Znaleziono w kategoriach:
Głośnik mobilny SONY ULT Field 3 Czarny

Instrukcja obsługi Głośnik mobilny SONY ULT Field 3 Czarny

Wróć
5-064-344-32(1)
©2025 Sony Corporation
Printed in China
https://www.sony.net/
Wireless Speaker
Referencevejledning
Viiteopas
Referanseveiledning
Przewodnik
Ghid de referinţă
Felhasználói útmutató
Referenční příručka
ULT FIELD 3 Model: YY7866E
https://rd1.sony.net/help/speaker/7866/h_zz/
Dansk Trådløs højttaler
Model: YY7866E
I dette dokument henviser ordet "produkt" til enheden eller dens tilbehør.
PAS PÅ: Sørg for, at låget er helt lukket, når du bruger enheden, for at undgå, at de vandafvisende
egenskaber forringes.
Navnepladen og vigtige sikkerhedsoplysninger er fastgjort på følgende steder:
indersiden af hætten på bagsiden af enheden
Anbring ikke produktet et trangt sted, f.eks. i en bogreol eller i et indbygget skab.
Udsæt ikke batterierne (batteripakke eller isatte batterier) for overdreven varme, som f.eks. solskin, ild
eller lignende, i lang tid.
Udsæt ikke batterierne for overdrevne lave temperaturforhold, som kan medføre overhedning og
termisk instabilitet.
Sekundære batterier må ikke skilles ad, åbnes eller opskæres.
Hvis et sekundært batteri lækker, må væsken ikke komme i kontakt med hud eller øjne. Hvis der
forekommer kontakt, skal det udsatte område vaskes med rigelige mængder vand, og der skal søges
lægehjælp.
Sekundære batterier skal oplades inden brug. Se altid producentens vejledning eller produkthåndbogen
for vejledning til korrekt opladning.
Efter længere tids opbevaring vil det muligvis være nødvendigt at oplade og aflade de sekundære
batterier flere gange for at opnå maksimal ydeevne.
Bortskaf på forsvarlig vis.
Opladning af denne enhed
Forbind USB-vekselstrømsadapteren til denne enhed ved at bruge USB Type-C®-kablet, og forbind så
USB-vekselstrømsadapteren til en vekselstrømskontakt.
Udsæt ikke enheden for åbne flammekilder (f.eks. tændte stearinlys).
Denne enhed er blevet testet og overholder de grænser, der er fastsat i EMC-bestemmelserne, ved
hjælp af et forbindelseskabel på maks. 3 m.
Meddelelse til kunderne: Følgende oplysninger gælder kun for produkter, som er solgt i lande/regioner,
der er underlagt EU-direktiver.
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation.
EU-Importør: Sony Europe B.V.
Forespørgsler til EU-Importøren eller vedrørende overholdelse af produktgaranti i Europa skal sendes
til fabrikantens repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgien.
sony.com/country
Batteriproducent:
ICON ENERGY SYSTEM (SHENZHEN) CO., LTD.
201, 301, 401, 501 of Plant B and 101, 201, 301, 401, 501, No.4 Guanqing Road, Luhu Community, Guanhu
Street, Longhua District, Shenzhen City, Guangdong Province, 518100, F.R. Kina
Guangdong Highpower New Energy Technology Co., Ltd.
No.38, Songbailing Avenue, Start-up Area, China-Korea(Huizhou) Industrial Park, Zhongkai Hi-tech
Industrial Development Zone, 516000 Huizhou City, Guangdong, F.R. Kina
Herved erklærer Sony Corporation, at dette udstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse:
https://compliance.sony.eu
Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter
(gælder for den Europæiske Union og andre lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen betyder, at produktet og
batteriet ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette
symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for
bly (Pb) er anført, hvis batteriet indeholder mere end 0,004% bly. Ved at sikre at
disse produkter og batterier bortskaffes korrekt, forebygges de mulige negative
konsekvenser for miljø og sundhed, som en ukorrekt affaldshåndtering kan forårsage. Genanvendelse
af materialer bidrager til at bevare naturlige ressourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende
elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerhed eller dataintegritet, må batteriet kun fjernes af dertil
uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet og det elektriske og elektroniske
udstyr skal de udtjente produkter afleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til genanvendelse af
elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler
sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal afleveres på et indsamlingssted beregnet til affaldshåndtering
og genanvendelse af batterier. Yderligere information om genanvendelse af dette produkt eller batteri
kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet
blev købt.
Automatisk Sluk (strømbesparende) funktion
Enheden slukker automatisk om 15 minutter, hvis der ikke sker nogen betjening eller er noget lydsignal.
Hvis denne funktion deaktiveres, øges strømforbruget, fordi enheden ikke vil slukke automatisk, når den
ikke er i brug.
CE-mærkningen gælder kun for de lande/regioner, hvor den håndhæves juridisk. Den gælder
hovedsageligt i EØS-landene/-regionerne (Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde) og
Schweiz.
UKCA-mærkningen gælder kun for de lande/regioner, hvor den håndhæves juridisk. Den gælder
hovedsageligt i Storbritannien.
Dette produkt indeholder magnet(er), som muligvis kan interferere med pacemakere, programmerbare
shuntventiler til hydrocephalusbehandling eller andet medicinsk udstyr. Placer ikke dette produkt i
nærheden af personer, som anvender sådant medicinsk udstyr. Konsulter din læge inden du anvender
dette produkt, hvis du anvender nogen former for sådant medicinsk udstyr.
Tilslut aldrig USB-stikket, hvis hovedenheden eller opladningskablet er våde. Hvis USB-stikket tilsluttes,
mens hovedenheden eller opladningskablet er våd(t), kan det medføre kortslutning på grund af væsken
(postevand, havvand, læskedrik osv.) eller fremmedlegemer på hovedenheden eller opladningskablet
og medføre unormal varmeproduktion eller fejlfunktion.
Opladerens effekt skal være mellem minimum 2,5 W, som radioudstyret kræver, og maksimalt 27 W for
at opnå maksimal opladningshastighed.
2,5 27
Information om USB PD-understøttelse: USB PD hurtig opladning
Licenser
Dette produkt indeholder software, som Sony bruger i henhold til en licensaftale med opretshaveren.
Vi er forpligtet til at formidle aftalens indhold til kunder som påkrævet af softwarens opretshaver.
til følgende URL for at læse licensens indhold.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/25/
Dette produkt er beskyttet af visse immaterielle ejendomsrettigheder tilhørende
Microsoft Corporation. Brug eller distribution af en såden teknologi uden for dette produkt er forbudt
uden en licens fra Microsoft eller et autoriseret Microsoft-datterselskab.
Tjenesteydelser, som tredjeparter tilbyder, kan ændres, afbrydes eller afsluttes uden forudgående
varsel. Sony kan ikke holdes ansvarlig i denne type situationer.
Bemærkninger om vandtætte og støvafvisende
egenskaber
(læses før enheden tages i brug)
Det medfølgende tilbehør er hverken vandtæt eller støvafvisende.
Om enhedens vandtætte og støvafvisende egenskaber
Enheden, med hætten fastgjort sikkert, har en vandtæt specifikation på IPX7 som anført
i "Beskyttelsesgrad mod indtrængen af vand" i IEC60529 "Kapslingsklassificering (IP-kode)" og en
støvafvisende specifikation på IP6X som anført i "Beskyttelsesgrad mod indtrængen af støv".
Det medfølgende tilbehør og stikkene på denne enhed (USB) er hverken vandtæt eller støvafvisende.
For at reducere risikoen for brande eller elektriske stød skal du ikke udsætte enheden for vand eller
dråber under brug af nogen som helst af stikkene (USB).
Bemærk, at fejlfunktion som følge af indtrængen af vand eller støv, som skyldes forkert brug fra
kundens side, ikke er omfattet af garantien.
Sådan opretholdes de vandtætte og støvafvisende egenskaber
Bemærk omhyggeligt forholdsreglerne nedenfor for at sikre korrekt brug af enheden.
Enheden består faldtesten fra 1,22 m på 5 cm tyk krydsfiner i overensstemmelse med MIL-STD810H
Method 516.8-Shock. Det garanterer dog ikke, at der ikke sker skader, nedbrud, eller at de vandtætte
og støvafvisende egenskaber bibeholdes ved alle betingelser. Deformation eller beskadigelse,
fordi enheden tabes eller udsættes for mekanisk stød, kan medføre forringelse af de vandtætte og
støvafvisende egenskaber.
Hæld ikke varmt vand, eller blæs ikke varm luft fra en hårtørrer eller andet apparat direkte på
enheden. Brug aldrig enheden på et sted udsat for høje temperaturer som fx i en sauna eller
i nærheden af en varmekilde.
FORSIGTIG: Håndtér hætten (-) forsigtigt. Hætten spiller en vigtig rolle i vedligeholdelse af de
vandtætte og støvtætte egenskaber. Sørg for, at hætten er lukket helt, når enheden bruges. Vær
forsigtig, så der ikke trænger fremmedlegemer ind, når hætten lukkes. Hvis hætten ikke er lukket helt,
kan de vandtætte og støvtætte egenskaber forringes og medføre en fejlfunktion på enheden på grund
af vand eller støv, der trænger ind i enheden.
Forholdsregler
Om placering
For at eliminere risikoen for funktionsfejl skal du undgå de følgende steder, når du placerer eller
forlader denne enhed.
Et sted som udsættes for høje temperaturer, som fx under direkte sollys eller belysningsudstyr,
i nærheden af en varmekilde eller i en sauna
Inden i et køretøj med vinduerne lukket (især om sommeren)
Et sted udsat for varm luft, som fx fra en hårtørrer
Placer denne enhed på en flad, jævn overflade. Når den placeres på en overflade, der hælder, kan
enheden muligvis vælte eller falde ned fra overfladen pga. dens egen vibration, med tilskadekomst,
funktionsfejl eller forringet ydelse til følge.
Denne enhed er ikke anti-magnetisk. Hold genstande følsomme over for magnetisme (bånd med
optagelser på, ure, betalingskort og kreditkort med magnetkoder osv.) væk fra enheden. Du skal også
være opmærksom på dette, når du bærer rundt på denne enhed.
Sådan behandles enheden
Selvom enhedens stofdel har fået en vandafvisende behandling, kan du bruge enheden mere
behageligt og i længere tid, hvis du følger vedligeholdelsesproceduren nedenfor.
Hvis enhedens overflade bliver snavset i følgende situationer, kan enheden vaskes grundigt af med
ferskvand (postevand osv.) for at fjerne snavset. Snavs på dens overflade kan medføre misfarvning
eller deformering af stofdelen eller den passive radiatorsektion (-), eller at enheden svigter.
Eks.
Hvis salt, sand osv. sidder fast på enheden, når du har brugt den på stranden, ved poolen osv.
Når der kommer sved eller kemiske produkter på enheden (solcreme, sololie osv.)
Bemærk
Brug ikke rensemiddel, fortynder, benzin, alkohol osv. for at rengøre enheden, hvis enhedens
overflade bliver snavset, da det påvirker den vandafvisende funktion i enhedens stofdel.
Hvis sandkorn osv. trænger ind i stoffet eller en anden del af enheden, fjernes de forsigtigt. Brug
aldrig en støvsuger osv. på enheden. Det kan muligvis forårsage skade på højttalersektionen eller
anden del af enheden.
Om BLUETOOTH®-kommunikation
Mikrobølger afgivet fra et BLUETOOTH-udstyr kan muligvis påvirke betjeningen af elektronisk
medicinudstyr. Sluk for denne enhed og andet BLUETOOTH-udstyr på følgende steder, eftersom det
muligvis kan forårsage en ulykke:
På hospitaler, i nærheden af prioriterede siddepladser i tog, på steder, hvor der er brændbar gas til
stede, i nærheden af automatiske døre eller i nærheden af brandalarmer.
Andre bemærkninger
Når enheden er placeret i meget varme eller kolde omgivelser stopper den batteriopladningen af
sikkerhedsmæssige årsager. Når batteriet bliver ved med at lades op i længere tid, stopper enheden
muligvis også batteriopladningen. I så fald skal du sørge for, at den omgivende temperatur ligger
inden for batteriets opladningstemperaturområde (5 °C - 35 °C), frakoble og tilkoble USB-kablet og
derefter starte opladning af batteriet forfra igen.
Selv hvis du ikke til hensigt at anvende enheden i lang tid, skal du oplade batteriet til dets fulde
kapacitet én gang hver 6 måneder for at bevare dets ydelse.
Hvis du har spørgsmål vedrørende eller problemer med denne enhed, der ikke er beskrevet i denne
brugervejledning, bedes du kontakte din nærmeste Sony-forhandler.
Varemærker
Microsoft og Windows er registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Microsoft Corporation
i USA og/eller andre lande.
BLUETOOTH®-ordmærket og logoer er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. og
enhver brug af sådanne mærker af Sony Group Corporation og dennes datterselskaber sker under
licens.
USB Type-C® og USB-C® er registrerede varemærker tilhørende USB Implementers Forum.
Alle andre varemærker og registrerede varemærker er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende de respektive ejere. Symbolerne ™ og ® er ikke angivet i denne brugervejledning.
Specifikationer
BLUETOOTH-sektion
Frekvensbånd
2,4 GHz (2,400 0 GHz til 2,483 5 GHz)
Driftsfrekvens / Maksimal udgangseffekt
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 14 dBm
Generelt
DC OUT
USB Type-C®-port (til opladning af batteriet på en tilsluttet enhed) (5 V jævnstrøm/MAKS. 1,5 A)
Strøm
5 V jævnstrøm 3,0 A eller 9 V jævnstrøm 3,0 A (med en almindelig kompatibel USB
PD-vekselstrømsadapter, der kan tilføre 3,0 A) eller med indbygget lithium-ion-batteri
Oplysninger relateret til tekniske egenskaber ved brug af en kommercielt tilgængelig kompatibel USB
PD-vekselstrømsadapter
Inkluderet USB Type-C®-kabel anvendes
• Indgang: 100 V - 240 V vekselstrøm 1,0 A 50/60 Hz
• Udgang: 5 V jævnstrøm 3,0 A / 9 V jævnstrøm 3,0 A (maks. 27 W)
Strømforbrug under standby
Når BLUETOOTH-standbytilstand er slået til: 0,5 W eller mindre
Når BLUETOOTH-standbytilstand er slået fra: 0,3 W eller mindre
Driftstemperatur
–5 °C - +35 °C
Batteriopladningstemperatur
5 °C - 35 °C
Mål (B × H × D)
Inklusive fremspringende dele og knapper
Ca. 256 mm × 113 mm × 79 mm
Vægt (Inklusive batteri)
Ca. 1,2 kg
Medfølgende dele
Trådløs højttaler (1)
USB Type-C®-kabel (USB-C® til USB-C®)* (1)
Skulderrem (1)
Dokumenter (1 sæt)
* Et opladningskabel udelukkende beregnet til enheden. Brug ikke kablet til nogen andre formål.
Systemkrav til opladning af batteriet med USB
USB-vekselstrømsadapter:
Med en almindelig USB-vekselstrømsadapter, der kan levere en udgangsstrøm på 1,5 A eller
derover.
USB-vekselstrømsadapter, der er kompatibel med USB PD (USB-strømforsyning):
Med en almindelig kompatibel USB PD-vekselstrømsadapter, der kan levere en udgangsstrøm på
5 V jævnstrøm/3,0 A eller 9 V jævnstrøm/3,0 A.*
* Vi garanterer ikke driften med alle de enheder, der er kompatible med USB PD.
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Suomi Langaton kaiutin
Malli: YY7866E
Sanalla ”tuote” viitataan tässä asiakirjassa laitteeseen tai sen lisävarusteisiin.
HUOMIO: jotta vedenpitävyys ei heikkene, varmista, että suojus on kokonaan kiinni laitetta käytettäessä.
Nimikilpi ja tärkeää turvallisuustietoa on kiinnitetty seuraaviin paikkoihin:
laitteen takana olevan suojuksen sisäpinnalla
Laitetta ei saa asentaa suljettuun tilaan, kuten kirjahyllyyn tai kiinteään kaappiin.
Paristoja (akkua tai paristoja) ei saa altistaa voimakkaalle lämmölle, kuten auringonvalolle, tulelle tms.
pitkäaikaisesti.
Akkuja tai paristoja ei saa altistaa erittäin alhaisille lämpötiloille, jotka voivat johtaa ylikuumenemiseen
ja lämpöryntäykseen.
Akkuja ei saa purkaa, avata eikä silputa.
Jos akku vuotaa, älä päästä nestettä kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos näin kuitenkin tapahtuu,
pese alue runsaalla vedellä ja kysy neuvoa lääkäriltä.
Akut on ladattava ennen käyttöä. Noudata aina valmistajan ohjeita tai tuotteen käyttöohjeissa annettuja
latausohjeita.
Pitkien varastointiaikojen jälkeen akut on ehkä ladattava ja niiden varaus purettava useita kertoja
parhaan suorituskyvyn saavuttamiseksi.
Hävitettävä asianmukaisesti.
Tämän laitteen lataaminen
Liitä USB-muuntaja tähän laitteeseen USB Type-C®-kaapelilla ja liitä sitten USB-muuntaja pistorasiaan.
Laitetta ei saa altistaa avotulen lähteille (esim. palavat kynttilät).
Tämän laitteen on testeissä todettu olevan EMC-direktiivin rajoitusten mukainen käytettäessä enintään
3 m pitkää liitäntäkaapelia.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan tuotteita, joita myydään EU:n direktiivejä
noudattavissa maissa/alueilla.
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation toimesta tai puolesta.
EU-maahantuoja: Sony Europe B.V.
EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai tuotteen Euroopan vaatimustenmukaisuuteen liittyvät
tiedustelut tulee osoittaa valmistajan valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
sony.com/country
Akun valmistaja:
ICON ENERGY SYSTEM (SHENZHEN) CO., LTD.
201, 301, 401, 501 of Plant B and 101, 201, 301, 401, 501, No.4 Guanqing Road, Luhu Community, Guanhu
Street, Longhua District, Shenzhen City, Guangdong Province, 518100, Kiinan kansantasavalta
Guangdong Highpower New Energy Technology Co., Ltd.
No.38, Songbailing Avenue, Start-up Area, China-Korea(Huizhou) Industrial Park, Zhongkai Hi-tech
Industrial Development Zone, 516000 Huizhou City, Guangdong, Kiinan kansantasavalta
Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
https://compliance.sony.eu
Käytöstä poistettujen paristojen/akkujen ja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
hävittäminen (koskee Euroopan unionia sekä muita maita, joissa on käytössä
jätteiden lajittelujärjestelmä)
Tämä laitteeseen, paristoon/akkuun tai pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa,
että laitetta ja paristoa/akkua ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Tietyissä paristoissa/
akuissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemiallisen merkin kanssa. Lyijyn (Pb)
kemiallinen merkki on lisätty, jos paristo/akku sisältää enemmän kuin 0,004% lyijyä.
Varmistamalla näiden laitteiden ja paristojen/akkujen asianmukaisen hävittämisen
voit auttaa estämään luonnolle ja ihmisten terveydelle aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia, joita
näiden tuotteiden epäasianmukainen hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa
säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus tai tietojen eheys vaatii, että paristo/akku on
kiinteästi kytketty laitteeseen, valtuutetun huollon on vaihdettava paristo/akku. Käytöstä poistetun
pariston/akun ja sähkö- ja elektroniikkalaitteen asianmukaisen käsittelyn varmistamiseksi nämä
tuotteet on vietävä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen/akkujen kohdalla tarkista käyttöohjeesta, miten paristo/
akku poistetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo/akku niiden kierrätyksestä
huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen/akkujen kierrätyksestä saa
paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote tai paristo/akku on ostettu.
Automaattinen Virrankatkaisu (virransäästö) -toiminto
Laite sammuu automaattisesti 15 minuutin kuluttua, jos sitä ei käytetä eikä äänisignaalia lähetetä.
Toiminnon poistaminen käytöstä lisää virrankulutusta, sillä laite ei sammu automaattisesti, kun sitä ei
käytetä.
CE-merkintä on voimassa vain niissä maissa / niillä alueilla, joilla se pannaan oikeudellisesti täytäntöön,
lähinnä Euroopan talousalueen (ETA) maissa/alueilla ja Sveitsissä.
UKCA-merkintä on voimassa vain niissä maissa / niillä alueilla, joilla se pannaan oikeudellisesti
täytäntöön, lähinnä Yhdistyneessä kuningaskunnassa.
Tässä tuotteessa on magneetteja, jotka voivat häiritä tahdistimia, hydrokefalian hoitoon tarkoitettuja
ohjelmoitavia sunttiventtiileitä tai muita lääketieteellisiä laitteita. Älä sijoita tätä laitetta lähelle
henkilöitä, jotka käyttävät tällaisia lääketieteellisiä laitteita. Neuvottele lääkärin kanssa ennen tämän
tuotteen käyttämistä, jos käytät jotain tällaista lääketieteellistä laitetta.
Älä koskaan työnnä USB-pistoketta paikalleen, kun päälaite tai latauskaapeli on märkä. Jos USB-pistoke
työnnetään paikalleen päälaitteen tai latauskaapelin ollessa märkä, päälaitteessa tai latauskaapelissa
oleva neste (vesijohtovesi, merivesi, virvoitusjuoma jne.) tai vieras aine voi aiheuttaa oikosulun, josta on
seurauksena epänormaalia lämmönmuodostusta tai toimintahäiriö.
Laturin syöttämän tehon on oltava radiolaitteen lataukseen tarvittavan vähimmäistehon 2,5 wattia ja
suurimmalla latausnopeudella lataamiseen tarvittavan enimmäistehon 27 wattia välillä.
2,5 27
Tietoa USB PD -tuesta: USB PD fast charging (USB PD -pikalataus)
Lisenssit
Tämä tuote sisältää ohjelmiston, jota Sony käyttää sen tekijäoikeuksien omistajan kanssa
solmitulla lisenssisopimuksella. Meillä on velvollisuus ilmoittaa sopimuksen sisältö asiakkaille
ohjelmiston tekijäoikeuksien omistajan vaatimuksesta. Siirry seuraavaan URL-osoitteeseen ja lue
käyttöoikeussopimuksen sisältö.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/25/
Tätä tuotetta suojaavat tietyt Microsoft Corporationin immateriaalioikeudet. Sellaisen tekniikan käyttö
tai jakelu tämän tuotteen ulkopuolella on kielletty ilman Microsoftin tai valtuutetun Microsoftin
tytäryhtiön myöntämää lisenssiä.
Kolmansien osapuolten tarjoamat palvelut voivat muuttua, keskeytyä tai päättyä ilman
ennakkoilmoitusta. Sony ei kanna minkäänlaista vastuuta tämänkaltaisissa tilanteissa.
Huomautuksia vedenpitävyydestä ja
pölytiiviydestä
(lue ennen laitteen käyttöä)
Toimitetut lisävarusteet eivät ole veden- tai pölynkestäviä.
Tietoa laitteen vedenpitävyydestä ja pölytiiviydestä
Laitteen vedenpitävyys vastaa suojus kunnolla kiinnitettynä määritystä IPX7 standardin IEC60529
”Suojausluokan (IP-koodi)” luokituksen ”Suojausluokka veden tunkeutumista vastaan” mukaisesti, ja
pölytiiviys määritystä IP6X luokituksen ”Suojausaste kiinteitä vierasesineitä vastaan” mukaisesti.
Toimitetut lisävarusteet ja tämän laitteen liitännät (USB) eivät ole vedenpitäviä tai pölytiiviitä. Voit
vähentää tulipalon tai sähköiskun vaaraa, kun et altista tätä laitetta vedelle tai pisaroille käyttäessäsi
mitä tahansa liitintä (USB).
Huomaa, että takuu ei kata veteen upottamiseen tai pölyn tunkeutumiseen liittyviä vaurioita, jotka
ovat aiheutuneet asiakkaan laitteen väärinkäytöstä.
Vedenpitävyyden ja pölytiiviyden ylläpitämiseksi
Huomioi huolellisesti alla annetut varotoimenpiteet laitteen asianmukaisen käytön varmistamiseksi.
Laite läpäisee pudotustestin 1,22 metrin korkeudelta 5 cm paksulle vanerille menetelmän MIL-
STD810H Method 516.8-Shock mukaisesti. Tämä ei kuitenkaan takaa vahingoittumattomuutta,
rikkoutumattomuutta, vedenpitävyyttä tai pölytiiviyttä kaikissa olosuhteissa. Laitteen putoamisesta
aiheutuvat epämuodostumat tai vauriot tai laitteen altistaminen mekaanisille iskuille voivat heikentää
sen vedenpitävyyttä ja pölytiiviyttä.
Älä kaada kuumaa vettä tai puhalla kuumaa ilmaa hiustenkuivaajalla tai muulla laitteella suoraan
laitteeseen. Älä myöskään koskaan käytä tätä laitetta korkeille lämpötiloille altistuvassa paikassa,
kuten saunassa tai lämpölähteiden lähellä.
VAARA: Käsittele suojusta (-) varovasti. Suojus on erittäin tärkeä vedenpitävyyden ja
pölytiiviyden ylläpitämiseksi. Varmista laitetta käytettäessä, että suojus on täysin suljettu. Kun
suojus suljetaan, ole huolellinen, ettei sisään jää vierasesineitä. Jos suojusta ei suljeta kunnolla,
vedenpitävyys tai pölytiiviys saattaa heikentyä ja seurauksena voi olla laitteen toimintahäiriö, kun
laitteeseen pääsee vettä tai pölyhiukkasia.
Varotoimet
Sijoittaminen
Voit eliminoida toimintahäiriöiden riskin, kun et aseta tai jätä laitetta seuraaviin paikkoihin.
korkeille lämpötiloille altistuviin paikkoihin, kuten suoraan auringonvaloon, valaistuslaitteiden alle,
lämmönlähteiden lähelle tai saunaan
ajoneuvoon, jonka ikkunat ovat kiinni (erityisesti kesällä)
kuumalle ilmalle altistuviin paikkoihin, kuten hiustenkuivaimen lähelle
Aseta tämä laite tasaiselle ja vakaalle pinnalle. Kaltevalle pinnalle asetettu laite voi kaatua tai pudota
aiheuttamansa tärinän vuoksi, mikä saattaa johtaa vammoihin, toimintahäiriöihin tai toimintakyvyn
heikkenemiseen.
Tämä laite ei ole magneettisuojattu. Pidä magneettisuudelle herkät esineet (tallennetut nauhat,
rannekellot, pankki- ja luottokortit, joissa on magneettinauha jne.) poissa laitteen lähettyviltä. Pidä
tämä mielessäsi myös laitetta kantaessasi.
Laitteen hoito
Vaikka laitteen kangasosa on käsitelty vettähylkiväksi, voit käyttää laitetta mukavammin ja pidempään
noudattamalla alla olevia kunnossapito-ohjeita.
Jos laitteen pinta likaantuu seuraavissa tapauksissa, pese laite puhtaalla vedellä (vesijohtovesi jne.)
välittömästi lian poistamiseksi. Lian jättäminen laitteen pinnalle voi aiheuttaa kangasosassa tai
passiivikaiuttimessa (-) värimuutoksia tai vaurioita tai aiheuttaa laitteen toimintahäiriön.
Esim.
Kun laitteeseen tarttuu suolaa, hiekkaa tai vastaavaa rannalla, uima-altaalla jne. käytön jälkeen
Kun laite tahriintuu hiestä tai vieraista aineista (mm. aurinkovoide tai aurinkoöljy)
Huomautus
Jos laitteen pinta likaantuu, älä käytä puhdistamiseen puhdistusainetta, ohentimia, bensiiniä,
alkoholia jne., sillä se vaikuttaa laitteen kangasosan vedenhylkivyyteen.
Jos hiekanjyviä tms. pääsee laitteen kangasosaan tai muuhun osaan, poista ne varovasti. Älä koskaan
käytä pölynimuria tai vastaavaa esinettä laitteen puhdistamiseen. Se saattaa aiheuttaa vaurioita
laitteen kaiutinosaan tai muuhun osaan.
BLUETOOTH®-tietoliikenteestä
BLUETOOTH-laitteista säteilevät mikroaallot voivat vaikuttaa sähkökäyttöisten lääkinnällisten
laitteiden toimintaan. Sammuta tämä laiteyksikkö ja muut BLUETOOTH-laitteet seuraavissa paikoissa,
jotta ne eivät aiheuttaisi vahinkoa:
sairaaloissa, ensisijaisesti liikuntaesteisille matkustajille tarkoitettujen istuinpaikkojen
läheisyydessä, paikoissa, joissa on helposti syttyvää kaasua, automaattisten ovien tai
palohälyttimien lähellä.
Muita huomautuksia
Erittäin kuumassa tai kylmässä ympäristössä laite keskeyttää akun lataamisen turvallisuussyistä. Myös
pitkään latauksessa pidetyn akun tapauksessa laite voi lopettaa akun lataamisen. Varmista tällöin, että
ympäristön lämpötila on akun latauslämpötila-alueella (5 °C - 35 °C), irrota USB-kaapeli pistorasiasta ja
kytke se siihen takaisin ja lataa sitten akku taas uudestaan.
Vaikka et aikoisi käyttää laitetta pitkään aikaan, ylläpidä akun tehoa lataamalla se täyteen kuuden
kuukauden välein.
Jos sinulla on laitetta koskevaa kysyttävää tai ilmenee ongelmia, joita tämä opas ei kata, ota yhteyttä
lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Tavaramerkit
Microsoft ja Windows ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
BLUETOOTH®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä,
joita Sony Group Corporation ja sen tytäryhtiöt käyttävät lisenssillä.
USB Type-C® ja USB-C® ovat USB Implementers Forumin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Kaikki muut tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä. Merkkejä ™ ja ® ei ole käytetty tässä käyttöohjeessa.
Tekniset tiedot
BLUETOOTH-osio
Taajuuskaista
2,4 GHz:n kaista (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Käyttötaajuus / Suurin teho
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 14 dBm
Yleistä
DC OUT
USB Type-C® -portti (yhdistetyn laitteen akun lataukseen) (DC 5 V/enint. 1,5 A)
Virta
DC 5 V 3,0 A tai DC 9 V 3,0 A (käytettäessä erikseen ostettavaa yhteensopivaa USB PD
-verkkolaitetta, josta saadaan 3,0 A) tai käytettäessä sisäistä litiumioniakkua
Teknisiä ominaisuuksia koskevat tiedot käytettäessä erikseen ostettavaa yhteensopivaa USB PD
-verkkolaitetta.
Mukana toimitettua USB Type-C® -kaapelia käytetään
• Tulo: AC 100 V - 240 V 1,0 A 50/60 Hz
• Lähtö: DC 5 V 3,0 A / DC 9 V 3,0 A (enint. 27 W)
Virrankulutus valmiustilassa
Kun BLUETOOTH-valmiustila on asetettu päälle: enintään 0,5 W
Kun BLUETOOTH-valmiustila on asetettu pois päältä: enintään 0,3 W
Käyttölämpötila
–5 °C - +35 °C
Akun latauslämpötila
5 °C - 35 °C
Mitat (L × K × S)
Ulkonevat osat ja säätimet mukaan lukien
Noin 256 mm × 113 mm × 79 mm
Paino (akku mukaan luettuna)
Noin 1,2 kg
Pakkauksen sisältö
Langaton kaiutin (1)
USB Type-C® -kaapeli (USB-C® / USB-C®)* (1)
Olkahihna (1)
Asiakirjat (1 sarja)
* Latauskaapeli, joka on suunniteltu yksinomaan tälle laitteelle. Älä käytä kaapelia mihinkään
muuhun tarkoitukseen.
Järjestelmävaatimukset akun lataamiseksi USB:llä
USB-verkkolaite:
Käytettäessä kaupoista saatavaa USB-verkkolaitetta, jonka antovirta on 1,5 A tai enemmän.
USB-verkkolaite, joka on yhteensopiva USB PD:n kanssa (USB-virransyöttö):
Käytettäessä kaupoista saatavaa yhteensopivaa USB PD -verkkolaitetta, jonka lähtöjännite on
DC 5 V/3,0 A tai DC 9 V/3,0 A.*
* Emme takaa toimintaa kaikilla USB PD:n kanssa yhteensopivilla laitteilla.
Rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
Norsk Trådløs høyttaler
Modell: YY7866E
Begrepet "produkt" i dette dokumentet refererer til enheten eller dens tilbehør.
FORSIKTIG: For å unngå redusert vannbestandighet, sørg for at lokket er helt lukket når du bruker
enheten.
Navneplaten og viktig informasjon om sikkerhet er festet på følgende steder:
innsiden av hetten på baksiden av enheten.
Ikke plasser produktet på et trangt sted, for eksempel en bokhylle eller et innebygd kabinett.
Ikke utsett batteriene (batteripakke eller installerte batterier) for sterk varme, som f.eks. solvarme, åpen
ild eller lignende i lengre tid.
Ikke utsett batteriene for forhold med ekstremt lave temperaturer som kan føre til overoppheting og
ukontrollert temperaturøkning.
Ikke demonter, åpne eller destruer oppladbare batterier.
Hvis et oppladbart batteri lekker, sørg for at væsken ikke kommer i kontakt med hud eller øyne. Hvis det
har vært kontakt, vask det påvirkede området med rikelige mengder vann og søk råd hos lege.
Oppladbare batterier må lades før bruk. Se alltid i produsentens instruksjoner eller produkthåndbøker
for instruksjoner om riktig lading.
Etter lengre perioder med lagring kan det være nødvendig å lade og lade ut de oppladbare batteriene
flere ganger for å oppnå maksimal ytelse.
Sørg for korrekt avfallshåndtering.
Lading av denne enheten
Koble USB AC-adapteren til denne enheten ved hjelp av USB Type-C®-kabel, og koble deretter USB AC-
adapteren til et vegguttak.
Ikke utsett enheten for åpen flamme (f.eks. levende lys).
Denne enheten er testet og funnet i overholdelse av grensene lagt frem i EMC-bestemmelsen med en
tilkoblingskabel som er kortere enn 3 m.
Merknad til kunder: Den følgende informasjonen gjelder bare produkter som er solgt i land/regioner
som er underlagt EU-direktiver.
Dette produktet har blitt produsert av eller på vegne av Sony Corporation.
EU-importør: Sony Europe B.V.
Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål vedrørende produktets overensbestemmelse i Europa skal
sendes til produsentens autoriserte represetant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
sony.com/country
Batteriprodusent:
ICON ENERGY SYSTEM (SHENZHEN) CO., LTD.
201, 301, 401, 501 of Plant B and 101, 201, 301, 401, 501, No.4 Guanqing Road, Luhu Community, Guanhu
Street, Longhua District, Shenzhen City, Guangdong Province, 518100, Folkerepublikken Kina
Guangdong Highpower New Energy Technology Co., Ltd.
No.38, Songbailing Avenue, Start-up Area, China-Korea(Huizhou) Industrial Park, Zhongkai Hi-tech
Industrial Development Zone, 516000 Huizhou City, Guangdong, Folkerepublikken Kina
Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under:
https://compliance.sony.eu
Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske apparater (gjelder
i Den europeiske union og andre land med separat innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet, batteriet eller emballasjen indikerer at dette produktet
og batteriene ikke må behandles som husholdningsavfall. På noen batterier er
dette symbolet brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. Du ser det kjemiske
symbolet for bly (Pb) dersom batteriet inneholder mer enn 0,004% bly. Når du
sørger for at disse produktene og batteriene avhendes på korrekt måte, er du
med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som kunne vært
forårsaket av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene bidrar
til å ta vare på naturressurser. Hvis det er produkter som av sikkerhets- eller dataintegritetsgrunner
krever en permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet bare skiftes av autorisert
servicepersonell. For å sikre at batteriet og det elektriske og elektroniske utstyret blir behandlet korrekt,
må du levere disse produktene til en passende gjenvinningsstasjon for elektrisk og elektronisk utstyr
ved endt levetid. For alle andre batterier kan du se informasjonen om hvordan du fjerner batterier på
riktig måte. Lever batteriene ved en passende gjenvinningsstasjon for brukte batterier. Hvis du vil ha
mer informasjon om gjenvinning av dette produktet eller batteriet, kan du kontakte lokale myndigheter,
renovasjonsverket der du bor, eller butikken der du kjøpte produktet eller batteriet.
Automatisk Avstengning (strømsparing)-funksjon
Enheten slås av automatisk om 15 minutter hvis den ikke betjenes eller det ikke finnes noe
audioutgangssignal.
Deaktivering av denne funksjonen vil øke strømforbruket fordi enheten ikke vil slå seg av automatisk når
den ikke brukes.
Gyldigheten til CE-merkingen er begrenset kun til de land/regioner hvor dette er påbudt ved lov,
hovedsakelig i EØS-land/regioner (Det europeiske økonomiske samarbeidsområdet) og Sveits.
Gyldigheten til UKCA-merkingen er begrenset kun til de land/regioner hvor dette er påbudt ved lov,
hovedsakelig i UK.
Dette produktet inneholder magneter som kan påvirke pacemakere, programmerbare shuntventiler
for behandling av hydrocefalus eller andre medisinske enheter. Dette produktet må ikke plasseres i
nærheten av personer som bruker slike medisinske enheter. Hvis du bruker slike medisinske enheter, må
du høre med legen din før du bruker dette produktet.
Sett aldri inn USB-pluggen når hovedenheten eller ladekabelen er våt. Hvis USB-pluggen settes
inn mens hovedenheten eller ladekabelen er våt, kan væsken (springvann, sjøvann, brus, osv.) eller
fremmedlegemer på hovedenheten eller ladekabelen, forårsake kortslutning, og forårsake unormal
varmegenerering eller feilfunksjon.
Effekten som leveres av laderen må være mellom min 2,5 watt og maks 27 watt, som kreves av
radioutstyret for å oppnå maksimal ladehastighet.
2,5 27
Informasjon om støtte for USB PD: USB PD hurtiglading
Lisenser
Dette produktet inneholder programvare som Sony bruker i henhold til en lisensavtale med eieren
av opphavsretten. Vi er forpliktet til å kunngjøre innholdet i avtalen til kunder etter krav fra eieren av
opphavsretten til programvaren. Gå til følgende URL og les innholdet i lisensen.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/25/
Dette produktet er beskyttet av visse rettigheter for immateriell eiendom tilhørende
Microsoft Corporation. Bruk eller distribusjon av slik teknologi utenfor dette produktet er ikke tillatt
uten lisens fra Microsoft eller et autorisert datterselskap av Microsoft.
Tjenester levert av tredjeparter kan endres, suspenderes eller avsluttes uten forvarsel. Sony har ikke
noe ansvar i slike situasjoner.
Merknader om egenskaper for vanntetthet og
støvbestandighet
(må leses før enheten tas i bruk)
Det medfølgende tilbehøret er verken vann- eller støvtett.
Om vanntett og støvtett ytelse
Når hetten er sikkert festet, har enheten en vannbeskyttelse på IPX7 som spesifisert i "Beskyttelse
ved nedsenkning i vann" ifølge IEC60529 "Beskyttelsesgrad mot inntrengning (IP-kode)", og en
støvbeskyttelse på IP6X som spesifisert i "Beskyttelsesgrad mot faste fremmedelementer".
Det medfølgende utstyret og kontaktene til denne enheten (USB) er verken vanntette eller støvtette.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt må ikke enheten utsettes for vann eller vanndråper
mens noen av kontaktene (USB) er i bruk.
Vær oppmerksom på at feil som skyldes vann- eller støvinntrenging etter feilaktig bruk, ikke dekkes
av denne garantien.
For å opprettholde den vanntette og støvtette ytelsen
Les forholdsreglene under nøye for å være sikker på at du bruker enheten riktig.
Enheten har gjennomgått testen fra 1,22 m på kryssfiner med en tykkelse på 5 cm i samsvar med
MIL-STD810H Method 516.8-Shock. Dette garanterer imidlertid ingen skade, ingen sammenbrudd
eller vann- og støvtett ytelse under alle forhold. Deformasjon eller skade fra å slippe enheten eller å
utsette den for mekanisk støt kan føre til forringelse av den vann- og støvtette ytelsen.
Ikke hell vann med høy temperatur eller blås varm luft fra en hårtørker eller annet apparat direkte på
enheten. Enheten må heller aldri brukes på et sted hvor den blir utsatt for høye temperaturer, slik som
i en badstue eller en varmekilde.
FORSIKTIG: Håndter hetten (-) varsomt. Hetten spiller en svært viktig rolle for å opprettholde
den vann- og støvtette ytelsen. Når du bruker enheten, må du kontrollere at hetten er helt lukket.
Kontroller at det ikke er noen fremmedobjekter på innsiden før hetten lukkes. Hvis hetten ikke er lukket
helt, kan den vann- og støvtette ytelsen forringes, og det kan føre til feil i enheten som en følge av at
vann eller støvpartikler kommer inn i enheten.
Forholdsregler
Retningslinjer for plassering
For å eliminere risikoen for funksjonsfeil må enheten ikke plasseres på følgende steder.
Et sted hvor den blir utsatt for høye temperaturer, slik som i direkte sollys eller under en lampe, nær
en varmekilde eller i en badstue
Inni et kjøretøy med lukkede vinduer (spesielt om sommeren)
Et sted som er utsatt for varm luft, slik som fra en hårføner
Plasser enhet på en flat og jevn overflate. Hvis enheten blir plassert på en overflate med helling,
kan den velte eller falle av overflaten på grunn av vibrasjonen. Dette kan føre til personskader,
funksjonsfeil eller ytelsesreduksjon.
Denne enheten er ikke antimagnetisk. Hold gjenstander som er sårbare for magnetisme (video- eller
lydkassetter, armbåndsur eller bankkort og kredittkort med magnetstripe, osv.), unna enheten. Husk
dette også når du bærer enheten.
Hvordan vedlikeholde enheten
Selv om tekstildelen av enheten er behandlet med vannavvisende middel, kan enheten brukes mer
komfortabelt og i lengre tid ved å følge vedlikeholdsprosedyren nedenfor.
Hvis overflaten på enheten blir tilsmusset som beskrevet nedenfor, kan enheten rengjøres med friskt
vann (kranvann osv.) umiddelbart for å fjerne smuss. Hvis smuss blir sittende på overflaten, kan det
føre til misfarging eller nedbrytning av tekstildelen eller den passive radiatoren (-), eller til at
enheten ikke fungerer som den skal.
Eks.
Hvis det sitter igjen salt, sand osv. på enheten etter bruk på stranden, ved svømmebasseng osv.
Hvis enheten blir tilsmusset med svette eller fremmedsubstanser (solkrem, sololje osv.)
Merk
Ikke bruk vaskemiddel, tynner, rensebensin, alkohol osv. til å rengjøre enheten hvis overflaten på
enheten blir skitten. Det påvirker de vannavvisende egenskapene til tekstildelen av enheten.
Hvis sandkorn osv. kommer inn i tekstildelen eller en annen del av enheten, må de fjernes forsiktig.
Bruk aldri støvsuger osv. på enheten. Det kan føre til skade på høyttalerenheten eller andre deler av
enheten.
Vedrørende BLUETOOTH®-kommunikasjon
Mikrobølger fra en BLUETOOTH-enhet kan påvirke driften av elektronisk medisinsk utstyr. Slå av denne
enheten og andre BLUETOOTH-enheter på følgende steder, siden det er fare for ulykker:
i sykehus, nær prioriterte sitteplasser i tog, steder der det finnes brennbare gasser, i nærheten av
automatiske dører eller nær brannalarmer.
Andre notater
Enheten stanser batterilading av sikkerhetsmessige årsaker dersom den er plassert i miljøer som er
ekstremt varme eller kalde. Enheten kan også stanse batteriladingen hvis batteriet lader seg selv over
en lengre periode. I slike tilfeller må du sørge for at omgivelsestemperaturen er innenfor området for
batteriets ladetemperatur (5 °C - 35 °C), koble USB-kabelen fra og til og deretter lade batteriet på nytt.
Selv om du ikke har tenkt å bruke enheten på en god stund, bør du lade opp batteriet til full kapasitet
hver sjette måned for å ivareta batteriets ytelse.
Hvis du har spørsmål eller problemer med denne enheten som ikke dekkes i denne håndboken, kan
du kontakte nærmeste Sony-forhandler.
Varemerker
Microsoft og Windows er registrerte varemerker eller varemerker for Microsoft Corporation i USA og/
eller andre land.
BLUETOOTH®-merket og -logoene er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc., og enhver
bruk av slike merker av Sony Group Corporation og dets datterselskaper er under lisens.
USB Type-C® og USB-C® er registrerte varemerker for USB Implementers Forum.
Alle andre varemerker og registrerte varemerker er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører
sine respektive eiere. I denne håndboken blir ™- og ®-merker ikke angitt.
Spesifikasjoner
BLUETOOTH-del
Frekvensbånd
2,4 GHz-bånd (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Driftsfrekvens / Maksimal utgangseffekt
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 14 dBm
Generelt
DC OUT
USB Type-C®-port (for lading av batteriet til en tilkoblet enhet) (5 V likestrøm/maks. 1,5 A)
Strøm
5 V likestrøm 3,0 A eller 9 V likestrøm 3,0 A (med en kommersielt tilgjengelig PD-kompatibelt USB-
vekselstrømadapter som kan levere en utgangseffekt på 3,0 A) eller ved bruk av det innebygde
litium-ionbatteriet
Informasjon relatert til tekniske egenskaper ved bruk av en kommersielt tilgjengelig PD-kompatibel
USB-vekselstrømadapter
Medfølgende USB Type-C®-kabel brukes
• Inngang: 100 V - 240 V vekselstrøm 1,0 A 50/60 Hz
• Utgang: 5 V likestrøm 3,0 A / 9 V likestrøm 3,0 A (maks. 27 W)
Strømforbruk i standbymodus
Når BLUETOOTH-standby-modus er slått på: 0,5 W eller mindre
Når BLUETOOTH-standby-modus er slått av: 0,3 W eller mindre
Driftstemperatur
–5 °C - +35 °C
Batteriets ladetemperatur
5 °C - 35 °C
Dimensjoner (B × H × D)
Inkludert fremspringende deler og kontroller
Ca. 256 mm × 113 mm × 79 mm
Vekt (Inkludert batteri)
Ca. 1,2 kg
Inkluderte elementer
Trådløs høyttaler (1)
USB Type-C®-kabel (USB-C® til USB-C®)* (1)
Skulderstropp (1)
Dokumenter (1 sett)
* En ladekabel designet eksklusivt for enheten. Ikke bruk kabelen til andre formål.
Systemkrav for lading av batteriet med USB
USB-vekselstrømadapter:
Med en kommersielt tilgjengelig USB-vekselstrømadapter som kan levere en utgangsstrøm på
1,5 A eller mer.
USB-vekselstrømadapter kompatibel med USB PD (USB strømforsyning):
Bruk en kommersielt tilgjengelig PD-kompatibel USB-vekselstrømadapter som kan levere en
utgangsstrøm på 5 V likestrøm 3,0 A eller 9 V likestrøm 3,0 A.*
* Vi kan ikke garantere drift med alt utstyr som er med kompatibelt med USB PD.
Forbehold om endringer i design og spesifikasjoner uten nærmere varsel.
Polski Głośnik bezprzewodowy
Model: YY7866E
Termin „produkt” w tym dokumencie odnosi się do urządzenia lub jego akcesoriów.
UWAGA: Aby zapobiec pogorszeniu właściwości w zakresie wodoodporności, podczas korzystania z
urządzenia należy upewnić się, że zaślepka jest w pełni zamknięta.
Tabliczka znamionowa i ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa są umieszczone w następujących
miejscach:
wewnętrznej powierzchni nakładki z tyłu urządzenia
Produktu nie wolno umieszczać w zamkniętej przestrzeni, takiej jak biblioteczka czy zabudowana szafka.
Nie należy wystawiać baterii (akumulatorów lub zainstalowanych baterii) na działanie nadmiernego
ciepła, np. promieni słonecznych, ognia itp. przez dłuższy czas.
Nie wystawiać baterii na działanie skrajnie niskich temperatur, które mogą doprowadzić do ich
przegrzania i niekontrolowanego wzrostu temperatury.
Nie wolno demontować, otwierać ani niszczyć akumulatorów.
W przypadku wycieku z akumulatora nie wolno dopuścić do kontaktu płynu ze skórą lub oczami. Jeśli
doszło do kontaktu, przemyć miejsca kontaktu dużą ilością wody i skontaktować się lekarzem.
Akumulatory należy naładować przed użyciem. Należy zawsze zapoznać się z instrukcjami producenta
lub instrukcją obsługi produktu w celu uzyskania właściwych instrukcji dotyczących ładowania.
Po dłuższym okresie przechowywania może okazać się konieczne kilkukrotne naładowanie i
rozładowanie akumulatorów w celu uzyskania maksymalnej wydajności.
Usuwać w odpowiedni sposób.
Ładowanie tego urządzenia
Podłącz zasilacz sieciowy USB do tego urządzenia za pomocą kabla USB Type-C®, a następnie podłącz
zasilacz sieciowy USB do gniazdka sieciowego.
Nie należy wystawiać urządzenia na działanie źródeł otwartego ognia (np. zapalonych świec).
Urządzenie to zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami określonymi w przepisach
dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej w przypadku użycia kabla połączeniowego
krótszego niż 3 m.
Powiadomienie dla klientów: następujące informacje dotyczą wyłącznie produktów sprzedawanych w
krajach/regionach stosujących dyrektywy UE.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation.
Importer w UE: Sony Europe B.V.
Zapytania do importera w UE i zapytania dotyczące zgodności produktu w Europie należy kierować
do autoryzowanego przedstawiciela producenta, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
sony.com/country
Producent baterii:
ICON ENERGY SYSTEM (SHENZHEN) CO., LTD.
201, 301, 401, 501 of Plant B and 101, 201, 301, 401, 501, No.4 Guanqing Road, Luhu Community, Guanhu
Street, Longhua District, Shenzhen City, Guangdong Province, 518100, Chiny
Guangdong Highpower New Energy Technology Co., Ltd.
No.38, Songbailing Avenue, Start-up Area, China-Korea(Huizhou) Industrial Park, Zhongkai Hi-tech
Industrial Development Zone, 516000 Huizhou City, Guangdong, Chiny
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://compliance.sony.eu
Usuwanie zużytych baterii i zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(obowiązujące w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na opakowaniu oznacza, że ani
produkt, ani bateria nie mogą być traktowane jako odpad komunalny. W przypadku
niektórych rodzajów baterii symbol ten może być stosowany w kombinacji z
symbolem chemicznym. Symbol chemiczny ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe
oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu. Odpowiednie usunięcie
zużytego sprzętu i zużytych baterii zapobiega potencjalnym zagrożeniom dla środowiska i zdrowia
ludzi, do których mogłoby dojść w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami.
Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. W przypadku produktów, wktórych ze względu
na bezpieczeństwo lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do wbudowanej baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby
mieć pewność, że bateria oraz zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zostaną właściwie usunięte,
należy dostarczyć takie zużyte produkty do odpowiedniego punktu zbiórki w celu recyklingu. W
odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji
obsługi produktu dotyczącym bezpiecznego wyjmowania baterii z produktu. Zużytą baterię należy
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki w celu recyklingu. Aby uzyskać bardziej szczegółowe
informacje na temat recyklingu tego produktu lub baterii, należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się usuwaniem odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiono produkt lub baterię.
Funkcja Automatyczne Wyłączanie (oszczędzanie energii)
Urządzenie wyłączy się automatycznie po 15 minutach, jeśli nie jest wykonywana żadna operacja ani nie
jest wyprowadzany żaden sygnał audio.
Wyłączenie tej funkcji zwiększy zużycie energii, ponieważ urządzenie nie wyłączy się automatycznie,
gdy nie jest używane.
Ważność oznaczenia znakiem CE jest ograniczona do krajów/regionów, w których jest to wymagane
przez prawo, głównie do krajów/regionów EOG (Europejskiego Obszaru Gospodarczego) i Szwajcarii.
Ważność oznaczenia znakiem UKCA jest ograniczona do krajów/regionów, w których jest to wymagane
przez prawo, głównie do Wielkiej Brytanii.
Ten produkt wyposażony jest w magnes(y) mogący(-e) zakłócać pracę rozruszników serca,
programowalnych zastawek przetokowych do leczenia wodogłowia lub innych urządzeń medycznych.
Nie należy umieszczać produktu w pobliżu osób, które korzystają ze wspomnianych urządzeń
medycznych. Jeżeli stosowane są wspomniane urządzenia medyczne, przed przystąpieniem do
użytkowania tego produktu należy zasięgnąć porady lekarskiej.
Nigdy nie wkładaj wtyczki USB, gdy urządzenie główne lub kabel ładujący są mokre. Włożenie wtyczki
USB, gdy urządzenie główne lub kabel ładujący są mokre, może doprowadzić do zwarcia z powodu
obecności cieczy (wody wodociągowej, wody morskiej, napoju itd.) lub ciała obcego w urządzeniu
głównym lub kablu ładującym, a także spowodować nadmierne wytwarzanie ciepła lub doprowadzić do
wadliwego działania.
Moc dostarczana przez ładowarkę musi wynosić między minimalnie 2,5 W wymaganych przez
urządzenie radiowe a maksymalnie 27 W, aby osiągnąć maksymalną prędkość ładowania.
2,5 27
Informacje dotyczące obsługi funkcji USB PD: Szybkie ładowanie USB PD
Licencje
Ten produkt zawiera oprogramowanie używane przez firmę Sony w ramach umowy licencyjnej
z właścicielem praw autorskich. Właściciel praw autorskich do oprogramowania zobowiązał nas do
przedstawienia tej umowy klientom. Odwiedź następujący adres URL i przeczytaj.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/25/
Opisywany produkt jest chroniony przez pewne prawa własności intelektualnej firmy
Microsoft Corporation. Użytkowanie lub dystrybucja tej technologii poza opisywanym produktem bez
uzyskania licencji od firmy Microsoft lub upoważnionego oddziału firmy Microsoft są zabronione.
Usługi oferowane przez podmioty trzecie mogą zostać zmienione, zawieszone lub przerwane bez
wcześniejszego powiadomienia. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku
powstania takich sytuacji.
Uwagi dotyczące wodoszczelności
ipyłoszczelności
(przeczytać przed użyciem urządzenia)
Załączone akcesoria nie są wodoszczelne ani pyłoszczelne.
Informacje na temat wodoszczelności i pyłoszczelności
urządzenia
Urządzenie z poprawnie założoną nakładką posiada właściwości wodoszczelne IPX7 określone przez
„Stopień ochrony przed zanurzeniem w wodzie wg normy IEC60529 „Stopnie ochrony (kod IP)”, oraz
właściwości pyłoszczelne IP6X określone przez „Stopnie ochrony przed wnikaniem obcych ciał stałych”.
Załączone akcesoria i złącza tego urządzenia (USB) nie są wodoszczelne ani pyłoszczelne. Aby
zmniejszyć ryzyko pożarów lub porażenia prądem, nie należy narażać urządzenia na kontakt z wodą
lub kroplami wody podczas korzystania z któregokolwiek złącza (USB).
Wszelkie usterki wynikające z zanurzenia w wodzie lub wniknięcia pyłu spowodowane przez
nieprawidłowe użytkowanie nie są pokryte gwarancją.
Aby uniknąć pogorszenia właściwości wodoszczelnych
i pyłoszczelnych
Należy dokładnie zapoznać się ze środkami ostrożności wymienionymi poniżej, aby zapewnić
prawidłowe użytkowanie urządzenia.
Urządzenie przeszło test upuszczenia z wysokości 1,22 m na sklejkę o grubości 5 cm, zgodnie z normą
MIL-STD810H Method 516.8-Shock. Nie gwarantuje to jednak uniknięcia uszkodzenia lub awarii ani
zachowania wodoszczelności i pyłoszczelności w każdych warunkach. Odkształcenie lub uszkodzenie
powstałe w wyniku upuszczenia urządzenia lub narażenia go na wstrząsy mechaniczne może
spowodować pogorszenie właściwości wodoszczelnych i pyłoszczelnych.
Nie polewać urządzenia gorącą wodą ani nie kierować na nie strumienia gorącego powietrza
z suszarki lub innego urządzenia. Nie należy również umieszczać urządzenia wmiejscu narażonym na
działanie wysokich temperatur, na przykład wsaunie lub wpobliżu źródła ciepła.
UWAGA: Należy ostrożnie obchodzić się z nakładką (-). Nakładka odgrywa bardzo ważną rolę
w zachowaniu wodoszczelnych i pyłoszczelnych właściwości urządzenia. Podczas użytkowania
urządzenia nakładka musi być całkowicie zamknięta. Zamykając nakładkę uważać, by do środka nie
dostało się ciało obce. Jeśli nakładka nie zostanie całkowicie zamknięta, wodoszczelność i
pyłoszczelność mogą ulec pogorszeniu i mogą spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia w
wyniku przedostania się do urządzenia cząsteczek wody lub pyłu.
Środki ostrożności
Miejsce użytkowania
Aby wyeliminować ryzyko awarii, nie należy umieszczać ani pozostawiać urządzenia wnastępujących
miejscach:
W miejscach narażonych na działanie wysokiej temperatury, na przykład na bezpośrednie działanie
światła słonecznego lub innego źródła światła, w pobliżu źródeł ciepła lub w saunie
Wewnątrz pojazdu z zamkniętymi oknami (szczególnie latem)
W miejscach narażonych na działanie gorącego powietrza, na przykład z suszarki do włosów
Umieścić urządzenie na równej, płaskiej powierzchni. Urządzenie umieszczone na pochyłej
powierzchni może się przewrócić lub spaść wwyniku własnych wibracji, powodując obrażenia, awarie
lub zakłócenia działania.
To urządzenie nie ma właściwości antymagnetycznych. Nie trzymać wpobliżu urządzenia
przedmiotów wrażliwych na działanie pola magnetycznego (taśm, zegarków ikart kredytowych
zkodowaniem magnetycznym itd.). Należy otym pamiętać również podczas przenoszenia
urządzenia.
Jak dbać o urządzenie
Mimo że część urządzenia wykonana z materiału ma wykończenie hydrofobowe, urządzenia będzie
można używać wygodniej i dłużej dzięki przestrzeganiu poniższej procedury konserwacji.
Jeśli powierzchnia urządzenia ulegnie zabrudzeniu w poniższych przypadkach, należy szybko przemyć
urządzenie czystą wodą (wodą z kranu itp.), aby usunąć zabrudzenie. Pozostawienie zabrudzenia na
powierzchni może spowodować odbarwienie lub zniekształcenie części wykonanej z materiału lub
sekcji (-) pasywnego radiatora bądź usterkę urządzenia.
Przykład:
Kiedy na urządzeniu pozostanie sól, piasek itp. po używaniu urządzenia na plaży, na basenie itd.
Kiedy urządzenie zostanie poplamione potem lub substancjami obcymi (krem do opalania, olejek
do opalania itp.)
Uwaga
Jeśli powierzchnia urządzenia ulegnie zabrudzeniu, nie używać do czyszczenia urządzenia środków
czyszczących, rozcieńczalnika, benzyny, alkoholu itp., ponieważ mogą one wpłynąć na właściwości
hydrofobowe materiałowej części urządzenia.
Jeśli na materiałową lub inną część urządzenia dostaną się ziarna piasku itp., należy je ostrożnie
usunąć. Nigdy nie używać do czyszczenia urządzenia odkurzacza itp. Może to spowodować
uszkodzenie sekcji głośnika lub innej części urządzenia.
Informacje dotyczące komunikacji BLUETOOTH®
Mikrofale emitowane przez urządzenie BLUETOOTH mogą negatywnie wpływać na działanie
elektronicznych urządzeń medycznych. Wyłączaj to urządzenie i inne urządzenia BLUETOOTH
w poniższych miejscach, ponieważ ich używanie mogłoby spowodować wypadek:
w szpitalach, w pobliżu miejsc przeznaczonych dla kobiet w ciąży, osób starszych lub
niepełnosprawnych w pociągach, w miejscach, gdzie znajduje się łatwopalny gaz, w pobliżu drzwi
automatycznych lub alarmów przeciwpożarowych.
Inne uwagi
W przypadku umieszczenia urządzenia w bardzo zimnym lub gorącym środowisku przestanie ono
ładować akumulator ze względów bezpieczeństwa. Gdy akumulator będzie się ładować przez
dłuższy czas, urządzenie może również zatrzymać ładowanie akumulatora. W takim przypadku należy
upewnić się, że temperatura otoczenia mieści się w zakresie temperatury ładowania akumulatora (5 °C
- 35 °C), odłączyć i podłączyć przewód USB, a następnie ponownie naładować akumulator.
Nawet jeśli urządzenie nie ma być używane przez dłuższy czas, akumulator należy naładować do
pełna co 6 miesięcy, aby zachować jego wydajność.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących tego urządzenia, które nie zostały
omówione w niniejszej instrukcji, skonsultuj się z najbliższym sprzedawcą Sony.
Znaki towarowe
Znaki słowne Microsoft i Windows są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Słowo i logotypy BLUETOOTH® to zastrzeżone znaki towarowe, których właścicielem jest firma
Bluetooth SIG, Inc. Firma Sony Group Corporation oraz jej spółki podległe korzystają ze wspomnianych
znaków w ramach posiadanej licencji.
USB Type-C® i USB-C® to zastrzeżone znaki towarowe USB Implementers Forum.
Wszystkie pozostałe znaki towarowe lub zastrzone znaki towarowe są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. W niniejszej instrukcji znaki ™ i ® nie są
wymieniane.
Dane techniczne
Część BLUETOOTH
Pasmo częstotliwości
2,4 GHz (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Częstotliwość robocza / Maksymalna moc wyjściowa
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 14 dBm
Informacje ogólne
DC OUT
Gniazdo USB Type-C® (do ładowania akumulatora podłączonego urządzenia) (prąd stały 5 V/MAKS.
1,5 A)
Zasilanie
Prąd stały 5 V 3,0 A lub prąd stały 9 V 3,0 A (przy użyciu dostępnego w sprzedaży zasilacza
zgodnego z USB PD umożliwiającego zasilanie prądem wyjściowym o wartości 3,0 A) lub przy
użyciu wbudowanego akumulatora litowo-jonowego
Informacje dotyczące właściwości technicznych w przypadku korzystania z dostępnego w sprzedaży
zasilacza sieciowego zgodnego z USB PD.
Używany jest dołączony przewód USB Type-C®
• Wejście: prąd zmienny 100 V - 240 V 1,0 A 50/60 Hz
• Wyjście: prąd stały 5 V 3,0 A / prąd stały 9 V 3,0 A (Maks. 27 W)
Pobór mocy w trybie gotowości
Przy włączonym trybie gotowości BLUETOOTH: 0,5 W lub mniej
Przy wyłączonym trybie gotowości BLUETOOTH: 0,3 W lub mniej
Temperatura robocza
–5 °C - +35 °C
Temperatura ładowania akumulatora
5 °C - 35 °C
Wymiary (SZER. × WYS. × GŁ.)
Łącznie z elementami wystającymi i elementami sterującymi
Ok. 256 mm × 113 mm × 79 mm
Masa (Łącznie z akumulatorem)
Ok. 1,2 kg
Zawartość zestawu
Głośnik bezprzewodowy (1)
Przewód USB Type-C® (USB-C® na USB-C®)* (1)
Pasek na ramię (1)
Dokumenty (1 zestaw)
* Kabel ładujący zaprojektowany specjalnie dla tego urządzenia. Nie używać kabla do innych
celów.
Wymogi systemowe dla ładowania akumulatora za pomocą USB
Zasilacz USB:
Przy użyciu dostępnego w sprzedaży zasilacza USB umożliwiającego zasilanie prądem wyjściowym
o wartości 1,5 A lub więcej.
Zasilacz USB kompatybilny z USB PD (USB z technologią szybkiego ładowania):
Przy użyciu dostępnego w sprzedaży zasilacza zgodnego z USB PD umożliwiającego zasilanie
prądem stałym 5 V/3,0 A lub prądem stałym 9 V/3,0 A.*
* Nie gwarantujemy działania ze wszystkimi urządzeniami kompatybilnymi z USB PD.
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Română Boxă wireless
Model: YY7866E
Termenul „produs” din acest document se referă la unitate sau la accesoriile sale.
ATENȚIE: pentru a evita deteriorarea performanței impermeabile, asigurați-vă că atunci când utilizați
unitatea, capacul este închis complet.
Plăcuța cu date tehnice și informațiile importante privind siguranța sunt amplasate în următoarele
locații:
partea interioară a capacului din partea din spate a unității
Nu instalați produsul în spații închise, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încastrat.
Nu expuneți bateriile (acumulator sau baterii montate) timp îndelungat la căldură excesivă, cum ar fi cea
generată de lumina soarelui, de foc sau de ceva similar.
Nu expuneți bateriile la temperaturi extrem de scăzute care pot duce la supraîncălzire și la o avalanșă
termică.
Nu demontați, nu deschideți și nu rupeți bateriile reîncărcabile.
În cazul producerii unei scurgeri a bateriei reîncărcabile, nu lăsați lichidul să intre în contact cu pielea sau
cu ochii. În cazul contactului, spălați zona afectată cu apă din abundență și cereți sfatul medicului.
Bateriile reîncărcabile trebuie să fie încărcate înainte de folosire. Consultați întotdeauna instrucțiunile
producătorului sau manualul produsului pentru instrucțiuni corecte de încărcare.
După perioade îndelungate de depozitare, poate fi necesară încărcarea și descărcarea de câteva ori a
bateriilor reîncărcabile, pentru a obține performanțe maxime.
Eliminați în mod corespunzător.
Încărcarea acestei unități
Conectați adaptorul USB de curent alternativ la această unitate cu ajutorul cablului USB Type-C®, apoi
conectați adaptorul USB de curent alternativ la o priză de alimentare în curent alternativ.
Nu expuneți unitatea la surse de flacără deschisă (cum ar fi lumânări aprinse).
Această unitate a fost testată și s-a constatat că este conformă cu limitele impuse de reglementările
EMC utilizând un cablu de conectare mai scurt de 3 m.
Aviz pentru clienți: următoarele informații se aplică numai produselor vândute în țările/regiunile care
respectă directivele UE.
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe B.V.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea produsului în Europa se trimit către
reprezentantul autorizat al producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
sony.com/country
Producătorul bateriei:
ICON ENERGY SYSTEM (SHENZHEN) CO., LTD.
201, 301, 401, 501 of Plant B and 101, 201, 301, 401, 501, No.4 Guanqing Road, Luhu Community, Guanhu
Street, Longhua District, Shenzhen City, Guangdong Province, 518100, R. P. Chine
Guangdong Highpower New Energy Technology Co., Ltd.
No.38, Songbailing Avenue, Start-up Area, China-Korea(Huizhou) Industrial Park, Zhongkai Hi-tech
Industrial Development Zone, 516000 Huizhou City, Guangdong, R. P. Chine
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în conformitate cu Directiva 2014/53/
UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
https://compliance.sony.eu
Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor electrice şi electronice vechi (se
aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene și pentru alte ţări cu sisteme de
colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul
și bateria nu trebuie considerate reziduuri menajere. Pe anumite tipuri de baterii,
acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolul
pentru plumb (Pb) este adăugat dacă bateria conţine mai mult de 0,004% plumb.
Asigurându-vă de faptul că aceste produse și baterii sunt dezafectate în mod
corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care
pot fi afectate de către manipularea şi dezafectarea incorectă. Reciclarea acestor materiale va ajuta la
conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive legate de siguranţă sau integritate
a datelor, necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai
de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura de faptul că bateriile și
echipamentele electrice şi electronice vor fi dezafectate în mod corespunzător, predaţi aceste produse la
sfârşitul duratei de funcţionare la centrele adecvate de colectare pentru deşeuri electrice şi electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul de
îndepărtare a bateriei din produs în condiţii de siguranţă. Predaţi bateria uzată la un centru adecvat de
colectare şi reciclare a bateriilor. Pentru mai multe informaţii detaliate referitoare la reciclarea acestui
produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primăria dvs. sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul sau bateria.
Funcție Oprire Automată (economisire de energie)
Unitatea se va opri automat în 15 minute dacă nu se efectuează nicio operațiune sau nu este redat
niciun semnal audio.
Dezactivarea acestei funcții va genera creșterea consumului de energie deoarece unitatea nu se va opri
automat atunci când nu este utilizată.
Validitatea marcajului CE este restricționată doar la acele țări/regiuni unde este aplicat în mod legal, în
special în țările/regiunile SEE (Spațiul Economic European) și Elveția.
Validitatea marcajului UKCA este restricționată doar la acele țări/regiuni unde este aplicat în mod legal,
în special în Marea Britanie.
Acest produs conţine unul sau mai mulţi magneţi care pot interfera cu stimulatoarele cardiace, şunturile
ventriculo-peritoneale programabile pentru tratarea hidrocefaliei sau alte dispozitive medicale. Nu
amplasaţi acest produs în apropierea persoanelor care utilizează astfel de dispozitive medicale. Solicitaţi
sfatul medicului înainte de a utiliza acest produs dacă folosiţi astfel de dispozitive medicale.
Nu introduceți niciodată mufa USB dacă unitatea principală sau cablul de încărcare sunt umede. În
cazul cuplării mufei USB atunci când unitatea principală sau cablul de încărcare sunt umede, se poate
produce un scurtcircuit din cauza lichidului (apă de la robinet, apă de mare, băuturi răcoritoare etc.)
sau din cauza corpurilor străine de pe unitatea principală sau cablul de încărcare, putând provoca
supraîncălzirea sau defectarea.
Puterea furnizată de încărcător trebuie să se situeze între minimum 2,5 wați, de care are nevoie
echipamentul radio, și maximum 27 wați pentru a atinge viteza maximă de încărcare.
2,5 27
Informații privind asistența pentru USB PD: Încărcare rapidă USB PD
Licențe
Acest produs conține software pe care Sony îl utilizează conform unui acord de licențiere încheiat cu
proprietarul drepturilor de autor corespunzător. Suntem obligați să anunțăm conținutul acestui acord
clienților conform cerințelor din partea proprietarului drepturilor de autor pentru software. Vă rugăm
să accesați următoarea adresă URL și citiți textul.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/25/
Acest produs este protejat de anumite drepturi de proprietate intelectuală ale Microsoft Corporation.
Utilizarea sau distribuirea unei astfel de tehnologii în afara acestui produs este interzisă în absenţa
unei licenţe de la Microsoft sau de la o filială autorizată Microsoft.
Serviciile oferite de terţi pot fi modificate, suspendate sau reziliate fără o notificare prealabilă. Sony nu
poartă nicio responsabilitate în astfel de situaţii.
Note privind caracteristicile de rezistență la apă
și la praf
(a se citi înaintea utilizării unității)
Accesoriile furnizate nu sunt nici rezistente la apă, nici la praf.
Privind performanțele de rezistență la apă și la praf ale unității
Unitatea, cu capacul fixat bine, are o specificație de rezistență la apă tip IPX7, așa cum se specifică în
„Gradul de protecție contra scufundării în apă” din IEC60529 „Grad de protecție la pătrundere (Cod IP)” și
o specificație de rezistență la praf de IP6X, așa cum se specifică în „Grade de protecție contra obiectelor
străine solide”.
Accesoriile furnizate și conectoarele acestei unități (USB) nu oferă nici rezistență la apă, nici rezistență
la praf. Pentru a reduce pericolul de incendii sau electrocutare, nu expuneți unitatea la apă sau la
picături de apă când utilizați oricare dintre conectoare (USB).
Rețineți că defecțiunile rezultate în urma scufundării în apă sau pătrunderii prafului, prin utilizarea
incorectă de către client, nu sunt acoperite de garanție.
Pentru a menține performanțele de rezistență la apă și la praf
Acordați atenție maximă măsurilor de precauție de mai jos pentru a asigura buna funcționare a unității.
Unitatea a trecut testul de cădere de la 1,22 m pe placaj de 5 cm grosime conform MIL-STD810H
Method 516.8-Shock. Cu toate acestea, acest lucru nu garantează absența daunelor sau defecțiunilor,
și nici rezistență la apă și praf în toate condițiile. Deformarea sau deteriorarea unității prin cădere sau
prin supunerea la șocuri mecanice poate duce la reducerea rezistenței la apă și la praf.
Nu turnați apă la temperaturi înalte și nu suflați aer încins din uscătoare de păr sau orice alt aparat
direct pe unitate. Nu utilizați niciodată unitatea în locuri supuse temperaturilor ridicate, de exemplu în
saune sau lângă surse de căldură.
ATENȚIE: Manipulați capacul (-) cu grijă. Capacul joacă un rol foarte important în menținerea
performanțelor de rezistență la apă și la praf. Când utilizați unitatea, asigurați-vă că este închis
complet capacul. Când închideți capacul, aveți grijă să nu permiteți pătrunderea obiectelor străine. În
cazul în care capacul nu este închis complet, performanțele de rezistență la apă și la praf se pot reduce
și se poate provoca deteriorarea unității în urma pătrunderii apei sau particulelor de praf în unitate.
Măsuri de precauţie
Amplasarea
Pentru a elimina riscul de defecțiuni, evitați următoarele locuri când așezați sau lăsați această unitate.
Locurile supuse temperaturilor înalte, de exemplu în lumina solară directă sau sub echipamente de
iluminare, lângă o sursă de căldură sau în saune
În interiorul unui vehicul cu geamurile închise (mai ales în timpul verii)
Un loc expus aerului cald, precum cel generat de un uscător de păr
Așezați această unitate pe o suprafață plată și plană. Dacă o așezați pe o suprafață înclinată, unitatea
se poate răsturna sau poate cădea de pe suprafață în urma vibrațiilor produse, provocând rănirea,
defecțiuni sau reducerea performanțelor.
Unitatea nu este antimagnetică. Țineți obiectele susceptibile la magnetism (benzi înregistrate, ceasuri,
carduri de debit și de credit cu bandă magnetică etc.) departe de unitate. Când transportați unitatea,
țineți cont și de acest aspect.
Cum se îngrijește unitatea
Deși partea țesută a unității are aplicat un tratament hidrofug, puteți utiliza unitatea mai confortabil și
pe o perioadă mai lungă de timp, urmând procedura de întreținere de mai jos.
În cazul în care suprafața unității se murdărește în următoarele cazuri, spălați imediat unitatea cu apă
proaspătă (apă de la robinet etc.) pentru a îndepărta murdăria. Dacă lăsați murdărie pe suprafața
sa, partea țesută sau secțiunea cu radiator pasiv (-) își poate schimba culoarea sau se poate
deteriora sau unitatea se poate defecta.
Ex.
Atunci când sarea, nisipul etc. rămân pe unitate după utilizarea acesteia pe o plajă, lângă piscină
etc.
Când unitatea este pătată cu transpirație sau substanțe străine (protecție solară, ulei de bronzat
etc.)
Observație
În cazul în care suprafața unității devine murdară, nu folosiți detergent, diluant, benzină, alcool, etc.
pentru a curăța unitatea, deoarece va afecta capacitățile hidrofuge din partea țesută a unității.
În cazul în care granule de nisip etc. intră în partea țesută sau în alte parte a unității, îndepărtați-le
cu atenție. Nu folosiți niciodată un aspirator, etc. pe unitate. Poate provoca deteriorarea secțiunii cu
difuzor sau a altei părți a unității.
Despre comunicațiile prin BLUETOOTH®
Microundele emise de un dispozitiv BLUETOOTH pot afecta funcționarea dispozitivelor
electromedicale. Opriți această unitate și alte dispozitive BLUETOOTH în următoarele locuri, întrucât
puteți provoca accidente:
în spitale, în apropierea locurilor prioritare din trenuri, în locurile în care există gaze inflamabile, în
apropierea ușilor automate sau în apropierea alarmelor de incendiu.
Alte note
Când este poziționată într-un mediu extrem de cald sau de rece, unitatea oprește încărcarea bateriei
din motive de siguranță. Când bateria este menținută la încărcat singură pentru o perioadă lungă de
timp, unitatea poate opri și încărcarea bateriei. În acest caz, asigurați-vă că temperatura ambiantă
se încadrează în intervalul de temperatură pentru încărcarea bateriei (5 °C - 35 °C), deconectați și
conectați cablul USB și apoi încărcați bateria din nou.
Chiar și dacă nu intenționați să utilizați unitatea mult timp, încărcați bateria la capacitate maximă o
dată la fiecare 6 luni pentru a-i menține performanțele.
Dacă aveți întrebări sau probleme cu privire la această unitate care nu sunt incluse în acest manual,
consultați cel mai apropiat distribuitor Sony.
Mărci comerciale
Microsoft și Windows sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale
Microsoft Corporation în Statele Unite ale Americii și/sau în alte țări.
Marca verbală și siglele BLUETOOTH® sunt mărci comerciale înregistrate și aparțin Bluetooth SIG, Inc.,
iar utilizarea acestor mărci de către Sony Group Corporation și subsidiarii săi se face sub licență.
USB Type-C® și USB-C® sunt mărci comerciale înregistrate ale USB Implementers Forum.
Toate celelalte mărci comerciale şi mărci comerciale înregistrate sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale deţinătorilor respectivi. În acest manual, simbolurile ™ şi ® nu sunt
specificate.
Specificaţii
Secțiunea BLUETOOTH
Bandă de frecvenţe
Banda 2,4 GHz (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Frecvenţă de funcţionare / Putere de ieşire maximă
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 14 dBm
Specificații generale
IEȘIRE CC
Port USB Type-C® (pentru încărcarea bateriei unui dispozitiv conectat) (5 V c.c./MAX. 1,5 A)
Alimentarea
5 V c.c. 3,0 A sau 9 V c.c. 3,0 A (folosind un adaptor c.a. compatibil USB PD, disponibil în comerț,
capabil să alimenteze cu 3,0 A) sau folosind bateria litiu-ion încorporată
Informații referitoare la proprietățile tehnice când se folosește un adaptor c.a. compatibil USB PD
disponibil în comerț
Se utilizează cablul USB Type-C® inclus
• Intrare: 100 V - 240 V c.a. 1,0 A 50/60 Hz
• Ieșire: 5 V c.c. 3,0 A / 9 V c.c. 3,0 A (max. 27 W)
Consum energie în modul de așteptare
Când modul de așteptare BLUETOOTH este setat pe activat: 0,5 W sau mai puțin
Când modul de așteptare BLUETOOTH este setat pe dezactivat: 0,3 W sau mai puțin
Temperatura de funcționare
–5 °C - +35 °C
Temperatura de încărcare a bateriei
5 °C - 35 °C
Dimensiuni (L × Î × A)
Inclusiv piesele proeminente și comenzile
Aprox. 256 mm × 113 mm × 79 mm
Masa (Inclusiv bateria)
Aprox. 1,2 kg
Articole incluse
Boxă wireless (1)
Cablu USB Type-C® (USB-C® - USB-C®)* (1)
Curea de umăr (1)
Documente (1 set)
* Un cablu de încărcare exclusiv conceput pentru unitate. Nu utilizați cablul în alte scopuri.
Cerințe de sistem pentru încărcarea bateriilor prin USB
Adaptor USB c.a.:
Folosind un adaptor USB c.a. disponibil în comerț care să poată genera un curent de ieșire de 1,5 A
sau mai mare.
Adaptor USB c.a. compatibil cu USB PD (USB pentru furnizarea de curent):
Folosind un adaptor c.a. compatibil USB PD disponibil în comerț care să poată genera 5 V c.c./3,0 A
sau 9 V c.c./3,0 A.*
* Nu garantăm funcționarea cu toate dispozitivele compatibile cu USB PD.
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Magyar Vezeték nélküli hangszóró
Modell: YY7866E
A „termék” szó ebben a dokumentumban a készülékre vagy annak tartozékaira vonatkozik.
FIGYELEM: A vízállóság romlásának elkerülése érdekében vigyázzon, hogy a készülék használatakor a
zárósapka teljesen zárva legyen.
Az adattábla és fontos biztonsági információk a következő helyeken találhatók:
az egység hátsó oldalán lévő kupak belsejében
A terméket ne használja szűk zárt térben, például könyvszekrényben vagy beépített szekrényben.
Az elemeket/akkumulátorokat (akkucsomagot, beszerelt akkumulátort) nem szabad tartósan kitenni
túlzott hőhatásnak, például napsütésnek, tűznek, hasonlóknak.
Ne tegye ki a telepeket szélsőségesen alacsony hőmérsékleti feltételeknek, amelyek túlmelegedést és
hőmegfutást okozhatnak.
Ne szedje szét, nyissa fel és ne aprítsa szét az akkukat.
Akku szivárgása esetén ne engedje, hogy a folyadék bőrrel vagy szemmel érintkezzen. Ha érintkezett,
mossa le az érintett felületet bő vízzel és forduljon orvoshoz.
Az akkukat használat előtt fel kell tölteni. Mindig tartsa be a gyártó utasításaiban vagy a termék
kézikönyvében található vonatkozó töltési utasításokat.
Hosszabb ideig történő tárolás után a maximális teljesítmény elérése érdekében szükség lehet a akkuk
többszöri feltöltésére és kisütésére.
Ártalmatlanítsa megfelelően.
Az egység töltése
Az USB Type-C® kábellel kösse az egységet az USB hálózati tápegységre, majd dugaszolja az USB
hálózati tápegységet egy konnektorba.
Ne használjon a közelében nyílt lángot (pl. ne helyezzen rá égő gyertyát).
Ez az egység az elvégzett vizsgálatok szerint megfelel az elektromágneses összeférhetőségi
rendelkezéseknek, ha 3 m-nél rövidebb kábellel csatlakoztatják.
Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az EU irányvonalait alkalmazó
országokban/régiókban értékesített termékekre vonatkozik.
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja gyártotta.
EU importőr: Sony Europe B.V.
Az EU importőrrel vagy az Európai termékbiztonsággal kapcsolatos kérdéseket a gyártó jogosult
képviselőjének kell küldeni, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgium.
sony.com/country
Az akkumulátor gyártója:
ICON ENERGY SYSTEM (SHENZHEN) CO., LTD.
201, 301, 401, 501 of Plant B and 101, 201, 301, 401, 501, No.4 Guanqing Road, Luhu Community, Guanhu
Street, Longhua District, Shenzhen City, Guangdong Province, 518100, Kínai Népköztársaság
Guangdong Highpower New Energy Technology Co., Ltd.
No.38, Songbailing Avenue, Start-up Area, China-Korea(Huizhou) Industrial Park, Zhongkai Hi-tech
Industrial Development Zone, 516000 Huizhou City, Guangdong, Kínai Népköztársaság
A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
https://compliance.sony.eu
Feleslegessé vált elemek/akkumulátorok, elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása. (Használható az Európai Unió és egyéb országok
szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez az elemen/akkumulátoron, a készüléken vagy annak csomagolásán található
szimbólum jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Egyes
elemeken/akkumulátorokon, vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem/akkumulátor 0,004%-nál
több ólmot tartalmaz. Az elhasznált elemek/akkumulátorok és készülékek a kijelölt
gyűjtőhelyeken történő leadásával segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,
amely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása
segít a természeti erőforrások megőrzésében. Az olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket/
akkumulátorokat, ahol biztonsági okokból, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az
energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz cserélheti ki. Beépített
akkumulátor esetén, hogy biztosítható legyen az akkumulátor megfelelő kezelése, a termék
elhasználódásakor jutassa el azt egy arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő helyre.
Minden más elem/akkumulátor esetén, kérjük, tanulmányozza a termékhez mellékelt útmutatót
az elem/akkumulátor a készülékből történő biztonságos eltávolításának megfelelő módjával
kapcsolatban. Az elemet/akkumulátort a használt elemek gyűjtőhelyén adja le. A termék és az elemek/
akkumulátorok újrahasznosításával kapcsolatos további információkat illetően forduljon a területileg
illetékes hivatalhoz, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, amelyben a terméket
vásárolta.
Automatikus Kikapcsolás (energiatakarékosság) funkció
A egység 15 perc elteltével automatikusan kikapcsol, ha nem használják vagy nincs kimenő hangjel.
A funkció letiltása növeli az energiafogyasztást, mivel az egység nem kapcsol ki automatikusan, ha nem
használják.
A CE-jelölés érvényessége azokra az országokra/régiókra korlátozódik, ahol ezt jogszabály írja elő,
elsődlegesen az EGT (Európai Gazdasági Térség) országaiban/régióiban és Svájcban.
Az UKCA-jelölés érvényessége azokra az országokra/régiókra korlátozódik, ahol ezt jogszabály írja elő,
elsődlegesen az Egyesült Királyságban.
A készülék mágnest vagy mágneseket tartalmaz, amelyek zavart okozhatnak a szívritmus-szabályozók,
a programozható hydrocephalus söntszelepek és egyéb orvosi eszközök működésében. A készüléket
ne helyezze ilyen orvosi eszközöket használó személy közelébe. Ha ilyen orvosi eszközöket használ, a
készülék használata előtt kérje ki kezelőorvosa tanácsát.
Soha ne dugja be az USB-csatlakozót, ha a fő egység vagy a töltőkábel nedves. Ha az USB dugaszt a
főegység vagy a töltővezeték nedves állapotában dugaszolja be, a főegységen vagy töltővezetéken
levő folyadék (csapvíz, tengervíz, üdítőital stb.) vagy idegen anyag zárlatot és ezzel felmelegedést vagy
meghibásodást okozhat.
A töltő által szolgáltatott teljesítménynek a rádióberendezés működtetéséhez szükséges minimum
2,5 watt és a maximális töltési sebesség eléréséhez szükséges maximum 27 watt között kell lennie.
2,5 27
Információk az USB PD támogatásról: USB-PD gyorstöltés
Engedélyek
Ez a termék olyan szoftvert tartalmaz, melyet a Sony a szoftver szerzői jogainak tulajdonosával
kötött licencszerződés keretében használ. A szoftver szerzői jogai tulajdonosa kérésének értelmében
kötelesek vagyunk közölni a szerződés tartalmát az ügyfelek felé. Kérjük, a következő URL-címen
olvassa el:
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/25/
A terméket a Microsoft Corporation szellemi tulajdonhoz fűződő jogai védik. Az ilyen technológiák
terjesztése, illetve terméken kívüli felhasználása kizárólag a Microsoft vagy egy Microsoft leányvállalat
engedélyével lehetséges.
A harmadik felek által biztosított szolgáltatásokat előzetes értesítés nélkül megváltoztathatják,
felfüggeszthetik vagy megszüntethetik. A Sony ilyen esetekben nem vállal felelősséget.
Víz- és porállóságra vonatkozó megjegyzések
(olvassa el az egység használata előtt)
A mellékelt tartozékok nem védettek víz, sem por ellen.
Az egység víz- és porállóságáról
Az egység vízállósági besorolása biztonságosan felerősített kupakkal IPX7 „Vízbe merülés ellen védett
korlátozott ideig” a IEC60529 „Víz elleni védettség (IP kód)” értelmében, és porállósága IP6X a „Szilárd
tárgyak szerkezetbe jutása elleni mechanikai védettség” értelmében.
A mellékelt tartozékok és az egység csatlakozói (USB) sem nem vízállók, sem por ellen nem
védettek. Tűz vagy áramütés kockázatának az elkerülése érdekében ne tegye ki az egységet víz vagy
folyadékcseppek hatásának, ha valamelyik konnektort (USB) használja.
Megjegyezzük, hogy víz vagy por felhasználó általi helytelen használat miatt bekövetkező behatolása
okozta működési hibákra nem vonatkozik a jótállás.
A víz- és porállóság romlásának a megelőzése érdekében
Gondosan tartsa be az alábbi óvintézkedéseket, hogy biztosítsa az egység megfelelő használatát.
Az egység megfelelt az esési tesztnek, amely során 1,22 m magasról esett 5 cm vastag furnérlemezre
a MIL-STD810H Method 516.8-Shock követelményeinek megfelelően. Ez azonban nem garantálja,
hogy bármilyen körülmények között sértetlen vagy hibátlan marad, és megőrzi vízálló és porálló
tulajdonságait. Az egység leesése vagy a rá ható mechanikus hatások következtében kialakuló
deformációk vagy sérülések ronthatják a vízálló és porálló tulajdonságokat.
Az egységre ne öntsön magas hőmérsékletű vizet és ne fújjon közvetlenül forró levegőt hajszárítóból
vagy más berendezésből. Ezen kívül soha ne használja az egységet magas hőmérsékletnek kitett
helyen, például szaunában vagy hőforrás közelében.
FIGYELEM: A kupakot (-) kezelje óvatosan. A kupaknak nagyon fontos szerepe van a víz- és
porállóság megtartásában. Az egység használata során ügyeljen arra, hogy a kupak megfelelően
zárva legyen. A kupak lezárása során ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek bele idegen tárgyak. Ha a kupak
nincs teljesen zárva, az egység víz- és porállósága romolhat, és a víz vagy por behatolása az egység
hibás működéséhez vezethet.
Óvintézkedések
Elhelyezés
A működés kockázatának elkerülése érdekében ne hagyja az egységet az alábbi helyeken:
Magas hőmérsékleteknek kitett helyeken, például közvetlen napsütésben vagy világítótest alatt,
hőforrás közelében vagy szaunában
Csukott ablakú járműben (különösen nyáron)
Forró, például hajszárítóból áramló levegőnek kitett hely
Helyezze az egységet vízszintes, sík felületre. Ha lejtős felületre helyezi, az egység saját rezgése
következtében felborulhat vagy leeshet a felületről, ami sérüléshez, hibás működéshez vagy a
teljesítmény romlásához vezethet.
Ez az egység nem ellenálló a mágnesességgel szemben. A mágnesességre érzékeny tárgyakat
(magnószalagok, órák, mágneses kódolású bankkártyák és hitelkártyák stb.) tartsa távol az egységtől.
Vegye figyelembe ezeket a szempontokat az egység hordozása során is.
Gondoskodás az egységről
Noha az egység textil anyagú részei víztaszító kezelést kaptak, az egységet kényelmesebben és
hosszabb ideig használhatja, ha követi az alábbi karbantartási eljárást.
Ha az egység felszíne beszennyeződik az alábbi esetekben, haladéktalanul mossa le a szennyeződést
friss vízzel (csapvíz stb.). Ha a szennyeződés a felületen marad, a textil rész vagy a passzív sugárzó
rész (-) kifakulhat vagy károsodhat, vagy az egység meghibásodhat.
Pl.
Ha a strandon, medencénél stb. só, homok stb. tapad az egységre.
Ha izzadság vagy idegen anyag foltot hagy az egységen (napozókrém, napolaj stb.)
Megjegyzés
Ha az egység felszíne beszennyeződik, a tisztítására ne használjon tisztítószert, hígítószert, benzint,
szeszt stb., mert az ronthatja az egység textil részeinek víztaszító funkcióját.
Ha homokszemcsék stb. kerülnek az egység textil vagy egyéb részére, óvatosan távolítsa el azokat. Az
egységre soha ne használjon porszívót. A hangszóró rész vagy az egység felülete megsérülhet.
BLUETOOTH® kommunikáció esetén
A BLUETOOTH eszköz által kibocsátott mikrohullámok befolyásolhatják az elektronikus orvosi
műszerek működését. Kapcsolja ki az egységet és a másik BLUETOOTH eszközt az alábbi
helyzetekben, ellenkező esetben baleset történhet:
kórházakban, vonatokon az elsőbbségi ülés közelében, olyan helyeken, ahol gyúlékony gáz van
jelen, önműködő ajtók vagy tűzriasztók közelében.
Egyéb megjegyzések
Szélsőségesen meleg vagy hideg környezetben az egység biztonsági okokból leállítja az
akkumulátor töltését. Az egység akkor is leállíthatja az akkumulátor töltését, amikor az akkumulátor
már huzamosabb ideje töltődik. Ebben az esetben bizonyosodjon meg arról, hogy a környezeti
hőmérséklet az akkumulátor töltési hőmérséklet-tartományába esik (5 °C - 35 °C), húzza ki és
csatlakoztassa újra az USB-kábelt, majd töltse fel újra az akkumulátort.
Töltse fel az akkumulátort teljesen 6 havonta akkor is, ha huzamosabb ideig nem fogja használni az
egységet, hogy megtartsa a teljesítményét.
Ha bármilyen, a jelen kézikönyvben nem tárgyalt, kérdés vagy probléma merülne fel az egységgel
kapcsolatban, akkor kérjük forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Kereskedelmi védjegyek
A Microsoft és Windows a Microsoft Corporation Egyesült Államokban és/vagy más országokban
bejegyzett védjegye vagy védjegye.
A BLUETOOTH® jelzés és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában lévő bejegyzett védjegyek,
a Sony Group Corporation és leányvállalatai ezeket minden esetben licencmegállapodás keretében
használják.
Az USB Type-C® és az USB-C® az USB Implementers Forum bejegyzett védjegye.
Az összes egyéb védjegy és bejegyzett védjegy a megfelelő tulajdonosok védjegye, illetve bejegyzett
védjegye. Ebben a kézikönyvben a ™ és az ® jelek nincsenek feltüntetve.
Műszaki adatok
BLUETOOTH szakasz
Frekvenciasáv
2,4 GHz sáv (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Üzemfrekvencia / Maximális kimeneti teljesítmény
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 14 dBm
Általános
DC OUT
USB Type-C® port (a csatlakoztatott eszköz akkumulátorának a töltésére) (5 V=/MAX. 1,5 A)
Tápellátás
5 V= 3,0 A vagy 9 V= 3,0 A (kereskedelemben kapható, USB PD technológiával kompatibilis hálózati
tápegység segítségével, amely képes 3,0 A bemenő áramot szolgáltatni) vagy a beépített lítium-
ion akkumulátorból
A műszaki tulajdonságokkal kapcsolatos információk kereskedelmi forgalomban kapható, USB PD
technológiával kompatibilis hálózati tápegység használata esetén
A mellékelt USB Type-C® kábel használata esetén
• Bemenő teljesítmény: 100 V - 240 V~ 1,0 A 50/60 Hz
• Kimenő teljesítmény: 5 V= 3,0 A / 9 V= 3,0 A (Max. 27 W)
Készenléti energiafelvétel
Ha a BLUETOOTH készenléti mód be van kapcsolva: legfeljebb 0,5 W
Ha a BLUETOOTH készenléti mód ki van kapcsolva: legfeljebb 0,3 W
Üzemhőmérséklet
–5 °C - +35 °C
Akkumulátortöltés hőmérséklete
5 °C - 35 °C
Méretek (SZ × MA × MÉ)
A kiemelkedő részeket és kezelőelemeket is beleszámítva
Kb. 256 mm × 113 mm × 79 mm
Tömeg (Akkumulátorral együtt)
Kb. 1,2 kg
Mellékelt tartozékok
Vezeték nélküli hangszóró (1)
USB Type-C® kábel (USB-C®-ról USB-C®-re)* (1)
Vállpánt (1)
Dokumentumok (1 készlet)
* A töltőkábel kifejezetten ehhez az egységhez készült. Ne használja a kábelt semmilyen más célra.
Rendszerkövetelmények az akkumulátor USB általi töltése esetén
USB hálózati tápegység:
Kereskedelemben kapható USB hálózati tápegység segítségével, amely képes legalább 1,5 A
kimenő áram szolgáltatására.
USB PD (USB-áramellátás) technológiával kompatibilis USB hálózati tápegység:
Kereskedelemben kapható, USB PD technológiával kompatibilis hálózati tápegység segítségével,
amely képes 5 V=/3,0 A vagy 9 V=/3,0 A szolgáltatására.*
* Nem garantáljuk, hogy az egység működik minden USB PD technológiával kompatibilis
eszközzel.
A felépítés és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.
Česky Bezdrátový reproduktor
Model: YY7866E
Termín „výrobek“ v tomto dokumentu se týká jednotky nebo jejího příslušenství.
UPOZORNĚNÍ: Při používání jednotky se ujistěte, že je krytka zcela uzavřena, předejdete tak zhoršení
odolnosti proti vodě.
Typový štítek a důležité informace týkající se bezpečnosti jsou umístěny v následujících místech:
vnitřním povrchu víčka na zadní straně jednotky
Neinstalujte výrobek do stísněných prostor, jako je knihovna nebo vestavěná skříň.
Nevystavujte baterie (bateriová sada nebo instalované baterie) dlouhodobě nadměrnému teplu,
například slunečnímu záření, ohni nebo podobně.
Nevystavujte baterie extrémně nízkým teplotám, které by mohly způsobit přehřívání nebo tepelnou
neovladatelnost.
Dobíjecí baterie nedemontujte, neotevírejte ani nedrťte.
V případě úniku elektrolytu z dobíjecí baterie zabraňte jeho kontaktu s pokožkou nebo očima. Pokud
k takovému kontaktu dojde, omyjte si zasažené místo dostatečným množstvím vody a vyhledejte
lékařskou pomoc.
Dobíjecí baterie je nutné před použitím nabít.dy postupujte podle pokynů výrobce nebo v příručce k
produktu, které jsou uvedeny pokyny ke správnému nabíjení.
Po dlouhodobém skladování může být nutné dobíjecí baterie několikrát nabít a vybít, aby bylo dosaženo
jejich maximálního výkonu.
Zlikvidujte správným způsobem.
Nabíjení této jednotky
Připojte síťový adaptér USB k této jednotce pomocí kabelu USB Type-C® a pak připojte síťový adaptér
USB k elektrické zásuvce.
Nevystavujte jednotku otevřeným plamenům (například zapáleným svíčkám).
Tato jednotka byla testována a bylo shledáno, že při použití připojovacího kabelu kratšího než 3m
splňuje omezení stanovená v předpisech o elektromagnetické kompatibilitě.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují pouze na výrobky prodávané v zemích/
oblastech, ve kterých platí směrnice EU.
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe B.V.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických požadavků na výrobky danými směrnicemi
Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgie.
sony.com/country
Výrobce baterie:
ICON ENERGY SYSTEM (SHENZHEN) CO., LTD.
201, 301, 401, 501 of Plant B and 101, 201, 301, 401, 501, No.4 Guanqing Road, Luhu Community, Guanhu
Street, Longhua District, Shenzhen City, Guangdong Province, 518100, Čínská lidová republika
Guangdong Highpower New Energy Technology Co., Ltd.
No.38, Songbailing Avenue, Start-up Area, China-Korea(Huizhou) Industrial Park, Zhongkai Hi-tech
Industrial Development Zone, 516000 Huizhou City, Guangdong, Čínská lidová republika
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://compliance.sony.eu
Likvidace nepotřebných baterií a elektrického nebo elektronického zařízení (platí
v Evropské unii a dalších státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku, baterii nebo obalu upozorňuje, že s výrobkem
a baterií by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol, který
se nachází na určitých typech baterii, může být kombinován s chemickou značkou.
Chemická značka pro olovo (Pb) je přidána, pokud baterie obsahuje více než 0,004%
olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými výrobky a bateriemi pomůžete
zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nimž
by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení. Recyklace materiálů pomůže ochránit přírodní
zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s
vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyměnil pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby
s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobky, kterým končí životnost, na příslušné místo určené
ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. V případě, že jde o ostatní
baterie, nahlédněte do části návodu, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou
baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku či baterie kontaktujte místní obecní úřad, podnik pro likvidaci domovních odpadů nebo
prodejnu, ve které jste výrobek nebo baterii zakoupili.
Funkce Automatického Vypnutí (úspora energie)
Jednotka se automaticky vypne za 15 minut, pokud není provedena žádná operace nebo výstup
zvukového signálu.
Zakázání této funkce zvýší spotřebu energie, protože jednotka se při nepoužívání automaticky nevypne.
Platnost označení CE je omezena pouze v zemích/oblastech, kde je zákonem vynucována, zejména v
zemích/oblastech EHP (Evropského hospodářského prostoru) a Švýcarsku.
Platnost označení UKCA je omezena pouze v zemích/oblastech, kde je zákonem vynucována, zejména
ve Velké Británii.
Tento přístroj obsahuje magnet/y, které mohou interferovat s kardiostimulátory, shunty s
programovatelnou chlopní, užívanými při léčbě hydrocefalu nebo jinými lékařskými přístroji. Neukládejte
tento produkt v blízkosti osob, které tyto lékařské přístroje používají. Pokud používáte některý z těchto
lékařských přístrojů, poraďte se s lékařem předtím, než budete používat tento produkt.
Nikdy nezapojujte USB zástrčku, když jsou hlavní jednotka nebo nabíjecí kabel mokré. Pokud zapojujete
USB zástrčku, zatímco jsou hlavní jednotka nebo nabíjecí kabel mokré, může dojít ke zkratu kvůli
tekutině (voda z vodovodu, mořská voda, slazený nápoj atd.) na hlavní jednotce nebo na nabíjecím
kabelu nebo kvůli cizí látce na hlavní jednotce nebo nabíjecím kabelu, a může tak být generováno
abnormální množství tepla nebo dojít k poruše.
Příkon dodávaný nabíjecím zařízením musí být mezi minimálně 2,5 watty požadovanými rádiovým
zařízením a maximálně 27 watty nezbytnými k dosažení maximální rychlosti nabíjení.
2,5 27
Informace k podpoře USB PD: Rychlé nabíjení USB PD
Licence
Součástí tohoto produktu je software, který společnost Sony využívá na základě licenčního ujednání
s vlastníkem jeho autorských práv. Jsme povinni zveřejnit zákazníkům obsah tohoto ujednání na
základě požadavku vlastníka autorských práv k tomuto softwaru. Otevřete, prosím, následující adresu
URL a přečtěte si.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/25/
Tento výrobek je chráněn určitými právy k duševnímu vlastnictví společnosti Microsoft Corporation.
Použití nebo šíření této technologie nad rámec tohoto výrobku bez licence od společnosti Microsoft či
autorizované dceřiné společnosti Microsoft je zakázáno.
Služby nabízené třetími stranami mohou být měněny, pozastaveny nebo ukončeny bez předchozího
upozornění. Společnost Sony za podobné situace nenese žádnou zodpovědnost.
Poznámky k vodotěsnosti a prachotěsnosti
(čtěte před použitím jednotky)
Dodávané příslušenství není vodotěsné ani prachotěsné.
Informace o vodotěsnosti a prachotěsnosti této jednotky
Jednotka s řádně nasazeným víčkem disponuje specifikací vodotěsnosti IPX7, jak je uvedeno v části
„Stupeň krytí před ponořením do vody“ normy IEC60529 (kód IP), a specifikací prachotěsnosti IP6X, jak je
uvedeno v části „Stupeň krytí před vniknutím cizích předmětů“.
Dodávané příslušenství a konektory této jednotky (USB) nejsou vodotěsné ani prachotěsné. Pro
snížení rizika požárů a úrazů elektrickým proudem nevystavujte jednotku vodě ani vodním kapkám,
když používáte jakékoli konektory (USB).
Upozorňujeme, že závady vzniklé ponořením do vody či vniknutím prachu, které byly způsobeny
chybným použitím zákazníka, nejsou kryty zárukou.
Zachování funkcí vodotěsnosti a prachotěsnosti
Pro zajištění správného použití jednotky si řádně přečtěte níže uvedená opatření.
Tato jednotka splňuje zkoušku pádu z 1,22 m na překližku o tloušťce 5 cm podle normy MIL-STD810H
Method 516.8-Shock. Nicméně to nezaručuje absenci poškození nebo rozbití ani vodotěsnost a
prachotěsnost za všech podmínek. Deformací nebo poškozením jednotky kvůli jejímu pádu či
vystavení mechanickému rázu může dojít ke snížení výkonu vodotěsnosti a prachotěsnosti.
Přímo na jednotku nikdy nelijte vodu o vysoké teplotě ani nefoukejte horký vzduch z vysoušeče vlasů
či jiného spotřebiče. Dále jednotku nikdy nepoužívejte na místech vystavených vysokým teplotám,
jako je sauna nebo blízko zdroje tepla.
POZOR: S víčkem (-) zacházejte opatrně. Víčko hraje velmi důležitou roli při zachování funk
vodotěsnosti a prachotěsnosti. Při používání této jednotky ověřte, že je víčko řádně zavřeno. Víčko
zavírejte opatrně, aby se dovnitř nedostaly cizí předměty. Není-li víčko řádně zavřeno, může dojít
kdegradaci funkcí vodotěsnosti a prachotěsnosti jednotky a tím k její závadě kvůli vniknutí vody či
prachových částic do jednotky.
edběžná opatření
Umístění
Pro vyloučení rizika závad se při umisťování nebo ponechání této jednotky vyhněte těmto místům:
místo vystavené vysokým teplotám, jako je na přímém slunci nebo pod osvětlovacím zařízením,
blízko zdroje tepla či v sauně;
uvnitř vozidla se zavřenými okny (zejména v létě);
místo vystavené horkému vzduchu, např. z fénu na vlasy
Tuto jednotku položte na plochý vodorovný povrch. Při položení na nakloněný povrch se může
jednotka kvůli vlastním vibracím převrátit nebo zpovrchu spadnout, což může způsobit zranění,
závady či zhoršení výkonu.
Tato jednotka není odolná proti magnetizmu. Zajistěte, aby předměty citlivé na magnetizmus
(nahrané pásky, hodinky, platební či kreditní karty smagnetickým kódováním atd.) byly mimo dosah
jednotky. Nezapomínejte na to ani při přenášení jednotky.
Péče o tuto jednotku
Ačkoli je na textilní část této jednotky aplikována vodoodpudivá úprava, lze tuto jednotku používat
pohodlněji a po delší dobu podle níže uvedených postupů údržby.
Dojde-li vnásledujících případech ke znečištění povrchu této jednotky, ihned tyto nečistoty z jednotky
smyjte opláchnutím čistou vodou (např. zvodovodu). Ponechání nečistot na povrchu může způsobit
poškození textilní části či oddílu pasivního zářiče (-), nebo závadu jednotky.
Např.
Když po použití na pláži, u bazénu atd. dojde ke znečištění této jednotky solí, pískem apod.
Když je tato jednotka znečištěna potem či cizími látkami (jako je opalovací krém či olej atd.)
Poznámky
Dojde-li ke znečištění povrchu této jednotky, k čištění nepoužívejte detergent, ředidlo, benzin, alkohol
atd., protože by to negativně ovlivnilo vodoodpudivou funkci textilní části jednotky.
Vniknou-li do textilní či jiné části jednotky zrnka písku apod., opatrně je odstraňte. Kčištění jednotky
nikdy nepoužívejte vysavač apod. Mohl by způsobit poškození reproduktorové či jiné části jednotky.
Ohledně komunikace BLUETOOTH®
Mikrovlny vyzařované BLUETOOTH zařízením mohou negativně ovlivnit provoz eln. zdravotnických
zařízení. Protože tato jednotka a jiná BLUETOOTH zařízení mohou způsobovat potíže, vypněte je na
následujících místech:
v nemocnicích, v blízkosti sedadel pro hendikepované a těhotné ve vlacích, v místech výskytu
hořlavých plynů, v blízkosti automatických dveří či v blízkosti požárních hlásičů.
Další poznámky
Pokud byste jednotku umístili do mimořádně horkého nebo chladného prostředí, zastaví
z bezpečnostních důvodů nabíjení baterie. Pokud se baterie sama nabíjí po nezvykle dlouhou dobu,
může jednotka nabíjení zastavit rovněž. V takovém případě zajistěte, aby se teplota okolí pohybovala
v teplotním rozmezí pro nabíjení baterie (5 °C - 35 °C), odpojte a znovu zapojte kabel USB a po
baterii nabijte plně znovu.
I když nehodláte jednotku delší dobu používat, nabijte baterii na plnou kapacitu 1x za 6 měsíců,
abyste zachovali její kapacitu.
Pokud máte v souvislosti s touto jednotkou jakékoli dotazy nebo potíže nepopsané tomto návodu,
obraťte se prosím na nejbližšího prodejce společnosti Sony.
Ochranné známky
Microsoft a Windows jsou registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti
Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických a/nebo jiných zemích.
Slovní značka a loga BLUETOOTH® jsou registrované ochranné známky vlastněné organizací
Bluetooth SIG, Inc. a veškeré využití takových značek společností Sony Group Corporation a jejími
dceřinými společnostmi probíhá na základě licence.
USB Type-C® a USB-C® jsou registrované ochranné známky skupiny USB Implementers Forum.
Všechny ostatní obchodní značky a registrované obchodní značky jsou obchodními značkami nebo
registrovanými obchodními značkami odpovídajících držitelů. V této příručce nejsou uvedeny značky ™
a ®.
Technické údaje
Část k BLUETOOTH
Frekvenční pásmo
pásmo 2,4 GHz (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Provozní frekvence / max. výstupní výkon
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 14 dBm
Obecné
Napájecí výstup
Port USB Type-C® (pro nabíjení baterie připojeného zařízení) (5 V=/MAX. 1,5 A)
Napájení
5 V=, 3,0 A nebo 9 V=, 3,0 A (pomocí komerčně dostupného síťového adaptéru kompatibilního
s USB PD, který dokáže dodávat 3,0 A) nebo pomocí vestavěné lithium-iontové baterie
Informace týkající se technických vlastností při použití komerčně dostupného síťového adaptéru
kompatibilního s USB PD
Použit je přibalený kabel USB Type-C®
• Vstup: 100 V - 240 V~, 1,0 A 50/60 Hz
• Výstup: 5 V=, 3,0 A / 9 V=, 3,0 A (Max. 27 W)
Spotřeba energie v pohotovostním režimu
Při zapnutí pohotovostního režimu BLUETOOTH: 0,5 W nebo méně
Při vypnutí pohotovostního režimu BLUETOOTH: 0,3 W nebo méně
Provozní teplota
–5 °C - +35 °C
Teplota pro nabíjení baterie
5 °C - 35 °C
Rozměry (Š × V × H)
etně vyčnívajících částí aovládacích prvků
Přibl. 256 mm × 113 mm × 79 mm
Hmotnost (Včetně baterie)
Přibl. 1,2 kg
Balení obsahuje následující položky
Bezdrátový reproduktor (1)
Kabel USB Type-C® (USB-C® na USB-C®)* (1)
Ramenní popruh (1)
Dokumentace (1 sada)
* Nabíjecí kabel navržený výhradně pro tuto jednotku. Kabel nepoužívejte k žádným jiným účelům.
Požadavky na systém pro nabíjení baterie pomocí USB
Síťový adaptér USB:
Pomocí komerčně dostupného síťového adaptéru USB se jmenovitým výstupem 1,5 A nebo a více.
Síťový adaptér USB kompatibilní s USB PD (USB Power Delivery):
Pomocí komerčně dostupného síťového adaptéru kompatibilního s USB PD s výstupem 5 V=/3,0 A
nebo 9 V=/3,0 A.*
* Nezaručujeme provoz se všemi zařízeními kompatibilními s USB PD.
Konstrukce a specifikace podléhají změnám bez předchozího upozornění.
For customers in France / Pour les clients en France

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756