Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SHAPEHEART
›
Instrukcja Uchwyt na telefon SHAPEHEART Motorcycle Mount V2 XXL
Znaleziono w kategoriach:
Uchwyty na telefony
(5)
Wróć
Instrukcja obsługi Uchwyt na telefon SHAPEHEART Motorcycle Mount V2 XXL
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Dans
l
boite
•
P
ochette
pour
le
té
lé
phone
•
Dock
magné
tique
•
Str
ap
silicone
•
2x
é
lastiques
•
Sac
de
tr
anspor
•
Smartphone
slee
v
e
•
Magnetic
mount
•
Silicone
str
ap
•
2x
rubber
bands
•
T
r
ansport
ba
•
Custodia
per
telefono
•
Base
magnetica
•
Cinghia
in
silicone
•
2x
Elastici
•
Bors
F
E
IT
D
E
N
•
Smartphonehülle
•
Magnetische
Halterung
•
Silik
onband
•
2x
Gummibänder
•
T
r
agetasch
•
F
unda
par
a
el
mó
vil
•
Soporte
magné
tico
•
Banda
silicona
•
2x
Elásticos
•
Estuche
de
tr
ansport
•
T
elefoonhoesje
•
Magnetisch
dok
•
Siliconen
str
ap
•
2x
Elastiekjes
•
T
r
ansportta
P
G
PL
•
Bolsa
de
telefone
•
Dock
magné
tico
•
Banda
silicone
•
2x
Elásticos
•
Mala
de
tr
ansport
•
Θήκη
κινητού
τηλεφώνου
•
Μαγνητική
βάση
•
Ιμάντας
σιλικ
ό
νης
•
2x
λ
αστιχ
άκια
•
Σάκ
ος
μεταφορά
•
Etui
na
telefo
•
Magnety
czna
dokując
•
Silik
onowy
pase
•
2x
Gumki
elasty
czn
•
T
orba
tr
ansportowa
E
nr
egistr
ez
v
o
tr
e
pr
oduit
pour
béné
cier
d’une
e
xt
ension
de
la
gar
an
e
e
t
ac
c
éder
au
manuel
vidéo
en
scannan
t
le
QR
C
ode
ci-c
on
tr
e
R
egist
er
y
our
pr
oduct
t
o
bene
t
fr
om
an
e
xt
ended
w
arr
an
ty
and
ac
c
ess
the
video
manual
b
y
scanning
the
QR
C
ode
opposit
e
R
egistr
a
il
tuo
pr
odo
o
per
bene
ciar
e
di
un
'
est
ensione
di
gar
anzia
e
ac
c
edi
al
manuale
video
scansionando
il
c
odic
e
QR
a
anc
o
R
egistrier
en
S
ie
I
hr
P
r
odukt,
um
v
on
einer
erw
eit
ert
en
G
ar
an
e
zu
pr
o
er
en
und
gr
eif
en
S
ie
auf
das
Videohandbuch
zu,
indem
S
ie
den
nebenst
ehenden
QR-C
ode
scannen
R
egistr
e
su
pr
oduct
o
par
a
bene
ciar
se
de
una
gar
an
a
ampliada
y
ac
c
eda
al
vídeo
manual
escaneando
el
c
ódig
o
QR
que
apar
ec
e
al
lado.
F
E
I
D
ES
R
egistr
eer
uw
pr
oduct
om
t
e
pr
o
t
er
en
v
an
een
v
erleng
de
gar
an
e
en
kri
j
g
t
oegang
t
o
t
de
videohandleiding
door
de
QR-c
ode
hiernaast
t
e
scannen
R
egistr
e
seu
pr
odut
o
par
a
se
bene
ciar
de
uma
gar
an
a
est
endida
e
ac
esse
o
manual
em
vídeo
digitalizando
o
QR
C
ode
ao
lado
Κ
α
τ
αχ
ω
ρί
σ
τ
ε
τ
ο
προϊ
ό
ν
σας
γι
α
ν
α
επ
ω
φε
λ
ηθεί
τ
ε
απ
ό
μι
α
εκτ
ετ
αμέ
νη
ε
γγύηση
κ
αι
απ
οκτήσ
τ
ε
πρόσβαση
σ
τ
ο
ε
γχ
ειρί
δι
ο
βί
ντ
ε
ο
σαρώ
ν
ο
ντ
ας
τ
ο
ν
κ
ω
δικ
ό
QR
απέ
ν
α
ντι
Z
ar
e
j
estru
j
sw
ó
j
pr
odukt,
ab
y
sk
orzy
sta
ć
z
prz
ed
ł
u
ż
one
j
gw
ar
anc
j
i
i
uzy
ska
ć
dost
ę
p
do
instruk
c
j
i
wideo,
skanu
ją
c
k
od
QR
zamiesz
cz
on
y
obok.
N
P
G
PL
C
L
AP
R
e
r
e
r
la
p
o
che
e
c
orr
ect
emen
t
:
N
e
pas
cher
cher
à
r
er
la
poche
e
le
plus
f
ort
possible
v
er
s
le
haut
dans
l’
ax
e
des
aiman
ts.
P
our
f
acilit
er
le
r
e
tr
ait
de
v
o
tr
e
t
éléphone,
f
ait
es
le
vier
en
piv
o
tan
t
la
poche
e
sur
le
c
ô
t
é
t
out
en
la
r
an
t.
R
em
o
ving
the
slee
v
e
c
orr
ectly
D
o
no
t
try
t
o
pull
the
slee
v
e
up
w
ar
ds
f
or
c
e
fully
along
the
axis
o
f
the
magne
ts.
T
o
mak
e
it
easier
t
o
r
emo
v
e
y
our
phone,
use
le
v
er
ag
e
b
y
sligh
tly
piv
o
ng
the
slee
v
e
t
o
the
side
while
pulling
R
imu
o
v
e
r
e
la
cust
o
dia
c
orr
e
amen
t
e
N
on
c
er
car
e
di
r
ar
e
c
on
f
orza
la
cust
odia
v
er
so
l’
alt
o
lung
o
l’
asse
dei
magne
.
P
er
f
acilitar
e
la
rimo
zione
del
t
ele
f
ono,
usa
un
e
e
o
le
v
a
inclinando
leg
g
ermen
t
e
la
cust
odia
di
la
t
o
men
tr
e
la
ri
Die
Hülle
richtig
entfernen
V
er
suchen
S
ie
nich
t,
die
H
ülle
mit
Kr
a
nach
oben
en
tlang
der
A
chse
der
M
agne
t
e
zu
ziehen.
U
m
das
E
n
ernen
zu
erleich
t
ern,
nutz
en
S
ie
einen
H
ebele
ekt,
indem
S
ie
die
H
ülle
leich
t
zur
S
eit
e
dr
ehen,
w
ähr
end
S
ie
ziehen
Como
quitarse
correctamente
la
funda:
N
o
in
t
en
t
e
r
ar
de
la
funda
c
on
fuerza
hacia
arriba
en
el
eje
de
los
imanes.
P
ar
a
f
acilitar
la
e
xtr
ac
ción
de
su
t
elé
f
ono,
use
un
e
f
ect
o
de
palanca
gir
ando
lig
er
amen
t
e
la
funda
hacia
un
lado
mien
tr
as
r
a
R
em
o
v
e
r
a
b
o
lsa
c
orr
e
tamen
t
e
E
vit
e
puxar
a
bolsa
c
om
f
or
ça
par
a
cima
ao
long
o
do
eix
o
dos
ímãs.
P
ar
a
f
acilitar
a
r
emoção
do
seu
t
ele
f
one,
use
um
e
f
eit
o
de
ala
v
anca
gir
ando
lig
eir
amen
t
e
a
bolsa
par
a
o
lado
enquan
t
o
puxa
Het
hoesje
correct
v
erwijderen
P
r
obeer
he
t
hoesje
nie
t
me
t
kr
ach
t
omhoo
g
t
e
tr
ekk
en
langs
de
as
v
an
de
magne
t
en.
O
m
he
t
v
erwijder
en
t
e
v
er
g
emakk
elijk
en,
g
ebruik
een
he
oome
ect
door
he
t
hoesje
lich
t
zijw
aarts
t
e
dr
aaien
t
erwijl
u
tr
ekt
Αφαίρε
ση
της
θήκης
σ
ωστ
ά
Μην
π
ροσ
π
α
θ
ε
ί
τε
να
τραβή
ξ
ετε
τη
θ
ήκη
π
ρος
τα
π
άν
ω
με
δ
ύναμη
κ
ατά
μήκ
ος
του
ά
ξ
ο
να
τ
ω
ν
μαγνητών
.
Γ
ια
να
δ
ιευκ
ολύνετε
την
αφα
ί
ρεση
του
τηλεφώνου
σας
,
χρησιμο
π
οιήστε
μοχλ
ό
,
π
εριστρ
έ
φο
ντας
ελ
αφρά
τη
θ
ήκη
π
ρος
τα
π
λ
άγια
κ
α
θ
ώς
τραβάτε
Wyjmij
woreczek:
N
ie
próbuj
ciągną
ć
etui
do
góry
tak
mocno
,
jak
to
mo
ż
liwe
,
zgodnie
z
magnesami
.
A
b
y
u
ł
atwi
ć
wyjmowanie
telefonu
,
u
ż
yj
d
ź
wigni
,
obr
acając
etui
na
bok
podczas
wy
ciągania
.
F
E
I
D
E
P
N
G
PL
A
en
on
!
T
oujour
s
aligner
le
dock
e
t
la
poche
W
arning!
A
lw
a
y
s
align
the
dock
and
the
slee
v
A
enzione!
A
llinear
e
sempr
e
la
base
magne
ca
e
la
cust
odia
V
orsich
t!
R
ich
t
en
S
ie
die
magne
schen
T
eile
v
on
H
ülle
und
H
alt
erung
immer
aus.
I
D
E
P
r
ecaução!
Sempre
alinear
o
dock
e
a
bols
P
r
ecaución!
A
linear
siempr
e
el
soport
e
y
la
funda
O
pg
ele
t!
Lijn
he
t
dok
en
he
t
tasje
aljd
me
t
mekaar
uit
Π
ροσο
χή!
Ε
υθυ
γ
ραμμί
σ
τ
ε
π
ά
ντ
ο
τ
ε
τη
βάση
σ
τήρι
ξης
με
τη
θήκη
U
waga
!
Z
a
wsze
wyrównuj
stacj
ę
dokującą
i
etui
.
N
G
PL
Scan
the
QR
Code
to
watch
the
video
manual!
MANUEL
FR
F
EN
P
E
S
Dans
l
boite
MOUNT
strap
rubber
b
ands
Str
ap
silicone
:
Guidons
et
potences
de
diamètre
<
3
c
Tirez
d’
abord
le
str
ap
v
ers
le
bas,
puis
autour
du
guidon
v
ers
les
crochets
pour
une
répartition
homogène
de
l’
effort
Silicone
str
ap:
Handlebars
et
stems
with
diameter
<
1,18’’
(3
cm
First,
pull
the
str
ap
down
ward,
then
wr
ap
it
around
the
handlebar
towards
the
hooks
for
an
e
v
en
distribution
of
tension
Cinghia
in
silicone:
manubrio/
attacco
manubrio
<
3
cm
P
er
prima
cosa,
tir
a
la
cinghia
v
erso
il
basso,
poi
a
vv
olgila
intorno
al
manubrio
v
erso
i
ganci
per
una
distribuzione
uniforme
dello
sforzo
Silik
onband:
L
enk
er
/
V
orbau
<
3
c
Ziehen
Sie
zunä
chst
den
Gurt
nach
unten
und
dann
um
den
L
enk
er
in
Richtung
der
Hak
en,
um
die
Kr
aft
gleichmä
ßig
zu
v
erteilen.
F
E
I
DE
Banda
silicona:
M
anillar
/
potencia
<
3
c
Primero,
tir
a
de
la
banda
hacia
aba
j
o,
luego
en
vuélv
ela
alrededor
del
manillar
hacia
los
ganchos
par
a
una
distribuci
ó
n
uniforme
del
esfuerzo
Banda
silicone
:
guid
ã
o/
pot
ê
ncia
<
3
cm
Primeiro,
pu
x
e
a
al
ç
a
par
a
bai
x
o,
depois
en
v
olva
-
a
ao
redor
do
guid
ã
o
em
dire
çã
o
aos
ganchos
par
a
uma
distribui
çã
o
uniforme
do
esfor
ç
o
Siliconen
riem:
Stuur
/
stuurpen
<
3
cm
T
rek
eerst
de
riem
naar
beneden
en
wikk
el
hem
v
erv
olgens
om
het
stuur
naar
de
hak
en
v
oor
een
geli
j
kmatige
v
erdeling
van
de
spanning
Ιμ
ά
ντ
α
ς
σιλ
ικό
νης:
Τ
ιμό
νι
/
Λαιμός
τιμο
νιού
<
3
c
Τ
ραβήξτε
πρώτα
το
ν
ιμάντα
προς
τα
κ
άτω
κ
αι
στη
συνέχεια
γύρω
από
το
τιμό
νι
προς
τους
γάντζ
ους
για
ομοιόμορφη
κ
ατανομή
της
δύναμης
Silik
onowy
pasek:
Kierownice
/
mostki
<
3
0
m
A
b
y
r
ó
wnomiernie
napi
ąć
pasek,
zalecam
y
na
j
pierw
poci
ą
gn
ąć
go
w
d
ół
,
a
nast
ę
pnie
owin
ąć
wok
ół
kierownic
y
.
E
P
N
G
PL
Élastiques
:
P
otence
a
v
ec
diamètre
<
5
cm
L
ors
du
montage
du
support
v
eillez
à
toujours
utiliser
les
2
élastiques
Rubber
bands:
Stems
with
diameter
<
1.97’’
(5
cm
Alwa
ys
ensure
to
use
both
rubber
bands
during
the
mounting
process
Elastici:
Attacco
manubrio
con
diametro
<
5
c
Dur
ante
il
montaggio
del
supporto,
assicur
ati
di
utilizzare
sempre
i
2
elastici
Gummibänder:
V
orbau
mit
Durchmesser
<
5
c
Beim
Anbringen
der
Halterung
dar
auf
achten,
immer
beide
Gummibänder
zu
v
erwenden.
F
E
I
DE
Elásticos:
P
otencia
con
diámetro
<
5
c
Dur
ante
el
montaje
del
soporte,
asegúr
ate
de
utilizar
siempre
los
2
elásticos
Elásticos:
P
otência
com
diâmetro
<
5
c
Dur
ante
a
montagem
do
suporte,
certique-se
de
usar
sempre
os
2
elásticos
Elastiek
en:
Stuurpen
met
diameter
<
5
c
Z
org
er
bij
het
monteren
van
de
houder
altijd
v
oor
dat
beide
elastiek
en
worden
gebruikt
Λα
στι
χ
άκι
α
:
Λαιμός
τιμο
νιού
με
διάμετρο
<
5
c
Κατά
τη
συναρμολ
ό
γηση
της
βάσης,
βεβαιωθεί
τε
ότι
χρησιμοποιεί
τε
πάντα
κ
αι
τα
2
λ
αστιχ
άκια
Gumki
elasty
czne:
Mostek
<
5
c
P
odczas
monta
ż
u
uch
w
y
tu
na
telefon
nale
ż
y
za
wsze
u
ż
y
wa
ć
2
gumek
G
PL
E
P
N
L
⌀<
3
cm
2,5
cm
<
⌀<
5
cm
La
pochette
ne
remplace
pas
une
coque,
un
v
erre
de
protection
ou
une
assur
ance
pour
v
otre
smartphone.
En
cas
de
choc
ou
de
chute,
il
y
a
un
risque
qu’il
se
décroche.
Si
le
clap
ne
v
ous
semble
pas
assez
sécurisé,
contactez-
nous
a
vant
toute
utilisation
(il
de
vr
ait
supporter
un
pack
d’
eau
de
8kg).
De
plus,
nous
déclinons
toute
responsabilité
pour
les
dommages
résultant
d'une
mauvaise
utilisation
du
produit
The
slee
v
e
does
not
replace
a
case,
a
screen
protector
,
or
insur
ance
for
y
our
smartphone.
In
case
of
impact
or
fall,
there
is
a
risk
that
it
ma
y
detach.
If
the
clap
does
not
seem
secure
enough,
please
contact
us
before
using
the
product
(it
should
support
an
8kg
water
pack).
Additionally
,
we
disclaim
an
y
responsibility
for
damages
resulting
from
improper
use
of
the
product
La
nostr
a
custodia
non
rimpiazza
una
co
v
er
telefono
o
un
’
assicur
azione.
Nel
caso
il
telefono
cadesse
o
v
enisse
urtato,
il
tuo
smartphone
potrebbe
ro
vinarsi.
Se
il
sistema
magnetico
non
sembr
a
abbastanza
resistente,
contattateci
prima
di
usare
il
prodotto
(
do
vrebbe
supportare
una
cassa
d’
acqua
di
8kg).
Decliniamo
ogni
responsabilità
per
i
danni
derivanti
da
un
uso
improprio
del
prodotto.
È
essenziale
montare
il
supporto
utilizzando
solo
gli
strumenti
forniti
ed
e
vitando
qualsiasi
forza
eccessiva
.
F
E
IT
A
bolsa
n
ã
o
substitui
uma
capa,
um
protetor
de
tela
ou
um
seguro
par
a
o
seu
smartphone.
E
m
caso
de
impacto
ou
q
ueda,
h
á
o
risco
de
q
ue
ele
se
solte.
Se
o
fecho
n
ã
o
lhe
parecer
seguro
o
su
ciente,
entre
em
contato
conosco
antes
de
usar
o
produto
(
ele
de
v
e
suportar
um
pacote
de
á
gua
de
8
kg
)
.
A
lém
disso,
n
ã
o
nos
responsabilizamos
por
danos
resultantes
do
uso
inade
q
uado
do
produto
Η
θ
ήκη
δεν
αντικ
α
θ
ιστά
μια
προστατευτική
θ
ήκη
,
ένα
προστατευτικ
ό
ο
θ
ό
νης
ή
μια
ασφά
λ
εια
για
το
smartphone
σας
.
Σ
ε
περ
ί
πτωση
χτυπήματος
ή
πτώσης
,
υπάρχει
κ
ί
νδυνος
να
αποσπαστε
ί
.
Ε
άν
η
κ
λ
ειδαριά
δεν
σας
φα
ί
νεται
αρκετά
ασφα
λ
ής
,
επικ
οινωνήστε
μαζ
ί
μας
πριν
από
τη
χρήση
(
θ
α
πρέπει
να
μπορε
ί
να
υποστηρ
ί
ζει
ένα
πακέτο
νερού
8
κι
λ
ών
)
.
Ε
πιπ
λ
έο
ν
,
αποποιούμαστε
κ
ά
θ
ε
ευ
θ
ύνη
για
ζημιές
που
προκύπτουν
από
ακ
ατά
λλ
η
λ
η
χρήση
του
προ
ϊ
ό
ντος
E
tui
nie
zast
ę
pu
j
e
pokrowca,
szk
ł
a
ochronnego
ani
zabezpieczenia
telefonu.
W
prz
y
padku
upadku
lub
uderzenia
istnie
j
e
r
y
z
y
k
o,
ż
e
si
ę
odczepi.
J
e
ś
li
zapi
ę
cie
nie
w
y
da
j
e
si
ę
w
y
starcza
ją
co
bezpieczne,
sk
ontaktu
j
si
ę
z
nami
przed
u
ż
y
ciem
(powinno
b
y
ć
w
stanie
utrz
y
ma
ć
8
kg
wod
y
)
.
N
ie
ponosim
y
odpowiedzialno
ś
ci
za
szk
od
y
w
y
nika
ją
ce
z
niew
ł
a
ś
ciwego
u
ż
y
cia
produktu.
P
G
P
Die
Hü
lle
ersetzt
k
eine
Schutzh
ü
lle,
k
einen
B
ildschirmschutz
oder
eine
V
ersicherung
f
ü
r
Ihr
Smartphone.
B
ei
St
öß
en
oder
St
ü
rzen
besteht
die
G
efahr
,
dass
es
sich
l
ö
st.
W
enn
der
V
erschluss
Ihnen
nicht
sicher
genug
erscheint,
k
ontaktieren
Sie
uns
bitte
v
or
der
B
enutzung
(
er
sollte
ein
W
asserpak
et
v
on
8
kg
tr
agen
k
ö
nnen).
Dar
ü
ber
hinaus
lehnen
wir
j
egliche
H
aftung
f
ü
r
Sch
ä
den
ab,
die
durch
unsachgem
äß
en
G
ebr
auch
des
P
rodukts
entstehen
La
funda
no
reemplaza
una
carcasa,
un
protector
de
pantalla
ni
un
seguro
par
a
su
smartphone.
En
caso
de
golpes
o
ca
í
das,
e
x
iste
el
riesgo
de
que
se
suelte.
Si
el
cierre
no
le
parece
lo
su
cientemente
seguro,
cont
á
ctenos
antes
de
usar
el
producto
(
deber
í
a
soportar
un
paquete
de
agua
de
8
kg).
Adem
á
s,
declinamos
cualquier
responsabilidad
por
da
ñ
os
resultantes
del
uso
incorrecto
del
producto
De
hoes
v
ervangt
geen
case,
schermbeschermer
of
v
erzek
ering
v
oor
uw
smartphone.
B
i
j
stoten
of
vallen
bestaat
het
risico
dat
deze
losr
aakt.
Als
de
sluiting
u
niet
v
eilig
genoeg
li
j
kt,
neem
dan
contact
met
ons
op
v
oordat
u
het
product
gebruikt
(het
moet
een
waterpakk
et
van
8
kg
kunnen
dr
agen).
Daarnaast
wi
j
zen
wi
j
elk
e
v
er
antwoordeli
j
kheid
af
v
oor
schade
als
ge
v
olg
van
on
j
uist
gebruik
van
het
product.
D
E
N
La
pochette
ne
remplace
pas
une
coque,
un
v
erre
de
protection
ou
une
assur
ance
pour
v
otre
smartphone.
En
cas
de
choc
ou
de
chute,
il
y
a
un
risque
qu’il
se
décroche.
Si
le
clap
ne
v
ous
semble
pas
assez
sécurisé,
contactez-
nous
a
vant
toute
utilisation
(il
de
vr
ait
supporter
un
pack
d’
eau
de
8kg).
De
plus,
nous
déclinons
toute
responsabilité
pour
les
dommages
résultant
d'une
mauvaise
utilisation
du
produit
The
slee
v
e
does
not
replace
a
case,
a
screen
protector
,
or
insur
ance
for
y
our
smartphone.
In
case
of
impact
or
fall,
there
is
a
risk
that
it
ma
y
detach.
If
the
clap
does
not
seem
secure
enough,
please
contact
us
before
using
the
product
(it
should
support
an
8kg
water
pack).
Additionally
,
we
disclaim
an
y
responsibility
for
damages
resulting
from
improper
use
of
the
product
La
nostr
a
custodia
non
rimpiazza
una
co
v
er
telefono
o
un
’
assicur
azione.
Nel
caso
il
telefono
cadesse
o
v
enisse
urtato,
il
tuo
smartphone
potrebbe
ro
vinarsi.
Se
il
sistema
magnetico
non
sembr
a
abbastanza
resistente,
contattateci
prima
di
usare
il
prodotto
(
do
vrebbe
supportare
una
cassa
d’
acqua
di
8kg).
Decliniamo
ogni
responsabilità
per
i
danni
derivanti
da
un
uso
improprio
del
prodotto.
È
essenziale
montare
il
supporto
utilizzando
solo
gli
strumenti
forniti
ed
e
vitando
qualsiasi
forza
eccessiva
.
F
E
IT
A
bolsa
n
ã
o
substitui
uma
capa,
um
protetor
de
tela
ou
um
seguro
par
a
o
seu
smartphone.
E
m
caso
de
impacto
ou
q
ueda,
h
á
o
risco
de
q
ue
ele
se
solte.
Se
o
fecho
n
ã
o
lhe
parecer
seguro
o
su
ciente,
entre
em
contato
conosco
antes
de
usar
o
produto
(
ele
de
v
e
suportar
um
pacote
de
á
gua
de
8
kg
)
.
A
lém
disso,
n
ã
o
nos
responsabilizamos
por
danos
resultantes
do
uso
inade
q
uado
do
produto
Η
θ
ήκη
δεν
αντικ
α
θ
ιστά
μια
προστατευτική
θ
ήκη
,
ένα
προστατευτικ
ό
ο
θ
ό
νης
ή
μια
ασφά
λ
εια
για
το
smartphone
σας
.
Σ
ε
περ
ί
πτωση
χτυπήματος
ή
πτώσης
,
υπάρχει
κ
ί
νδυνος
να
αποσπαστε
ί
.
Ε
άν
η
κ
λ
ειδαριά
δεν
σας
φα
ί
νεται
αρκετά
ασφα
λ
ής
,
επικ
οινωνήστε
μαζ
ί
μας
πριν
από
τη
χρήση
(
θ
α
πρέπει
να
μπορε
ί
να
υποστηρ
ί
ζει
ένα
πακέτο
νερού
8
κι
λ
ών
)
.
Ε
πιπ
λ
έο
ν
,
αποποιούμαστε
κ
ά
θ
ε
ευ
θ
ύνη
για
ζημιές
που
προκύπτουν
από
ακ
ατά
λλ
η
λ
η
χρήση
του
προ
ϊ
ό
ντος
E
tui
nie
zast
ę
pu
j
e
pokrowca,
szk
ł
a
ochronnego
ani
zabezpieczenia
telefonu.
W
prz
y
padku
upadku
lub
uderzenia
istnie
j
e
r
y
z
y
k
o,
ż
e
si
ę
odczepi.
J
e
ś
li
zapi
ę
cie
nie
w
y
da
j
e
si
ę
w
y
starcza
ją
co
bezpieczne,
sk
ontaktu
j
si
ę
z
nami
przed
u
ż
y
ciem
(powinno
b
y
ć
w
stanie
utrz
y
ma
ć
8
kg
wod
y
)
.
N
ie
ponosim
y
odpowiedzialno
ś
ci
za
szk
od
y
w
y
nika
ją
ce
z
niew
ł
a
ś
ciwego
u
ż
y
cia
produktu.
P
G
P
Die
Hü
lle
ersetzt
k
eine
Schutzh
ü
lle,
k
einen
B
ildschirmschutz
oder
eine
V
ersicherung
f
ü
r
Ihr
Smartphone.
B
ei
St
öß
en
oder
St
ü
rzen
besteht
die
G
efahr
,
dass
es
sich
l
ö
st.
W
enn
der
V
erschluss
Ihnen
nicht
sicher
genug
erscheint,
k
ontaktieren
Sie
uns
bitte
v
or
der
B
enutzung
(
er
sollte
ein
W
asserpak
et
v
on
8
kg
tr
agen
k
ö
nnen).
Dar
ü
ber
hinaus
lehnen
wir
j
egliche
H
aftung
f
ü
r
Sch
ä
den
ab,
die
durch
unsachgem
äß
en
G
ebr
auch
des
P
rodukts
entstehen
La
funda
no
reemplaza
una
carcasa,
un
protector
de
pantalla
ni
un
seguro
par
a
su
smartphone.
En
caso
de
golpes
o
ca
í
das,
e
x
iste
el
riesgo
de
que
se
suelte.
Si
el
cierre
no
le
parece
lo
su
cientemente
seguro,
cont
á
ctenos
antes
de
usar
el
producto
(
deber
í
a
soportar
un
paquete
de
agua
de
8
kg).
Adem
á
s,
declinamos
cualquier
responsabilidad
por
da
ñ
os
resultantes
del
uso
incorrecto
del
producto
De
hoes
v
ervangt
geen
case,
schermbeschermer
of
v
erzek
ering
v
oor
uw
smartphone.
B
i
j
stoten
of
vallen
bestaat
het
risico
dat
deze
losr
aakt.
Als
de
sluiting
u
niet
v
eilig
genoeg
li
j
kt,
neem
dan
contact
met
ons
op
v
oordat
u
het
product
gebruikt
(het
moet
een
waterpakk
et
van
8
kg
kunnen
dr
agen).
Daarnaast
wi
j
zen
wi
j
elk
e
v
er
antwoordeli
j
kheid
af
v
oor
schade
als
ge
v
olg
van
on
j
uist
gebruik
van
het
product.
D
E
N
T
A
G
@S
hapeheart_
/
#shapeheart
t
o
be
f
ea
tur
ed
on
I
nstagr
a
m
All
our
pa
c
kaging
c
an
be
r
e
c
y
c
led.
D
on
’t
thr
o
w
a
w
a
y
y
our
m
agne
ts
,
giv
e
the
m
a
ne
w
lif
e
her
e
:
www
.shapeheart.
c
o
m
/
r
e
c
y
c
le
c
onta
c
t
@
s
h
a
p
e
h
ea
r
t
.c
o
m
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Yanosik Go
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Drążek do podciągania
Gumy do ćwiczeń
Bieżnia elektryczna
Mata do ćwiczeń
Hantle regulowane
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
POMYSŁ NA PREZENT
Przeceny na Walentynki
Zabawki
LEGO
Rabaty na tłusty czwartek!
Sprzęty fitness
Gry planszowe
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking rowerów crossowych damskich [TOP5]
Ranking agregatów prądotwórczych [TOP10]
Ranking myjek parowych [TOP10]
Ranking słuchawek do 100 zł [TOP10]
Zapowiedziano kontynuację Kena: Bridge of Spirits. Scars of Kosmora ma być większe, dojrzalsze i bardziej osobiste
Ranking LEGO do 50 zł [TOP10]
Ranking procesorów [TOP10]
Ranking wideomofonów [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking smartwatchy damskich [TOP10]
Jakie zabawki dla 2-latka wybrać?
Jak włączyć płytę indukcyjną?
Ranking perfum męskich [TOP15]
Ranking aparatów fotograficznych dla dzieci [TOP10]
Jak wybrać nowoczesne legowisko dla psa?
Sprawdź więcej poradników