Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SPOKEY
›
Instrukcja Hulajnoga SPOKEY Świecąca LED Glow-Go 944778
Znaleziono w kategoriach:
Hulajnogi tradycyjne
(16)
Wróć
Instrukcja obsługi Hulajnoga SPOKEY Świecąca LED Glow-Go 944778
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
INSTRUK
CJA UŻYTK
OW
ANIA
Ż
Ą
Ę
Ę
Ą
Ź
Ą
Ń
ę
ć
ń
ę
ż
ż
ż
ć
ą
ń
ę
ż
ąć
ż
ą
ę
ć
ę
ż
ń
ę
ń
ż
ć
ę
Ż
ą
ę
ę
ż
ą
ć
ą
ą
ą
ść
Ż
ę
ż
ż
ę
ć
ż
ż
ś
ą,
ż
ż
ę
ś
ę
ś
ę
ą
ż
ż
ą
ż
ż
ć
ż
ć
ę
ż
Ż
ę
ż
ć
ę
ą
ż
ć
ę
ą
ż
ń
ć
ą
ę
ą
ą
ęś
ę
ą
ś
ą
ź
ę
ż
ć
ę
ż
ż
ż
ć
ć
ą
ą
ż
ść
ś
ż
ą
ąć
ę
ż
ń
ż
ż
ż
ć
ść
ą
ń
ś
ś
ę
ą
ą
ą
ść
Ż
ż
ż
ś
ą
ż
ę
ę
ą
ś
ę
ź
ę
ą
ż
ą
ę
ą
ę
ęć
ś
ą
ę
ę
ę
ż
ż
ą
ć
ą
ą
ę
ż
ć
ą
ś
ę
ż
ę
ą
ę
ż
ć
ż
ęś
ą
ą
ę
ę
ż
ć
ę
ą
ż
ś
ę
ń
ż
ć
ż
ą
Ą
Ż
ć
ę
ę
ż
ć
ę
ż
ę
ć
ę
ę
ą
ć
ż
ż
ć
ż
ą
ę
ą
ą
ż
ą
ą
ż
ć
ć
ż
ż
ą
ż
ć
ć
ś
ż
ć
ę
ść
ż
ż
ć
ą
ę
ż
ę
ą
ż
ć
ż
ż
ę
ż
ę
ć
ę
ż
ę
ć
ę
¡¢
Ę
Ż
Ż
Ć
ć
ż
ż
ę
ć
ś
ę
ą
ą
ć
ę
ż
ę
ć
ś
ę
ą
ą
ą
ę
ż
ś
ę
Ż
Ć
Ą
Ę
ĘŻ
Ś
Ą
ż
ć
ż
ść
ż
ś
ę
ę
ć
ść
ę
ć
ę
ą
ęść
ż
ć
ą
ą
ż
ąć
ę
ą
ą
Ż
Ć
Ę
Ż
Ż
Ć
944778
GL
O
W GO
(EN) SCOOTER, (PL) HULA
JNOGA
(
CZ) KOL
OBĚŽK
A, (SK) KOL
OBEZKA
(DE) ROLLER, (RUS) САМОК
А
Т
(L
T
) P
ASPIRTUKAS, (LV) SKRE
JRITENIS
(HU) ROBOGÓ
, (BG) СК
У
ТЕР
(NL) STEP
, (FI) POTKURI
(HR) TROTINET
,
(EE) TÕUKERA
TAS
(PT
) TROTINET
A,
(RO) TRO
TINET
Ă,
(
GR) ΣΚΟΎΤΕΡ
, (ES) P
A
TINETE,
(UA) САМОК
А
Т
(EN)
Consumables such as wheels, bearings
, and brakes that are subject to natur
al wear and tear
cannot constitute the basis for a complaint.
(PL)
Materiały eksploatacyjne takie jak kółka, łożyska oraz hamulce podlegające natur
alnemu zużyciu
i nie mogą stanowić podstawy do reklamacji.
(CZ)
Spotřební mat
eriál, jako jsou kolečka, lo
žiska a brzdy, podléhá přir
ozenému opotřebení a nemůže
být předmětem r
eklamace.
(SK)
Spotrebný materiál
, ako sú kolieska, ložiská a brzdy
, podlieha prirodzenému opotrebovaniu
a nemôže byť pr
edmetom reklamácie.
(DE)
V
erbrauchsmaterialien wie Räder, Lager und Br
emsen unterliegen einem normalen
Verschleiß
und fallen nicht unter die Garantie.
(RUS)
Т
акие эксплуатационные мат
ериалы, как: колеса, подшипники или тормоза, кот
орые
подлежат натуральному стиранию, не могут быть отданы в маг
азин в качестве рекламации.
(L
T)
Eksploatacinėms medžiagoms, kaip antai, ratukams, guoliams ir stabdžiams, kurių būklė pablogėja
dėl normalaus nusidėvėjimo
, garantija netaikoma.
(LV)
Garantija nav piemērojama ekspluatācijas ma
teriāliem, kā piem. ratiņiem, gultņiem un bremzēm,
kas nolietojas normālas lietošanas rezultātā.
(EE)
Sellised kulumaterjalid nagu rehvid
, laagrid või pidurid, mis kasutamise käigus loomulikult kuluvad
,
ei saa olla reklamatsiooninõude aluseks.
(RO)
Consumabilele pr
ecum roțile, rulmenții și frânele sunt supuse uzurii na
turale și nu poate constitui
o bază pentru o plângere.
(HU)
T
ermészetesen elhasználódó üzemelt
etési anyagok, mint pl. k
erekek, csapágyak és fék
ek nem
képezhetik a reklamáció alapjá
t.
(GR)
Τα αναλώσιμα, όπως οι τροχ
οί, τα ρουλεμάν και τα φρένα, υπόκεινται σε φυσική φθορά
και δεν μπορούν να αποτελέσουν λόγο κ
αταγγελίας.
(HR)
Potrošni ma
terijali, kao što su kotači, ležajevi i k
očnice podliježu prirodnom trošenju
i ne mogu biti osnova za reklamaciju.
(ES)
Las partes consumibles como ruedas, rodamient
os y frenos están sujetos a un
desgaste natural y no pueden servir de base para una reclamación.
(PT)
Os consumíveis, como as rodas, os r
olamentos e os travões
, estão sujeitos a um
desgaste natural e não podem constituir motiv
o de queixa.
(FI)
Kuluvat mat
eriaalit kuten pyörä
t, laakerit ja jarrut kuluva
t luonnollisesti eikä niiden
kuluminen ole reklamaation peruste
.
(BG)
Експлоатационни мат
ериали, като колела, лагери и спира
чки подложени на износване,
не могат да бъ
дат основание за рекламация.
(NL)
Eploitatiematerialen z
oals wielen, lagers en remmen zijn onderhevig aan normale slijtage en kunnen
niet gereclameerd wor
den.
(UA
)
Витратні мат
еріали, як-от колеса, вальниці та гальма, піддаються природном
у зносу і не
можуть бути підставою для рекламації.
Poland
Spokey Sp
. z o.o
.
al. Roździeńsk
iego 188C, 40-203 Katowice, P
olsk
a, tel.: +48 32 317 20 00,
ww
w
.spokey
.pl / w
ww.spok
ey
.com, biuro@spokey
.pl / oce@spokey
.eu
Distributor: Czech Republic
Spokey s.r
.o.
Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek, Č
eská republika,
tel.: +420 731 157 912, www.spok
ey
.cz, spokey@spokey
.cz
Made in P
.R.C. / Vyr
obeno v P
.R.C. / Vyr
obené v P
.R.C./
Pagaminta Kinijos Liaudies Respublikoje /
Származásihely: Kína / Ražots: Ķ
īna / Hergestellt in China
Comply with / Zgodność znormą / Výr
obek shodný snormou / Výr
obok zhodný
s normou / Entspricht der Norm / В соответствии со стандарт
ом / Pagal standartą /
Saderība ar normu / Megfelel az szabványnak / В съответствие със стандарта /
Conform de norm / U skladu sa standardom / De acuerdo con la norma /
Vastavalt
standardile / Standardin mukaisesti / Σύμφωνα με το πρότυπο / De acor
do com
a norma / În conformitate cu standardul / Відповідно до стандарту:
EN 71
Klasa / Class / T
řída / T
rieda / Klasse / Kлacc / k
lasė / Klase / Osztály / Kлaca / Clase /
Klass / Luokka / Τάξη / Classe / Clasa / Клас:
B
uchwyty/handlebars/pyчkи/rukojeti/rukov
äte/rankenos/r
oku balsti/
fogantyúk/дpьжки/Lenker
cx handgrepen
kierownica
handle
руль
řídítka
riadidlá
vairas
sture
kormány
кормило
Lenkstange
stuur
podest/platform/стопka/deska/doska/pagrindas/pamats/laр/
плaτормa/T
rittäche/instap
hamulec
brake
тормоз
brzda
brzda
stabdys
bremze
fék
спирачка
Bremse
Rem
kółka/wheels/колeca/kolečka/kolieska/ra
teliu/ratini/Ker
ekek/колела/Räder/wjelen
50 kg.
50 kg.
50 kg
50 kg.
50 kg.
50 kg
50 кг
50 кг
.
50 кг
.
50 кг
.
50 кг
.
14619.
50 кг
50 kg.
50 kg.
50 kg
POZOR!
PŘED POUŽITÍM KOL
OBĚŽKY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENT
O NÁ
VOD A UCHOVEJTE JEJ
PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ!
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Před jízdou se vždy pr
otáhněte a rozcvičte.
2. Před každým použitím zkontrolujte upevnění všech spojů
. Jízdu zahajte pouze
v případě, že je koloběžka plně funkční.
3. Koloběžku pravidelně kontrolujte, z
da není opotřebovaná či poškozená, teprve pak
bude splňovat bezpečnostní podmínky. P
oškozenou koloběžku nepoužívejte!
4.
UPOZORNĚNÍ!
Koloběžka je určena pouze pro děti s maximální hmotností 50 kg
.
Není vhodná pro děti s hmotností vyšší než 50 kg.
5. Děti mohou koloběžku používat pouze pod dohledem dospělé osoby a na jejich
výhradní odpovědnost.
6.
UPOZORNĚNÍ!
Během jízdy na koloběžce vž
dy používejte ochranné pomůcky, jako
jsou chrániče kolen, loktů, dlaní a helma. Ochranné vybavení je urč
eno k ochraně
před možným zraněním.
7. Koloběžku je třeba používat opatrně, prot
ože vyžaduje vysokou míru obratnosti,
zručnosti při řízení a udržování rovnováh
y těla, aby nedošlo k pádům a kolizím
způsobujícím zranění uživatele i ostatních osob
.
8. Koloběžku smí skládat a rozkládat pouze dospělá osoba.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Maximální hmotnost uživatele: 50 kg
NÁ
VOD K SEST
AVENÍ KOL
OBĚŽKY
Koloběžku sestavte podle návodu a před použitím se ujist
ěte, že jsou všechny součásti
správně zajištěny a že nedošlo k jejich poško
zení. Montáž a demontáž koloběžky smí
provádět pouze dospělá osoba.
1. Vyjmět
e všechny díly z kartonové krabice.
2. Poté zatáhněte za pr
ostřední páčku, abyste koloběžku ro
zložili.
3. Nasaďte rukojeti na rám řídítek a zajistěte je pomocí aretačních tlačítek, kter
é musí
cvaknout.
4. Koloběžka má možnost nastavení výšky řídítek. Pokud chcete změnit výšku,
zatáhněte za páčku na rámu řídítek a nastavte výšku řídítek dle vašich potřeb
. Páčku
poté zatlačte zpět.
POZOR!
Př
ed každým použitím zkontrolujte upevnění všech spojů, zejména upínací
šroub zajišťující výšku řídítek.
NÁ
VOD K ROZLOŽENÍ K
OLOBĚŽK
Y
Chcete-li koloběžku rozložit, opakujte kroky jako při sestavování, pouze v opačném pořadí.
Způsob skládání a rozkládání koloběžky je znázorněn na obrázcích.
ZPŮSOB BRZDĚNÍ
Pokud je koloběžka vybavena ruční brzdou, brzdí se stisknutím páčky na řídítkách
nebo pomocí nožní brzdy - našlápnutím na blatník umístěný nad zadním kolem
koloběžky. Způsob nožního brzdění je znázorněn na obrázku č
. 6.
PRA
VIDLA POUŽÍV
ÁNÍ A ÚDRŽBY
1. Před jízdou vždy zkon
trolujte, zda je povr
ch koloběžky bez prasklin, pokud jsou
viditelné nějaké praskliny
, koloběžka již není vhodná k používání a musí být
vyměněna.
2. Před jízdou vždy vizuálně zkon
trolujte podvozek. P
okud se kolečka nak
lánějí ze
strany na stranu, zkontr
olujte, zda jsou řádně dotažena. P
okud se kolečka neotáčejí
správně, namažte ložiska lehkým strojním olejem.
3. Vž
dy zkontrolujte, zda je řízení sprá
vně seřízeno a zda jsou všechny upevňovací díly
dobře zajištěny a nejsou porušen
y.
4. Pravidelně kontr
olujte opotřebení koloběžky, zejména upevnění sy
stému řízení
k základně.
5. Pravidelná údržba zvyšuje bezpečnost koloběžky.
6. Neprovádějte žádné úpravy v ro
zporu s návodem k použití.
PRA
VIDLA BEZPEČNÉHO POUŽÍV
ÁNÍ
UPOZORNĚNÍ: POUZE PRO DĚTI ST
ARŠÍ 3 LE
T
. Koloběžku lze používat pouze pod
přímým dohledem dospělé osoby!
1. Jízda na koloběžce by měla být pr
ovozována na r
ovném, plochém, čistém a suchém
povrchu. Př
ed zahájením jízdy je nutné se ujistit, že na prostoru, kde jíz
da bude
probíhat, nejsou žádné díry, dolíky
, kameny či štěrk, které by mohly zapříčinit pád
a následné zranění.
2. Při používání koloběžky používejte vhodnou a pevnou obuv
.
3. Při používání koloběžky stojí uživatel jednou nohou na desce a druhou nohou
se odráží od země, a řídí koloběžku pomocí řídítek.
4. Koloběžka se nesmí používat po setmění.
5. Na koloběžce se nesmí provádět žádné složit
é gury ani k
askadérské kousky. Slouží
pouze a výlučné k rekreační jízdě.
6. Vyh
ýbejte se nerovným a mokrým povrchům.
7. Koloběžku se nesmí používat na silnici ani na chodníku.
8. Před sesednutím z koloběžky snižte rychlost.
9. Po úplném zastav
ení koloběžky položte jednu nohu na zem a poté druhou.
10. Před seskočením z koloběžky kontrolujte její tr
ajektorii, aby nedošlo k poranění
třetích osob.
11. Řídítka ve tvaru písmene T slouží k udržení rovnov
áhy při jízdě i při zatáčení.
12. Pro změnu směru jízdy:
- vlevo - otočte řídítka doleva
- vpravo - otočte řídítka doprava
13. POZOR: BRZDOVÝ MECHANISMUS (BRZDA
) SE PŘI DELŠÍM POUŽÍV
ÁNÍ ZAHŘÍV
Á.
NEDOTÝKEJTE SE HO PO BRZDĚNÍ. HROZÍ RIZIKO POP
ÁLENÍ.
VÝMĚNA KOLEČEK:
Pro výměnu koleček použijte imbusový klíč – vyšroubujte upevňovací šroub kola,
vyměňte kolečko za nové a následně našroubujte a utáhněte upevňo
vací šroub.
Zkontrolujte, zda je šr
oub správně dotažen.
JE ZAKÁZÁNO JEZDIT NA KOL
OBĚŽCE A DRŽET SE ZA JEDOUCÍMI VOZIDL
Y
, JAKO JE
AUT
O, K
OLO
, AUTOBUS, NÁKLADNÍ A
UTOMOBIL APOD
. PŘI JÍZDĚ NA KOL
OBĚŽCE NA
SILNICI HROZÍ RIZIKO NEHOD
Y S NÁSLEDNÝM POSTIŽENÍM, INV
ALIDITOU NEBO
DOKONCE SMRTÍ.
Naučit se bezpečně padat může výrazně snížit možnost vážného zranění:
1. při ztrátě rovnováh
y je dobré se přikrčit, abyste minimalizovali vz
dálenost pádu
2. při pádu se snažte dopadnout na měkkou část těla
3. při pádu se snažte být co nejpružnější
4. začínající jezdci by se měli začít učit jezdit spomocí jistící osoby nebo rodičů
V
AROV
ÁNÍ: NENASKAKUJTE NA KOL
OBĚŽKU ZA JÍZDY
, PROT
OŽE TO MŮŽE B
Ý
T
VELMI
NEBEZPEČNÉ!
NÁ
VOD K POUŽITÍ
POZOR!
PRED POUŽITÍM KOL
OBEŽKY SI POZORNE PREČÍT
AJTE TENT
O NÁ
VOD A UCHOV
AJTE
HO NA BUDÚCE POUŽITIE!
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. Pred jazdou sa vždy pr
etiahnite a rozcvičte.
2. Pred každým použitím skontrolujte upevnenie všetkých spojo
v. Jazdu zahájt
e iba v
prípade, že je kolobežka plne funkčná.
3. Kolobežku pravidelne kontrolujte, či nie je opotr
ebovaná alebo poškodená, až
potom bude spĺňať bezpečnostné podmienky. P
oškodenú kolobežku nepoužívajte!
4.
UPOZORNENIE
! Kolobežka je určená iba pre deti s maximálnou hmotnosťou
50 kg. Nie je vhodná pre deti s hmotnosťou vyššou ako 50 kg.
5. Deti môžu kolobežku používať iba pod dohľadom dospelej osoby a na ich
výhradnú zodpovednosť.
6.
UPOZORNENIE!
P
očas jazdy na kolobežke vždy používajte ochranné pomôcky
, ako
sú chrániče kolien, lakťov
, dlaní a helma. Ochranné vybavenie je určené na ochranu
pred možným zranením.
7. Kolobežku je potrebné používať opatrne, pret
ože vyžaduje vysokú mieru
obratnosti, zručnosti pri riadení a udržiavaní rovnováh
y tela, aby nedošlo k pádom a
kolíziám spôsobujúcim zranenie užívateľa aj ostatný
ch osôb.
8. Kolobežku smie skladať a rozkladať iba dospelá osoba.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Maximálna hmotnosť užívateľa: 50 kg
NÁ
VOD NA ZOST
A
VENIE KOL
OBEŽKY
Kolobežku zostavte podľa návodu a pr
ed použitím sa uistite, že sú všetky súčasti
správne zaistené a že nedošlo k ich poškodeniu. Montáž a demontáž kolobežky smie
vykonávať iba dospelá osoba.
1. Vyberte všetky diely z kartónovej krabice.
2. Potom zatiahnite za pr
ostrednú páčku, aby ste kolobežku rozlo
žili.
3. Nasaďte rukoväte na rám riadidiel a zaistite ich pomocou ar
etačných tlačidiel, ktor
é
musia cvaknúť.
4. Kolobežka má možnosť nastavenia výšky riadidiel. Pokiaľ chcete zmeniť výšku,
zatiahnite za páčku na ráme riadidiel a nastavte výšku riadidiel podľa vašich potrieb.
Páčku potom zatlačte späť.
POZOR!
Pr
ed každým použitím skontrolujte upevnenie všetkých spojov
, najmä
upínaciu skrutku zaisťujúcu výšku riadidiel.
NÁ
VOD NA ROZLOŽENIE K
OLOBEŽK
Y
Ak chcete kolobežku rozložiť, opakujte kroky ako pri zostavo
vaní, iba v opačnom
poradí.
Spôsob skladania a rozkladania kolobežky je znázornený na obrázkoch.
SPÔSOB BRZDENIA
Pokiaľ je kolobežka vybavená ručnou brzdou, brzdí sa stlačením páčky na riadidlách
alebo pomocou nožnej brzdy - našliapnutím na blatník umiestnený nad zadným
kolesom kolobežky. Spôsob nožného brzdenia je znázornen
ý na obrázku č. 6.
PRA
VIDLÁ POUŽÍV
ANIA A ÚDRŽBY
1. Pred jazdou vždy skon
trolujte, či je povrch kolobežky bez prasklín, pokiaľ sú
viditeľné nejaké praskliny
, kolobežka už nie je vhodná na používanie a musí byť
vymenená.
2. Pred jazdou vždy vizuálne skon
trolujte podvozok. Ak sa kolieska nakláňajú zo
strany na stranu, skontr
olujte, či sú riadne dotiahnuté. P
okiaľ sa kolieska neotáčajú
správne, namažte ložiská ľahkým strojným olejom.
3. Vž
dy skontrolujte, či je riadenie správne nasta
vené a či sú všetky upevňovacie diely
dobre zaistené a nie sú porušené.
4. Pravidelne kontr
olujte opotrebenie kolobežky, najmä upevnenie syst
ému riadenia
k základni.
5. Pravidelná údržba zvyšuje bezpečnosť kolobežky.
6. Nevykonávajte žiadne úpravy v rozpore s ná
vodom na použitie.
PRA
VIDLÁ BEZPEČNÉHO POUŽÍV
ANIA
UPOZORNENIE: LEN PRE DETI ST
ARŠIE 3 ROKOV
. KOL
OBEŽKU JE MOŽNÉ POUŽÍV
A
Ť
LEN POD PRIAMYM DOHĽADOM DOSPELEJ OSOBY!
1. Jazda na kolobežke by mala byť prevádzko
vaná na rovnom, plochom, čistom a
suchom povrchu. Pr
ed zahájením jazdy je nutné sa uistiť, že na priestore, kde jaz
da
bude prebiehať, nie sú žiadne diery, dolíky
, kamene či štrk, ktoré by mohli zapríčiniť
pád a následné zranenie.
2. Pri používaní kolobežky používajte vhodnú a pevnú obuv
.
3. Pri používaní kolobežky stojí užívateľ jednou nohou na doske a druhou nohou sa
odráža od zeme, a riadi kolobežku pomocou riadidiel.
4. Kolobežka sa nesmie používať po zotmení.
5. Na kolobežke sa nesmú vykonávať žiadne zložité gúry ani kask
adérske kúsky. Slúži
iba a výlučne na rekreačnú jazdu.
6. Vyh
ýbajte sa nerovným a mokrým povrchom.
7. Kolobežku sa nesmie používať na ceste ani na chodníku.
8. Pred zosadnutím z kolobežky znížte rýchlosť.
9. Po úplnom zastav
ení kolobežky položte jednu nohu na zem a potom druhú.
10. Pred zoskočením z kolobežky kontrolujt
e jej trajektóriu, aby nedošlo k poraneniu
tretích osôb.
11. Riadidlá v tvare písmena T slúžia na udržanie ro
vnováhy pri jazde aj pri zatáčaní.
12. Pre zmenu smeru jazdy:
- vľavo - otočte riadidlá doľava
- vpravo - otočte riadidlá doprava
13. POZOR: BRZDOVÝ MECHANIZMUS (BRZDA
) SA PRI DLHŠOM POUŽÍV
ÁNÍ
ZAHRIEV
A. NEDOTÝKAJTE SA HO PO BRZDENÍ. HROZÍ RIZIKO POP
ÁLENIA.
VÝMENA KOLIESOK:
Na výmenu koliesok použite imbusový kľúč – vysk
rutkujte upevňovaciu skrutku
kolesa, vymeňte koliesko za nové a následne naskrutkujte a utiahnite upevňovaciu
skrutku. Skontrolujte, či je skrutka správne dotiahnutá.
JE ZAKÁZANÉ JAZDIŤ NA KOL
OBEŽKE A DRŽA
Ť SA ZA JEDUCIMI VOZIDLAMI, AKO JE
AUT
O, K
OLESO, A
UTOBUS, NÁKLADN
Ý AUT
OMOBIL APOD. PRI JAZDE NA K
OLOBEŽKE
NA CESTE HROZÍ RIZIKO NEHOD
Y S NÁSLEDNÝM POSTIHNUTÍM, INV
ALIDITOU ALEBO
DOKONCA SMRTÍ.
Naučiť sa bezpečne padať môže výrazne znížiť možnosť vážneho zranenia:
1. pri strate rovnováh
y je dobré sa prikrčiť, aby ste minimalizovali vzdialenosť pádu
2. pri páde sa snažte dopadnúť na mäkkú časť tela
3. pri páde sa snažte byť čo najpružnejší
4. začínajúci jazdci by sa mali začať učiť jazdiť s pomocou istiacej osob
y alebo rodičov
V
AROV
ANIE: NENASKAKUJTE NA KOL
OBEŽKU ZA JAZDY
, PRETOŽE
TO MÔŽE BYŤ
VEĽMI NEBEZPEČNÉ!
NÁ
VOD NA POUŽITIE
FI
£
¤
¥¤£
¤¤¥
£
£¤
¤
£¤
£¤¥¤¤
£
£
¦¦§
§§¦¦
§¦§§
§
¦¦§¦¦
¦¦¦¦¦¨¦¦
¦¦¦¦¦
§¦¦¦¦
§§
¦¦¦§¦¦§¦
¦¦¦
¦¦§¦¦
§¦¦§¦
¦
¦
§
§
¦¦¦¦¦
¦¦
§©¦¦¦¦§
©¦¦¦¦
¡¢¤¤¥
¤¤¤
£
£
¥£
¨¦§¨¦¦¦§§
¨¦¦¦¦¨¦¦§
¦
¤¤
¤
¤¤
¤¤¤
£
£
¥¤
¤
¤
¤
£
££
§
§¦§¦§¦¦¦§§
¦
¦¦
¦§
§¦¦¦¦§§¨
§§
¤¤
¤
¤¤
£
¤
£
HR
£ª
Č
£
«
§§
č
§¬§
®
§
č
§
§
§§
¬
č
§
§
ć
¤
¤
§
ć
§
č
¬
§§®
§§®
§§§¬
č
¬
đ
§§
¬
č
§§
§
č
§
®®§§®§
®
§®
§§
č
§
§
č
Č
¡
Č
¢
£
«
ª
Č
«
£
Č
č
č
§§
č
§¬
ć
§
č
č
§§§§
č
§¬
ć
§
č
§§§
§§
«
Ć
£ª
ª
«£
Č
«£
Č
č
®
č
§®
§
¯
ć
č
č
č
ć
Č
«
£
EE
°°
¤
±
¤£
¤£
£
²²§
²§²
³§§§³§²§²
§
²¦
²§²³
²
²¦
²
²²
£
¦¦
²¦§²
²§¦
²¦²³¦
²³²
§
¦²²
¨¨
²
§©§´
©
¤
¡¢
¤
¤
£°
°
£
§
§²
¦§
°
£
°
£
¤°
°
¤£
£°
°£°
²§²¦§¦¦§¦§
§²
³
²§¦
³
³§²§
²²§²§²§
¤
°
±
£°
£
¤
KASUTUSJUHEND
GR
ΌΡΟΙ
ΑΣΦΑΛ
ΟΎΣ
ΧΡΉΣΗΣ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΜΟΝΟ
ΓΙΑ
ΠΑΙΔΙΆ
ΆΝΩ
ΤΩΝ
ΕΤΏΝ
ΓΙΑ
ΧΡΉΣΗ
ΥΠΌ
ΤΗΝ
ΆΜΕΣΗ
ΕΠΊΒΛΕΨΗ
ΕΝΌΣ
ΕΝΉΛΙΚΑ
1.
.
Το
πατίνι
πρέπει
να
οδηγείται
σε
επίπεδη
ομαλή
καθαρή
και
στεγνή
ε
πιφάνεια
Πριν
ξεκινήσετε
τη
χρήση
βεβαιωθείτε
ότι
η
περιοχή
όπου
θα
γίνει
η
οδή
γηση
είναι
απαλλαγμένη
από
τρύπες
λάκκους
ογκόλιθους
ή
πέτ
ρες
που
θα
μπορούσαν
να
προκαλέσουν
πτώση
και
τραυματισμό
Όταν
χρησιμοποιείτε
το
πατίνι
να
φοράτε
πάντα
πλή
ρη
κλειστά
υποδήματα
Γι
α
να
χρησιμοποιήσει
το
πατίνι
ο
χρήστης
στέκεται
πάνω
σ
την
πλατφόρμα
και
απομακρύνεται
από
το
έδαφος
με
το
ένα
πόδι
και
κατευθύνει
το
πατίνι
χρησιμοποιώντας
το
τιμόνι
Δεν
επιτρέπεται
η
χρήση
του
πατινιού
αφού
πέσει
το
σκοτάδι
Δεν
επιτρέπεται
η
εκτέλεση
σύνθετων
φιγούρων
ή
ακροβατικών
στο
πατίνι
Το
πατίνι
προορίζεται
μόνο
για
ψυχ
αγωγικούς
σκοπούς
Αποφύγετε
τις
ανώμαλες
και
υγρές
επιφάνειες
Μην
χρησιμοποιείτε
το
πατίνι
σ
το
δρόμο
ή
στο
πεζοδρόμιο
Μειώστε
την
ταχύτητα
π
ριν
κατεβείτε
από
το
πατίνι
Μόλις
το
πατίνι
σταματήσει
εντελώς
τοποθετήστε
το
ένα
πόδι
σ
το
έδαφος
και
σ
τη
συνέχεια
το
άλλο
Πριν
πηδήξετε
από
το
πατίνι
ελ
έγξτε
την
πορεία
του
ώσ
τε
να
μην
τραυματιστούν
οι
τρίτοι
Το
τιμόνι
σε
σχήμα
Τ
χρησιμοποιείται
για
τη
διατήρηση
της
ισορροπ
ίας
κατά
τ
ην
οδήγηση
καθώς
και
για
τις
στροφές
Γι
α
να
αλλάξετε
την
κατεύθυνση
της
κίνησης
αριστερά
στρέψτε
το
τιμόνι
προς
τα
αριστερά
δεξιά
στρέψτε
το
τιμόνι
προς
τα
δεξιά
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ο
ΜΗΧΑΝΙΣΜΌΣ
ΦΡΕΝΑΡΊΣΜΑ
ΤΟΣ
ΘΕΡ
ΜΑΊΝΕΤ
ΑΙ
Κ
ΑΤ
Ά
ΤΗΝ
ΠΑΡ
Α
ΤΕΤ
ΑΜΈΝΗ
ΧΡΉΣΗ
ΜΗΝ
ΤΟΝ
ΑΓΓΊΖΕ
ΤΕ
ΜΕΤΆ
ΤΟ
ΦΡΕΝΆΡΙΣΜΑ
ΥΠΆΡΧΕΙ
ΚΊΝΔ
ΥΝΟΣ
ΠΡΌΚΛΗΣΗΣ
ΕΓΚΑΥΜΆ
ΤΩΝ
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΝΤΙΚΑ
ΤΑΣΤ
ΑΣΗΣ
ΤΩΝ
ΤΡΟΧΩΝ
Γι
α
να
αντικαταστήσετε
τους
τροχού
ς
χρησιμοποιήσ
τε
ένα
κλειδί
τύπου
για
να
ξεβιδώσετε
τη
βίδα
σ
τερέωσης
του
τροχ
ού
αν
τικαταστήστε
τον
τρ
οχό
με
έναν
νέο
και
σ
τη
συνέχεια
σφίξτε
ξανά
τη
βίδα
στερέωσης
του
τρ
οχού
βεβαιώνοντας
ότι
η
βίδα
είναι
σωσ
τά
σφιγμένη
ΣΕ
ΚΑΜΊΑ
ΠΕΡΊΠΤΩΣΗ
ΔΕΝ
ΠΡΈΠΕΙ
ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ
ΤΟ
ΣΚΟΎΤΕΡ
ΣΑΣ
ΕΝΏ
ΚΡ
Α
ΤΙΈΣΤΕ
ΑΠΌ
ΚΙΝΟΎΜΕΝΑ
Ο
ΧΉΜΑ
Τ
Α
ΌΠΩΣ
ΑΥ
ΤΟΚΊΝΗΤ
Ο
ΠΟΔΉΛΑΤ
Ο
ΛΕΩΦΟΡΕΊΟ
ΦΟΡΤΗΓΌ
Κ
ΛΠ
Η
ΧΡΉΣΗ
ΤΟΥ
ΠΑ
ΤΙΝΙΟΎ
Σ
ΤΟ
ΔΡΌΜΟ
ΕΝΈΧΕΙ
ΤΟ
Ν
ΚΊΝΔ
ΥΝΟ
Α
ΤΥΧΉΜΑ
ΤΟΣ
ΜΕ
ΣΥΝΈΠΕΙΑ
ΤΗΝ
ΑΝΑΠΗΡΊΑ
Ή
ΑΚΌΜ
Α
ΚΑΙ
ΤΟ
ΘΆΝΑ
ΤΟ
Η
εκμάθηση
της
ασφαλούς
πτώσης
μπορεί
να
μειώσει
σημαντικά
την
πιθανότητα
σοβαρού
τραυματισμού
1..Αν
χ
άσετε
την
ισορροπία
σας
σκύψτε
για
να
ελαχιστοποιήσετε
το
ύψος
της
πτώ
σης
σας
Όταν
πέφτετε
προσπαθήστε
να
πέσετε
σε
ένα
μαλακό
μέρος
του
σώματός
σας
Όταν
πέφτετε
προσπαθήστε
να
είστε
όσο
πιο
εύκαμπτοι
γίνεται
Οι
αρχ
άριοι
θα
πρέπει
να
αρχίσουν
να
μαθαίνουν
τη
οδή
γηση
με
τη
βοήθεια
ενός
ενήλικα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΜΗΝ
ΠΗΔΆ
ΤΕ
Σ
ΤΟ
ΠΑ
ΤΊΝΙ
Ό
ΤΑ
Ν
ΒΡΊΣΚΕΤΑΙ
ΣΕ
ΚΊΝΗΣΗ
ΚΑΘΏΣ
ΑΥΤΌ
ΜΠΟΡΕΊ
ΝΑ
ΕΊΝΑΙ
ΠΟΛΎ
ΕΠΙΚΊΝΔ
ΥΝΟ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
RO
RO
GR
µ
ȚĂ
Ț
£
¶
£
Ă
ă
ță
ă
ă
ă
ș
ă
µ·
ă
ț
ț
§
ă
ă
··§
ț
ă
ă
¸
ă
§
ă
§§
ă
§
ă
ș
§
ă
ă
ă
ă
ț
··
ă
ță
ă
·
ă
¹
ț
ă
ă
¹
ș
¹
ă
ă
ă
·
ă
¸§
§
ă
§
ț
ț
ș
ț
ă
µ¹
ă
ă
ț
§
ă
ș
ț
ș
ă
µ·
ă
ă
ț
ț
·
ă
ț
·
ț
ș
§
ț
ț
¹
ă
ș
§·¹
ă
·§
Ț
º¶¡º
¶¢µ
Ă
Ș
µ
Ă
Ț
Ă
º¶»
Ă
Ț
µ
Ț
·
ț
ș
ș
ț
·
ț
ă
ș
¹
ț
ș
ț
¹§
ă
ă
ș
¹
µ
Ă
Ț
µ
£
Ă
º
Ț
µ
£µ
Ș
º
Ș
Ă
Ă
Ă
Ă
Ă
£
Ț
£
µ§
ăț
ă
·
ță
§
ă
§
.
ă
§
ă
ț
ț
§
ă
·
ă
ț
ă
ă
¹
ă
ț
·
ț
ă
ă
ț
¹
ă
ț
·
ț
ă
ț
¯¸
ă
µ
ă
ă
·
ă
ă
·§
ț
ă
ă
ț
Ț
Ț
Ă
µ
ºº
Ț
Ț
Ț
Ț
µ
Ș
Ă
Ț
Ă
Ț
£
ț
··
ă
··
ă
£
ț
¸¸·
ă
ă
§
ț
§
ă
ș
§
·
ț
ță
ț
¸
ă
§¹
ă
§
ș
ă
¸§
ă
µ
ă
ă
ț
ț
ș
¹
ș
ăș
ț
ț
ă
·§§
ă
ă
ă
ă
ă
ță
ă
¸
ș
§
ă
ș
§
ă
ă
ș
ă
ă
ș
ăș
º
Ț
¸
ă
Ț
º
Ă
Ă
Vă rugăm să desfășurar
ea trotineta în conformitate cu instrucțiunile și să vă asigurați
că toate componentele sunt blocat
e corect și că nu există deteriorări înainte de
utilizare. Plierea și desfășur
area trotinetei trebuie să e efectuate numai de cătr
e un
adult.
ț
ț
ăș
ț
¹
ș
ț
·
ț
·
ă
ț
ț
§
¹
ă
¹
ș
ă
·
Ț
µ§
ț
ă
¸
·
ș
ă
·
ă
ț
Ț
Ă
ă
ț
ș
ș
ăș
·§
ă
ș
ă
·
ă
¹
ă
¹
ă
¹
ă
¹
¹
ă
¹
ț
¹
ă
·
»
Ș
µ
Ț
£
ț
·
ă
ț
ă
ă
ă
·
´
ă
§
ă
ă
§
ș
·
§
ț
·
ă
ț
·
ă
§
ț
ă
¹
ă
ă
ț
·§¹
ț
ț
ș
ș
ă
£
ț
·
ă
ț
ș
ă
¸¸
ș
£
ț
·
ș
ă
µ
ț
ă
ș
ț
ț
ă
ț
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
EE
HR
ª
«£
Č
£«
Ć
ª
£ª
Ć
č
§®
§
§¬§§§
č
§¬
ć
£
®®
č
đ
§
đ
§
§§¬¬
ć
č
§
§§¬
ć
đ
§
č
§
®
č
®§
ć
§
č
§
§
§
®
č
¬¬
¬§§
¬
¬
ć
§§§¬
§§§
®
Č
®
¬§§
§§¬
ć
®
§
č
§
§§§
§¬
§
§
č
č
ć
¬
ć
¬§§§
č
§§
§
č
đ
§§
č
§¬§
§§§
č
§§§
č
§
č
Č
Č
č
č
č
č
č
ć
®
č
®
č
č
®
č
Č
ª«
£
§§®
§§¬§
§
§®§
§§
č
§
§
č
§¬
ć
č
ć
§®
®§
§§§
č
§§¬§§
¬
ć
§§§
¬
č
§
č
§¬
ć
¬
§®§§
ć
§
§¬§
FI
¤¤¤
¥
¤
¥
¤
¤¥
¤¤¤
¥¤
£
¦
¦¨¦
§§
¦
§¦¦¨§§
£
¦¦¦§§£
¦¦¦
£
§§¦¦
§§
§§¦¦¦§§§¦
§
£
§¦¦¦
§¦¦¦
¦¦¦¦¦
§
¦¦§¦§
§¦§¦¦¦
§¦¦¦¨¦
§§¦¦¦
£
¦¦¦¦
§
¦¨¦¦
¦§§
§
£
¦¦
¦¦§§§
§
§
¦¦¦¦§¦¦¦
§§
¦¦
¦¨¦
§
§
§¦§¦¦
§
¦¦§
¦¦¦¦¨¦¦§
§
¦§¦¦
¦§¦¦¦¦§¦¨¨
§§
¨¦§
§¦
¨¦§¦
¨
§§¦¨¦
¦¦¦¦¦¦
§
¦¦
¦¦¨
¨
¦¦¨¦¦§
¤¦¦¦§¦
UPUTE ZA K
ORIŠTENJE
KÄ
YTTÖOHJE
¤
¤£
°
¤
¤
¤
²
²³²
§²¦¨¨
¦
§
²
³
§²§²¦§¦§§
§
²²§§§²§
³³
¦§§¦
§²§
²§²§
§¦
²§²§
§
²§²³¦§
°
²§§§
²²§
²
§²¦§
£²²§¦
¦²²§
¦
§¦§
²²§
²²
§§§
¤
²³²
²²§§
°
£°
²§²§
¦
²
§²§
²¦
¦§§²
²§
§
¤°°
²²
¦²²²§¦
§
²¦§³
¨¨
¦¦²
³²²
³²
¦²²¬
¦²
¤§
PT
PT
¼½
º¾º
¼
°¼
¿§
£
¿¸ÀÁÀ²ÀÁÀÁ
¿§
¿§§¿
ÁÂÀ²ÀÁ¿
£¾À
¸ÃÁÿÀ
À§¹
¸§
£¾ÃÂ
§¿
ÀÁ
§
À²Á
¿ÀÁ
ħ²
§
§¿¿§
ÀÁ¿Ä§¿²
¿²
Å
¸
¼°
À²¿
¿
Á¿Á¸
§
À¸Á
¸§
¿
²
¸
ÿ
Ä
¼½ÀÁ§¿À²Á
¸ÀÁ¿¿
¼°
§
Ã
Å
£
§§ÁÁ
§Ã
§§Á
Á§ÁÃ
Ã
§Ã
Æ
¼½
£
¿
ÄÁ
§Ä§¿¿
ÂÁÿÀÁ§
Ä
£
¿
§¿ÁÁ
¿
¿§
£
¿ÀÁÂ
Á¸ÁÁ
£
¿¸ÀÁ
Ç
ÀÁÀ
Á¿¿À²
ÂÇÀ²
ȼ½
»
£
¼
£½
ÀÁ§
ħ
¿
¿Â§
§
À¿
¿
§
À
ÁÃ
ÁÇ
ÁÁ
Å
§
§ÄÆ
Á
§
ɧ
¿Á
Á
ÿÄÀÁ
§
ÀÁ
¿¿
£
½¡£
½¢É
¼½
½
£»
É
¼°¼½
§¸ÀÁ
§§
¸ÀÁ
¿Â
¶£É
£È
£
½
¼½
°
ˤ
²§
¿Ä¿
É
¯¸Ä§Ä§
§À
½
MANUAL DE USO
ES
ES
ȣ
Ê
ÊË
£
Æ¿¿§Â
Ä¿§
Ä
§
ÆÂ
Ã
§
§
Â
§
§¿
¿
Ì
§¿
¿¿
º
Ë
Éźȣ
É
§
§
§§
¿Ã
Í
£È£
£
º
§
§
¿ÂÄ
Ä
į¸
£
Ë
Ë
Ë
£
Å£
º
¸
Â
§Â
¿§Ì
Ä¿Â
Ì
Ë
¸§Ì
Ì
̧
¸§
Ë£§¿
Â
¿
Â
¿¿
¿§Ä¿
Î
Å
¸
ÆÆ¿
ÿ¿Ì
¿
¡Ä¢
§¿ÃÂ
¿¸
¡¢
¿Ã¿
¿
Ë
¿¸
¿¿
¿¿
§
º
¿
ÃÆ
¿´
Â
¿
ÿ
¸Ã
¿
INSTRUCCIONES DE USO
ΠΡΟΣΟ
ΧΗ
ΔΙΑΒΆΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ
ΑΥΤΈΣ
ΤΙΣ
ΟΔΗΓΊΕΣ
ΠΡΙΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕ
ΤΕ
ΤΟ
ΠΑ
ΤΊΝΙ
Κ
ΑΙ
Φ
Υ
ΛΆΞΤΕ
ΤΙΣ
ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ
ΑΝΑΦΟΡΆ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΆ
ΜΕ
ΤΗΝ
ΑΣΦΆΛΕΙΑ
1.
.
Πραγματοποιείτε
πάντα
προθέρμανση
πριν
από
τ
ην
οδήγηση
Ελέγχετε
τη
στερέωση
όλων
των
συνδέσεων
πριν
από
κάθε
χρήση
Ξεκινήστε
την
οδήγηση
μόνο
εάν
ο
εξοπλισμός
είναι
π
λήρως
λειτουρ
γικός
Ο
εξοπλισμός
πρέπει
να
ελέγχεται
τακτικ
ά
για
φθορά
και
ζημιές
Μόνο
τότε
θα
συμμορφώνεται
με
τους
κανόνες
ασφαλείας
Μην
χρησιμοποιείτε
κατεστραμμένο
εξοπλισμό
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το
προϊόν
π
ροορίζεται
μόνο
για
παιδιά
με
σωματικό
βάρος
έως
κιλά
Δεν
είναι
κατάλληλο
για
παιδιά
με
βάρος
άνω
των
κιλών
Τα
παιδιά
μπορούν
να
χρησιμοποιούν
το
πατίνι
μόνο
υπό
την
επίβλεψη
ενηλίκων
και
με
δική
το
υς
αποκλεισ
τική
ευθύνη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κατά
την
οδήγηση
του
πατινιού
συνιστάται
να
φοράτε
προστατευτικό
εξοπλισμό
π
χ
π
ροστατευτικά
γόνατος
αγκώνων
και
χεριών
και
κράνος
Ο
προστατευτικός
εξοπλ
ισμός
προορίζεται
για
την
προστασία
από
ενδεχόμενους
τραυματισμούς
του
σώματος
Το
πατίνι
θα
πρέπει
να
χρησιμοποιείται
με
ιδιαίτερη
π
ροσοχή
καθώς
απαιτεί
υψηλό
βαθμό
επιδεξιότητας
δεξιοτήτων
διεύθυνσης
και
ισορροπίας
του
σώματος
ώστε
να
αποφεύγονται
πτώσεις
και
συγκρούσεις
που
προκαλούν
τ
ραυματισμούς
στον
χρήστη
και
σε
άλλους
Το
πατίνι
μπορεί
να
συναρμολο
γείται
και
να
αποσυναρμολογείται
μό
νο
από
έναν
ενήλικα
ΤΕΧΝΙΚΆ
ΔΕΔΟΜΈΝΑ
Μέγιστο
βάρος
χρήστη
ΟΔΗΓΊΕΣ
ΓΙΑ
ΤΗ
ΣΥΝΑΡΜΟ
ΛΌΓΗΣΗ
ΤΟΥ
ΠΑ
ΤΙΝΙΟΎ
Συναρμολογήστε το πατίνι σύμφωνα με τις οδη
γίες και βεβαιωθείτε ότι όλα τ
α
εξαρτήματα έχ
ουν ασφαλίσει σωστά και ότι δεν υπάρχ
ουν ζημιές πριν από τη χρήση.
Το πατίνι μπορεί να συναρμολο
γείται και να αποσυναρμο
λογείται μόνο από έναν
ενήλικα.
1.
.
Αφαιρέστε
όλα
τα
εξαρτήματα
από
το
κουτί
από
χαρτόν
ι
Στη
συνέχεια
τραβήξτε
το
μεσαίο
μοχλό
για
να
ξεδιπλώσετε
το
πατίνι
Γι
α
να
διπλώσετε
το
τιμόνι
τοποθετήστε
τις
λαβές
και
ασφαλίσ
τε
τις
στη
θέση
του
ς
χρησιμοποιώντας
τα
προεξέχοντα
κουμπιά
Το
πατίνι
διαθέτει
λειτουργία
ρύθμισης
του
ύψους
του
τιμονιού
Γι
α
να
το
κάνετε
αυτό
τραβήξτε
το
τιμόνι
μέχ
ρι
η
καρφίτσα
να
γλ
ιστρήσει
στ
ην
οπή
του
σωλήνα
του
τιμονιού
ΠΡΟΣΟ
ΧΗ
Πριν
α
πό
κάθε
χρήση
ελέγξτε
ότι
όλες
οι
συνδέσεις
είναι
σωσ
τές
ειδικά
η
βίδα
σύσφιξης
που
κλειδώνει
το
ύψ
ος
του
τιμονιού
ΟΔΗΓΊΕΣ
ΓΙΑ
ΤΗ
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟ
ΛΌΓΗΣΗ
ΤΟΥ
ΠΑ
ΤΙΝΙΟΎ
Γι
α
να
αποσυναρμολογήσετε
το
πατίνι
επαναλάβετε
τα
βήματα
όπως
και
για
την
συναρμολόγηση
μόνο
με
την
αντίστροφη
σειρά
Οι
εικόνες
δείχνουν
πώς
να
συναρμολογήσετε
και
να
αποσυναρμολογήσετε
το
πατίνι
ΜΈΘΟΔΟΣ
ΦΡΕΝΑΡΊΣΜΑ
ΤΟΣ
Εάν
το
πατίνι
διαθέτει
χειρόφρενο
τότε
το
φρενάρισμα
γίν
εται
με
το
πάτημα
το
υ
μο
χλού
του
χειρόφρενου
ή
με
τη
χρήση
του
ποδόφρενου
π
άνω
από
τον
πίσω
τροχό
του
πατινιού
Η
μέθοδος
του
τελευταίου
φρεναρίσματος
παρουσιάζεται
στην
εικόνα
με
αριθμό
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΚΑΙ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1.
.
Να
ελέγχετε
πάν
τα
πριν
από
την
οδήγηση
ότι
η
ε
πιφάνεια
του
πατινιού
δεν
έχει
ρωγμές
Εάν
υπάρχ
ουν
ορατές
ρωγμές
το
πατίνι
δεν
είναι
πλέον
κατάλληλο
για
χρήση
και
πρέπει
να
αν
τικατασταθεί
Ελέγχετε
πάν
τα
το
σύσ
τημα
κίνησης
πριν
από
την
οδήγηση
Εάν
οι
τροχο
ί
γέρνουν
από
τη
μία
πλευρά
σ
την
άλλη
ελέ
γξτε
ότι
είναι
σωσ
τά
σφιγμένοι
Εάν
οι
τρ
οχοί
δεν
περιστρέφονται
σωσ
τά
λιπάνετε
τα
ρουλεμάν
με
ελαφρύ
λάδι
μηχανής
Να
ελέγχετε
πάν
τα
ότι
το
σύσ
τημα
τιμονιού
είναι
σωσ
τά
ρυθμισμένο
και
ότι
όλοι
οι
σύνδεσμοι
είναι
καλά
σ
τερεωμένοι
και
δε
ν
έχουν
σπάσει
Ελέγχετε
τακτικά
το
πατίνι
για
φθορές
ιδιαίτερα
τη
στερέωση
του
συσ
τήματος
κίνησης
στη
βάση
Η
τακτική
συντήρηση
αυξάνει
την
ασφάλεια
του
πατινιού
Μην
προβαίνετε
σε
τροποποιήσεις
αντίθετα
με
τις
πα
ρούσες
οδηγίες
χρήσης
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТ
АННЯ
UA
UA
ПР
АВИЛА
БЕЗПЕЧНОГО
ВИКОРИСТ
АННЯ
УВАГ
А
ВИК
ЛЮЧНО
ДЛЯ
ДІТЕЙ
ВІКОМ
ВІД
РОКІВ
ДЛЯ
ВИКОРИСТ
АННЯ
ПІД
БЕЗПОСЕРЕДНІМ
НАГЛЯДОМ
ДОРОСЛОЇ
ОСОБИ
На
самокаті
слід
їздити
по
рівній
плоскій
чистій
та
с
ухій
поверхні
Перед
початком
руху
переконайтеся
що
на
ділянці
де
користувач
буд
е
пересуватися
на
самокаті
немає
ям
вибоїн
каміння
кам
Ï
яних
брил
заглибин
які
можу
ть
призвести
до
падіння
та
травм
Під
час
використання
самоката
завжди
одягайте
закрите
взутт
я
Щоб
користуватися
самок
атом
к
ористувач
повинен
с
тати
на
платформ
у
відштовхнутись
однією
ног
ою
від
землі
й
керувати
самокатом
за
допомог
ою
керма
Самокат
не
можна
використовуват
и
після
нас
тання
темряви
На
самокаті
не
допускається
виконання
складних
фіг
ур
і
трюків
Він
використовується
лише
для
прогулянкової
їзди
Слід
уникати
нерівних
та
мокрих
поверхонь
Не
використовуйт
е
самокат
на
проїжд
жій
частині
або
тротуарі
Перш
ніж
зійти
зі
самоката
зменште
швидкість
Після
то
го
як
самокат
повністю
зупиниться
поставте
одну
ногу
на
землю
а
потім
іншу
Перш
ніж
зістрибнути
зі
самоката
слід
прос
тежити
за
йог
о
траєкторією
руху
щоб
він
не
завдав
шкоди
третім
особам
Т
подібне
кермо
служ
ить
для
підтримки
рівноваги
під
час
руху
а
тако
ж
для
повороту
Щоб
змінити
напрямок
руху
ліворуч
поверніть
кермо
вліво
праворуч
поверніть
кермо
вправо
УВАГ
А
Г
АЛЬМІВНИЙ
МЕХАНІЗМ
¡
Г
АЛЬМО
¢
НАГРІВАЄТЬС
Я
ПІД
ЧАС
ТРИВА
ЛОГО
ВИКОРИСТ
АННЯ
НЕ
ТОРКАЙТЕСЯ
ЙОГО
ПІСЛЯ
Г
АЛЬМУВАННЯ
Є
РИЗИК
ОТРИМА
ТИ
ОПІКИ
ІНСТРУКЦІЇ
ЩОДО
ЗАМІНИ
КОЛІС
Щоб
замінити
колесо
за
допомогою
шестигранного
ключа
відкрутіть
болт
кріплення
колеса
замініть
колесо
на
нове
а
потім
знову
затягніть
бо
лт
кріплення
колеса
переконавшись
що
болт
затягну
то
правильно
ЗА
ЖОДНИХ
ОБ
СТ
АВИН
НЕ
ВИКОРИСТОВУЙТЕ
САМОКА
Т
ТРИМАЮЧИСЬ
ЗА
ТР
АНСПОРТНІ
ЗАСОБИ
ЩО
РУХАЮТЬСЯ
НАПРИКЛА
Д
АВТ
ОМОБІЛЬ
ВЕЛОСИПЕД
АВТОБ
УС
ВАНТ
АЖІВКА
ТО
ЩО
ВИКОРИСТ
АННЯ
САМОКАТ
А
НА
ПРОЇЖДЖІЙ
ЧАСТИНІ
МОЖЕ
ПРИЗВЕСТИ
ДО
ІНВАЛІДНОС
ТІ
АБО
НАВІТЬ
СМЕРТІ
Навчившись
безпечно
падати
можна
зна
чно
зменшити
ймовірність
серйозних
травм
Якщо
Ви
втратите
рівновагу
зіщуль
теся
щоб
мінімізувати
висоту
падіння
При
падінні
намагайтеся
впасти
на
м
Ï
яку
частину
тіла
При
падінні
намагайтеся
не
втрачати
гнучкість
наскільки
це
можливо
Початківцям
варт
о
розпочати
навчання
з
допомог
ою
особи
яка
підстрахує
або
батьків
УВАГ
А
НЕ
ЗАС
ТРИБУЙТЕ
НА
САМОКА
Т
ПІД
Ч
АС
РУХ
У
ОСКІЛЬКИ
ЦЕ
МОЖЕ
БУ
ТИ
ДУЖЕ
НЕБЕЗПЕЧНО
УВАГ
А
УВАЖНО
ПРОЧИТ
АЙТЕ
ДАНУ
ІНС
ТРУКЦІЮ
ПЕРЕД
ВИКОРИСТ
АННЯМ
САМОКАТ
А
І
ЗБЕРЕЖІТЬ
ЇЇ
ДЛЯ
ПОДАЛЬШОГО
ВИКОРИСТ
АННЯ
ПРИМІТКИ
ЩОДО
БЕЗПЕКИ
Ð
Перед
тим
як
розпочати
рух
завж
ди
робіть
розминку
Перед
кожним
використанням
перевіряйте
кріплення
усіх
з
Ï
єднань
Рух
можна
розпочати
лише
у
тому
випадку
якщо
транспортний
засіб
повністю
справний
Обладнання
слід
рег
улярно
перевіряти
на
наявність
зносу
та
пошкоджень
Тільки
тоді
воно
відповідатиме
умовам
безпеки
Не
використ
овуйте
пошкоджене
обладнання
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Продукт
призначений
виключно
для
дітей
з
максимальною
масою
тіла
до
кг
Він
не
підходить
для
дітей
з
ваг
ою
понад
кг
Діти
можу
ть
корист
уватися
самокатом
лише
під
наг
лядом
дорослих
і
під
їхню
повну
відповідальність
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Під
час
їзди
на
самокаті
рекомендується
одягн
ути
захисне
спорядження
тобто
наколінники
захист
ліктів
та
ру
к
а
також
шолом
Захисне
обладнання
призначене
для
захисту
від
мож
ливих
травм
Самокат
слід
використовувати
з
обережністю
оскільки
він
вимагає
великої
спритності
вміння
керувати
та
балансувати
тілом
щоб
уникнути
падінь
та
зіткнень
які
спричиняють
травм
ування
користувача
та
інших
людей
Тільки
доросла
особа
може
ск
ладати
та
розкладати
самокат
Максимальна
вага
користувача
ІНСТРУКЦІЯ
ЩОДО
СК
ЛАДАННЯ
САМОКАТ
А
Складіть самокат відповідно до інструкції та перед використанням
переконайтеся, що всі компоненти правильно зафік
совані й немає жодних
пошкоджень. Складати та розкладати самокат повинна тільки доросла особа.
Вийміть
усі
компоненти
з
коробки
Потім
потягніт
ь
середній
важіль
щоб
розк
ласти
самокат
Щоб
склас
ти
кермо
вставт
е
ручки
та
зафіксуйте
їх
за
допомогою
кнопок
що
виступають
Кермо
самоката
можна
відрегулювати
по
висот
і
Для
цього
потягніть
за
к
ермо
поки
стержень
не
потрапит
ь
в
отвір
на
трубці
керма
УВАГ
А
Перед
кожним
використанням
перевіряйте
правильність
усіх
з
Ï
єднань
зокрема
затискний
гвинт
який
фіксує
висоту
керма
ІНСТРУКЦІЯ
ЩОДО
РОЗКЛА
ДАННЯ
САМОКАТ
А
Щоб
розкласти
самокат
повторіть
дії
як
при
складанні
лише
у
зворотній
послідовності
Спосіб
складання
та
розкладання
самоката
показано
на
рисунках
СПОСІБ
Г
А
ЛЬМУВАННЯ
Якщо
самокат
має
р
учне
гальмо
г
альмування
здійснюється
нат
исканням
важеля
ручного
гальма
або
за
допомогою
ножного
гальма
розташованог
о
над
заднім
колесом
самоката
Спосіб
задньог
о
г
альмування
показано
на
рис
унку
номер
ПР
АВИЛА
ЕКСПЛУ
АТ
АЦІЇ
ТА
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Перед
поїздкою
обов
Ï
язково
переконайтеся
що
на
поверхні
самокат
а
немає
тріщин
Якщо
видно
тріщини
самокат
не
придатний
для
подальшог
о
використання
і
підлягає
заміні
Завжди
перед
поїздкою
перевіряйте
ходову
частину
Якщо
колеса
нахиляються
вбік
переконайтеся
що
вони
належним
чином
затягнуті
Якщо
колеса
не
крутяться
належним
чином
змастіть
вальниці
легким
машинним
маслом
Завжди
перевіряйте
щоб
система
кермування
була
правильно
відрег
ульована
а
всі
кріпильні
елементи
були
добре
закріплені
та
не
ма
ли
тріщин
Регулярно
перевіряйте
самокат
на
знос
зокрема
кріплення
хо
дової
частини
до
основи
Регулярне
техні
чне
обслуговування
підвищує
безпеку
використання
самоката
Не
внось
те
жодних
змін
що
суперечать
інструкції
BA
T
TERY INST
ALLA
TION / MONT
AŻ BA
TERII / INST
ALACE A
VÝMĚNA BA
TERIÍ / INŠT
ALÁCIA A
VÝMENA BA
TÉRIÍ /BA
T
TERIEINST
ALLA
TION:
Montaż baterii:
Montaż hulajnogi i wymiana baterii powinna być dokonywana przez osobę dorosłą.
W
celu montażu baterii należy:
1.
.
Odkręcić pojemnik z bateriami za pomocą śrubokręta (śrubokręt nie jest dołączony
do zestawu).
2.
W
ło
żyć baterię AA zgodnie z polaryzację i schematem na pojemniku baterii.
3. Zakręcić pojemnik.
Instrukcja bezpieczeństwa baterii:
1.
.
Nie należy mieszać baterii różnego typu, a także baterii nowych z używanymi.
2. Nie wolno dopuścić do zwarcia na zaciskach.
3. Nie należy ładować baterii, które nie są do tego przeznaczone.
4. Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych!
5. Nie przechowuj baterii w pudełku lub szu
adzie, gdzie mogą spowodować
wzajemne zwarcie lub zwarcie przez inne metalowe przedmioty.
6. Nie uży
waj zmodykowany
ch lub uszkodzonych baterii.
7. Chronić przed kontaktem kwasu akumulatorow
ego ze skórą i oczami. Jeśli kwas
akumulatorowy dostanie się do oczu lub ust, należy je dokładnie przepłuk
ać dużą
ilością wody i natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską. Jeżeli kwas akumulatorowy
zetknie się ze skórą, przemyj zanieczyszczone miejsce dużą ilością wody i my
dła.
8. Baterie należy zawsze przechowywać poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych.
9. Baterie należy przechowywać w dobr
ze wentylowan
ych, suchych i chłodn
ych
warunkach.
10. Jeśli to możliwe, wyjmij baterie z urządzenia, jeśli nie będzie ono używane przez
dłuższy czas.
11. Nie narażaj akumulatora na działanie nadmiernych temperatur
.
12.
W
rzucanie baterii do ognia lub gorącego piekarnika albo mechaniczne zgniatanie
lub przecinanie baterii, co może skutkować eksplozją.
13. Zanim urządzenie zostanie złomowane, baterie muszą zostać wyjęte z urządzenia
przez wykwalikowaną osobę. Baterie należy utylizować w bezpieczny sposób.
Zużyte, całkowicie rozładowane bat
erie i akumulatory muszą
być wyrzucane do specjalnie oznakowanych pojemnikó
w,
oddawane do punktów przyjmowania odpadów specjalnych
lub sprzedawcom sprzętu elektrycznego.
T
en symbol oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem
z innymi odpadami zgospodarstw domowych. Polskie prawo
zabrania pod karą grzy
wny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Można zapobiec
potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego
i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego
postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu
elektronicznego, jeśli pr
odukt zostanie zutylizowany w należyty
sposób.
Batterieinstallation:
Das Spielzeug sollte von einem Erwachsenen zusammengebaut und die Batterie
ausgetauscht werden.
Um den Akku einzubauen, gehen Sie wie folgt vor:
1.
.
Schrauben Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher ab (Schraubendreher
nicht im Lieferumfang enthalten).
2. Legen Sie die AA-Batterie entsprechend der P
olarität und dem Diagramm im
Batteriefach ein.
3. Schlie
ß
en Sie den Behälter
.
Sicherheitshinweise zur Ba
tterie:
1.
.
Mischen Sie nicht verschiedene Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien.
2. V
ermeiden Sie einen Kur
zschluss an den Klemmen.
3. Laden Sie keine Akkus auf, die nicht f
ü
r diesen Zweck v
orgesehen sind.
4. Laden Sie niemals Einwegbatterien auf!
5. Bewahren Sie Batterien nicht in einer Box oder Schublade auf
, wo sie sich
gegenseitig kurzschlie
ß
en oder durch andere Metallgegenstände kurzgeschlossen
werden k
ö
nnten.
6. V
er
wenden Sie keine modizierten oder beschädigten Batterien.
7. Batteriesäure vor Haut- und A
ugenkontakt sch
ü
tzen.
W
enn Batteriesäure in Ihre
Augen oder Ihren Mund gelangt, sp
ü
len Sie diese gr
ü
ndlich mit viel
W
asser aus und
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
W
enn Batt
eriesäure mit Ihrer Haut in Kontakt kommt,
waschen Sie die betro
ene Stelle mit r
eichlich
W
asser und Seife.
8. Batterien sollten immer au
ß
erhalb der Reichweite v
on Kindern und Haustieren
aufbewahrt werden.
9. Batterien sollten an einem gut bel
ü
fteten, trockenen und k
ü
hlen Ort gelagert
werden.
10.
W
enn m
ö
glich, entfernen Sie die Batterien aus dem
G
erät, wenn es längere Zeit
nicht verwendet wird.
11. Setzen Sie den Akku keinen
ü
bermä
ß
igen T
emperaturen aus.
12. Die Batterie ins
F
euer oder in einen hei
ß
en Ofen w
erfen oder die Batterie
mechanisch zerdr
ü
cken oder zerschneiden, was zu einer Explosion f
ü
hren kann.
13. Bevor das
G
erät verschrottet wir
d, m
ü
ssen die Batterien durch eine
F
achk
raft aus
dem
G
erät entfernt wer
den. Batterien m
ü
ssen sicher entsorgt werden.
Verbraucht
e, v
ö
llig entladene Batterien und Akkus m
ü
ssen in
speziell gekennzeichneten Behältern entsorgt, an Sonderm
ü
llsam-
melstellen oder an Elektrogerätehändler abgegeben wer
den.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Pr
odukt nicht zusammen
mit anderem Hausm
ü
ll entsorgt wer
den darf. Nach polnischem
Recht ist es unter Androhung einer
G
eldstrafe v
erboten, gebrauchte
Elektro- und Elektronikgeräte mit anderem Abfall zusammenzuw
er-
fen.
M
ö
gliche negative
F
olgen f
ü
r die Umwelt und die menschliche
G
esundheit, die sich aus dem unsachgemä
ß
en Umgang mit dem
Abfall gebrauchter elektronischer
G
erät
e ergeben k
ö
nnten, k
ö
nnen
vermieden werden, wenn das P
rodukt ordnungsgemä
ß
entsorgt
wird.
Instalace a výměna baterií
Sestavení koloběžky a výměnu baterií smí provádět pouze dospělá osoba.
Pro vložení ba
terií postupujte následovně:
1.
.
Pomocí šroubo
váku odšroubujte kryt baterií (šroubovák není součástí balení).
2. Vlo
žte baterie AA podle polarity a schématu v bateriovém prostoru
3. Zašroubujte zpětně kryt.
Bezpečnostní pokyny pro baterie:
1.
.
Nemíchejte baterie různých typů ani nov
é s použitými bateriemi.
2. Nedovolte, ab
y na svorkách došlo ke zkratu.
3. Nenabíjejte baterie, které nejsou k t
omuto účelu určeny
.
4. Nikdy nenabíjejte jednorázové baterie!
5. Neskladujte baterie v krabici nebo šuplíku, kde by mohlo dojít k jejich vzájemnému
zkratu nebo ke zkratu jinými kovovými předměty
.
6. Nepoužívejte upravené nebo poško
zené baterie.
7. Chraňte pokožku a oči před kontaktem s kyselinou z baterie
. Pokud se kyselina z
baterie dostane do očí nebo úst, důkladně je vypláchněte velkým množstvím vody a
okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Pokud se kyselina z baterie dostane do
kontaktu s kůží, omyjte postižené místo v
elkým množstvím vody a mýdla.
8. Baterie vždy uchováv
ejte mimo dosah dětí a domácích zvířat.
9. Baterie skladujte v dobře větraný
ch, suchých a chladných pr
ostorách.
10. Pokud je to možné
, vyjměte baterie z výrobku, pokud jej nebudete delší dobu
používat.
11. Nevystavujte baterie nadměrným teplotám.
12. Vhaz
ování baterií do ohně či horké trouby nebo mechanické drcení či ř
ezání
baterií může mít za následek výbuch.
13. Před likvidací výrobku musí baterie z přístroje vyjmout kvalikovaná osoba.
Baterie musí být bezpečně zlikvidovány
.
Použité
, zcela vybité baterie a akumulátory se musí likvidovat
ve speciálně označený
ch nádobách a odevzdávat na specializovan
ých
sběrných místech nebo u prodejců elektr
ospotřebičů.
T
ento symbol znamená, že výrobek nesmí být likvidován
se směsným odpadem ani do kontejnerů na tříděný odpad
,
ale musí být odevzdán na místa k tomu určená, ab
y byla zajištěná
jejich ekologická recyklace.
Potenciálním negativním účinkům na životní pr
ostředí a lidské
zdraví, které b
y mohly být důsledkem nesprávné manipulace
s odpadem z použitých elektronických zařízení, lze předejít, pokud
je výrobek zlikvidován správným způsobem.
Inštalácia a výmena batérií
Zostavenie kolobezky a výmenu batérií smie vykonávať iba dospelá osoba.
Pre vloženie ba
térií postupujte nasledovne:
1.
.
Pomocou skrutkovača odskrutkujte kryt batérií (sk
rutkovač nie je súčasťou balenia).
2. Vlo
žte batérie AA podľa polarity a obrázku nižšie.
3. Zaskrutkujte spätne kr
yt.
Bezpečnostné pokyny pre batérie:
1.
.
Nemiešajte batérie rôzn
ych typov, ani no
vé s použitými batériami.
2. Nedovoľte, ab
y na svorkách došlo ku sk
ratu.
3. Nenabíjajte batérie, ktoré nie sú na t
ento účel určené.
4. Nikdy nenabíjajte jednorazové batérie!
5. Neskladujte batérie v krabici alebo zásuvke, kde by mohlo dôjsť k ich vzájomnému
skratu alebo ku skratu s inými kovovými predmetmi.
6. Nepoužívajte upravené alebo poškodené bat
érie.
7. Chráňte pokožku a oči pred kontaktom s kyselinou z batérie
. Pokiaľ sa kyselina z
batérie dostane do očí alebo úst, dôkladne ich vypláchnite veľkým množstvom vody a
okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Pokiaľ sa kyselina z batérie dostane do kontaktu
s kožou, umyte postihnut
é miesto veľkým množstvom vody a mydla.
8. Batérie vždy uchovávajt
e mimo dosahu detí a domácich zvierat.
9. Batérie skladujte v dobre vetraný
ch, suchých a chladných priestor
och.
10. Ak je to možné, vyberte batérie z výrobku, pokiaľ ho nebudete dlhšiu dobu
používať.
11. Nevystavujte batérie nadmerným teplotám.
12. Vhadz
ovanie batérií do ohňa či horúcej rúry alebo mechanické drvenie či rezanie
batérií môže mať za následok výbuch.
13. Pred likvidáciou výrobku musí batérie z prístroja vybrať kvalikovaná osoba.
Batérie musia byť bezpečne zlikvidované.
®Ã
ƧÃÃÂ
§§
ť
§®Ä¬Â
č
Ñ
§§
ť
¬§Ñ
ѧ
č
§
®§Ñ
ť
§§Ñ
¬ÑħÑ
Ä
ť
§
Ñ
č
Ã
ÂÂÂ
Â
ħÆ
č
®§Ã
ľ
Ã
§
Ã
ť
ť
Ò§Â
®ÑÑÄ®Ä
ť
§Ñ§§Ñ§Ò
EN
Battery installation:
The toy should be assembled and the battery replaced by an adult.
T
o install the batter
y
, proceed as follows:
1.
.
Unscrew the battery container using a screwdriver (screw
driver not included).
2. Insert the AA batter
y according to the polarity and diagram on the batt
ery
compartment.
3. Close the container
.
Battery safety instructions:
1.
.
Do not mix di
erent types of batteries or new and used batteries.
2. Do not allow a short circuit at the terminals.
3. Do not charge batteries that are not intended f
or this purpose.
4. Never charge disposable batteries!
5. Do not store batteries in a box or dra
wer where they may short circuit each other or
be shorted by other metal objects.
6. Do not use modied or damaged batteries.
7. Protect battery acid from contact with skin and eyes. If battery acid gets into your
eyes or mouth, rinse thoroughly with plenty of water and seek medical attention
immediately
. If battery acid comes into contact with your skin, wash the a
ected area
with plenty of water and soap.
8. Batteries should always be kept out of reach of childr
en and pets.
9. Batteries should be stored in well-v
entilated, dry and cool conditions.
10. If possible, remove the batteries fr
om the device if it will not be used for an
extended period of time.
11. Do not expose the battery to excessive temperatur
es.
12. T
hrowing the battery into a re or hot oven, or mechanically crushing or cutting
the battery, which may r
esult in an explosion.
13. Before the device is scrapped, the ba
tteries must be removed from the device b
y a
q
ualied person. Batteries must be disposed of safely
.
Used, completely discharged batt
eries and accumulators must be
thrown away int
o specially marked containers, delivered to special
waste collection points or to electrical e
q
uipment sellers.
This symbol means that the product must not be disposed of with
other household waste. P
olish law prohibits the mixing of used
electrical and electronic e
q
uipment with other waste under penalty
of a ne.
Potential negativ
e e
ects on the environment and human health
that could result from improper w
aste handling arising from waste
electronic e
q
uipment can be prevented if the product is disposed of
in an appropriate manner
.
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking soundbarów [TOP10]
Zalany laptop – co zrobić w takiej sytuacji?
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Wuchang: Fallen Feathers - wymagania PC. Gdy pierwszym bossem może stać się twój komputer
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking parownic do ubrań [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników