Znaleziono w kategoriach:
Mata ochronna na fotel samochodowy SIPO SCA-09

Instrukcja obsługi Mata ochronna na fotel samochodowy SIPO SCA-09

Wróć
[PL] INSTRUKCJA
Zawartość: Podkładka pod fotelik samochodowy, 1 szt
Materiał: Poliester + PVC + Silikon
Przed użyciem prosimy o zapoznanie się z poniższą
instrukcją. Zawsze postępuj zgodnie z instrukcją.
Instrukcje należy zachować do momentu
zaprzestania użytkowania produktu.
UWAGA! Ten produkt nie jest zabawką. Wymagany
montaż przez osobę dorosłą. Nigdy nie pozostawiaj
dziecka bez nadzoru podczas korzystania z tego
produktu.
MONT
Materiał wszyty w tylnej części pokrowca wsuń
pomiędzy siedzisko a oparcie. Zamocuj górny pasek
wokół zagłówka i wyreguluj długość paska. Ułóż dolną
część podkładki tak, aby zakrywała siedzisko.
OSTRZEŻENIA
Podkładka jest przeznaczona wyłącznie do użytku w
samochodzie. Przed użyciem, zawsze upewnij się, że
jest ona prawidłowo zamontowana, a wszystkie
zatrzaski bezpiecznie zapięte. Nie przykrywaj
podkładką dziecka. Nie umieszczaj podkładki wewnątrz
fotelika. Upewnij się, że fotelik ustawiony na podkładce
jest bezpiecznie przypięty. Wyrzuć przy pierwszych
oznakach uszkodzenia. Trzymaj z dala od źródeł ciepła
lub otwartego ognia.
[DE] HANDBUCH
Inhalt: Autositzpolster, 1 Stück
Material: Polyester + PVC + Silikon
Bitte lesen Sie vor Gebrauch die nachstehende
Anleitung. Befolgen Sie stets die Anweisungen.
Bewahren Sie die Anleitung auf, bis Sie das Produkt nicht
mehr verwenden.
WARNUNG! Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Zusammenbau durch Erwachsene erforderlich. Lassen
Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt, wenn Sie dieses
Produkt verwenden.
MONTAGE
Schieben Sie das in die Rückseite des Bezugs
eingenähte Material zwischen Sitz und Rückenlehne.
Befestigen Sie den oberen Gurt um die Kopfstütze und
passen Sie die Gurtlänge an. Positionieren Sie den
unteren Teil des Polsters so, dass er den Sitz bedeckt.
WARNHINWEISE
Das Polster ist nur für die Verwendung im Auto
vorgesehen. Stellen Sie vor der Verwendung immer
sicher, dass es ordnungsgemäß installiert ist und alle
Verriegelungen sicher befestigt sind. Decken Sie kein
Kind mit dem Polster zu. Legen Sie das Polster nicht in
den Sitz. Stellen Sie sicher, dass der auf dem Polster
platzierte Sitz sicher befestigt ist. Entsorgen Sie es beim
ersten Anzeichen von Beschädigung. Von Hitze oder
offenen Flammen fernhalten.
[EN] MANUAL
Contents: Car seat pad, 1 pc
Material: Polyester + PVC + Silicone
Please read the instructions below before use. Always
follow the instructions. Keep the instructions until you
stop using the product.
WARNING! This product is not a toy. Adult assembly
required. Never leave your child unattended when using
this product.
ASSEMBLY
Slip the material sewn into the back of the cover between
the seat and the backrest. Fasten the top strap around
the headrest and adjust the strap length. Position the
bottom part of the pad so that it covers the seat.
WARNINGS
The pad is intended for use in the car only. Before use,
always make sure that it is properly installed and that all
latches are securely fastened. Do not cover a child with
the pad. Do not place the pad inside the seat. Make sure
that the seat placed on the pad is securely fastened.
Dispose at the first sign of damage. Keep away from
heat or open flames.
[CZ] MANUÁL
Obsah: Podložka do autosedačky, 1 ks
Materiál: Polyester + PVC + silikon
Před použitím si přečtěte níže uvedené pokyny. Vždy
dodržujte pokyny. Pokyny si uschovejte, dokud produkt
nepřestanete používat.
VAROVÁNÍ! Tento výrobek není hračka. Nutná montáž
dospělých. Při používání tohoto výrobku nikdy
nenechávejte své dítě bez dozoru.
SHROMÁŽDĚNÍ
Vsuňte materiál všitý do zadní části potahu mezi sedák a
opěradlo. Upevněte horní popruh kolem opěrky hlavy a
upravte délku popruhu. Umístěte spodní část podložky
tak, aby zakrývala sedadlo.
VAROVÁNÍ
Podložka je určena pouze pro použití v autě. Před
použitím se vždy ujistěte, že je správně nainstalován a že
všechny západky jsou bezpečně upevněny. Nezakrývejte
dítě podložkou. Neumisťujte podložku dovnitř sedadla.
Ujistěte se, že sedák umístěný na podložce je bezpečně
upevněn. Při prvních známkách poškození zlikvidujte.
Chraňte před teplem nebo otevřeným ohněm.
[RO] MANUAL
Conținut: pernă pentru scaun auto, 1 buc
Material: Poliester + PVC + Silicon
rugăm citiți instrucțiunile de mai jos înainte de
utilizare. Urmați întotdeauna instrucțiunile. Păstrați
instrucțiunile până când încetați să utilizați produsul.
AVERTIZARE! Acest produs nu este o jucărie. Este
necesar asamblarea unui adult. Nu lăsați niciodată
copilul nesupravegheat când utilizați acest produs.
ASAMBLARE
Introduceți materialul cusut în spatele husei între scaun
și spătar. Fixați cureaua superioară în jurul tetierei și
reglați lungimea curelei. Poziționați partea inferioară a
suportului astfel încât să acopere scaunul.
AVERTIZĂRI
Tamponul este destinat utilizării numai în mașină.
Înainte de utilizare, asigurați-vă întotdeauna este
instalat corect și toate dispozitivele de blocare sunt
bine fixate. Nu acoperiți un copil cu tamponul. Nu așezați
suportul în interiorul scaunului. Asigurați-vă scaunul
așezat pe suport este bine fixat. Aruncați la primul semn
de deteriorare. A se păstra departe de căldură sau flăcări
deschise.
[SV] MANUAL
Innehåll: Bilstolsdyna, 1 st
Material: Polyester + PVC + Silikon
Läs instruktionerna nedan före användning. Följ alltid
instruktionerna. Behåll instruktionerna tills du slutar
använda produkten.
VARNING! Denna produkt är inte en leksak.
Vuxenmontering krävs. Lämna aldrig ditt barn utan
uppsikt när du använder denna produkt.
MONTERING
Skjut in materialet som sys in på baksidan av överdraget
mellan sitsen och ryggstödet. Fäst den övre remmen
runt nackstödet och justera remmens längd. Placera den
nedre delen av dynan så att den täcker sätet.
VARNINGAR
Dynan är endast avsedd för användning i bilen. Före
användning, se alltid till att den är korrekt installerad och
att alla spärrar är ordentligt fastsatta. Täck inte ett barn
med dynan. Placera inte dynan inuti sätet. Se till att sätet
placerat dynan är ordentligt fastsatt. Kassera vid
första tecken skada. Håll borta från värme eller öppen
låga.
[GR] ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ
Περιεχόμενα: Μαξιλαράκι καθίσματος αυτοκινήτου, 1
τεμ
Υλικό: Πολυεστέρας + PVC + Σιλικόνη
∆ιαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση.
Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες. Κρατήστε τις οδηγίες
μέχρι να σταματήσετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικες. Μην
αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επίβλεψη όταν
χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.
ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ
Περάστε το ραμμένο υλικό στο πίσω μέρος του
καλύμματος μεταξύ του καθίσματος και της πλάτης.
Στερεώστε τον επάνω ιμάντα γύρω από το
προσκέφαλο και προσαρμόστε το μήκος του ιμάντα.
Τοποθετήστε το κάτω μέρος του μαξιλαριού έτσι
ώστε να καλύπτει το κάθισμα.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Το τακάκι προορίζεται για χρήση μόνο στο αυτοκίνητο.
Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε πάντα ότι έχει
τοποθετηθεί σωστά και ότι όλα τα μάνδαλα είναι καλά
στερεωμένα. Μην καλύπτετε ένα παιδί με το μαξιλάρι.
Μην τοποθετείτε το μαξιλαράκι μέσα στο κάθισμα.
Βεβαιωθείτε ότι το κάθισμα που τοποθετείται στο
μαξιλαράκι είναι καλά στερεωμένο. Απορρίψτε με τα
πρώτα σημάδια ζημιάς. Κρατήστε το μακριά από
θερμότητα ή ανοιχτές φλόγες.
[LT] VADOVAS
Komplektacija: Automobilinės sėdynės paklotas, 1 vnt
Medžiaga: Poliesteris + PVC + silikonas
Prieš naudodami perskaitykite toliau pateiktas
instrukcijas. Visada vadovaukitės instrukcijomis.
Išsaugokite instrukcijas, kol nustosite naudoti gaminį.
ĮSPĖJIMAS! Šis gaminys nėra žaislas. Reikalingas
suaugusiųjų surinkimas. Niekada nepalikite savo vaiko
be priežiūros, kai naudojate šį gaminį.
SURINKIMAS
Įdėkite medžiagą, įsiūtą užvalkalo gale, tarp sėdynės ir
atlošo. Viršutinį dirželį pritvirtinkite prie galvos atramos ir
sureguliuokite diržo ilgį. Padėkite apatinę trinkelės dalį
taip, kad ji uždengtų sėdynę.
ĮSPĖJIMAI
Pamušalas skirtas naudoti tik automobilyje. Prieš
naudodami visada įsitikinkite, kad jis tinkamai
sumontuotas ir ar visi skląsčiai yra tvirtai pritvirtinti.
Neuždenkite vaiko įklotu. Nedėkite pagalvėlės sėdynės
viduje. Įsitikinkite, kad ant padėklo uždėta sėdynė yra
tvirtai pritvirtinta. Išmeskite, kai atsiranda pirmieji
pažeidimo požymiai. Laikyti atokiai nuo karščio ar
atviros liepsnos.
[SK] MANUÁL
Obsah: Podložka do autosedačky, 1 ks
Materiál: Polyester + PVC + silikón
Pred použitím si prečítajte nižšie uvedené pokyny. Vždy
postupujte podľa pokynov. Pokyny si uschovajte, kým
výrobok neprestanete používať.
POZOR! Tento výrobok nie je hračka. Vyžaduje sa
montáž dospelých. Pri používaní tohto výrobku nikdy
nenechávajte svoje dieťa bez dozoru.
MONTÁŽ
Vsuňte materiál všitý do zadnej časti poťahu medzi
sedadlo a operadlo. Upevnite horný popruh okolo opierky
hlavy a upravte dĺžku popruhu. Umiestnite spodnú časť
podložky tak, aby zakrývala sedadlo.
UPOZORNENIA
Podložka je určená len na použitie v aute. Pred použitím
sa vždy uistite, že je správne nainštalovaný a že všetky
západky bezpečne upevnené. Nezakrývajte dieťa
podložkou. Neumiestňujte podložku dovnútra sedadla.
Uistite sa, že sedadlo umiestnené na podložke je
bezpečne pripevnené. Zlikvidujte pri prvom náznaku
poškodenia. Uchovávajte mimo dosahu tepla alebo
otvoreného ohňa.
[BG] РЪКОВОДСТВО
Съдържание: Подложка за столче за кола, 1 бр
Материал: Полиестер + PVC + Силикон
Моля, прочетете инструкциите по-долу преди
употреба. Винаги следвайте инструкциите. Запазете
инструкциите, докато спрете да използвате
продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този продукт не е играчка.
Изисква се монтаж от възрастен. Никога не
оставяйте детето си без надзор, когато използвате
този продукт.
МОНТАЖ
Плъзнете материала, зашит в задната част на
калъфа между седалката и облегалката. Затегнете
горната лента около облегалката за глава и
регулирайте дължината на лентата. Поставете
долната част на подложката така, че да покрива
седалката.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Подложката е предназначена само за използване в
автомобил. Преди употреба винаги се уверявайте, че
е правилно инсталиран и че всички ключалки са
здраво закрепени. Не покривайте дете с
подложката. Не поставяйте подложката вътре в
седалката. Уверете се, че седалката, поставена
върху подложката, е здраво закрепена. Изхвърлете
при първите признаци на повреда. Пазете от
топлина или открит пламък.
[FI] KÄYTTÖOHJE
Sisältö: Auton istuintyyny, 1 kpl
Materiaali: Polyesteri + PVC + silikoni
Lue alla olevat ohjeet ennen käyttöä. Noudata aina
ohjeita. Säilytä ohjeet, kunnes lopetat tuotteen käytön.
VAROITUS! Tämä tuote ei ole lelu. Vaatii aikuisen
kokoonpanon. Älä koskaan jätä lastasi ilman valvontaa,
kun käytät tätä tuotetta.
KOKOONPANO
Liu'uta päällisen takaosaan ommeltu materiaali istuimen
ja selkänojan väliin. Kiinnitä ylähihna niskatuen ympärille
ja säädä hihnan pituus. Aseta pehmusteen alaosa niin,
että se peittää istuimen.
VAROITUKSET
Pehmuste on tarkoitettu käytettäväksi vain autossa.
Varmista aina ennen käyttöä, että se on asennettu oikein
ja että kaikki salvat ovat kunnolla kiinni. Älä peitä lasta
tyynyllä. Älä aseta tyynyä istuimen sisään. Varmista, että
pehmusteelle asetettu istuin on kunnolla kiinni. Hävitä
ensimmäisten vaurioiden ilmetessä. Säilytettävä poissa
lämmöltä tai avotulelta.
[HU] KÉZI
Tartalom: Autósülés párna, 1 db
Anyaga: Poliészter + PVC + szilikon
Kérjük, használat előtt olvassa el az alábbi utasításokat.
Mindig kövesse az utasításokat. Tartsa meg az
utasításokat, amíg abba nem hagyja a termék
használatát.
FIGYELMEZTETÉS! Ez a termék nem játék. Felnőtt
összeszerelés szükséges. Soha ne hagyja gyermekét
felügyelet nélkül a termék használata közben.
ÖSSZESZERELÉS
Csúsztassa a huzat hátuljába varrt anyagot az ülés és a
háttámla közé. Rögzítse a felső hevedert a fejtámla köré,
és állítsa be a pánt hosszát. Helyezze el a párna alsó
részét úgy, hogy az eltakarja az ülést.
FIGYELMEZTETÉSEK
A betét kizárólag autóban való használatra készült.
Használat előtt mindig győződjön meg arról, hogy
megfelelően van felszerelve, és minden retesz
biztonságosan rögzítve van. Ne takarja le a gyermeket a
betéttel. Ne helyezze a betétet az ülésbe. Győződjön
meg arról, hogy az alátétre helyezett ülés biztonságosan
rögzítve van. A sérülés első jelére ártalmatlanítsa. Hőtől
vagy nyílt lángtól távol tartandó.
[EE] MANUAAL
Sisu: Autoistme padi, 1 tk
Materjal: Polüester + PVC + silikoon
Enne kasutamist lugege allolevaid juhiseid. Järgige alati
juhiseid. Hoidke juhiseid alles kuni toote kasutamise
lõpetate.
HOIATUS! See toode ei ole mänguasi. Nõutav
täiskasvanu kokkupanek. Ärge kunagi jätke oma last
selle toote kasutamisel järelevalveta.
KOOSTAMINE
Lükake katte tagaküljele õmmeldud materjal istme ja
seljatoe vahele. Kinnitage ülemine rihm ümber peatoe ja
reguleerige rihma pikkust. Asetage padja alumine osa nii,
et see kataks istme.
HOIATUSED
Padja on ette nähtud kasutamiseks ainult autos. Enne
kasutamist veenduge alati, et see on korralikult
paigaldatud ja kõik riivid on kindlalt kinnitatud. Ärge
katke last padjaga. Ärge asetage padja istme sisse.
Veenduge, et padjale asetatud iste oleks kindlalt
kinnitatud. Esimeste kahjustuste tunnuste ilmnemisel
hävitage. Hoida eemal kuumusest või lahtisest leegist.
Model: SCA-09
Batch: T-3651
www.sipo.com.pl
1 2
3 4
Produced by
SIPO Sp. z o.o.
ul. Gen. Mariana Langiewicza 18
35-021 Rzeszów
POLAND
MADE IN CHINA
Anti-slip
Seat Protector
[LV] ROKASGRĀMATA
Sastāvs: Auto sēdekļa paliktnis, 1 gab
Materiāls: Poliesters + PVC + silikons
Pirms lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos
norādījumus. Vienmēr ievērojiet norādījumus.
Saglabājiet instrukcijas, līdz pārtraucat lietot produktu.
BRĪDINĀJUMS! Šis produkts nav rotaļlieta.
Nepieciešama pieaugušo montāža. Lietojot šo produktu,
nekad neatstājiet savu bērnu bez uzraudzības.
MONTĀŽA
Ievietojiet materiālu, kas iešūts pārvalka aizmugurē
starp sēdekli un atzveltni. Piestipriniet augšējo siksnu ap
galvas balstu un noregulējiet siksnas garumu.
Novietojiet paliktņa apakšējo daļu tā, lai tas nosegtu
sēdekli.
BRĪDINĀJUMI
Paliktnis ir paredzēts lietošanai tikai automašīnā. Pirms
lietošanas vienmēr pārliecinieties, vai tas ir pareizi
uzstādīts un vai visi aizbīdņi ir droši nostiprināti.
Nepārsedziet bērnu ar paliktni. Nenovietojiet paliktni
sēdeklī. Pārliecinieties, vai uz paliktņa novietotais
sēdeklis ir droši nostiprināts. Izmetiet, kad parādās
pirmās bojājuma pazīmes. Sargāt no karstuma vai
atklātas liesmas.
[IT] MANUALE
Contenuto: Imbottitura per seggiolino auto, 1 pz
Materiale: Poliestere + PVC + Silicone
Leggere le istruzioni riportate di seguito prima dell'uso.
Seguire sempre le istruzioni. Conservare le istruzioni fino
al termine dell'uso del prodotto.
ATTENZIONE! Questo prodotto non è un giocattolo. È
richiesto il montaggio da parte di un adulto. Non lasciare
mai il bambino incustodito quando utilizza questo
prodotto.
MONTAGGIO
Infilare il materiale cucito nella parte posteriore della
fodera tra il sedile e lo schienale. Fissare la cinghia
superiore attorno al poggiatesta e regolare la lunghezza
della cinghia. Posizionare la parte inferiore
dell'imbottitura in modo che copra il sedile.
AVVERTENZE
L'imbottitura è destinata esclusivamente all'uso in auto.
Prima dell'uso, assicurarsi sempre che sia installata
correttamente e che tutti i fermi siano fissati
saldamente. Non coprire un bambino con l'imbottitura.
Non posizionare l'imbottitura all'interno del sedile.
Assicurarsi che il sedile posizionato sull'imbottitura sia
fissato saldamente. Smaltire al primo segno di
danneggiamento. Tenere lontano da calore o fiamme
libere.
[PT] MANUAL
Conteúdo: almofada para cadeira auto, 1 unidade
Material: Poliéster + PVC + Silicone
Por favor, leia as instruções abaixo antes de utilizar. Siga
sempre as instruções. Guarde as instruções até deixar
de utilizar o produto.
AVISO! Este produto não é um brinquedo. É necessária
montagem de adulto. Nunca deixe o seu filho sozinho ao
utilizar este produto.
ASSEMBLEIA
Deslize o material costurado para a parte de trás da
capa, entre o assento e o encosto. Aperte a correia
superior à volta do encosto de cabeça e ajuste o
comprimento da correia. Posicione a parte inferior da
almofada de forma a cobrir o assento.
AVISOS
A almofada destina-se apenas a ser utilizada no carro.
Antes de utilizar, certifique-se sempre de que está
instalado corretamente e de que todas as fechaduras
estão bem fechadas. Não cubra uma criança com a
almofada. Não coloque a almofada dentro do assento.
Certifique-se de que o assento colocado na almofada
está bem fixo. Descarte ao primeiro sinal de dano.
Manter afastado do calor ou de chamas abertas.
[SQ] MANUAL
Përmbajtja: Mbështjellësi i sediljes së makinës, 1 copë
Materiali: Poliestër + PVC + Silikoni
Ju lutemi lexoni udhëzimet e mëposhtme përpara
përdorimit. Gjithmonë ndiqni udhëzimet. Mbani
udhëzimet derisa të ndaloni përdorimin e produktit.
PARALAJMËRIM! Ky produkt nuk është një lodër.
Kërkohet montim për rritur. Kurrë mos e lini fëmijën
tuaj pa mbikëqyrje kur përdorni këtë produkt.
KUVENDI
Lëvizni materialin e qepur në pjesën e pasme të kapakut
midis sediljes dhe mbështetëses. Mbërtheni rripin e
sipërm rreth mbështetëses kokës dhe rregulloni
gjatësinë e rripit. Vendoseni pjesën e poshtme
jastëkut në mënyrë që të mbulojë sediljen.
PARALAJMËRIME
Mbushja është menduar për përdorim vetëm në makinë.
Para përdorimit, sigurohuni gjithmonë që të jetë instaluar
siç duhet dhe gjitha shulat jenë lidhura mirë.
Mos e mbuloni një fëmijë me jastëk. Mos e vendosni
jastëkun brenda sediljes. Sigurohuni sedilja e
vendosur jastëk jetë e fiksuar mirë. Hidheni
shenjën e parë të dëmtimit. Mbajeni larg nxehtësisë ose
flakës së hapur.
[UA] ІНСТРУКЦІЯ
Комплектація: Накладка на автомобільне сидіння, 1
шт
Матеріал: Поліестер + ПВХ + силікон
Перед використанням прочитайте наведені нижче
інструкції. Завжди дотримуйтесь інструкцій.
Зберігайте інструкцію, доки не припините
використовувати продукт.
УВАГА! Цей продукт не є іграшкою. Потрібна збірка
для дорослих. Ніколи не залишайте дитину без
нагляду під час використання цього продукту.
МОНТАЖ
Просуньте матеріал, пришитий до задньої частини
чохла, між сидінням і спинкою. Закріпіть верхній
ремінь навколо підголівника та відрегулюйте
довжину ременя. Розташуйте нижню частину
підкладки так, щоб вона закривала сидіння.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Накладка призначена тільки для використання в
автомобілі. Перед використанням завжди
переконайтеся, що він правильно встановлений і що
всі засувки надійно закріплені. Не накривайте
дитину прокладкою. Не кладіть накладку всередину
сидіння. Переконайтеся, що сидіння, розміщене на
підкладці, надійно закріплено. Утилізуйте при
перших ознаках пошкодження. Тримайте подалі від
тепла або відкритого вогню.
[NL] HANDMATIG
Inhoud: Autostoelkussen, 1 st.
Materiaal: Polyester + PVC + Siliconen
Lees de onderstaande instructies voor gebruik. Volg
altijd de instructies. Bewaar de instructies totdat u stopt
met het gebruiken van het product.
WAARSCHUWING! Dit product is geen speelgoed.
Montage door volwassenen vereist. Laat uw kind nooit
zonder toezicht achter wanneer u dit product gebruikt.
MONTAGE
Schuif het materiaal dat in de achterkant van de hoes is
genaaid tussen de stoel en de rugleuning. Bevestig de
bovenste riem om de hoofdsteun en pas de lengte van
de riem aan. Plaats het onderste deel van het kussen
zodat het de stoel bedekt.
WAARSCHUWINGEN
Het kussen is alleen bedoeld voor gebruik in de auto.
Controleer voor gebruik altijd of het goed is geïnstalleerd
en of alle vergrendelingen stevig vastzitten. Bedek een
kind niet met het kussen. Plaats het kussen niet in de
stoel. Zorg ervoor dat de stoel die op het kussen is
geplaatst, stevig vastzit. Gooi het weg bij de eerste
tekenen van schade. Uit de buurt van hitte of open vuur
houden.
[AE]
دليل الاستخدام
المحتويات: وسادة مقعد سيارة، قطعة واحدة
الخامة: بوليستر + بولي كلوريد الفينيل + سيليكون
يرجى قراءة التعليمات أدناه قبل الاستخدام. اتبع التعليمات
دائمًا. احتفظ بالتعليمات حتى تتوقف عن استخدام المنتج.
تحذير! هذا المنتج ليس لعبة. يلزم تركيبه من قِبل شخص
بالغ. لا تترك طفلك دون مراقبة عند استخدامه.
التركيب
ضع القماش المُخاط في الجزء الخلفي من الغطاء بين المقعد
ومسند الظهر. ثبت الحزام العلوي حول مسند الرأس واضبط طول
الحزام. ضع الجزء السفلي من الوسادة بحيث يغطي المقعد.
تحذيرات
هذه الوسادة مخصصة للاستخدام في السيارة فقط. قبل
الاستخدام، تأكد دائمًا من تركيبها بشكل صحيح وإحكام تثبيت
جميع المزالج. لا تغطي طفلًا بالوسادة. لا تضع الوسادة داخل
المقعد. تأكد من تثبيت المقعد الموضوع عليها بإحكام. تخلص
من المنتج عند أول علامة تلف. يُحفظ بعيدًا عن الحرارة أو اللهب
المكشوف.
[FR] MANUEL
Contenu : Coussin de siège auto, 1 pièce
Matériau : Polyester + PVC + Silicone
Veuillez lire les instructions ci-dessous avant utilisation.
Suivez toujours les instructions. Conservez les
instructions jusqu'à ce que vous cessiez d'utiliser le
produit.
ATTENTION ! Ce produit n'est pas un jouet. Assemblage
par un adulte requis. Ne laissez jamais votre enfant sans
surveillance lorsqu'il utilise ce produit.
ASSEMBLAGE
Glissez le matériau cousu à l'arrière de la housse entre le
siège et le dossier. Fixez la sangle supérieure autour de
l'appuie-tête et ajustez la longueur de la sangle.
Positionnez la partie inférieure du coussin de manière à
ce qu'il recouvre le siège.
AVERTISSEMENTS
Le coussin est destiné à être utilisé uniquement dans la
voiture. Avant utilisation, assurez-vous toujours qu'il est
correctement installé et que tous les loquets sont bien
fixés. Ne couvrez pas un enfant avec le coussin. Ne
placez pas le coussin à l'intérieur du siège. Assurez-vous
que le siège placé sur le coussin est bien fixé. Jetez-le au
premier signe de dommage. Tenir à l'écart de la chaleur
ou des flammes nues.
[ES] MANUAL
Contenido: Almohadilla para asiento de automóvil, 1
pieza
Material: Poliéster + PVC + Silicona
Lea las instrucciones a continuación antes de usar el
producto. Siga siempre las instrucciones. Conserve las
instrucciones hasta que deje de usar el producto.
¡ADVERTENCIA! Este producto no es un juguete.
Requiere ensamblaje por parte de un adulto. Nunca deje
a su hijo sin supervisión mientras usa este producto.
MONTAJE
Deslice el material cosido en la parte posterior de la
funda entre el asiento y el respaldo. Sujete la correa
superior alrededor del reposacabezas y ajuste la
longitud de la correa. Coloque la parte inferior de la
almohadilla de manera que cubra el asiento.
ADVERTENCIAS
La almohadilla está diseñada para usarse solo en el
automóvil. Antes de usarla, asegúrese siempre de que
esté correctamente instalada y de que todos los
pestillos estén bien sujetos. No cubra a un niño con la
almohadilla. No coloque la almohadilla dentro del
asiento. Asegúrese de que el asiento colocado sobre la
almohadilla esté bien sujeto. Deséchela a la primera
señal de daño. Manténgala alejada del calor o las llamas
abiertas.
[NO] HÅNDBOK
Tartalom: Autósülés párna, 1 db
Anyaga: Polyester + PVC + Silikon
Kérjük, használat előtt olvassa el az alábbi utasításokat.
Mindig kövesse az utasításokat. Tartsa meg az
utasításokat, amíg abba nem hagyja a termék
használatát.
FIGYELMEZTETÉS! Ez a termék nem játék. Felnőtt
összeszerelés szükséges. Soha ne hagyja gyermekét
felügyelet nélkül a termék használata közben.
ÖSSZESZERELÉS
Csúsztassa a huzat hátuljába varrt anyagot az ülés és a
háttámla közé. Rögzítse a felső hevedert a fejtámla köré,
és állítsa be a pánt hosszát. Helyezze el a párna alsó
részét úgy, hogy az eltakarja az ülést.
FIGYELMEZTETÉSEK
A betét kizárólag autóban való használatra készült.
Használat előtt mindig győződjön meg arról, hogy
megfelelően van felszerelve, és minden retesz
biztonságosan rögzítve van. Ne takarja le a gyermeket a
betéttel. Ne helyezze a betétet az ülésbe. Győződjön
meg arról, hogy az alátétre helyezett ülés biztonságosan
rögzítve van. A sérülés első jelére ártalmatlanítsa. Hőtől
vagy nyílt lángtól távol tartandó.
[TR] MANUEL
İçindekiler: Araba koltuğu minderi, 1 adet
Malzeme: Polyester + PVC + Silikon
Kullanmadan önce lütfen aşağıdaki talimatları okuyun.
Talimatlara her zaman uyun. Ürünü kullanmayı bırakana
kadar talimatları saklayın.
UYARI! Bu ürün bir oyuncak değildir. Yetişkin montajı
gereklidir. Bu ürünü kullanırken çocuğunuzu asla
gözetimsiz bırakmayın.
MONTAJ
Kılıfın arkasına dikilmiş olan malzemeyi koltuk ile sırtlık
arasına kaydırın. Üst kayışı baş dayanağının etrafına
bağlayın ve kayış uzunluğunu ayarlayın. Minderin alt
kısmını koltuğu kaplayacak şekilde konumlandırın.
UYARILAR
Medya yalnızca arabada kullanım için tasarlanmıştır.
Kullanmadan önce, her zaman düzgün bir şekilde
takıldığından ve tüm mandalların güvenli bir şekilde
sabitlendiğinden emin olun. Çocuğu minderle örtmeyin.
Minderi koltuğun içine yerleştirmeyin. Minderin üzerine
yerleştirilen koltuğun güvenli bir şekilde sabitlendiğinden
emin olun. İlk hasar belirtisinde atın. Isıdan veya açık
alevden uzak tutun.
[DK] BRUGERVEJLEDNING
Indhold: Autosædepude, 1 stk
Materiale: Polyester + PVC + Silikone
Læs venligst instruktionerne nedenfor før brug. Følg altid
instruktionerne. Gem instruktionerne, indtil du holder op
med at bruge produktet.
ADVARSEL! Dette produkt er ikke et legetøj.
Voksensamling påkrævet. Efterlad aldrig dit barn uden
opsyn, når du bruger dette produkt.
FORSAMLING
Skub det syede materiale ind bagsiden af betrækket
mellem sædet og ryglænet. Fastgør den øverste rem
omkring nakkestøtten og juster stroppens længde.
Placer den nederste del af puden, så den dækker sædet.
ADVARSLER
Puden er kun beregnet til brug i bilen. Før brug skal du
altid sikre dig, at den er korrekt installeret, og at alle låse
er forsvarligt fastgjort. Dæk ikke et barn med puden.
Placer ikke puden inde i sædet. Sørg for, at sædet
placeret puden er forsvarligt fastgjort. Bortskaf ved
første tegn skade. Holdes væk fra varme eller åben
ild.
[SI] PRIROČNIK
Vsebina: Podloga za avtosedež, 1 kos
Material: Poliester + PVC + silikon
Pred uporabo preberite spodnja navodila. Vedno sledite
navodilom. Navodila shranite do prenehanja uporabe
izdelka.
OPOZORILO! Ta izdelek ni igrača. Zahtevana montaža
odrasle osebe. Nikoli ne pustite otroka brez nadzora, ko
uporabljate ta izdelek.
MONTAŽA
Med sedež in naslonjalo potisnite material, ki je všit na
zadnji strani prevleke. Pripnite zgornji trak okoli
vzglavnika in prilagodite dolžino pasu. Spodnji del
podloge namestite tako, da pokriva sedež.
OPOZORILA
Podloga je namenjena samo uporabi v avtu. Pred
uporabo se vedno prepričajte, da je pravilno nameščen in
da so vsi zapahi varno pritrjeni. Ne prekrivajte otroka z
blazinico. Podloge ne nameščajte v notranjost sedeža.
Prepričajte se, da je sedež na blazini dobro pritrjen.
Zavrzite ob prvem znaku poškodbe. Hraniti ločeno od
vročine ali odprtega ognja.
[RS/HR/BA/ME] UPUTSTVO
Садржај: Подлога за ауто седиште, 1 ком
Материјал: Poliester + PVC + silikon
Молимо прочитајте доленаведена упутства пре
употребе. Увек следите упутства. Чувајте упутства
док не престанете да користите производ.
УПОЗОРЕЊЕ! Овај производ није играчка. Потребна
монтажа за одрасле. Никада не остављајте дете без
надзора када користите овај производ.
АССЕМБЛИ
Гурните материјал ушивен у задњи део пресвлаке
између седишта и наслона. Причврстите горњу
траку око наслона за главу и подесите дужину траке.
Поставите доњи део јастучића тако да покрива
седиште.
УПОЗОРЕЊА
Подлога је намењена само за употребу у
аутомобилу. Пре употребе, увек проверите да ли је
правилно инсталиран и да ли су све браве добро
причвршћене. Не покривајте дете јастучићем. Не
стављајте подлогу унутар седишта. Уверите се да је
седиште постављено на подлогу добро
причвршћено. Одложите на први знак оштећења.
Чувати даље од топлоте или отвореног пламена.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756