Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SAVIO
›
Instrukcja Termowentylator SAVIO AD-02/B 2000W Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Termowentylatory
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Termowentylator SAVIO AD-02/B 2000W Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
1
4
FAN HEATER 2000 W
SAVIO AD-02/B / AD-02/W
TERMOWENTYLATOR 2000 W
SAVIO AD-02/B / AD-02/W
ENGLISH
POLSKI
User manual
WYMOGI W ZAKRESIE INFORMACJI DOTYCZĄCYCH ELEKTRYCZNYCH MIEJSCOWYCH OGRZEWACZY POMIESZCZEŃ
INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRICAL LOCAL SPACE HEATERS
Instrukcja obsługi
1. Package content:
SAVIO AD-02 Fan heater 2000 W, user manual
Attention:
THIS
PRODUCT
IS
ONLY
SUITABLE
FOR
OCCASIONAL
USE
OR
FOR USE IN WELL-INSULATED ROOMS.
2. Device installation:
2.1
Check if
the device
is not
damaged and
place it
on a
at surface.
2.2
Plug it into a 230 V socket.
2.3
Set
the
thermostat
to
maximum.
Select
the
operating
mode
(cool or warm air). The indicator will light up during operation.
2.4
Position
– cool air
ow.
2.5
Position
– warm air, 1000 W.
2.6
Position
– warm air, 2000 W.
2.7
Position
– device off, indicator off.
2.8
Adjust the thermostat to the desired temperature.
2.9
Before turning off, set the switch to
for 3–5 minutes to cool the
device, then switch to
.
3. Safety measures:
3.1
The
device
is
equipped
with
overheat
protection,
once
the
de-
vice’s
temperature
is
too
high,
it
will
turn
off
automatically.
Dis-
connect the device from the 230 V socket and wait for minimum
of
15
min
so
that
it
cools
down.
After
that
the
device
could
be
turned on again.
3.2
The
device
is
equipped
with
tip-over
switch
–
when
the
device
falls
down
or
tilts,
the
power
will
be
automatically
shut
down.
Once the device is placed back in the natural position on the
at
surface, the device will start working again.
4. Product scheme:
①
③
④
⑤
⑥
⑦
②
①
Thermostat knob /
Pokrętło termostatu /
Perilla del termostato /
Botão do termostato /
Thermostatknopf /
Termostata poga
②
Heat mode switch /
Przełącznik trybu pracy/
Interruptor de modo
de funcionamiento /
Interruptor de modo de
funcionamento / Be
tri
eb-
smodusschalter /
Darbības režīma slēdzis
③
Power indicator /
Wskaźnik zasilania /
Indi-
cador de
alimentación /
Indicador de energia
/
Stromanzeige /
Barošanas indikators
④
Tip-over switch
/
Wyłącznik w
przypadku
przewrócenia /
Interruptor
em caso
de vuelco /
Interruptor emcaso
de tombamento
/
Kippschutzschalter /
Slēd-
zis apgāšanās
gadījumā
⑤
Air
inlet
/
Wlot powietrza
/
Entrada
de aire
/
Entrada
de
ar /
Luftein-
lass / Gaisa ieplūde
⑥
Handle / Uchwyt / Asa / Cabo / Griff / Rokturis
⑦
Air
outlet
/
Wylot powietrza
/
Salida
de
aire
/
Saída
de
ar /
Luftauslass
/
Gaisa izplūde
5. Technical speci
cation:
Rated voltage / Napięcie znami-
onowe/ Tensión nominal /
Tensão nominal / Nennspan-
nung / Nominālais spriegums:
220-240 V~, 50 Hz
Protection / Ochrona / Pro-
tección / Proteção / Schutz /
Aizsardzība:
Overheat, tip-over switch
/ przed
przegrzaniem, wyłącznik
w przypadku przewrócenia
/ contra
el sobrecalentamiento, interruptor
en caso de
vuelco / contra
o
sobreaquecimento, interruptor
em caso de
tombamento / gegen
überhitzung, kippschutzschalter /
pret pārkaršanu, slēdzis
apgāšanās
gadījumā
Operating modes / Tryby pracy
/
Modos de funcionamiento / Mo-
dos de operação / Betriebsmodi
/
Darbības režīmi:
Cold, warm, hot / zimny, ciepły,
gorący / frío, cálido, caliente / frio,
morno, quente / kalt, warm, heiß /
auksts, silts, karsts
Heating power / Moc nagrzewa-
nia / Potencia de calefacción /
Potência de aquecimento / Hei-
zleistung / Sildīšanas jauda:
1000 W / 2000 W
1. Zawartość opakowania:
SAVIO AD-02 Termowentylator 2000 W, instrukcja obsługi
Uwaga:
TEN
PRODUKT
JEST
PRZEZNACZONY
WYŁĄCZNIE
DO
UŻYTKU
OKAZJONALNEGO LUB DO POMIESZCZEŃ DOBRZE IZOLOWANYCH.
2. Instalacja urządzenia:
2.1
Sprawdź,
czy urządzenie
nie
jest uszkodzone,
i ustaw
je na
płaskiej
powierzchni.
2.2
Podłącz wtyczkę do gniazda 230 V.
2.3
Ustaw
termostat
na
maksimum.
Wybierz
tryb
pracy
(zimne
lub ciepłe powietrze). Podczas pracy zaświeci się kontrolka.
2.4
Pozycja
– nadmuch zimnego powietrza.
2.5
Pozycja
– ciepłe powietrze, moc 1000 W.
2.6
Pozycja
– ciepłe powietrze, moc 2000 W.
2.7
Pozycja
– urządzenie wyłączone, kontrolka gaśnie.
2.8
Dostosuj termostat do żądanej temperatury.
2.9
Przed
wyłączeniem
ustaw
przełącznik
w
pozycji
na 3–5 minut,
by schłodzić wnętrze,
a następnie wyłącz
urządzenie (pozycja
).
3. Środki bezpieczeństwa:
3.1
Urządzenie
posiada
zabezpieczenie
przed
przegrzaniem
–
jeśli
temperatura
będzie
zbyt
wysoka,
urządzenie
wyłączy
się
auto-
matycznie.
Odłącz
je
od
gniazda
230
V
i
odczekaj
co
najmniej
15 minut, aż ostygnie. Po tym czasie można je ponownie włączyć.
3.2
Urządzenie
wyposażone
jest
w
wyłącznik
przechyłowy
–
w
przy-
padku
przewrócenia
lub
przechylenia
zasilanie
zostanie
auto-
matycznie odcięte.
Po ustawieniu
urządzenia
w pozycji
pionowej
na płaskiej powierzchni, jego działanie zostanie wznowione.
4.Schemat produktu:
Patrz schemat nr 1.
5. Specy
kacja techniczna:
Patrz tabela nr 1.
6. Warunki bezpieczeństwa:
•
Używaj
produktu
zgodnie
z
jego
przeznaczeniem
–
niewłaściwe
użytkowanie może go uszkodzić.
•
Nie
narażaj
urządzenia
na
wilgoć,
ciepło
ani
bezpośrednie
działa-
nie promieni słonecznych. Nie używaj go w zapylonym środowisku.
Scheme no. 1 / Schemat nr 1 / Esquema n.º 1 / Esquema n.º 1 /
Schema Nr. 1 / Shēma Nr. 1
Dimensions / Wymiary / Dimen-
siones / Dimensões / Abmessun-
gen / Izmēri:
225 × 130 × 265 mm
Length / Długość / Longitud /
Comprimento / Länge / Garums:
1.5 m
Color / Kolor
/ Cor /
Farbe / Krāsa:
Black / Czarny / Negro / Preto /
Schwarz / Melns
White / Biały / Blanco / Branco /
Weiß / Balts
Built-in thermostat
/ Wbudowany
termostat /
Termostato incorporado /
Termostato embutido
/ Eingebauter
thermostat /
Iebūvēts termostats
6. Safety conditions:
•
Use
the
product
in
accordance
with its
intended
use,
as
improper
use may damage the product.
•
Do not expose the device to moisture, heat or sunlight, do not use
the product in a dusty environment.
•
The device should be cleaned only with a dry cloth.
•
Independent
repairs
and
modi
cation
result
in
automatic
loss
of
the warranty.
•
Hitting or dropping may damage the product.
•
The product is not a toy, keep out of reach of children.
•
Do not cover the fan heater at any time when operating.
•
Do not hang it on the wall.
•
Do not use it on carpets with long pile.
•
Do
not
use
the
heater
in
the
immediate
surrounding
of
a
bath,
a shower or a swimming pool.
•
Do not
insert sticks or
any other
objects to either
the air inlet
or the
outlet of the appliance.
•
Do not put the appliance immediately below an electrical socket.
•
Do not put the appliance near a
re.
•
Keep
ammable and explosive objects away from the heater.
•
In
case
of
malfunction
or
abnormal
operation,
do
not
attempt
to
open or repair the appliance at home, send the heater to appoint-
ed service agent for inspection and repair.
•
If the
power
cord
is damaged,
it
must
be replaced
by the
appointed
service agent or a similarly quali
ed person.
•
Read
the
user manual
carefully
before
using
the device
for
the
rst
time.
•
During operation, some parts of the device may reach very high
temperatures; touching them may cause burns.
•
Do
not
use
the
device
in
rooms
where
ammable
volatile
sub-
stances or gas are present.
•
Before using the device, make sure that the power source matches
the speci
cations on the rating label.
Table no. 1 / Tabela nr 1 / Tabla n.º 1 / Tabela n.º 1 / Tabelle Nr. 1 / Tabula Nr. 1
Dane teleadresowe
Elmak sp. z o.o., Aleja Żołnierzy I Armii Wojska Polskiego 20B, 35-301 Rzeszów
Identy
kator(-y) modelu: AD-02/B, AD-02/W
Parametr
Oznaczenie
Wartość
Jednostka
Parametr
Jednostka
Moc cieplna
Rodzaj regulatora mocy cieplnej / temperatury
w pomieszczeniu
Nominalna moc cieplna
P
nom
2,000
kW
jednostopniowa moc cieplna bez regulacji
temperatury w pomieszczeniu
[nie]
Minimalna moc cieplna (orientacyjna)
P
min
1,000
kW
co najmniej dwa ręczne stopnie bez regu-
lacji temperatury w pomieszczeniu
[nie]
Maksymalna stała moc cieplna
P
max,c
1,700
kW
mechaniczna regulacja temperatury
w pomieszczeniu za pomocą termostatu
[tak]
Pobór mocy
elektroniczna regulacja temperatury
w pomieszczeniu
[nie]
W trybie wyłączenia
P
o
0,000
W
elektroniczna regulacja temperatury
w pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym
[nie]
W trybie czuwania
P
sm
n.d.
W
elektroniczna regulacja temperatury
w pomieszczeniu ze sterownikiem
tygodniowym
[nie]
W trybie bezczynności
P
idle
n.d.
W
Inne opcje regulacji
W trybie czuwania przy podłączeniu
do sieci
P
nsm
n.d.
W
regulacja temperatury w pomieszczeniu
z wykrywaniem obecności
[nie]
Tryb czuwania z wyświetlaniem
informacji lub statusu
[nie]
regulacja temperatury w pomieszczeniu
z wykrywaniem otwartego okna
[nie]
Sezonowa efektywność energetycz-
na ogrzewania pomieszczeń w trybie
aktywnym
η
s,on
99,000
%
opcja regulacji na odleglość
[nie]
adaptacyjna regulacja startu
[nie]
ograniczenie czasu pracy
[nie]
czujnik ciepła promieniowania
[nie]
funkcja samouczenia się
[nie]
precyzja regulacji
[nie]
Contact details
Elmak sp. z o.o., Aleja Żołnierzy I Armii Wojska Polskiego 20B, 35-301 Rzeszów
Model identi
er(s): AD-02/B, AD-02/W
Item
Symbol
Value
Unit
Item
Unit
Heat output
Type of heat output / room temperature control
Nominal heat output
P
nom
2,000
kW
single stage heat output and no room
temperature control
[no]
Minimum heat output (indicative)
P
min
1,000
kW
two or more manual stages, no room
temperature control
[no]
Maximum continuous heat output
P
max,c
1,700
kW
with mechanic thermostat room
temperature control
[yes]
Power consumption
with electronic room temperature control
[no]
In off mode
P
o
0,000
W
electronic room temperature control plus
day timer
[no]
In standby mode
P
sm
n.d.
W
electronic room temperature control plus
week timer
[no]
In idle mode
P
idle
n.d.
W
Other types of regulators
In network standby
P
nsm
n.d.
W
room temperature control with presence
detection
[no]
Standby mode with display
of information or status
[no]
distance control option
[no]
Seasonal space heating energy
ef
ciency in active mode
η
s,on
99,000
%
opcja regulacji na odleglość
[no]
adaptive start control
[no]
working time limitation
[no]
black bulb sensor
[no]
self-learning function
[no]
control accuracy
[no]
PRODUCER
:
Elmak Sp. z o.o.
al. Żołnierzy I Armii
Wojska Polskiego 20B
35-301 Rzeszów, Polska
www.savio.pl
support@savio.pl
ES
Información requerida para calefactores eléc-
tricos locales /
PT
Requisitos de informação para
aquecedores elétricos locais /
DE
Informationsanfor-
derungen für elektrische lokale Raumheizgeräte /
LV
Informācijas prasības vietējiem elektriskajiem
sildītājiem
EN
The warranty covers
a period not shorter than
the legal requirements in the
country of
purchase. Additional information: www.savio.pl/en/service-and-support.
PL
Gwarancja obejmuje okres nie krótszy niż wymogi prawne w kraju nabycia.
Dodatkowe informacje: www.savio.pl/serwis-i-wsparcie.
ES
La garantía cubre un
período no inferior a
los requisitos legales en el
país de compra.
Información adicional: www.savio.pl/en/service-and-support.
PT
A
garantia
cobre
um
período
não
inferior
aos
requisitos
legais
do
país
de
compra.
Informações adicionais: www.savio.pl/en/service-and-support.
DE
Die
Garantie
deckt
einen
Zeitraum
ab, der
nicht
kürzer
ist als
die
gesetzlichen Bestim-
mungen im
Land des Kaufs.
Weitere Informationen: www.savio.pl/en/service-and-support
.
LV
Garantija attiecas uz periodu, kas nav īsāks par likuma prasībām pirkuma valstī.
Papildinformācija: www.savio.pl/en/service-and-support.
•
Urządzenie należy czyścić wyłącznie suchą szmatką.
•
Niezależne
naprawy
i
modykacje
skutkują
automatyczną
utratą
gwarancji.
•
Uderzenia lub upadki mogą uszkodzić urządzenie.
•
Produkt nie jest zabawką – trzymaj go poza zasięgiem dzieci.
•
Nie zakrywaj termowentylatora podczas pracy.
•
Nie wieszaj urządzenia na ścianie.
•
Nie używaj urządzenia na dywanach z długim włosiem.
•
Nie używaj grzejnika w pobliżu wanny, prysznica ani basenu.
•
Nie
wkładaj
patyczków
ani
żadnych
innych
przedmiotów
do
wlotu
ani wylotu powietrza.
•
Nie
umieszczaj
urządzenia bezpośrednio
pod
gniazdkiem
elektrycznym.
•
Nie stawiaj urządzenia w pobliżu ognia.
•
Trzymaj materiały łatwopalne i wybuchowe z dala od grzejnika.
•
W przypadku awarii
lub nieprawidłowego działania nie otwieraj ani
nie naprawiaj urządzenia samodzielnie – skontaktuj się z
autoryzo
-
wanym serwisem.
•
Uszkodzony
przewód
zasilający
może
być
wymieniony
wyłącznie
przez autoryzowany serwis lub wykwalikowaną osobę.
•
Przed
pierwszym
użyciem
urządzenia
należy
dokładnie
przeczytać
instrukcję obsługi.
•
W
czasie
pracy
urządzenia,
niektóre
z
jego
elementów
mogą
osią
-
gnąć
bardzo wysoką
temperaturę, ich
dotknięcie grozi
poparzeniem.
•
Nie korzystać
z
urządzenia w
pomieszczeniach, gdzie
występują lot
-
ne substancje łatwopalne lub gaz.
•
Przed
rozpoczęciem
korzystania
z
urządzenia
należy
upewnić
się,
że
źródło
jego
zasilania
odpowiada
parametrom
podanym na
ta
-
bliczce znamionowej.
CALEFACTOR 2000 W
SAVIO AD-02/B / AD-02/W
SILTUMA VENTILATORS 2000 W
SAVIO AD-02/B / AD-02/W
HEIZGERÄT 2000 W
SAVIO AD-02/B / AD-02/W
AQUECEDOR 2000 W
SAVIO AD-02/B / AD-02/W
ESPAÑOL
LATVISKI
DEUTSCH
PORTUGUÊS
Manual de usuario
Lietošanas instrukcija
Bedienungsanleitung
Manual do utilizador
1. Contenido del paquete:
Calefactor SAVIO AD-02 2000 W, manual de usuario
Atención:
ESTE
PRODUCTO
ES
ADECUADO
SOLO
PARA USO
OCASIONAL
O EN HABITACIONES BIEN AISLADAS.
2. Instalación del dispositivo:
2.1
Verique
que
el
dispositivo
no
esté
dañado
y
colóquelo
sobre
una supercie plana.
2.2
Conecte el enchufe a una toma de 230 V.
2.3
Ajuste
el
termostato
al
máximo.
Seleccione
el
modo
de
funcio
-
namiento (aire frío o
caliente). El indicador se encenderá duran
-
te el funcionamiento.
2.4
Posición
– ujo de aire frío.
2.5
Posición
– aire caliente, 1000 W.
2.6
Posición
– aire caliente, 2000 W.
2.7
Posición
– dispositivo apagado, indicador apagado.
2.8
Ajuste el termostato a la temperatura deseada.
2.9
Antes de apagar, ponga el interruptor en
durante 3–5 minutos
para enfriar el aparato, luego apáguelo (posición
).
3. Medidas de seguridad:
3.1
El
dispositivo
tiene
protección
contra
sobrecalentamiento.
Si
la
temperatura es demasiado alta,
se apagará automáticamente.
Desconéctelo de
la toma y
espere al
menos 15 minutos
para que
se enfríe. Luego podrá encenderse de nuevo.
3.2
El
dispositivo
cuenta
con
un
interruptor
antivuelco.
Si
se
cae
o
se
inclina,
se
apagará
automáticamente.
Una
vez
colocado
de
nuevo sobre una supercie plana, volverá a funcionar.
4. Esquema del producto:
Véase el esquema nº 1.
5. Especicaciones técnicas:
Véase la tabla nº 1.
6. Condiciones de seguridad:
•
Utiliza
el producto
de
acuerdo
con
su
uso
previsto,
ya
que
un
uso
inadecuado puede dañarlo.
•
No
expongas
el
dispositivo
a
la
humedad,
al
calor
ni
a
la
luz
solar.
No lo uses en ambientes polvorientos.
•
Limpia el dispositivo solo con un paño seco.
•
Las
reparaciones
o
modicaciones
no
autorizadas
anulan
auto
-
máticamente la garantía.
•
Golpes o caídas pueden dañar el producto.
•
Este producto
no es
un
juguete
–
mantenlo
fuera
del
alcance
de
los
niños.
•
No cubras el calefactor mientras esté en funcionamiento.
•
No lo cuelgues en la pared.
•
No lo uses sobre alfombras de pelo largo.
•
No utilices el calefactor cerca de bañeras, duchas o piscinas.
•
No introduzcas palos ni otros objetos en
la entrada o salida de
aire
del aparato.
•
No coloques el aparato justo debajo de una toma de corriente.
•
No lo coloques cerca del fuego.
•
Mantén materiales inamables y explosivos
alejados del calefactor.
•
En caso de fallo o funcionamiento anómalo, no lo
abras ni lo repa
-
res en casa. Llévalo a un servicio técnico autorizado.
•
Si
el
cable
de
alimentación
está
dañado,
debe
ser
reemplazado
por el servicio técnico autorizado o por una persona cualicada.
1. Iepakojuma saturs:
SAVIO AD-02 sildītājs 2000 W, lietošanas instrukcija
Uzmanību:
ŠIS
IERĪCE
IR
PIEMĒROTS
TIKAI
PERIODISKAI
LIETOŠANAI
VAI
LIETOŠANAI LABI IZOLĒTĀS TELPĀS.
2. Ierīces uzstādīšana:
2.1
Patikrinkite, ar
įrenginys nepažeistas,
ir padėkite
jį
ant lygios,
stabi
-
lios vietos.
2.2
Įjunkite kištuką į 230 V lizdą.
2.3
Nustatykite
termostatą
į
maksimalią
padėtį.
Pasirinkite
darbo
režimą
(šaltas
arba
šiltas oras).
Įjungus įrenginį,
įsijungs
indika
-
toriaus lemputė.
2.4
Padėtis
– šalto oro srautas.
2.5
Padėtis
– šiltas oras, 1000 W.
2.6
Padėtis
– šiltas oras, 2000 W.
2.7
Padėtis
– įrenginys išjungtas,
indikatoriaus lemputė nedega.
2.8
Sureguliuokite termostatą iki norimos temperatūros.
2.9
Prieš
išjungdami,
nustatykite
jungiklį
į
padėtį
3–5
minutėms,
kad prietaisas atvėstų, tada išjunkite (padėtis
).
3. Drošības pasākumi
3.1
Ierīce
ir
aprīkota
ar
pārkaršanas
aizsardzību
–
ja
temperatūra
kļūst
pārāk augsta,
tā
automātiski izslēgsies.
Atvienojiet
ierīci no
tīkla
un no
-
gaidiet vismaz 15
minūtes, lai tā
atdziest. Pēc tam
to var atkal ieslēgt.
1. Verpackungsinhalt:
SAVIO AD-02 Heizlüfter 2000 W, Bedienungsanleitung
Achtung:
DIESES
PRODUKT
IST
NUR
FÜR
GELEGENTLICHE
VERWENDUNG
ODER FÜR GUT ISOLIERTE RÄUME GEEIGNET.
2
3
1. Conteúdo da embalagem:
Aquecedor SAVIO AD-02 2000 W, manual do utilizador
Atenção:
ESTE
PRODUTO
É
ADEQUADO
APENAS
PARA
USO
OCASIONAL
OU EM DIVISÕES BEM ISOLADAS.
2. Instalação do dispositivo:
2.1
Verique se o dispositivo não está danicado
e coloque-o sobre
uma superfície plana.
2.2
Conecte o plugue a uma tomada de 230 V.
2.3
Ajuste o
termostato
para o
máximo.
Selecione o
modo de
opera
-
ção (ar frio
ou quente).
O indicador
acenderá durante
o funcio
-
namento.
2.4
Posição
– uxo
de ar
frio.
2.5
Posição
– ar quente, 1000 W.
2.6
Posição
ar quente, 2000 W.
2.7
Posição
– dispositivo desligado, indicador apagado.
2.8
Ajuste o termostato para a temperatura desejada.
2.9
Antes
de
desligar,
coloque
o
interruptor
em
por 3–5 minutos
para resfriar o aparelho, depois desligue-o (posição
).
3. Medidas de segurança:
3.1
O
dispositivo
possui
proteção
contra
sobreaquecimento
–
se
a
temperatura
for
demasiado
alta,
desliga-se
automaticamente.
Desligue da tomada e espere pelo menos 15 minutos para arre-
fecer. Pode então voltar a ligar.
3.2
O
dispositivo
possui
interruptor
de
inclinação
–
se
cair
ou
incli
-
nar,
desliga-se
automaticamente.
Quando
for
reposicionado
numa superfície plana, retomará o funcionamento.
4. Esquema do produto:
Consultar o esquema nº 1.
5. Especicações técnicas:
Consultar a tabela nº 1.
6. Condições de segurança:
•
Use o
produto conforme o seu propósito,
pois o uso indevido
pode
danicá-lo.
•
Não exponha
o dispositivo
à humidade,
ao
calor ou
à
luz solar
dire
-
ta. Não o utilize em ambientes com poeira.
•
Limpe o dispositivo apenas com um pano seco.
•
Reparações
ou
modicações
não
autorizadas
anulam
automati
-
camente a garantia.
•
Impactos ou quedas podem danicar o produto.
•
O produto não
é um
brinquedo –
mantenha-o fora
do alcance
das
crianças.
•
Nunca cubra o aquecedor durante o funcionamento.
•
Não pendure o aparelho na parede.
•
Não utilize o aparelho sobre carpetes de pelo longo.
•
Não utilize o aquecedor perto de banheiras, chuveiros ou
piscinas.
•
Não
introduza
paus
ou
outros
objetos
na
entrada
ou
saída
de
ar
do aparelho.
•
Não coloque
o aparelho
diretamente abaixo
de uma
tomada elétrica.
•
Não coloque o aparelho perto de uma fonte de fogo.
•
Mantenha materiais
inamáveis
e explosivos
afastados do
aquecedor.
•
Em
caso
de
avaria
ou
funcionamento anormal,
não
abra
nem
re
-
pare o aparelho em casa. Envie-o para um serviço autorizado.
•
Se
o cabo
de alimentação
estiver danicado,
deve
ser substituído
por um técnico autorizado ou por uma pessoa qualicada.
•
Leia
atentamente
o
manual
de
instruções
antes
de usar
o
apare
-
lho pela primeira vez.
•
Durante o funcionamento, algumas partes do aparelho podem atin
-
gir temperaturas muito
altas; tocá-las pode
causar queimaduras.
•
Não
utilize
o
aparelho
em
locais
com
substâncias
voláteis
ina
-
máveis ou gás.
•
Antes de
usar o
aparelho, certique-se
de que
a fonte
de alimentação
corresponde aos
parâmetros indicados
na placa
de identicação.
•
Lea
atentamente
el
manual
de
instrucciones
antes
de
utilizar
el
dispositivo por primera vez.
•
Durante el funcionamiento, algunas partes del dispositivo pueden al
-
canzar
temperaturas
muy
altas; tocarlas
puede causar
quemaduras.
•
No utilice el dispositivo en lugares donde haya sustancias volátiles
inamables o gas.
•
Antes
de
utilizar
el
dispositivo,
asegúrese
de
que
la
fuente
de
ali
-
mentación
coincida
con
los
parámetros
indicados en
la
placa de
características.
2. Geräteinstallation:
2.1
Überprüfen Sie, ob das Gerät unbeschädigt ist,
und stellen Sie es
auf eine ache Oberäche.
2.2
Stecken Sie den Stecker in eine 230-V-Steckdose.
2.3
Stellen
Sie
den
Thermostat
auf
Maximum.
Wählen
Sie
den
Be
-
triebsmodus (kühle
oder
warme Luft).
Die
Kontrollleuchte leuch
-
tet während des Betriebs.
2.4
Position
– kühle
Luft.
2.5
Position
– warme Luft,
1000 W.
2.6
Position
– warme
Luft, 2000
W.
2.7
Position
– Gerät aus, Kontrollleuchte aus.
2.8
Stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte Temperatur ein.
2.9
Vor dem Ausschalten den Schalter 3–5 Minuten auf
stellen, um
das Gerät abzukühlen, dann auf
stellen.
3. Sicherheitsmaßnahmen:
3.1
Das Gerät
verfügt
über
einen
Überhitzungsschutz
–
bei zu
hoher
Temperatur schaltet
es sich automatisch
ab. Trennen
Sie es vom
Stromnetz und
warten Sie
mindestens 15
Minuten zum
Abkühlen.
Danach kann es wieder eingeschaltet werden.
3.2
Das Gerät ist
mit einem
Kippschalter ausgestattet
– bei
Umkippen
wird
die
Stromversorgung
automatisch
unterbrochen.
Nach
dem
Zurückstellen auf eine ebene Fläche
startet es erneut.
4. Produktschema:
Siehe Schema Nr. 1.
5. Technische Spezikationen:
Siehe Tabelle Nr. 1.
6. Sicherheitsbedingungen:
•
Verwenden
Sie
das
Produkt
nur
bestimmungsgemäß,
unsach
-
gemäße Nutzung kann es beschädigen.
•
Setzen
Sie
das
Gerät
keiner
Feuchtigkeit,
Hitze
oder
direkter
Sonne
-
neinstrahlung
aus und
verwenden Sie
es nicht
in staubiger
Umgebung.
•
Das Gerät darf nur mit einem trockenen Tuch gereinigt werden.
•
Eigenständige
Reparaturen oder
Modikationen
führen
zum
Erlös
-
chen der Garantie.
•
Stöße oder Stürze können das Produkt beschädigen.
•
Das Produkt
ist kein Spielzeug –
außerhalb der Reichweite von
Kin
-
dern aufbewahren.
•
Decken Sie den Heizlüfter während des Betriebs niemals ab.
•
Hängen Sie das Gerät nicht an die Wand.
•
Nicht auf Teppichen mit langem Flor verwenden.
•
Nicht
in
der
Nähe
von
Badewannen,
Duschen
oder
Schwimmbe
-
cken verwenden.
•
Stecken Sie keine Stäbe oder
andere Gegenstände in die
Luftzufuhr
oder den -auslass des Geräts.
•
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose.
•
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Feuer.
•
Halten Sie brennbare
und explosive
Gegenstände vom
Heizgerät fern.
•
Bei
Fehlfunktionen
oder
ungewöhnlichem
Verhalten
öffnen
oder
reparieren
Sie
das
Gerät
nicht
selbst
–
wenden
Sie
sich
an
einen
autorisierten Kundendienst.
•
Wenn
das
Netzkabel
beschädigt
ist,
muss
es
vom
autorisierten
Kun
-
dendienst oder
einer
entsprechend qualizierten
Person ersetzt
werden.
•
Lesen
Sie die
Bedienungsanleitung
sorgfältig
durch,
bevor
Sie
das
Gerät zum ersten Mal verwenden.
•
Während des Betriebs
können einige
Teile
des Geräts
sehr hohe
Tem
-
peraturen erreichen; eine
Berührung kann zu
Verbrennungen führen.
•
Verwenden
Sie
das
Gerät
nicht
in
Räumen
mit brennbaren,
üch
-
tigen Stoffen oder Gas.
•
Stellen Sie
vor der
Verwendung des
Geräts sicher,
dass
die
Stromquel
-
le den auf
dem Typenschild angegebenen
Spezikationen entspricht.
3.2
Ierīcei ir pārvēršanās slēdzis – ja ierīce apgāžas
vai tiek sasvērta,
tā
automātiski
izslēgsies.
Atgriežot
ierīci
sākotnējā
pozīcijā
uz
lī
-
dzena pamata, tā atkal sāks darboties.
4. Produkta shēma:
Skatīt shēmu Nr. 1.
5. Tehniskā specikācija:
Skatīt tabulu Nr. 1.
6. Drošības nosacījumi:
•
Lietojiet
ierīci
tikai
paredzētajam
nolūkam
–
nepareiza
lietošana
var to sabojāt.
•
Nepakļaujiet
ierīci
mitrumam,
karstumam
vai
tiešiem
saules
sta
-
riem. Nelietojiet to putekļainā vidē.
•
Tīriet ierīci tikai ar sausu drānu.
•
Pašrocīgas remontdarbi vai modikācijas anulē garantiju.
•
Sitieni vai krišana var sabojāt ierīci.
•
Produkta
nav
paredzēts
bērniem
–
glabājiet
to
bērniem
nepieeja
-
mā vietā.
•
Nekad nesedziet sildītāju, kad tas darbojas.
•
Nekariet to pie sienas.
•
Neizmantojiet to uz garu sariņu paklājiem.
•
Neizmantojiet sildītāju vannas, dušas vai baseina tuvumā.
•
Nelieciet
kociņus
vai
citus
priekšmetus
ierīces
gaisa
ieplūdes
vai
izplūdes atverēs.
•
Nelieciet ierīci tieši zem elektrības kontaktligzdas.
•
Nelieciet ierīci uguns tuvumā.
•
Turiet uzliesmojošus
un
sprādzienbīstamus
priekšmetus
prom
no
sildītāja.
•
Kļūmes
vai
darbības traucējumu
gadījumā
neatveriet
un
nemēģi
-
niet ierīci labot pats – nogādājiet to autorizētā servisa centrā.
•
Ja
barošanas
vads
ir bojāts,
to
drīkst
nomainīt
tikai
autorizēts
ser
-
viss vai kvalicēta persona.
•
Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju.
•
Ierīces
darbības
laikā
daļas
var
kļūt
ļoti
karstas;
pieskaroties
tām,
pastāv apdegumu risks.
•
Neizmantojiet
ierīci
telpās, kur
ir uzliesmojošas
gaistošas
vielas
vai
gāze.
•
Pirms
ierīces
lietošanas
pārliecinieties,
ka
barošanas
avots
atbilst
uz zīmes norādītajiem parametriem.
EN Information of the utilization of
electrical and electronic equipment and batteries
This
symbol
indicates
that
electrical
appliances
should
not
be
discarded
with
other
household
waste.
Used
equipment
should
be
handed
over
to
a
local
collection
point
for this type of
waste or to a
recycling center. Please
contact your local authorities
for
information about
disposal
methods available
in
your
area. Waste
electrical
equipment may
contain hazardous
substances (e.g.
mercury, lead,
cadmium, chromium,
phthaltes) which can
get into air, soil and groundwater
when leaking from used appliances. Environmental pollution
with these
substances leads
to their
bioaccumulation, causing
lesion of
disease in
living orga
-
nisms, which
would pose a
risk to human
and animal health
or life. Households
may contribute
to
environmental
protection
by
proper
waste
collection.
In
such
way,
hazardous
substances
from the
equipment are neutralized
and valuable
secondary raw materials
are reused for
pro
-
duction of new equipment.
PL Informacja o utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych i baterii
Ten symbol informuje o zakazie wyrzucania urządzeń elektrycznych razem z innymi odpadami
domowymi.
Zużyte
urządzenia
należy
przekazywać
do
lokalnego
punktu
zbierania
tego
typu
odpadów lub do centrum odzysku surowców wtórnych. W
celu uzyskania informacji o dostęp
-
nych
na
Państwa
terenie
metodach
utylizacji,
należy
skontaktować
się
z
władzami
lokalnymi.
Zniszczony sprzęt elektryczny
może zawierać substancje
niebezpieczne (m.in. rtęć,
ołów, kadm,
chrom, ftalany),
które
wydostając się
ze zużytych
akcesoriów przedostają
się
do powietrza,
gle
-
by
i
wód
gruntowych.
Zanieczyszczenie
środowiska
naturalnego
tymi
substancjami
prowadzi
do
ich
bioakumulacji,
powodując
zmiany
chorobowe
w organizmach
żywych,
co bezpośred
-
nio
zagraża
zdrowiu
i
życiu
ludzi
oraz
zwierząt.
Gospodarstwa
domowe
mogą
przyczynić
się
do
ochrony
środowiska
poprzez
prawidłową
zbiórkę
odpadów.
W
taki
sposób
niebezpieczne
substancje ze sprzętu zostają zneutralizowane, a
cenne surowce wtórne wykorzystane do pro
-
dukcji nowych urządzeń.
ES Información de la utilización de aparatos eléctricos y electrónicos y baterías
Este símbolo indica que
los aparatos eléctricos no deben
desecharse junto con otros residuos
domésticos.
Los
equipos
usados
deben
entregarse
en
un
punto
de
recogida
local
de
este
tipo
de
residuos
o
en
un
centro
de
reciclaje.
Comuníquese con
las
autoridades
locales
para
obtener
información
sobre
los
métodos
de
eliminación
disponibles
en
su
área. Los
aparatos
eléctricos usados
pueden
contener sustancias
peligrosas (por
ejemplo,
mercurio, plomo,
cad
-
mio, cromo,
ftalatos)
que pueden
pasar
al
aire, el
suelo
y las
aguas
subterráneas
cuando se
ltran
desde
aparatos
usados.
La
contaminación
ambiental
con
estas
sustancias
conduce
a
su
bioacumulación,
provocando
lesiones
o enfermedades
en los
organismos
vivos, lo
que
supondría un
riesgo para
la salud
o la
vida humana
y animal.
Los
hogares pueden
contribuir
a
la
protección
del
medio
ambiente
mediante
una
recogida
adecuada
de
residuos.
De
esta
manera
se
neutralizan
las
sustancias peligrosas
del
equipo y
se reutilizan
valiosas materias
primas secundarias para la producción de nuevos equipos.
PT Informação sobre a utilização de equipamentos elétricos e eletrónicos e baterias
Este símbolo
indica que
os
aparelhos elétricos
não devem
ser
eliminados juntamente
com
o
lixo
doméstico.
Os
equipamentos
usados
devem
ser
entregues
num
ponto
de
recolha
local
deste
tipo
de
resíduos
ou
num
centro
de
reciclagem.
Contacte
as
autoridades
locais
para
obter
informações
sobre
os
métodos
de
eliminação
disponíveis
na
sua
área.
Os
resíduos
de
equipamentos
eléctricos
podem
conter
substâncias
perigosas
(por
exemplo,
mercúrio,
chumbo, cádmio, crómio,
ftalatos) que podem entrar
no ar, no
solo e nas águas
subterrâneas
quando vazam de aparelhos
usados. A poluição ambiental com
estas substâncias leva à sua
bioacumulação,
provocando
lesões
de
doenças
nos
organismos
vivos,
o
que
representaria
um risco para a saúde ou para a vida humana e animal.
As famílias podem contribuir para a
protecção ambiental através da recolha adequada de resíduos. Desta forma, as substâncias
perigosas dos equipamentos
são neutralizadas
e valiosas
matérias-primas secundárias são
reutilizadas para a produção de novos equipamentos.
DE Informationen zur Nutzung elektrischer und elektronischer Geräte und Batterien
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektrogeräte nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Gebrauchte
Geräte
sollten
bei
einer
örtlichen
Sammelstelle
für
diese
Art
von
Abfällen
oder
einem
Recyclingzentrum
abgegeben
werden.
Bitte
wenden
Sie
sich
an
Ihre
örtlichen
Behör
-
den, um Informationen
zu den in
Ihrer Region verfügbaren
Entsorgungsmethoden zu erhalten.
Elektroaltgeräte können
gefährliche
Stoffe
(z.
B.
Quecksilber,
Blei,
Cadmium,
Chrom, Phthalte)
enthalten, die beim
Austreten aus gebrauchten
Geräten in die
Luft, den Boden
und das
Grun
-
dwasser
gelangen
können.
Umweltverschmutzung
mit
diesen
Stoffen
führt
zu
deren
Bioak
-
kumulation, was
zu
Krankheitsschäden
in
lebenden
Organismen
führt,
die
eine
Gefahr
für
die
Gesundheit oder
das
Leben von
Mensch
und Tier
darstellen
würden. Haushalte
können
durch
eine ordnungsgemäße
Abfallsammlung
zum Umweltschutz
beitragen. Auf
diese
Weise werden
Schadstoffe aus
den
Geräten
neutralisiert
und wertvolle
Sekundärrohstoffe
für
die
Produktion
neuer Geräte wiederverwendet.
LV Informācija par elektrisko un elektronisko iekārtu un akumulatoru izmantošanu
Šis
simbols
norāda,
ka
elektroierīces
nedrīkst
izmest
kopā
ar
citiem
sadzīves
atkritumiem.
Nolietotās
iekārtas
jānodod vietējā
šāda
veida
atkritumu
savākšanas
punktā
vai
pārstrādes
centrā. Lūdzu, sazinieties ar
vietējām iestādēm, lai iegūtu informāciju
par jūsu reģionā pieeja
-
majiem utilizācijas veidiem. Nolietotās elektroiekārtas var saturēt bīstamas vielas (piemēram,
dzīvsudrabu,
svinu,
kadmiju,
hromu,
ftaltus),
kas
var
nokļūt
gaisā,
augsnē
un
gruntsūdeņos,
izplūstot
no
lietotām
ierīcēm.
Vides
piesārņojums
ar
šīm
vielām
izraisa
to
bioakumulāciju,
izraisot dzīvu
organismu
slimību bojājumus,
kas
apdraudētu
cilvēku un
dzīvnieku
veselību
vai
dzīvību.
Mājsaimniecības
var
veicināt
vides
aizsardzību,
pareizi
savācot
atkritumus.
Tādā
ve
-
idā tiek neitralizētas bīstamās vielas no iekārtām un vērtīgas otrreizējās izejvielas
tiek atkārtoti
izmantotas jaunu iekārtu ražošanai.
Pomiń
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Czajnik na gaz
Zgrzewarka próżniowa
Garnki
Mop elektryczny
Termometr elektroniczny
Pistolet do masażu
Masażer do stóp
Myjka do okien
Maszynka do makaronu
Myjka parowa
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Black Weeks
Prezent na mikołajki
Zabawki
Pomysł na prezent
Sprzęty fitness
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking tabletów dla seniora [TOP10]
Ranking słuchawek sportowych [TOP10]
Ranking telefonów do 5000 zł [TOP10]
Nadlatuje dron Antigravity A1. W ten sposób Insta360 chce zmienić zasady gry
Ranking konsol przenośnych [TOP10]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Jak fotografować las?
Jak złowić sandacza i inne ryby?
Ranking lodówek do 1000 zł [TOP10]
Ranking suszarek do włosów [TOP10]
Ranking multicookerów [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 60 cm [TOP10]
Ranking trenażerów rowerowych [TOP10]
Ranking suchych karm dla psa [TOP10]
Ranking pił stołowych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników