadzīves
atkritumiem.
Nolietot
ās
ie
kārtas
jānodod
vietējā
šāda
veida a
tkritumu
savākšanas
punktā
vai
pārstrādes
centrā.
Lūdzu, sazinieties
ar vietējām iestādēm, lai iegūtu infor
-
māciju par jūsu
reģionā pieejamajiem
utilizācijas
veidiem.
No
-
lietot
ās elektroiekārtas var
saturēt bīstamas
vielas (piemēram,
dzīvsudrabu,
svinu,
k
admiju,
hromu,
ftaltus
),
kas
var
no
kļūt
gaisā,
augsnē
un
gruntsūdeņos,
iz
plūstot
no
liet
otām
ierīcēm.
Vides
piesār
ņojums
ar
šīm
vielām
iz
raisa
t
o
bioakumulāciju,
izraisot
dzīvu
organismu
slimību
bojājumus,
k
as
apdraudētu
cilvēku
un
dzīvnieku
veselī
bu
vai
dzīvību.
Mājsaimniecī
bas
var
veicināt
vides
aizsardzību,
pareizi
savācot
atkritumus.
Tādā
veidā
tiek
neitraliz
ētas
bīstamās
vielas
no
iekārtām
un
vērtī
-
gas otrreizējās
izejvielas tiek
atkārto
ti izmantot
as jaunu
iekārtu
ražošanai.
1. Zawartość zestawu:
•
Uniwersalny pilot do telewizora SAVIO RC-21
•
Instrukcja obsługi
2. Instalacja urządzenia:
Do
komory
baterii
pilota
włóż
dwie
nowe
baterie
alka
-
liczne (brak
w
zestawie) zgodnie
z
opisem znajdującym
się
na
dnie pojemnika
baterii. Pilot
jest gotowy
do użycia.
•
Pilot
Savio
jest
zamiennikiem
pilota
oryginalne
-
go,
dlatego
niektóre
funkcje
mogą
nie
działać,
lub
1. Verpackungsinhalt:
•
Universelle Fernbedienung SAVIO RC-21
•
Benutzerhandbuch
2. Instalación del dispositivo:
Inserte
dos
pilas
alcalinas
nuevas
(no
incluidas
en
el
kit)
en el
mando
a
distancia
según
se
indica
en
la
parte
inferior
del
compartimento
de
la
batería.
El
mando
a
distancia estará
listo para
su uso.
•
El
mando
a
distancia
Savio
es
un
reemplazo
del
mando
a
distancia original,
por lo
que algunas
fun
-
ciones pueden no
operar de la misma manera
que
en
el mando
original.
También
depende del
modelo
de
TV
compatible.
Para
que
el
mando
a
distancia
Savio
funcione correctamente,
debe
coincidir
con el
mando
a distancia
original
tanto
como sea
posible.
•
El mando
a
distancia
incluido
en
el
paquete
es
un
mando universal y permite
controlar la mayoría de
los
modelos de
televisores
disponibles
en el
merca
-
do.
Para controlar
el
televisor,
es necesario
congu
-
Pilot uniwersalny do dekoderów
NC+ Sagemcom | SAVIO RC-21
POLSKI
Instrukcja obsługi
Mando a distancia universal para decodica
-
dores NC+ Sagemcom | SAVIO RC-21
ESPAÑOL
Manual de usuario
Universal remote control for NC+
Sagemcom set-top boxes | SAVIO RC-21
ENGLISH
User manual
1. Package content:
•
Universal remote control
SAVIO RC-21
•
User manual
2. Device installation:
Insert
two
new
alkaline
batteries
(not included
in the
kit)
into the
re
-
mote
control
as
indicated
on
the
bottom
of
the
battery
compart
-
ment.
The
remote
control
is
ready
for use.
•
Savio
remote control
is
a replacement
for
the
original
remote
control, therefore
some
of
the functions
may
not
work or
work
in a
different
manner
than functions
in the original control. It
also depends on a
suppor
-
ted
TV
model.
In
order
for
Savio
remote
control
to
work
properly,
it
should
match
the
original
remote
as much as possible.
•
The
remote
control
included
in
the
set
is
a
univer
-
sal
remote
and
additionally
allows
control
of
most
TV models
available
on
the
market.
Controlling the
TV
requires
conguring
the
remote
for
the
specic
brand.
3. Pairing the remote control with the TV:
3.1
Press
and
hold
the
„TV”
button
until
the
LED
next
to the „TV” button starts ashing.
3.2
Enter the three-digit
code corresponding to
your
TV brand from
the list (see
below) while
pointing
the remote at the powered-on TV.
3.3
If
the
entered
code
is
correct,
the
remote
will
send
a
mute
command.
When
the
TV
responds
by
muting
the
sound,
press
the
„OK”
button
to
save
the
settings.
If
the
TV
does
not
respond,
enter
the
next
code
from
the
brand’s
list.
If
the
remote
does
not
work
properly,
repeat
the
pro
-
gramming
process
by
entering
the
next
code
from the brand’s list.
3.4
If
the
code is
not accepted,
the
LED
will turn
off, and
the programming process should
be repeated.
3.5
To check the currently saved TV code:
•
Press and hold the „TV”
button until the LED
starts
ashing.
•
Enter
the
code
„01”
and
conrm
with
the
„OK”
button;
acceptance
will
be
conrmed
by
three
ashes of the LED.
•
Press
the
„1”
button
– the
number
of
LED ashes
will
correspond to the rst
digit of the code.
•
To read
the remaining digits, press the
„2” and
„3”
buttons sequentially.
3.6
Factory Reset:
•
Press
and hold
the
„TV”
button
until
the
LED
starts
ashing.
•
Enter
the
code
„00”
and
conrm
with
the
„OK”
button.
4. Safety conditions:
•
Use
the product
in
accordance
with
its
intended use,
as improper use may damage the product.
•
Do
not expose the
device to moisture,
heat
or sunli
-
ght, do not use the
product in a dusty
environment.
•
The device should be cleaned only with a dry cloth.
•
Independent repairs
and
modication
result
auto
-
matic loss of the warranty.
•
Hitting or dropping may damage the product.
•
The
product is
not
a toy,
keep
out
of
reach
of children.
działać
inaczej niż
funkcje
pilota oryginalnego.
Zależy
to
również
od
modelu
obsługiwanego
telewizora.
Aby
pilot
zamienny
Savio
działał
poprawnie
musi
w
jak
największym
stopniu
być
podobny
do
pilota
oryginalnego.
•
Pilot
dołączony do
zestawu
jest
pilotem uniwersaln
-
ym
i
umożliwia
dodatkowo
sterowanie
większością
dostępnych
na rynku
modeli
telewizorów. Sterowanie
TV wymaga skongurowania pilota danej marki.
3. Konguracja pilota z telewizorem:
3.1
Naciśnij
klawisz
„TV”
i
przytrzymaj
do
momentu,
kiedy
dioda
LED
znajdująca
się
obok
klawisza
„TV” zacznie migać.
3.2
Wprowadź trzycyfrowy
kod
odpowiadający
mar
-
ce posiadanego telewizora
z listy (patrz
poniżej)
kierując pilot w stronę włączonego telewizora.
3.3
Jeśli
wprowadzony
kod
był
prawidłowy,
pilot
wyśle
komendę
wyciszenia.
W
momencie
re
-
akcji
telewizora
wyciszeniem
dźwięku,
należy
nacisnąć
klawisz
„OK”
w
celu
zapisania
usta
-
wień.
Jeżeli
nie
nastąpi
reakcja
telewizora
na
-
leży
wpisać
kolejny
kod
z
listy
danej
marki.
W
przypadku
niewłaściwego
działania
należy
powtórzyć programowanie wpisując kolejny kod
z listy danej marki.
3.4
Jeżeli
kod
nie
zostanie
zaakceptowany
–
dioda
LED
przestanie
świecić,
należy
wówczas
powtó
-
rzyć proces programowania.
3.5
Aby
sprawdzić
obecnie
zapisany
kod
telewizora
należy:
•
Nacisnąć
i przytrzymać
klawisz „TV” do momentu,
kiedy dioda zacznie migać.
•
Wprowadzić
kod „01”
i
potwierdzić
klawiszem
„OK”,
akceptacja
zostanie
potwierdzona
trzykrotnym
mignięciem diody LED.
•
Nacisnąć
klawisz
„1”
–
liczba
błyśnięć
diody
odpowiadać będzie pierwszej cyfrze
kodu.
•
Aby odczytać
pozostałe
cyfry,
należy
kolejno
na
-
cisnąć klawisze „2” i
„3”.
3.6
Przywrócenie ustawień fabrycznych:
•
Nacisnąć
i przytrzymać
klawisz
„TV”
do momentu,
kiedy dioda zacznie migać.
•
Wprowadzić
kod „00”
i
potwierdzić klawiszem
„OK”.
4. Warunki bezpieczeństwa:
•
Należy
używać produktu
zgodnie
z
jego przeznacze
-
niem,
gdyż niewłaściwe
użytkowanie
może
spowo
-
dować uszkodzenie produktu.
•
Nie należy narażać urządzenia na działanie wilgoci,
gorąca,
promieni
słonecznych ani
używać produktu
w zakurzonym otoczeniu.
•
Urządzenie
należy czyścić
wyłącznie
suchą
szmatką.
•
Dokonywanie samodzielnych
napraw
i
modykacji
urządzenia skutkuje utratą gwarancji, a także może
spowodować uszkodzenie produktu.
•
Uderzenie
lub
upuszczenie
produktu
może
spowo
-
dować jego uszkodzenie.
•
Produkt
nie
jest
zabawką,
przechowywać
poza
za
-
sięgiem dzieci.
3
2
EN:
D
e
f
a
u
l
t
co
d
e
(i
n a ne
w
re
m
o
t
e or
af
t
e
r
re
s
to
r
i
n
g
fa
c
t
o
r
y
s
e
t
t
i
n
g
s).
PL:
Ko
d
d
o
m
y
ś
l
ny
(w no
w
y
m
pi
l
o
c
i
e l
u
b
p
o
pr
z
y
w
r
ó
c
e
n
i
u
u
s
t
a
-
wień f
abryczn
ych
)
.
ES:
C
ód
ig
o
pr
ed
et
er
mi
na
do
(en
un
n
uev
o
ma
nd
o
a
di
sta
n
ci
a o
de
sp
ué
s d
e res
ta
ura
r la c
o
n
gu
ra
ci
ón d
e fáb
ri
c
a
).
P
T:
C
ó
d
i
g
o
p
a
d
r
ã
o
(
e
m
u
m
n
o
v
o
c
o
n
t
r
o
l
e
r
em
o
t
o
o
u
a
p
ó
s
r
e
-
sta
ura
r a
s co
n
gu
ra
çõ
es d
e fá
br
ic
a)
.
DE:
Standardcode
(
b
ei
einer
neuen
F
ernbedienung
oder
nach
de
m Zur
üc
kse
t
zen a
uf d
ie We
rk
se
in
ste
ll
u
ng
en).
LV
:
Noklusējuma
kods
(
jaunā
tālvadī
bas
pult
ī
vai p
ēc
rūpnīcas
iestatījumu atjaunošanas
)
.
Producer / Producent /
Productor / Produtor /
Produzent / Ražotājs:
Code / Kod / Código / Código /
Code / Kods:
Samsung:
826* 828
, 701, 705
, 709, 71
3, 7
15
, 718
,
71
9, 724, 73
7
, 759, 762, 765, 770
, 77
1
Philips:
882
, 85
8, 70
5, 87
5, 8
80
, 701, 7
1
6,
730
, 733
, 73
9, 762
LG:
8
31
, 837, 844
, 8
54
, 86
8
, 700, 70
1,
705, 7
12
, 7
1
3, 7
15
, 7
19, 7
23
, 733
,
737, 7
4
0, 762
, 767, 781, 785
, 786
Panasonic:
77
7
, 807, 869, 700
, 705
, 71
1, 7
13
,
71
5, 72
2
, 73
3, 7
36
, 758
, 761, 762
Sony
:
8
49, 8
56, 70
2
, 704
, 705
, 709, 7
14
,
731
, 762
Thomson:
705, 7
12
, 7
19, 7
26, 7
28
, 730
, 762
,
763, 7
7
1
Grundig:
83
9, 84
2, 8
61
, 863
, 701
, 704
, 70
5,
706
, 71
5, 7
16
, 7
17, 730, 737, 7
4
6,
752
, 756
, 760, 762
, 765
, 783
Sharp:
8
18
, 84
3
, 875
, 704
, 709, 7
58
,
778
, 79
4
JVC
:
875, 70
4
, 709, 72
0, 73
8
, 7
43
, 767,
777
, 77
8
T
oshib
a:
819, 8
31
, 83
5, 8
43
, 8
51, 8
55
, 861
,
863
, 701
, 703
, 704
, 705
, 706
, 7
12
,
71
6,
71
7
, 756
, 7
70, 7
7
7, 781, 78
5, 78
7
Fun
a
i:
724
, 742, 78
0
Hyundai:
808
, 81
0, 851
, 8
53
, 705
, 762
,
783
, 792
Loewe:
705
, 73
4, 7
37, 757
, 7
58
, 762,
77
3, 79
8
Man
ta:
881
Aka
i:
81
5, 82
9, 85
0, 861
, 8
63
, 701
, 703
,
705, 7
1
3, 7
15
, 7
16
, 71
8
, 71
9, 72
0,
724
, 733
,
rar el mando según la marca del televisor.
3.
Conguración
del
mando
a
distancia
con
el televisor.
3.1
Mantén
pulsado
el
botón
„TV”
hasta
que
el
LED
junto al botón „TV” comience a parpadear.
3.2
Introduce
el
código
de
tres
dígitos
correspon
-
diente
a
la
marca
de
tu
televisor
de
la
lista
(ver
más abajo), apuntando
el mando hacia
el tele
-
visor encendido.
3.3
Si
el
código
introducido
es
correcto,
el
man
-
do
enviará
un
comando
de
silencio.
Si
el
tele
-
visor
responde
silenciando
el
sonido,
presiona
el
botón
„OK”
para
guardar
la
conguración.
Si
el
televisor
no
responde,
introduce
el
siguiente
código
de
la
lista
de
la
marca.
Si
el
mando
no
funciona
correctamente,
repite
la
programa
-
ción
introduciendo
otro
código
de
la
lista
de
la
marca.
3.4
Si el código no es aceptado, el LED se apagará y
se deberá repetir el proceso de programación.
3.5
P
ara
comprobar
el
código
de
televisor
guardado
actualmente:
•
Mantén
pulsado
el
botón
„TV”
hasta
que
el
LED
comience a parpadear.
•
Introduce
el
código „01”
y confírmalo
con el
botón
„OK”;
la
aceptación
se
conrmará
con
tres
par
-
padeos del LED.
•
Presiona
el
botón
„1”
–
el
número
de
parpadeos
del
LED corresponderá
al
primer
dígito del
código.
•
Para
leer
los
dígitos
restantes,
presiona
los
botones
„2” y „3” en
orden.
3.6
Restablecimiento de fábrica
•
Mantén
pulsado
el
botón
„TV”
hasta
que
el
LED
comience a parpadear.
•
Introduce
el
código
„00”
y
confírmalo
con
el
botón
„OK”.
4. Condiciones de seguridad:
•
Utilice el producto
de
acuerdo
con
su
uso
previsto,
ya
que un
uso
inadecuado puede
dañar
el
producto.
•
Evite
exponer
el
dispositivo
a
la
humedad,
el
calor
o
la
luz
solar
directa,
y
no
lo
utilice
en
ambientes
polvorientos.
•
Limpie
el
dispositivo
únicamente con
un
paño
seco.
•
Las reparaciones y modicaciones independientes
invalidan automáticamente la garantía.
•
Evite
golpear o
dejar
caer
el producto,
ya
que puede
dañarse.
•
El
producto
no
es
un
juguete,
mantener
fuera
del
alcance de los niños.
1. Conteúdo da embalagem:
•
Controlo remoto universal SAVIO RC-21
•
Manual do utilizador
2. Instalação do dispositivo:
Insira
duas
pilhas
alcalinas
novas
(não
incluídas
no
conjunto)
no
controle
remoto,
conforme
indicado
na
parte inferior do compartimento das pilhas. O
controle
remoto está
pronto a
ser utilizado.
•
O
controle remoto
Savio
é
um substituto
do
controle
remoto
original,
por
isso
algumas
funções
podem
não funcionar ou funcionar
de forma diferente das
funções
do controle
original.
Isso
também depende
do
modelo
de
TV
suportado.
Para
que
o
controlo
remoto Savio
funcione corretamente,
deve corres
-
ponder
ao
máximo
possível
ao
controle
remoto
original.
•
Controle
remoto incluído
no
conjunto
é um
controle
universal
e permite
controlar
a maioria
dos
modelos
de
televisores disponíveis
no
mercado.
Para contro
-
lar
a
TV,
é
necessário
congurar
o
controle
para
a
marca especíca.
3. Conguração do controle remoto com a televisão:
3.1
Pressione
e
segure
o
botão
„TV”
até
que
o
LED
ao
lado do
botão „TV”
comece a
piscar.
3.2
Digite
o
código
de
três
dígitos
correspondente
à
marca
do
seu
televisor
na
lista
(veja
abaixo),
apontando o
controle remoto
para a
TV ligada.
3.3
Se
o
código
digitado
estiver
correto,
o
contro
-
le
enviará
um
comando
de
mudo.
Quando
a
TV
responder
silenciando
o
som,
pressione
o
botão
„OK”
para
salvar as
congurações. Se
a TV
não re
-
sponder, digite o próximo
código da lista da
mar
-
ca. Se o
controle não funcionar
corretamente, re
-
pita o
processo
de
programação digitando
outro
código da
lista da
marca.
1. Verpackungsinhalt:
•
Universelle Fernbedienung SAVIO RC-21
•
Benutzerhandbuch
2. Geräteinstallation:
Setzen
Sie
zwei
neue
Alkali-Batterien
(nicht
im
Lie
-
ferumfang
enthalten)
in
die
Fernbedienung
ein,
wie
am
Boden
des
Batteriefachs
angegeben.
Die
Fernbe
-
dienung ist
einsatzbereit.
•
Die
Savio-Fernbedienung ist
ein Ersatz
für die
Origi
-
nalfernbedienung. Daher können einige Funktionen
nicht
oder anders
als
bei
der Originalfernbedienung
funktionieren.
Dies
hängt
auch
vom
unterstützten
TV-Modell
ab.
Damit
die
Savio-Fernbedienung
ordnungsgemäß
funktioniert,
sollte
sie
so
gut
wie
möglich
mit
der
Originalfernbedienung
übereins
-
timmen.
•
Die
mitgelieferte
Fernbedienung
ist
eine
Univer
-
salfernbedienung
und
ermöglicht
zusätzlich
die
Steuerung
der
meisten
auf
dem
Markt
erhältlichen
Fernsehmodelle.
Die
Steuerung
des
Fernsehers
er
-
fordert die
Konguration der
Fernbedienung für
die
jeweilige Marke.
3. Einrichtung
der Fernbedienung
mit
dem
Fernseher:
3.1
Halten Sie
die „TV”-Taste
gedrückt, bis
die LED
ne
-
ben der
„TV”-Taste zu
blinken beginnt.
3.2
Geben Sie
den
dreistelligen Code
ein,
der
der Mar
-
ke
Ihres
Fernsehers aus
der
Liste
(siehe
unten)
ent
-
spricht,
während
Sie
die
Fernbedienung
auf
den
eingeschalteten Fernseher
richten.
3.3
Wenn
der
eingegebene
Code
korrekt
ist,
sendet
die
Fernbedienung
einen
Stummschaltbefehl.
Wenn der Fernseher daraufhin den Ton ausschal
-
tet,
drücken
Sie
die
„OK”-Taste,
um
die
Einstel
-
lungen
zu
speichern.
Falls
keine
Reaktion
erfolgt,
geben
Sie
den
nächsten
Code
aus
der
Markenli
-
ste ein.
Falls
die Fernbedienung
nicht
richtig
funk
-
tioniert,
wiederholen
Sie
die
Programmierung
mit
einem anderen
Code aus
der Liste
der Marke.
3.4
Wird
der
Code
nicht
akzeptiert,
erlischt
die
LED
und
der
Programmierprozess
muss
wiederholt
werden.
3.5
Um den gespeicherten TV-Code
abzurufen:
•
Halten
Sie
die
„TV”-Taste
gedrückt,
bis
die
LED
blinkt.
•
Geben
Sie
den
Code
„01”
ein
und
bestätigen
Sie
mit
„OK”;
die
Bestätigung
erfolgt durch
dreimaliges
Blinken der LED.
•
Drücken
Sie
die
Taste
„1” –
die Anzahl
der LED-Blink
-
signale entspricht der ersten
Ziffer des Codes.
•
Um
die
verbleibenden Ziffern
zu
lesen,
drücken
Sie
nacheinander die Tasten „2”
und „3”.
3.6
Werkseinstellungen zurücksetzen:
•
Halten
Sie
die
„TV”-Taste
gedrückt,
bis
die
LED
blinkt.
•
Geben Sie den Code
„00” ein
und
bestätigen Sie
mit „OK”.
Controlo remoto universal para descodica
-
dores NC+ Sagemcom | SAVIO RC-21
PORTUGUÊS
Manual do utilizador
Universelle fernbedienung für NC+
Sagemcom-set-top-boxen | SAVIO RC-21
DEUTSCH
Benutzerhandbuch
1. Iepakojuma saturs:
•
Universāla tālvadības pults SAVIO RC-21
•
Lietotāja rokasgrāmata
2. Ierīces uzstādīšana:
Ievietojiet
divas
jaunas
sārma
baterijas
(nav
iekļautas
komplektā)
pults
bateriju
nodalījumā,
kā
norādīts
no
-
dalījuma apakšā.
Tālvadības pults
ir gatava
lietošanai.
•
Savio
tālvadības pults
ir
oriģinālās
pults aizvietotājs,
tāpēc
dažas funkcijas
var
nedarboties
vai darboties
atšķirīgi
nekā
oriģinālajā
pultī.
Tas
arī
ir
atkarīgs
no
atbalstītā
televizora
modeļa.
Lai
Savio
tālvadības
pults
darbotos pareizi,
tai
pēc iespējas
vairāk
jāsakrīt
ar oriģinālo pulti.
•
Komplektā
iekļautā
tālvadības
pults
ir
universāla
un
ļauj
vadīt
lielāko
daļu
tirgū
pieejamo
televizoru
modeļu.
Lai
vadītu
televizoru,
nepieciešams
kon
-
gurēt pulti attiecīgajam zīmolam.
3. Tālvadības pults iestatīšana ar televizoru:
3.1
Nospiediet
un
turiet
pogu
„TV”
līdz
brīdim,
kad
LED
indikators blakus
„TV” pogai
sāk mirgot.
3.2
Ievadiet
trīsciparu
kodu,
kas
atbilst
jūsu
televi
-
zora
zīmolam
no
saraksta
(skatīt
zemāk),
turot
ālvadības pulti vērstu pret ieslēgto televizoru.
3.3
Ja ie
vadī
tais k
o
ds ir par
eizs, t
ālvadī
bas pults no
-
sūtīs
skaņas
izslēgšanas
komandu.
Ja
televiz
o
rs
reaģē,
izslēdzot
sk
aņu,
nospiediet
pogu
„OK”
,
l
a
i
sa
g
l
ab
āt
u
ie
sta
t
ī
j
umu
s
.
Ja
te
le
vizo
rs
n
e
rea
ģē
,
i
e
v
a
d
i
e
t
n
ā
k
a
m
o
k
o
d
u
n
o
a
t
t
i
e
c
ī
g
ā
z
ī
m
o
l
a
s
a
-
raks
ta.
Ja
pults nedarbojas pareiz
i, atk
ārtojiet
pro
-
grammēšanu,
ie
v
a
d
ot
nā
ka
m
o
kod
u
n
o sa
r
a
ks
ta
.
3.3
J
a
i
e
v
a
d
ī
t
a
i
s
k
o
d
s
i
r
p
a
r
e
i
z
s
,
t
ā
l
v
a
d
ī
b
a
s
p
u
l
t
s
n
o
s
ū
t
ī
s
skaņas
izslēgšanas
k
omandu
.
Ja
t
e
leviz
ors
re
-
aģ
ē,
izs
l
ēd
zo
t ska
ņu
,
nos
p
ie
d
i
et
po
gu
„OK
”,
la
i sa
-
glabātu
iestatī
jumus.
Ja
televizors
nereaģē,
ieva
-
diet
nākamo
kodu
no
at
tiecīgā
zīmola
sarakst
a.
Ja pults
ne
darbojas pareiz
i, atk
ār
tojiet
program
-
mē
šan
u
, ievad
ot nā
kam
o kodu no sara
ksta
.
3.4
J
a kod
s n
eti
e
k pi
eņ
e
mts
, L
ED i
nd
ika
tor
s p
ār
stās
de
gt
, u
n pro
gr
am
mē
šan
a
s pro
ce
su j
āa
tkār
to
.
3.5
Lai pārbaudītu pašlaik saglabāto
televizora kodu:
•
Nospiediet un turiet pogu „TV”, līdz LED indikators
sāk mirgot.
•
Ievadiet
kodu
„01”
un
apstipriniet
ar
pogu
„OK”;
pieņemšana
tiks
apstiprināta
ar
trīskārtēju
LED
mirgošanu.
•
Nospiediet
pogu „1”
–
LED
mirgojumu skaits
atbilst
koda pirmajam ciparam.
•
Lai
nolasītu
atlikušos
ciparus,
secīgi
nospiediet
pogas „2” un „3”.
3.6
Rūpnīcas iestatījumu atjaunošana:
•
Nospiediet un turiet pogu „TV”, līdz LED indikators
sāk mirgot.
•
Ievadiet kodu „00” un apstipriniet ar pogu „OK”.
4.
Drošī
bas nosacīju
mi:
•
Lietojiet
produktu atbilstoši
tam
paredzētajam
lieto
-
jumam,
jo nepareiza
lietošana
var
sabojāt produktu.
•
Nepakļaujiet
ierīci
mitruma,
karstuma
vai
saules
gaismas
iedarbībai,
nelietojiet
izstrādājumu
pute
-
kļainā vidē.
•
Ierīci drīkst tīrīt tikai ar sausu drānu.
•
Neatkarīga
remo
nta un
mo
di
kāc
ij
as rezul
tātā tie
k
automātiski zaudēta garantija.
•
Sitiens vai nomešana var sabojāt izstrādājumu.
•
Produkts
nav
rotaļlieta,
uzglabāt
bērniem
nepiee
-
jamā vietā.
Universālā tālvadības pults NC+ Sagemcom
uztvertējiem | SAVIO RC-21
LATVISKI
Lietotāja rokasgrāmata
3.4
Se o código não for aceito, o LED se apagará e o
processo de programação deverá ser repetido.
3.5
Para vericar o código
atualmente salvo da TV:
•
Pressione
e
segure
o
botão
„TV”
até
que
o
LED
comece a piscar.
•
Digite o código „01”
e conrme com o botão „OK”;
a
aceitação
será
conrmada
por
três
piscadas
do LED.
•
Pressione o botão „1” – o número
de piscadas do
LED corresponderá ao primeiro
dígito do código.
•
Para
ler
os
demais
dígitos, pressione
os
botões
„2”
e „3” em sequência.
3.6
Redenição de fábrica:
•
Pressione
e
segure
o
botão
„TV”
até
que
o
LED
comece a piscar.
•
Digite
o código
„00”
e
conrme com
o
botão „OK”.
4. Condições de segurança:
•
Utilize o
produto
de
acordo
com
o
uso
pretendido,
pois o uso inadequado pode danicar o produto.
•
Não
exponha o
dispositivo à
humidade,
calor
ou
luz
solar,
não utilize
o
produto em
ambientes
poeirentos.
•
O aparelho só deve ser limpo com um pano seco.
•
As
reparações e
modicações
independentes levam
à perda automática da garantia.
•
Impactos ou quedas podem danicar o produto.
•
O produto não é um
brinquedo, manter fora
do al
-
cance das crianças.
4. Sicherheitsbedingungen:
•
Benutzen Sie
das
Produkt
bestimmungsgemäß,
da
eine
unsachgemäße
Verwendung
zu
Schäden
am
Produkt führen kann.
•
Setzen Sie das
Gerät
keiner
Feuchtigkeit,
Hitze
oder
Sonneneinstrahlung
aus
und
verwenden
Sie
das
Produkt nicht in staubiger Umgebung.
•
Das Gerät sollte
nur
mit
einem trockenen
Tuch
ge
-
reinigt werden.
•
Selbstständige
Reparaturen und
Änderungen
führen
automatisch zum Verlust der Garantie.
•
Durch
Stöße
oder
Fallenlassen
kann
das
Produkt
beschädigt werden.
•
Das
Produkt ist
kein Spielzeug, daher
außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren.
Pomiń
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Czajnik na gaz
Zgrzewarka próżniowa
Garnki
Mop elektryczny
Termometr elektroniczny
Pistolet do masażu
Masażer do stóp
Myjka do okien
Maszynka do makaronu
Myjka parowa
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Black Friday
Prezent na Mikołajki
Zabawki
Pomysł na prezent
Prezenty Świąteczne
LEGO
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking stacji pogodowych [TOP10]
Ranking tabletów do pracy [TOP10]
Gamerzy od stóp do głów! Nowy gadżet Xboxa to... klapki przypominające kontroler?
Ranking telewizorów do 2000 zł [TOP10]
Ranking lodówek side by side [TOP10]
Ranking LEGO Technic do 500 zł [TOP10]
Ranking telefonów [TOP15]
Ranking zabawek dla 3-letniego chłopca [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Jak fotografować las?
Ranking multicookerów [TOP10]
Ranking trenażerów rowerowych [TOP10]
Ranking suchych karm dla psa [TOP10]
Ranking pił stołowych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników