Znaleziono w kategoriach:
Łyżworolki SPOKEY Freespo Junior 944658 (rozmiar 31-34)

Instrukcja obsługi Łyżworolki SPOKEY Freespo Junior 944658 (rozmiar 31-34)

Wróć
Comply with / Zgodność znormą / Výrobek shodný snormou / Výrobok zhodný
s normou / Entspricht der Norm / В соответствии со стандартом / Pagal standartą /
Saderība ar normu / Megfelel az szabványnak / В съответствие със стандарта /
Conform de norm / U skladu sa standardom / De acuerdo con la norma / Vastavalt
standardile / Standardin mukaisesti / Σύμφωνα με το πρότυπο / De acordo com
a norma / În conformitate cu standardul / Відповідно до стандарту:
EN 13843
Klasa / Class / Třída / Trieda / Klasse / Kлacc / klasė / Klase / Osztály / Kлaca / Clase /
Klass / Luokka / Τάξη / Classe / Clasa / Клас: A
• Skates intended only for person between 20 kg and 100 kg and size of foot should
be smaller than 26 cm.
• Łyżworolki przeznaczone dla osób o masie ciała od 20 kg do 100 kg i długości stopy
do 26 cm.
• Kolečkové brusle jsou určeny pro osoby s hmotností od 20 kg do 100 kg a délkou
chodidla menší než 26 cm.
• Kolieskové korčule sú určené pre osoby s hmotnosťou od 20 kg do 100 kg a dĺžkou
chodidla menšou ako 26 cm.
• RollSchuhe für Personen mit einem Körpergewicht von 20 kg bis 100 kg und einer
Fußlänge bis 26 cm.
• Роликовые коньки предназначены для лиц весом от 20 до 100 кг и с размером
ноги менее 26 см.
• Skrituļslidu skirti asmenį sveriantiems nuo 20 kg iki 100 kg ir ilgis pēdas mažesnis
kaip 26 cm.
• Skrituļslidas paredzētas personām ar ķermeņa masu no 20 kg līdz 100 kg un pēdas
garumu idz 26 cm.
• A görkorcsolya 20 és 100 kg közötti testsúlyú, kisebb mint 26-cm lábméretű
személyek számára készült.
• Ролкови кънки са предназначени за лица с тегло от 20 кг до 100 кг и с дължина
на стъпало по-малко от 26 см.
• De skeelers bestemd voor personen met lichaamsgewicht van 20 kg tot 100 kg en
de voetlengte minder dan 26 cm.
• Role su namijenjene osobama težine od 20 kg do 100 kg i duljine stopala manje od 26 cm.
• Los patines están destinados a personas con un peso de 20 kg a 100 kg y una longitud
de pie inferior a 26 cm.
• Rulluisud on mõeldud inimestele kehakaaluga 20 kg kuni 100 kg ja jalapikkusega alla 26 cm.
• Rullaluistimet on tarkoitettu ihmisille, joiden paino on 20-100 kg ja jalan pituus alle 26 cm.
• Τα πατίνια προορίζονται για άτομα με βάρος από 20 kg έως 100 kg και μήκος ποδιού
μικρότερο από 26 cm.
• Os patins destinam-se a pessoas com um peso entre os 20 kg e os 100 kg e um
comprimento do pé inferior a 26 cm.
• Patinele cu role sunt destinate persoanelor cu o greutate de la 20 kg la 100 kg și
o lungime a piciorului mai mică de 26 cm.
• Роликові ковзани призначені для людей з вагою від 20 кг до 100 кг і довжиною
стопи менше 26 см.
944690, 944691, 944692, 944693, 944694, 944695,
944696, 944697, 944787, 944789
ACE
EN ROLLER SKATES
PL ŁYŻWOROLKI
CZ KOLEČKOVÉ BRUSLE
SK KOLIESKOVÉ KORČULE
DE ROLLSCHUHE
RU РОЛИКИ
LT RIEDUČIAI
LV SKRITUĻSLIDAS
HU GÖRKORCSOLYA
ВG РОЛКОВИ КЪНКИ
NL SKEELERS
HR ROLE
ES PATINES DE RUEDAS
EE RULLUISUD
FI RULLALUISTIMET
GR ΡΟΛΛΕΡΣ
PT PATINS EM LINHA
RO ROLE
UA РОЛИКОВІ КОВЗАНИ
Poland
Spokey Sp.zo.o., al. Roździeńskiego 188C, 40-203 Katowice,Polska,
tel.: +48 32 317 20 00, www.spokey.pl/www.spokey.com,
biuro@spokey.pl/office@spokey.eu
DISTRIBUTOR: Czech Republic
Spokeys.r.o., Sadová 618,738 01 Fdek-Místek,Čes republika,
tel.: +420 731157 912, www.spokey.cz, spokey@spokey.cz
(Abb.1)
(Abb.2)
(Afb. 1)
(Afb. 2)
(1. att)
(2. att)
(1. ábra)
(2. ábra)
1.
2.
1. Hamulce
Jeżeli hamulce nie funkcjonują prawidłowo, to może to świadczyć o ich zużyciu. Informuje nas o tym kąt
zawarty pomiędzy dolną podstawą hamulca, a nawierzchnią, której dotyka. Jeżeli jest on większy niż 40°
to hamulec należy wymienić.
Montaż / wymiana hamulca(rys. 1):
- Wyjmij hamulec z opakowania i sprawdź, czy wszystkie elementy są w komplecie (hamulec, śruby montażowe).
- Sprawdź, czy w zestawie znajduje się odpowiedni klucz imbusowy. Jeśli nie, przygotuj własny, który będzie
pasował do śrub.
- Za pomocą klucza imbusowego odkręć ostatnie kółko w tej łyżworolce, do której chcesz zamontować
hamulec (w zależności od tego, która noga jest wiodąca i którą będziesz hamować).
- Ostrożnie zdejmij kółko, zachowując wszystkie elementy w bezpiecznym miejscu.
- Włóż śruby montażowe przez otwory hamulca i łyżworolki.
- Za pomocą klucza imbusowego przykręć śruby, mocując hamulec do łyżworolki. Upewnij się, że śruby
są dobrze dokręcone, aby hamulec był stabilny.
- Uważaj, aby nie przekręcić śrub i nie uszkodzić gwintu.
- Umieść kółko z powrotem na swojej osi.
- Włóż śrubę przez otwory kółka i osi, a następnie dokręć ją kluczem imbusowym. Upewnij się, że kółko jest
dobrze przymocowane i swobodnie się obraca.
- Przed użyciem łyżworolek upewnij się, że hamulec działa prawidłowo. Spróbuj delikatnie zahamować,
sprawdzając, czy jest odpowiednio przymocowany i skuteczny.
- Po pierwszych kilku jazdach sprawdź, czy śruby nie poluzowały się i czy hamulec działa prawidłowo. W razie
potrzeby dokręć śruby.
Ze względów bezpieczeństwa zalecane jest tylko jednokrotne stosowanie samoblokujących nakrętek.
2. Kółka
Durometr oznacza twardość kółek - im wyższy jest numer, tym twardsze są kółka. Np. kółka 78A to kółka
miękkie, 92A to twarde kółka. Kółka miękkie lepiej adaptują się do drogi i zapewniają lepszą trakcję. Kółka
twarde wolniej się zużywają, ale zapewniają mniejszą trakcję i mniejszy komfort jazdy.
Rozmiary kółek są mierzone w milimetrach:
60-64 mm - kółka małe z niskim środkiem ciężkości, pomocne początkującym w utrzymaniu stabilności.
70-72 mm - kółka średnie, używane do długich dystansów i jazdy rekreacyjnej.
76-84 mm - kółka duże, używane do szybkiej jazdy, najbardziej trwałe dla średnio-zaawansowanych
i zaawansowanych.
Podczas jazdy na łyżworolkach kółka ulegają zużyciu i należy je wymieniać co pewien czas. Stopień zużycia
kółek zależy od wielu czynników, takich jak: styl jazdy, powierzchnia, po której się jeździ, wzrost i waga
użytkownika, warunki atmosferyczne, materiał kółek i ich twardość.
Kółka po wewnętrznej stronie zużywają się szybciej. Przednie kółka zużywają się szybciej niż kółka środkowe
i tylnie. Zalecana jest rotacja kołek po przejechaniu około 70 km lub w przypadku widocznego zużycia kółek.
Wymiana kółek (rys. 2):
- odkręć śruby osiowe mocujące kółka używając odpowiedniego narzędzia,
- ściągnij kółko z płozy,
- wyciągnij łożyska wraz tulejka z kółka,
- włóż łożyska z tulejką do nowego kółka,
- załóż kółka na płozę i dokręć śruby osiowe.
Nie należy dokręcać zbyt mocno śrub mocujących kółka.
Ze względów bezpieczeństwa zalecane jest tylko jednokrotne stosowanie samoblokujących nakrętek.
Rotacja kółek
Podczas rotacji kółek należy upewnić się, że najbardziej zużyte kółko zamieni się położeniem z kółkiem
o najmniejszym zużyciu. Każde kółko o większym zużyciu po wewnętrznej stronie należy obrócić o 180 stopni,
tak by bardziej zużyta strona była zwrócona na zewnątrz. Zapewni to równomierne zużywanie się kółek.
Należy postępować według rysunku poniżej.
Kółka nie obracają się płynnie
Aby nowe kółka obracały się płynnie, należy je dotrzeć. Łożyska są ściśle osadzone i dla optymalnej
wydajności wymagają obciążenia. Należy również sprawdzić czy śruby nie są za mocno dokręcone.
3. Łożyska
Wyróżnia się następujące typy łożysk:
608 z - zwykle łożysko dla początkujących
ABEC 1, 3, 5, 7, 9 - dobre łożysko, długa żywotność.
Cyfra przy ABEC im jest większa, tym lepsza jest precyzja łożyska i materiał, z jakiego zostało ono wykonane.
Dobra jakość łożysk gwarantuje płynną jazdę na łyżworolkach. Wszystkie łożyska zostały zaopatrzone w smar
i nie wymagają ponownego smarowania. Należy unikać zapylonych, tłustych i mokrych powierzchni. Mokre
lub wilgotne łożyska należy suszyć czystą szmatką. Zużyte łożyska należy wymienić.
Wymiana łożysk
- ściągnij kółka z płozy,
- wyjmij pierwsze łożysko z kółka używając odpowiedniego narzędzia,
- następnie wyciągnij tulejkę i drugie łożysko,
- oczyść łożysko suchą szmatką lub wymień je na nowe,
- włóż pierwsze łożysko do kółka,
- włóż tulejkę i drugie łożysko.
4. Nakrętki i inne elementy samozabezpieczające
Nakrętki samozabezpieczające oraz inne elementy samozabezpieczejące mogą tracić swoją skuteczność,
gdy są zardzewiałe, przetarte bądź uległy poluzowaniu. W takim wypadku należy je niezwłocznie wymienić.
Ze względów bezpieczeństwa zalecane jest tylko jednokrotne stosowanie samoblokujących nakrętek.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA
Z ŁYŻWOROLEK I ZACHOWAJ JĄ DO PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA!
ŁYŻWOROLKI
ZASADY BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA
1. Jazda na łyżworolkach powinna odbywać się na równej, płaskiej, czystej i suchej powierzchni. Przed
rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, że na obszarze gdzie będzie odbywała jazda nie występują dziury,
doły, głazy, kamienie, muldy, które mogłyby spowodować upadek i uszkodzenia ciała. Unikaj powierzchni
nierównych, stromych, śliskich, zapylonych, kamienistych i mokrych.
2. Jazda na łyżworolkach powinna odbywać się z dala od innych użytkowników dróg.
3. Nie wolno korzystać z łyżworolek na ulicy, ani na chodniku.
4. Nie można korzystać z łyżworolek po zmroku.
5. Nie wolno korzystać z łyżworolek trzymając się za pojazdami w ruchu jak np. samochód, rower, autobus,
ciężarówka, itp.
6. W celu użytkowania łyżworolek zaleca się zakładanie wyposażenia ochronnego takiego jak: kask,
ochraniacze na nadgarstki, łokcie i kolana oraz elementów odblaskowych. Sprzęt ochronny ma na celu
zabezpieczenie przed ewentualnymi urazami ciała.
7. Przed każdym użyciem należy sprawdzać mocowanie wszystkich połączeń. Jazdę można rozpocząć tylko
wtedy, jeżeli łyżworolki są całkowicie sprawne. Przed jazdą na łyżworolkach należy sprawdzić czy wszystkie
śruby są dobrze dokręcone oraz czy kółka prawidłowo się obracają (sprawdzenie działania w ruchu).
8. Łyżworolki powinny być regularnie sprawdzane pod względem zużycia i uszkodzeń - tylko wtedy będą one
spełniały warunki bezpieczeństwa. Nie wolno używać uszkodzonego sprzętu rolkarskiego.
9. Stałe utrzymanie łyżworolek w dobrym stanie zwiększa bezpieczeństwo ich użytkowania.
10. Na łyżworolkach nie wolno wykonywać żadnych skomplikowanych gur i akrobacji. Służą tylko
i wyłącznie do jazdy rekreacyjnej.
11. Należy usuwać jakiekolwiek ostre krawędzie powstałe podczas użytkowania.
JAZDA NA ŁYŻWOROLKACH
Użytkowanie łyżworolek, z uwagi na przebywanie w ciągłym ruchu ze znaczną prędkością, wymaga właściwej
techniki zapewniającej bezpieczeństwo jadącemu oraz osobom znajdującym się w pobliżu.
W związku z rekreacyjnym przeznaczeniem łyżworolek zaleca się stosowanie standardowych technik jazdy
z wyłączeniem wszelkich ewolucji oraz skoków. Podczas jazdy na łyżworolkach należy zachować ostrożność.
Prędkość należy zawsze dostosować do poziomu umiejętności. Zalecamy jazdę na łyżworolkach
w wyznaczonych do tego miejscach. Jazda na łyżworolkach powinna odbywać się na równej, plaskiej, czystej
i suchej powierzchni. Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, że na obszarze gdzie będzie odbywała się
jazda nie występują dziury, doły, głazy, kamienie, muldy, które mogłyby spowodować upadek i uszkodzenia
ciała. Unikaj powierzchni nierównych, stromych, śliskich, zapylonych, kamienistych i mokrych. Unikaj
nadmiernej prędkości.
Nauka bezpiecznego upadania może znacznie zredukować możliwość poważnego uszkodzenia ciała:
a) jeśli tracisz równowagę, skul się, aby zminimalizować odległość upadku,
b) przy upadku staraj się upadać na miękką część ciała,
c) przy upadku staraj, o ile to możliwe być elastycznym.
TECHNIKI HAMOWANIA
Jeżeli łyżworolki są wyposażone w hamulec: należy wolno podnieść przód łyżworolki, na której
zamontowany jest hamulec, a następnie należy przycisnąć hamulec do nawierzchni podłoża.
Jeżeli łyżworolki nie są wyposażone w hamulec lub został on ściągnięty, zaleca się stosowanie tzw. techniki
"T-Braking Technique" - jednak wyłącznie dla zaawansowanych użytkowników! Należy przenieść cały ciężar
ciała na jedną nogę, następnie drugą nogę przesunąć za pierwszą i ustawić ją prostopadle do niej. Nogi
ustawione są wówczas w kształt litery "T"
KONSTRUKCJA ŁYŻWOROLEK
Łyżworolki składają się z dwóch elementów: buta i części dolnej. But jest wykonany całkowicie z tworzywa
sztucznego lub jego część przednia może być wykonana z materiału miękkiego. Część dolna, zwana płozą,
wykonana jest z aluminium lub PP (polipropylen). Kółka są osadzone na dwóch łożyskach i przymocowane są
do płozy za pomocą śrub i nakrętek samoblokujących.
Łyżworolki nie zostały wyposażone w mechanizm kierowania i nie posiadają urządzenia rozbiegowego.
UWAGA!!! Nie można dokonywać żadnych modykacji w łyżworolkach ponieważ mogą one przyczynić się
do pogorszenia bezpieczeństwa ich użytkowania.
Materiały eksploatacyjne takie jak kółka, łożyska oraz hamulce podlegające naturalnemu zużyciu nie mogą
stanowić podstawy do reklamacji.
KONSERWACJA
Regularna konserwacja ma zasadnicze znaczenie dla bezpieczeństwa jazdy na łyżworolkach oraz wydłuża ich
żywotność. Stałe utrzymanie łyżworolek w dobrym stanie zwiększa bezpieczeństwo ich użytkowania.
Po zakończeniu jazdy na łyżworolkach zalecane jest ich staranne czyszczenie i osuszenie. Należy usunąć
drobne kamienie i inne obce elementy, które mogą znajdować się między kółkami. Podczas jazdy
na łyżworolkach niektóre elementy, takie jak: hamulec, kółka, łożyska mogą ulec zużyciu. Należy regularnie
sprawdzać ich stan i w razie potrzeby należy wymieniać je na nowe. Nakrętki samozabezpieczające oraz inne
elementy samozabezpieczające mogą tracić swoją skuteczność gdy są zardzewiałe, przetarte bądź uległy
poluzowaniu. W takim wypadku należy je niezwłocznie wymienić. Ze względów bezpieczeństwa zalecane
jest tylko jednokrotne stosowanie samoblokujących nakrętek.
NÁVOD KPOUŽITÍ
PŘED POUŽITÍM KOLEČKOVÝCH BRUSLÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A UCHOVEJTE JEJ
K DALŠÍMU POUŽITÍ!
KOLEČKOVÉ BRUSLE
PRAVIDLA BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ
1. Jízda na kolečkových bruslích by měla být provozována na rovném, plochém, čistém a suchém povrchu.
Před zahájením jízdy je nutné se ujistit, že na prostoru, kde jízda bude probíhat, nejsou žádné díry, dolíky,
kameny či štěrk, které by mohly zapříčinit pád a následné zranění. Vyhýbejte se nerovným, strmým, kluzkým,
zaprášeným a kamenitým nebo mokrým povrchům.
2. Jízdu na kolečkových bruslích provozujte v bezpečné vzdálenosti od dalších účastníků silničního provozu.
3. Kolečkové brusle se nesmí používat na silnici ani na chodníku.
4. Kolečkové brusle nepoužívejte po setmění.
5. Je zakázáno používat brusle při jízdě a držení se za jedoucími vozidly jako např. auto, kolo, autobus,
nákladní vozidlo apod.
6. Při jízdě na kolečkových bruslích je doporučeno používat chrániče, jde především o: přilbu, chrániče
zápěstí, loktů a kolen a rovněž odrazové reexní prvky. Účelem ochranného vybavení je ochrana před
případnými úrazy.
7. Před každým použitím zkontrolujte těsnost všech spojů. Jízdu lze započít pouze tehdy, kdy jsou brusle plně
funkční. Před jízdou na kolečkových bruslích rovněž zkontrolujte, zda jsou všechny šrouby pevně dotaženy
a zda se kolečka správně točí (kontrola provozu v pohybu).
8. Kolečkové brusle by měly být pravidelně kontrolovány, zda nedošlo k poškození či opotřebení, pouze
tehdy budou bezpečné. Poškozené brusle se nesmí používat.
9. Pravidelná údržba kolečkových bruslí v dobrém stavu zvyšuje jejich bezpečnost.
10. Na kolečkových bruslích se nesmí provádět žádné složité gury ani akrobacie. Slouží pouze a výlučné
k rekreační jízdě.
11. Všechny ostré hrany vzniklé následkem používání je třeba pravidelně odstraňovat.
JÍZDA NA KOLEČKOVÝCH BRUSLÍCH
Používání kolečkových bruslí, vzhledem k tomu, že jste v neustálém pohybu a to se značnou rychlostí,
vyžaduje správnou techniku jízdy, která zaručuje bezpečnost bruslaře i osob nacházejících se vjeho blízkosti.
Vzhledem k rekreačnímu využití bruslí se doporučuje používat standardní bruslařské techniky s vyloučením
všech akrobatických kousků a skoků. Během jízdy na bruslích buďte opatrní.
Rychlost jízdy vždy přizpůsobte své úrovni dovedností. Jízdu na kolečkových bruslích doporučujeme
na místech k tomu určených. Jízda na kolečkových bruslích by měla být provozována na rovném, plochém,
čistém a suchém povrchu. Před zahájením jízdy je nutné se ujistit, že na místě, kde budete bruslit, nejsou
žádné díry, dolíky, kameny či muldy, které by mohly zapříčinit pád a následné zranění. Vyhýbejte
se nerovným, strmým, kluzkým, zaprášeným a kamenitým nebo mokrým povrchům. Vyhýbejte se nadměrné
rychlosti.
Naučit se bezpečně padat může výrazně snížit možnost vážného zranění:
a) při ztrátě rovnováhy je dobré se přikrčit, abyste minimalizovali vzdálenost pádu,
b) při pádu se snažte dopadnout na měkkou část těla,
c) při pádu se snažte být co nejpružnější.
TECHNIKY BRŽDĚNI
Pokud jsou brusle vybaveny brzdou: pomalu zvedněte špičku brusle, na které je brzda umístěna a následně
přitlačte brzdu k povrchu země.
Pokud brusle nejsou vybaveny brzdou nebo pokud byla brzda odstraněna: doporučujeme použít takzvanou
"techniku T- Braking Technique" - ale pouze pro pokročilé uživatele! Přeneste celou váhu na jednu nohu,
druhou nohu přesuňte za první a postavte ji kolmo. Vypadá jako písmeno T.
KONSTRUKCE KOLEČKOVÝCH BRUSLI
Brusle se skládají ze dvou částí: boty a spodní části. Bota je celá vyrobena z plastu nebo její přední část může
být z měkkého materiálu. Spodní část, nazývaná rám, je vyrobena z hliníku nebo PP. Kolečka jsou uložena
na dvou ložiskách a k podvozku jsou připevněna šrouby a samo zabezpečovacími maticemi. Brusle nejsou
vybaveny řídicím mechanismem a nemají rozjezdové zařízení.
POZOR!!! Na kolečkových bruslích nejsou povoleny žádné úpravy, protože mohou ovlivnit
bezpečnost.
Spotřební materiál, jako jsou kolečka, ložiska a brzdy, podléhá přirozenému opotřebení a nemůže být
důvodem k reklamaci.
ÚDRŽBA
Pravidelná údržba je nezbytná pro bezpečné bruslení a prodlužuje životnost bruslí. Stálá údržba kolečkových
bruslí zvyšuje jejich bezpečnost. Po ukončení jízdy se doporučuje brusle důkladně vyčistit a vysušit. Je nutné
odstranit drobné kamínky a jiné částice, které se mohou nacházet mezi kolečky.
Během jízdy na kolečkových bruslích dochází k opotřebení některých elementů, jako jsou: brzda, kolečka
a ložiska. Proto je třeba pravidelně kontrolovat jejich stav a v případě nutnosti je vyměňte za nové.
Jistící šrouby a jiné jistící prvky mohou ztratit svou účinnost, pokud jsou zrezivělé, opotřebované nebo
se uvolnily. V takovém případě je nutné je okamžitě nahradit novými. Z bezpečnostních důvodů
se doporučuje používat jistící matice pouze jednou.
1. Brzdy
Pokud brzdy nefungují správně, mohou být opotřebované. To se pozná podle úhlu mezi spodní plochou
brzdy a povrchem, po které se pohybuje. Pokud je větší než 40°, je nutné brzdu vyměnit.
Montáž / výměna brzdy (obr. 1):
- Vyjměte brzdu z krabice a zkontrolujte, zda obsahuje všechny komponenty (brzda, montážní šrouby).
- Zkontrolujte, zda je přiložen příslušný imbusový klíč. Pokud tomu tak není, připravte si vlastní, kterým
šrouby připevníte.
- Pomocí imbusového klíče odšroubujte poslední kolečko na brusli, na které chcete brzdu namontovat
(v závislosti na tom, která noha je vedoucí a kterou budete chtít brzdit).
- Opatrně kolečko vyjměte a všechny součásti uložte na bezpečné místo.
- Vložte montážní šrouby do otvorů v brzdě a brusli.
- Pomocí imbusového klíče šrouby utáhněte a zajistěte tak brzdu k brusli. Ujistěte se, že jsou šrouby dobře
utaženy, aby byla brzda stabilní.
- Dávejte pozor, abyste šrouby neutáhli až příliš a nepoškodili závity.
- Umístěte kolečko zpět k rámu.
- Vložte šroub do otvorů v kolečku a rámu a utáhněte jej imbusovým klíčem. Ujistěte se, že je kolečko pevně
připevněno a volně se otáčí.
- Před použitím bruslí se ujistěte, že brzda správně funguje. Zkuste jemně zabrzdit a zkontrolujte, zda
je správně upevněna a účinná.
- Po několika prvních jízdách zkontrolujte, zda se šrouby neuvolnily a zda brzda funguje správně. V případě
potřeby šrouby dotáhněte.
Z bezpečnostních důvodů se doporučuje používat jistící matice pouze jednou.
2. Kolečka
U koleček je podstatným parametrem jejich tvrdost, čím vyšší číslo, tím jsou kolečka tvrdší. Např. kolečka 78A
- jsou měkká a 92A jsou tvrdá kolečka. Měkká kolečka se lépe přizpůsobují vozovce a poskytují lepší trakci.
Tvrdá kolečka déle vydrží, méně se opotřebovávají, ale jsou méně přilnavá kcestě a poskytují méně pohodlí.
Velikosti koleček jsou uváděny v milimetrech:
60-64 mm - malá kolečka s nízkým těžištěm, dobrá pro začátečníky, pomáhají lépe udržet stabilitu. 70-72 mm
- střední kolečka, která se většinou používají pro dlouhé vzdálenosti a rekreační jízdu.
76-84 mm - velká kolečka, používají se pro rychlou jízdu, nejodolnější pro středně pokročilé a pokročilé
bruslaře.
Během jízdy na kolečkových bruslích se kolečka opotřebují a je tedy nutné je čas od času vyměnit. Míra
opotřebení koleček je závislá na mnoha faktorech, jako např.: styl jízdy, jízdní povrch, výška a váha uživatele,
povětrnostní podmínky, materiál a tvrdost koleček.
Kolečka na vnitřní straně se opotřebovávají rychleji. Přední kolečka se opotřebovávají rychleji než střední
a zadní kolečka. Doporučuje se měnit kolečka přibližně po 70 km nebo při viditelném opotřebení koleček.
Výměna koleček (obr. 2):
- vhodným nářadím vyšroubujte osní šrouby upevňující kolečka,
- vyjměte kolečko z podvozku,
- vyjměte ložiska z kolečka,
- vložte ložiska spouzdry do nového kolečka,
- vraťte kolečko do podvozku a přišroubujte osními šrouby.
Upevňovací šrouby koleček příliš neutahujte.
Z bezpečnostních důvodů se doporučuje používat jistící matice pouze jednou.
Rotace koleček
Během rotace koleček dbejte na to, aby se nejvíce opotřebované
kolečko vyměnilo s kolečkem nejméně opotřebovaným. Kolečka
s větším opotřebením na vnitřní straně je třeba otočit o 180 stupňů
tak, aby opotřebovanější strana směřovala ven. Tím se zajistí
rovnoměrné opotřebení koleček. Postupujte podle obrázku níže.
Kolečka se netočí plynule
K tomu aby se nová kolečka točila plynule, musí být rozježděná. Ložiska jsou pevně uložena a pro optimální
výkon vyžadují zatížení. Zkontrolujte také, zda nejsou šrouby příliš utažené.
3. Ložiska
Existují následující typy ložisek:
608 z - obvyklé pro začátečníky
ABEC 1,3,5,7,9 - dobrá ložiska, dlouhá trvanlivost
Čím vyšší je číslo u ABEC uvedeno, tím vyšší je přesnost ložiska a materiál, ze kterého je vyrobeno.
Kvalitní ložiska zaručují plynulou jízdu. Všechna ložiska jsou zvýroby namazaná a není třeba je domazávat.
Vyhýbejte se prašným, mastným nebo mokrým povrchům. Mokrá nebo vlhká ložiska je třeba vysušit čistým
hadříkem. Opotřebovaná ložiska je třeba vyměnit.
Výměna ložisek
- vyjměte kolečko z podvozku,
- vhodným nářadím vyjměte ložiska z kolečka,
- poté vytáhněte pouzdro a druhé ložisko,
- vyčistěte ložisko suchým hadříkem nebo jej vyměňte za nové,
- vložte první ložisko do kolečka,
- vložte pouzdro a druhé ložisko.
4. Matice a jiné bezpečnostní části
Bezpečnostní matice a jiné bezpečnostní elementy mohou ztratit svou účinnost, pokud jsou zrezivělé,
opotřebované nebo se uvolnily. V takovém případě je nezbytné je okamžitě vyměnit.
Z bezpečnostních důvodů se doporučuje používat jistící matice pouze jednou.
EN EN
EN
NÁVOD NA POUŽITIE
PRED POUŽITÍM KOLIESKOVÝCH BRUSLÍ SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD
A UCHOVAJTE HO NA ĎALŠIE POUŽITIE!
KOLIESKOVÉ KORČULE
PRAVIDLÁ BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA
1. Jazda na kolieskových korčuliach by mala byť prevádzkovaná na rovnom, plochom, čistom a suchom
povrchu. Pred zahájením jazdy je nutné sa uistiť, že na priestore, kde jazda bude prebiehať, nie sú žiadne
diery, kamene či štrk, ktoré by mohli zapríčiniť pád a následné zranenie. Vyhýbajte sa nerovným, strmým,
klzkým, zaprášeným a kamenistým alebo mokrým povrchom.
2. Jazdu na kolieskových korčuliach prevádzkujte v bezpečnej vzdialenosti od ďalších účastníkov cestnej
premávky.
3. Kolieskové korčule sa nesmú používať na ceste ani na chodníku.
4. Kolieskové korčule nepoužívajte po zotmení.
5. Je zakázané používať korčule pri jazde a držaní sa za jedúcimi vozidlami ako napr. auto, bicykel, autobus,
nákladné vozidlo a pod.
6. Pri jazde na kolieskových korčuliach sa odporúča používať chrániče, ide predovšetkým o: prilbu, chrániče
zápästia, lakťov a kolien a tiež odrazové reexné prvky. Účelom ochranného vybavenia je ochrana pred
prípadnými úrazmi.
7. Pred každým použitím skontrolujte tesnosť všetkých spojov. Jazdu je možné začať iba vtedy, keď sú korčule
plne funkčné. Pred jazdou na kolieskových korčuliach tiež skontrolujte, či sú všetky skrutky pevne dotiahnuté
a či sa kolieska správne točia (kontrola prevádzky v pohybe).
8. Kolieskové korčule by mali byť pravidelne kontrolované, či nedošlo k poškodeniu či opotrebovaniu,
iba vtedy budú bezpečné. Poškodené korčule sa nesmú používať.
9. Pravidelná údržba kolieskových korčúľ v dobrom stave zvyšuje ich bezpečnosť.
10. Na kolieskových korčuliach sa nesmú vykonávať žiadne zložité gúry ani akrobacie. Slúži iba a výlučné
na rekreačnú jazdu.
11. Všetky ostré hrany vzniknuté následkom používania je potrebné pravidelne odstraňovať.
JAZDA NA KOLIESKOVÝCH KORČULIACH
Používanie kolieskových korčúľ, vzhľadom na to, že ste v neustálom pohybe a to so značnou rýchlosťou,
vyžaduje správnu techniku jazdy, ktorá zaručuje bezpečnosť korčuliarov i osôb nachádzajúcich sa v jeho
blízkosti. Vzhľadom na rekreačné využitie korčúľ sa odporúča používať štandardné korčuliarske techniky
s vylúčením všetkých akrobatických kúskov a skokov. Počas jazdy na korčuliach buďte opatrní.
Rýchlosť jazdy vždy prispôsobte svojej úrovni zručností. Jazdu na kolieskových korčuliach odporúčame
na miestach na to určených. Jazda na kolieskových korčuliach by mala byť prevádzkovaná na rovnom,
plochom, čistom a suchom povrchu. Pred zahájením jazdy je nutné sa uistiť, že na mieste, kde budete
korčuľovať, nie sú žiadne diery, kamene či muldy, ktoré by mohli zapríčiniť pád a následné zranenie. Vyhýbajte
sa nerovným, strmým, klzkým, zaprášeným a kamenistým alebo mokrým povrchom. Vyhýbajte sa nadmernej
rýchlosti.
Naučiť sa, ako padať, môže výrazne znížiť možnosť vážneho zranenia:
a) pri strate rovnováhy je dobré sa prikrčiť, aby ste minimalizovali vzdialenosť pádu,
b) pri páde sa snažte dopadnúť na mäkkú časť tela,
c) pri páde sa snažte byť čo najpružnejší.
TECHNIKY BRŽDENIA
Ak sú korčule vybavené brzdou: pomaly zdvihnite špičku korčule, na ktorej je brzda umiestnená a následne
pritlačte brzdu k povrchu zeme.
Pokiaľ korčule nie sú vybavené brzdou alebo pokiaľ bola brzda odstránená: odporúčame použiť takzvanú
"techniku T- Braking Technique" - ale iba pre pokročilých užívateľov! Preneste celú váhu na jednu nohu, druhú
nohu presuňte za prvú a postavte ju kolmo. Vyzerá ako písmeno T.
KONŠTRUKCIA KOLIESKOVÝCH KORČULI
Korčule sa skladajú z dvoch častí: topánky a spodnej časti. Topánka je celá vyrobená z plastu alebo jej predná
časť môže byť z mäkkého materiálu. Spodná časť, nazývaná rám, je vyrobená z hliníka alebo PP. Kolieska
sú uložené na dvoch ložiskách ak podvozku sú pripevnené skrutkami a samo zabezpečovacími maticami.
Korčule nie sú vybavené riadiacim mechanizmom a nemajú rozjazdové zariadenie.
POZOR!!! Na kolieskových korčuliach nie sú povolené žiadne úpravy, pretože môžu ovplyvniť
bezpečnosť.
Spotrebný materiál, ako sú kolieska, ložiská a brzdy, podlieha prirodzenému opotrebovaniu a nemôže byť
dôvodom na reklamáciu.
ÚDRŽBA
Pravidelná údržba je nevyhnutná pre bezpečné korčuľovanie a predlžuje životnosť korčúľ. Stála údržba
kolieskových korčúľ zvyšuje ich bezpečnosť. Po ukončení jazdy sa odporúča korčule dôkladne vyčistiť
a vysušiť. Je nutné odstrániť drobné kamienky a iné častice, ktoré sa môžu nachádzať medzi kolieskami.
Počas jazdy na kolieskových korčuliach dochádza k opotrebovaniu niektorých elementov, ako sú: brzda,
kolieska a ložiská. Preto je potrebné pravidelne kontrolovať ich stav a v prípade nutnosti ich vymeňte za nové.
Istiace skrutky a iné istiace prvky môžu stratiť svoju účinnosť, pokiaľ sú zhrdzavené, opotrebované alebo sa
uvoľnili. V takom prípade je nutné ich okamžite nahradiť novými. Z bezpečnostných dôvodov sa odporúča
používať istiace matice iba raz.
1. Brzdy
Ak brzdy nefungujú správne, môžu byť opotrebované. To sa pozná podľa uhla medzi spodnou plochou brzdy
a povrchom, po ktorom sa pohybuje. Pokiaľ je väčšia ako 40°, je nutné brzdu vymeniť.
Montáž / výmena brzdy (obr. 1):
- Vyberte brzdu z krabice a skontrolujte, či obsahuje všetky komponenty (brzda, montážne skrutky).
- Skontrolujte, či je priložený príslušný imbusový kľúč. Pokiaľ tomu tak nie je, pripravte si vlastný, ktorým
skrutky pripevníte.
- Pomocou imbusového kľúča odskrutkujte posledné koliesko na korčuli, na ktoré chcete brzdu namontovať
(v závislosti na tom, ktorá noha je vedúca a ktorú budete chcieť brzdiť).
- Opatrne koliesko vyberte a všetky súčasti uložte na bezpečné miesto.
- Vložte montážne skrutky do otvorov v brzde a korčuli.
- Pomocou imbusového kľúča skrutky utiahnite a zaistite tak brzdu k korčuli. Uistite sa, že sú skrutky dobre
utiahnuté, aby bola brzda stabilná.
- Dávajte pozor, aby ste skrutky neutiahli až príliš a nepoškodili závity.
- Umiestnite koliesko späť k rámu.
- Vložte skrutku do otvorov v koliesku a ráme a utiahnite ju imbusovým kľúčom. Uistite sa, že je koliesko
pevne pripevnené a voľne sa otáča.
- Pred použitím korčúľ sa uistite, že brzda správne funguje. Skúste jemne zabrzdiť a skontrolujte, či je správne
upevnená a účinná.
- Po niekoľkých prvých jazdách skontrolujte, či sa skrutky neuvoľnili a či brzda funguje správne. V prípade
potreby skrutky dotiahnite.
Z bezpečnostných dôvodov sa odporúča používať istiace matice iba raz.
2. Kolieska
U koliesok je podstatným parametrom ich tvrdosť, čím vyššie číslo, tým sú kolieska tvrdšie. Napr. kolieska 78A
- sú mäkké a 92A sú tvrdé kolieska. Mäkké kolieska sa lepšie prispôsobujú vozovke a poskytujú lepšiu trakciu.
Tvrdé kolieska dlhšie vydržia, menej sa opotrebovávajú, ale sú menej priľnavé k ceste a poskytujú menej
pohodlia.
Veľkosti koliesok sú uvádzané v milimetroch:
60-64 mm - malé kolieska s nízkym ťažiskom, dobré pre začiatočníkov, pomáhajú lepšie udržať stabilitu.
70-72 mm - stredné kolieska, ktoré sa väčšinou používajú na dlhé vzdialenosti a rekreačnú jazdu.
76-84 mm - veľké kolieska, používajú sa pre rýchlu jazdu, najodolnejšie pre stredne pokročilých a pokročilých
korčuliarov.
Počas jazdy na kolieskových korčuliach sa kolieska opotrebujú a je teda nutné ich z času na čas vymeniť.
Miera opotrebovania koliesok je závislá od mnohých faktorov, ako napr.: štýl jazdy, jazdný povrch, výška a
váha užívateľa, poveternostné podmienky, materiál a tvrdosť koliesok.
Kolieska na vnútornej strane sa opotrebovávajú rýchlejšie. Predné kolieska sa opotrebovávajú rýchlejšie ako
stredné a zadné kolieska. Odporúča sa meniť kolieska približne po 70 km alebo pri viditeľnom opotrebovaní
koliesok.
Výmena koliesok (obr. 2):
- vhodným náradím vyskrutkujte osné skrutky upevňujúce kolieska,
- vyberte koliesko z podvozku,
- vyberte ložiská z kolieska,
- vložte ložiská s puzdrami do nového kolieska,
- vráťte koliesko do podvozku a priskrutkujte osovými skrutkami.
Upevňovacie skrutky koliesok príliš neuťahujte.
Z bezpečnostných dôvodov sa odporúča používať istiace matice iba raz.
Rotácia koliesok
Počas rotácie koliesok dbajte na to, aby sa najviac opotrebované
koliesko vymenilo s kolieskom najmenej opotrebovaným.
Kolieska s väčším opotrebením na vnútornej strane je treba otočiť o
180 stupňov tak, aby opotrebovanejšia strana smerovala von.
Tým sa zaistí rovnomerné opotrebenie koliesok. Postupujte podľa obrázku nižšie.
Kolieska sa netočia plynulo
K tomu aby sa nové kolieska točili plynule, musia byť rozjazdené. Ložiská sú pevne uložené a pre optimálny
výkon vyžadujú zaťaženie. Skontrolujte tiež, či nie sú skrutky príliš utiahnuté.
3. Ložiská
Existujú nasledujúce typy ložísk:
608 z - obvyklé pre začiatočníkov
ABEC 1,3,5,7,9 - dobré ložiská, dlhá trvanlivosť
Čím vyššie je číslo u ABEC uvedené, tým vyššia je presnosť ložiska a materiál, z ktorého je vyrobené.
Kvalitné ložiská zaručujú plynulú jazdu. Všetky ložiská sú z výroby namazané a nie je potrebné ich domazávať.
Vyhýbajte sa prašným, mastným alebo mokrým povrchom. Mokré alebo vlhké ložiská je potrebné vysušiť
čistou handričkou. Opotrebované ložiská je potrebné vymeniť.
Výmena ložísk
- vyberte koliesko z podvozku,
- vhodným náradím vyberte ložiská z kolieska,
- potom vytiahnite puzdro a druhé ložisko,
- vyčistite ložisko suchou handričkou alebo ho vymeňte za nové,
- vložte prvé ložisko do kolieska,
- vložte puzdro a druhé ložisko.
4. Matice a iné bezpečnostné časti
Bezpečnostné matice a iné bezpečnostné elementy môžu stratiť svoju účinnosť, pokiaľ sú zhrdzavené,
opotrebované alebo sa uvoľnili. V takom prípade je nevyhnutné ich okamžite vymeniť.
Z bezpečnostných dôvodov sa odporúča používať istiace matice iba raz.
rám
(рис. 2)
(рис. 1)
(1 pav)
(2 pav)
zapínání
rám
(pic. 1)
(pic. 2)
EE EE
RORO
1) Pidurid
Kui pidurid ei tööta korralikult, võib see viidata nende kulumisele. Selleks annab märku nurk piduri alumise
pinna ja teepinna vahel, millel te sõidate. Kui see on suurem kui 40°, tuleb pidur välja vahetada.
Piduri paigaldamine / vahetamine (Joonis 1):
- Eemaldage pidur pakendist ja veenduge, et kõik osad on komplektis (pidur, kinnituspoldid).
- Kontrollige, kas komplektis on sobiv kuuskantvõti. Kui mitte, valmistage oma tööriist, mis sobib poltidele.
- Keerake kuuskantvõtmega lahti rulluisu viimane ratas, millele soovite piduri paigaldada (olenevalt sellest, kumb
jalg on juhtiv ja millisega kavatsete pidurdada).
- Eemaldage hoolikalt ratas, hoides kõik osad kindlas kohas.
- Sisestage kinnituspoldid piduri ja rulluiskude aukudesse.
- Keerake kuuskantvõtmega poldid kinni, kinnitades piduri rulluiskude külge. Veenduge, et poldid on korralikult
kinni keeratud, et pidur oleks stabiilne.
- Olge ettevaatlik, et mitte kruvisid üle pingutada ja keermestust kahjustada.
- Asetage ratas tagasi oma teljele.
- Sisestage polt ratta ja telje aukudesse ning keerake see kuuskantvõtmega kinni. Veenduge, et ratas on korralikult
kinnitatud ja pöörleb vabalt.
- Enne rulluiskude kasutamist veenduge, et pidur töötab korralikult. Püüdke õrnalt pidurdada, kontrollides, kas
pidur on korralikult kinnitatud ja tõhus.
- Pärast esimest paari sõitu kontrollige, kas poldid ei ole lahti tulnud ja kas pidur töötab korralikult. Vajadusel
pingutage poldid kinni.
Turvalisuse huvides on soovitatav iselukustuvaid mutreid kasutada ainult ühe korra.
2) Rattad
Duromeeter tähistab rataste kõvadust – mida suurem on number, seda kõvemad on rattad. Näiteks rattad
78A on pehmed rattad, 92A on kõvad rattad. Pehmed rattad kohanevad teega paremini ja tagavad parema
haarduvuse. Kõvad rattad kuluvad aeglasemalt, kuid tagavad väiksema haarduvuse ja sõidumugavuse.
Rataste suurused mõõdetakse millimeetrites:
60-64 mm – väikesed rattad madala raskuskeskmega, mis aitavad algajatel säilitada stabiilsust.
70-72 mm – keskmised rattad, mida kasutatakse pikamaasõiduks ja vabaajasõiduks.
76-84 mm – suured rattad, mida kasutatakse kiireks sõiduks ja mis on kõige vastupidavamad keskmise
ja kõrgtasemega sõitjatele.
Rulluisutamisel kuluvad rattad ja need tuleb aeg-ajalt välja vahetada. Rataste kulumise määr sõltub paljudest
teguritest, nagu sõidustiil, pind, millel sõidetakse, kasutaja pikkus ja kaal, ilmastikutingimused, rataste
materjal ja nende kõvadus.
Sisemised rattad kuluvad kiiremini. Esirattad kuluvad kiiremini kui keskmised ja tagumised rattad. Soovitatav
on rattaid pöörata umbes iga 70 km järel või rataste nähtava kulumise korral.
Rattavahetus (Joonis 2):
- Keerake lahti rattaid kinnitavad teljekruvid, kasutades sobivat tööriista.
- Eemaldage ratas raamilt.
- Eemaldage laagrid koos hülsiga rattast.
- Sisestage laagrid hülsiga uude rattasse.
- Paigaldage rattad raamile ja pingutage teljekruvid kinni.
Rataste kinnituskruvisid ei tohi liiga tugevalt pingutada.
Turvalisuse huvides on soovitatav iselukustuvaid mutreid kasutada ainult ühe korra.
Ratta pööramine
Rataste pööramisel veenduge, et kõige kulunum ratas vahetatakse kõige vähem kulunud rattaga. Iga ratas,
mis on sisemiselt rohkem kulunud, tuleb pöörata 180 kraadi, nii et rohkem kulunud külg oleks väljapoole
suunatud. See tagab rataste ühtlase kulumise. Järgige allolevat joonist.
Rattad ei pöörle sujuvalt
Selleks, et uued rattad pöörleksid sujuvalt, tuleb neid sissetöötada. Laagrid on tihedalt kinnitatud
ja optimaalne jõudlus saavutatakse koormuse all. Samuti tuleb kontrollida, et kruvisid ei oleks liiga tugevalt
pingutatud.
3. Laagrid
Erinevaid laagritüüpe:
608 z - tavaliselt algajatele mõeldud laager
ABEC 1, 3, 5, 7, 9 - hea laager, pikk kasutusiga.
ABEC-i ees olev number - mida suurem see on, seda parem on laagri täpsus ja materjal, millest see
on valmistatud. Hea kvaliteediga laagrid tagavad sujuva rulluisutamise. Kõik laagrid on määrdega varustatud
ja neid ei ole vaja uuesti määrida. Tuleks vältida tolmuseid, rasvaseid ja märgi pindu. Märjad või niisked
laagrid tuleb kuivatada puhta lapiga. Kulunud laagrid tuleb välja vahetada.
Laagrite vahetamine
- eemalda rattad raamist,
- võta ratastest välja esimene laager, kasutades sobivat tööriista,
- seejärel eemalda hülss ja teine laager,
- puhasta laager kuiva lapiga või vaheta see uue vastu,
- sisesta esimene laager ratasse,
- sisesta hülss ja teine laager.
4. Iselukustuvad mutrid ja muud iselukustuvad osad
Iselukustuvad mutrid ja muud iselukustuvad osad võivad oma tõhusust kaotada, kui need on roostes,
kulunud või lahti tulnud. Sellisel juhul tuleb need viivitamatult välja vahetada. Turvalisuse huvides
on soovitatav iselukustuvaid mutreid kasutada ainult ühe korra.
KASUTUSJUHEND
LUGEGE HOOLIKALT KÄESOLEVAT JUHENDIT ENNE RULLUISKUDE KASUTAMIST JA HOIDKE SEE
HILISEMAKS KASUTAMISEKS ALLES!
RULLUISUD
TURVALISE KASUTAMISE REEGLID
1. Rulluiskudega sõitmine peaks toimuma tasasel, sileda, puhta ja kuiva pinnaga. Enne sõitmise alustamist
veenduge, et ala, kus sõit toimub, ei oleks auklik, konarlik ega kivine, kuna see võib põhjustada kukkumisi
ja kehavigastusi. Vältige ebaühtlaseid, järske, libedaid, tolmuseid, kiviseid ja märgi pindu.
2. Rulluiskudega tuleks sõita eemal teistest liiklejatest.
3. Rulluiske ei tohi kasutada tänaval ega kõnniteel.
4. Rulluiske ei tohi kasutada pimedas.
5. Rulluiskude kasutamine liikuvate sõidukite, näiteks auto, jalgratta, bussi või veoauto külge klammerdudes
on keelatud.
6. Rulluiskude kasutamisel on soovitatav kanda kaitsevarustust, nagu kiiver, randme-, küünarnuki-
ja põlvekaitsmed ning helkurelemente. Kaitsevarustus on mõeldud võimalike kehavigastuste vältimiseks.
7. Enne igat kasutamist tuleb kontrollida kõigi ühenduste kinnitust. Sõitu võib alustada ainult siis, kui
rulluisud on täiesti korras. Enne sõitu tuleks kontrollida, et kõik kruvid oleksid korralikult pingutatud ning
et rattad pöörleksid sujuvalt (liikumise kontrollimine).
8. Rulluiske tuleks regulaarselt kontrollida kulumise ja kahjustuste suhtes – ainult siis vastavad need
turvalisuse tingimustele. Vigastatud rulluiske ei tohi kasutada.
9. Rulluiskude heas seisukorras hoidmine suurendab nende turvalisust.
10. Rulluiskudega ei tohi teha keerulisi trikke ega akrobaatikaelemente. Need on mõeldud ainult
vabaajasõiduks.
11. Kõik teravad servad, mis kasutamise käigus tekivad, tuleb eemaldada.
RULLUISUTAMINE
Rulluisutamine, mis nõuab pidevat liikumist ja arvestatavat kiirust, eeldab korrektset kasutustehnikat, mis
tagab sõitja ja läheduses viibivate inimeste turvalisuse. Arvestades rulluiskude vabaajaotstarvet, on soovitatav
kasutada tavalisi sõidutehnikaid, vältides igasuguseid trikke ja hüppeid. Rulluisutades tuleb olla ettevaatlik.
Kiirust tuleks alati kohandada vastavalt oskuste tasemele. Soovitame sõita rulluiskudega selleks ettenähtud
kohtades. Rulluisutamine peaks toimuma tasasel, sileda, puhta ja kuiva pinnaga. Enne sõitmise alustamist
veenduge, et ala, kus sõit toimub, ei oleks auklik, konarlik ega kivine, kuna see võib põhjustada kukkumisi
ja kehavigastusi. Vältige ebaühtlaseid, järske, libedaid, tolmuseid, kiviseid ja märgi pindu. Vältige liigset kiirust.
Ohutu kukkumise õppimine võib oluliselt vähendada tõsiste kehavigastuste riski:
a) kui kaotate tasakaalu, tõmmake end kössi, et minimeerida kukkumiskõrgust;
b) kukkumisel püüdke maanduda pehmele kehaosale;
c) kukkumisel püüdke, võimalusel, olla paindlik.
PIDURDAMISTEHNIKAD
Kui rulluisud on varustatud piduriga: tõstke aeglaselt piduriga varustatud rulluisk ees üles ja seejärel suruge
pidur maapinna vastu.
Kui rulluisud ei ole varustatud piduriga või see on eemaldatud, on soovitatav kasutada nn. "T-pidurdusteh-
nikat" – kuid ainult kogenud kasutajatele! Kogu keharaskus tuleb viia ühele jalale, seejärel teine jalg liigutada
esimese taha ja asetada see risti. See näeb välja nagu "T" täht.
RULLUISKUDE EHITUS
Rulluisud koosnevad kahest osast: saapast ja alumisest osast. Saabas on täielikult valmistatud plastikust või
võib selle esiosa olla valmistatud pehmest materjalist. Alumine osa, mida nimetatakse raamiks,
on valmistatud alumiiniumist või PP-st. Rattad on kinnitatud kahe laagriga ja kinnitatakse raamile
iselukustuvate mutrite ja poltidega.
Rulluiskudel ei ole juhtimismehhanismi ega kiirendusseadet.
TÄHELEPANU!!! Rulluiske ei tohi moditseerida, kuna see võib ohutust halvendada.
Kulumaterjalid, nagu rattad, laagrid ja pidurid, mis kuluvad loomulikult, ei ole aluseks kaebuste esitamiseks.
HOOLDUS
Rulluisutamise ohutuse tagamiseks ja rulluiskude eluea pikendamiseks on regulaarne hooldus väga oluline.
Rulluiske heas seisukorras hoidmine suurendab nende turvalisust. Pärast rulluisutamist on soovitatav need
hoolikalt puhastada ja kuivatada. Eemaldage rattavahelt väikesed kivid ja muud võõrkehad. Rulluisutamise
ajal võivad mõned osad, nagu pidur, rattad ja laagrid, kuluda. Nende seisukorda tuleks regulaarselt
kontrollida ja vajadusel uued asendada.
Iselukustuvad mutrid ja muud iselukustuvad elemendid võivad oma tõhusust kaotada, kui need on roostes,
kulunud või lahti tulnud. Sellisel juhul tuleb need viivitamatult välja vahetada. Turvalisuse huvides
on soovitatav iselukustuvaid mutreid kasutada ainult ühe korra.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
CITIȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI CU ATENȚIE ÎNAINTE DE A UTILIZA ROLELE
ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU UTILIZARE ULTERIORĂ!
ROLE
REGULI DE UTILIZARE ÎN SIGURANȚĂ
1. Mersul pe role trebuie să aibă loc pe o suprafață plană, curată și uscată. Înainte de a începe să mergeți,
asigurați-vă că nu există găuri, gropi, bolovani, pietre sau moguli în zona pe care veți călători, și care ar putea
provoca cădere și vătămare corporală. Evitați suprafețele neuniforme, abrupte, alunecoase, prăfuite,
stâncoase și umede.
2. Mersul pe role trebuie făcut departe de alți utilizatori ai drumului.
3. Nu aveți voie să folosiți rolele pe stradă sau pe trotuar.
4. Nu puteți folosi rolele după căderea întunericului.
5. Nu trebuie să folosiți rolele în spatele vehiculelor în mișcare, cum ar  mașini, biciclete, autobuze, camioane
etc.
6. Pentru a folosi rolele, se recomanda purtarea echipamentului de protectie precum casca, protectoare
pentru incheietura mainilor, coate si genunchi, precum si elementele reectorizante. Echipamentul
de protecție este destinat să protejeze împotriva posibilelor leziuni corporale.
7. Înainte de ecare utilizare, vericați etanșeitatea tuturor conexiunilor. Puteți începe să patinați numai dacă
rolele sunt complet operaționale. Înainte de a patina, vericați dacă toate șuruburile sunt strânse corect
și dacă roțile se rotesc corect (vericarea funcționării în mișcare).
8. Rolele trebuie vericate în mod regulat pentru uzură și deteriorare - numai atunci vor îndeplini condițiile
de siguranță. Echipamentul de patinaj cu rotile deteriorat nu trebuie folosit.
9. Menținerea rolelor în stare bună în orice moment crește siguranța acestora.
10. Nu aveți voie să efectuați guri complicate sau acrobații pe role. Sunt folosite doar pentru echitație
recreativă.
11. Trebuie îndepărtate orice margini ascuțite apărute în timpul utilizării.
MERSUL PE ROLE
Folosirea rolelor, datorită mișcării constante la viteză mare, necesită tehnici de utilizare adecvate pentru
a asigura siguranța persoanei care le folosește și a oameniilor din apropiere. Datorită utilizării recreative
a rolelor, se recomandă utilizarea tehnicilor standard de patinaj, excluzând orice cascadorii și sărituri. Fiți atenți
când mergeți pe role.
Viteza ar trebui să e întotdeauna ajustată la nivelul de calicare a persoanei care le folosește. Vă recomandăm
să mergeți pe role în zonele desemnate. Mersul pe role trebuie să aibă loc pe o suprafață plană, curată
și uscată. Înainte de a începe să mergeți, asigurați-vă că nu există găuri, gropi, bolovani, pietre sau moguli în
zona pe care veți călători care ar putea provoca o cădere și vătămare corporală. Evitați suprafețele neuniforme,
abrupte, alunecoase, prăfuite, stâncoase și umede. Evitați viteza excesivă.
Învățarea căderii în siguranță poate reduce semnicativ posibilitatea de rănire gravă:
a) Dacă pierdeți echilibrul, ghemuiți-vă pentru a minimiza distanța de cădere,
b) la cădere, încearcați să cădeți pe o parte moale a corpului,
c) când cădeți, încearcați să ți cât mai exibili posibil.
TEHNICI DE FRÂNARE
Dacă rolele sunt echipate cu frână: ridicați încet partea din față a rolei pe care este montată frâna și apoi
apăsați frâna pe suprafața solului.
Dacă rolele nu sunt echipate cu frână sau aceasta a fost scoasă, se recomandă utilizarea așa-numitului
T-Braking Technique” - dar numai pentru utilizatori avansați! Ar trebui să transferați întreaga greutate
a corpului pe un picior, apoi mutați al doilea picior în spatele primului și plasați-l perpendicular. Arată ca litera T”.
CONSTRUCȚIA ROLELOR
Rolele sunt formate din două elemente: un pantof și o parte inferioară. Pantoful este realizat în întregime din
plastic sau partea frontală poate  realizată dintr-un material moale. Partea inferioară, numită skid, este
realizată din aluminiu sau PP. Roțile sunt montate pe doi rulmenți și atașate de patine cu șuruburi și piulițe
autoblocante.
Rolele nu sunt echipate cu mecanism de direcție și nu au dispozitiv de pornire.
NOTĂ!!! Nu puteți face nicio modicare la role, deoarece modicările pot avea inouență negativă
asupra siguranței. Consumabilele precum roțile, rulmenții și frânele care sunt supuse uzurii naturale nu pot
constitui temeiul unei reclamații.
ÎNTREŢINERE
Întreținerea regulată este esențială pentru siguranța rolelor și prelungește durata de viață a acestora.
Menținerea rolelor în stare bună în orice moment crește siguranța acestora. După mers, se recomandă
să le curățați și să le uscați cu atenție. Îndepărtați pietrele mici și alte obiecte străine care se pot aa între roți.
În timpul patinării, unele componente, cum ar  frâna, roțile și rulmenții, se pot uza. Starea lor trebuie
vericată în mod regulat și înlocuită dacă este necesar.
Piulițele autoblocante și alte componente cu autoblocare își pot pierde ecacitatea atunci când sunt ruginite,
uzate sau slăbite. În acest caz, acestea ar trebui înlocuite imediat. Din motive de siguranță, se recomandă
utilizarea piulițelor autoblocante o singură dată.
1) Frâne
Dacă frânele nu funcționează corect, poate  un semn de uzură. Suntem informați despre acest lucru prin
unghiul dintre suprafața inferioară a frânei și suprafața pe care se deplasează. Dacă este mai mare de 40°,
frâna trebuie înlocuită.
Montare/înlocuire frână (Fig. 1):
- Scoateți frâna din ambalaj și vericați dacă toate elementele sunt incluse (frână, șuruburi de xare).
- Vericați dacă este inclusă cheia hexagonală corespunzătoare. Dacă nu, găsiși una care să se potrivească
șuruburilor.
- Folosind o cheie hexagonală, deșurubați ultima roată a rolei la care doriți să instalați frâna (în funcție de ce picior
duce și pe care îl veți folosi pentru a frâna).
- Scoateți cu grijă roata, păstrând toate componentele într-un loc sigur.
- Introduceți șuruburile de montare prin găurile de frână și role.
- Folosiți cheia hexagonală pentru a strânge șuruburile pentru a xa frâna pe role. Asigurați-vă că șuruburile sunt
bine strânse pentru a menține frâna stabilă.
- Aveți grijă să nu strângeți excesiv șuruburile și să nu deteriorați letele.
- Puneți roata înapoi pe axa ei.
- Introduceți șurubul prin oriciile din roată și osie, apoi strângeți-l cu o cheie hexagonală. Asigurați-vă că roata
este bine atașată și se rotește liber.
- Înainte de a utiliza rolele, asigurați-vă că frâna funcționează corect. Încercați să aplicați frânele ușor, vericând
dacă sunt atașate corect și ecient.
- După primele călătorii, vericați dacă șuruburile nu sunt slăbite și dacă frâna funcționează corect. Strângeți
șuruburile dacă este necesar.
Din motive de siguranță, se recomandă utilizarea piulițelor autoblocante o singură dată.
2) Roți
Durometrul indică duritatea roților - cu cât numărul este mai mare, cu atât roțile sunt mai dure. De ex., roțile
78A sunt roți moi, 92A sunt roți dure. Roțile moi se adaptează mai bine la drum și oferă o tracțiune mai bună.
Roțile dure se uzează mai lent, dar oferă mai puțină tracțiune și mai puțin confort de condus.
Dimensiunile roților sunt măsurate în milimetri:
60-64 mm - roți mici cu un centru de greutate scăzut, ajutând începătorii să-și mențină stabilitatea. 70-72 mm
- roți medii, utilizate pentru distanțe lungi și călătorii recreative.
76-84 mm - roți mari, folosite pentru călărie rapidă, cele mai durabile pentru călăreți intermediari și avansați.
Când mergeți pe role, roțile se uzează și trebuie înlocuite din când în când. Gradul de uzură al roților depinde
de mulți factori, precum: stilul de mers, suprafața pe care circulați, înălțimea și greutatea utilizatorului,
condițiile meteorologice, materialul roții și duritatea acestora.
Roțile din interior se uzează mai repede. Roțile din față se uzează mai repede decât roțile din mijloc și din
spate. Se recomandă să rotiți știfturile după ce ați condus aproximativ 70 km sau când roțile sunt uzate vizibil.
Înlocuirea roților (Fig. 2):
- deșurubați șuruburile axei care xează roțile folosind o unealtă adecvată,
- scoateți roata de pe derapaj,
- scoateți rulmenții și manșonul de pe roată,
- introduceți rulmenții cu manșon în noua roată,
- puneți roțile pe patină și strângeți șuruburile axului.
Nu strângeți în exces șuruburile roților
Din motive de siguranță, se recomandă utilizarea piulițelor autoblocante o singură dată.
Rotirea roților
Când rotiți roțile, asigurați-vă că roata cea mai uzată își schimbă poziția cu roata cu cea mai mică uzură. Fiecare
roată cu mai multă uzură în interior ar trebui să e rotită cu 180 de grade, astfel încât partea mai uzată să e
orientată spre exterior. Acest lucru va asigura o uzură uniformă a roților. Vă rugăm să urmați gura de mai jos.
Roțile nu se rotesc lin
Pentru ca roțile noi să se rotească fără probleme, acestea trebuie sparte. Rulmenții sunt așezați strâns
și necesită sarcini pentru o performanță optimă. De asemenea, ar trebui să vericați dacă șuruburile nu sunt
strânse prea strâns.
3. Rulmenți
Se disting următoarele tipuri de rulmenți:
608 z - de obicei un rulment de începător
ABEC 1, 3, 5, 7, 9 - rulment bun, durată lungă de viață.
Cu cât numărul ABEC este mai mare, cu atât este mai bună precizia rulmentului și a materialului din care este
fabricat. Rulmenții de bună calitate garantează patinarea lină. Toți rulmenții sunt unsați și nu necesită
re-ungere. Evitați suprafețele prăfuite, grase și umede. Rulmenții umezi sau uzi trebuie să e uscați cu o cârpă
curată. Rulmenții uzați trebuie înlocuiți.
Înlocuirea rulmenților
- scoateți roțile de pe derapaj,
- scoateți primul rulment de pe roată folosind o unealtă adecvată,
- apoi scoateți manșonul și al doilea rulment,
- curățați rulmentul cu o cârpă uscată sau înlocuiți-l cu una nouă,
- introduceți primul rulment în roată,
- se introduce manșonul și al doilea rulment.
4. Piulițe și alte elemente autoblocante
Piulițele autoblocante și alte componente cu autoblocare își pot pierde ecacitatea atunci când sunt ruginite,
uzate sau slăbite. În acest caz, acestea ar trebui înlocuite imediat. Din motive de siguranță, se recomandă
utilizarea piulițelor autoblocante o singură dată.
EE
libisemine
rattad ja laagrid
välimine kinga
pidur
pannal
derapaj
roți și rulmenți
pantof exterior
frână
închizătoare
RO
GR GR
HRHR
Τοποθέτηση / αντικατάσταση φρένου (Εικ. 1):
- Βγάλτε το φρένο από τη συσκευασία και ελέγξτε εάν όλα τα μέρη είναι στη θέση τους (φρένο, βίδες τοποθέτησης).
- Ελέγξτε εάν το κατάλληλο κλειδί Allen περιλαμβάνεται στο κιτ. Αν όχι, προμηθευτείτε το κατάλληλο που ταιριάζει
στις βίδες.
- Χρησιμοποιώντας το κλειδί Allen, ξεβιδώστε τον τελευταίο τροχό του ρόλλερ στο οποίο θέλετε
να τοποθετήσετε το φρένο (ανάλογα με το ποιο πόδι είναι κυρίαρχο και με το οποίο θα φρενάρετε).
- Αφαιρέστε προσεκτικά τον τροχό, διατηρώντας όλα τα μέρη σε ασφαλές μέρος.
- Τοποθετήστε τις βίδες τοποθέτησης μέσα από τις οπές του φρένου και του ρόλλερ.
- Χρησιμοποιώντας το κλειδί Allen, σφίξτε τις βίδες για να στερεώσετε το φρένο στο ρόλλερ. Βεβαιωθείτε ότι
οι βίδες είναι καλά σφιγμένες ώστε το φρένο να είναι σταθερό.
- Προσέξτε να μην σφίξετε υπερβολικά τις βίδες και καταστρέψετε το σπείρωμα.
- Τοποθετήστε τον τροχό πίσω στον άξονα του.
- Τοποθετήστε τη βίδα μέσα από τις οπές του τροχού και του άξονα και στη συνέχεια σφίξτε τη με το κλειδί Allen.
Βεβαιωθείτε ότι ο τροχός είναι καλά στερεωμένος και περιστρέφεται ελεύθερα.
- Πριν χρησιμοποιήσετε τα ρόλλερς, βεβαιωθείτε ότι το φρένο λειτουργεί σωστά. Δοκιμάστε να φρενάρετε
απαλά, ελέγχοντας αν είναι κατάλληλα στερεωμένο και αποτελεσματικό.
- Μετά τις πρώτες διαδρομές, ελέγξτε αν οι βίδες έχουν χαλαρώσει και αν το φρένο λειτουργεί σωστά.
Αν χρειαστεί, σφίξτε τις βίδες.
Για λόγους ασφαλείας, συνιστάται η χρήση των αυτοασφαλιζόμενων παξιμαδιών μόνο μία φορά.
2) Τροχοί
Το Durometer δηλώνει τη σκληρότητα των τροχών - όσο υψηλότερος είναι ο αριθμός, τόσο σκληρότεροι
είναι οι τροχοί. Π.χ. οι τροχοί 78A είναι μαλακοί, ενώ οι τροχοί 92A είναι σκληροί. Οι μαλακοί τροχοί
προσαρμόζονται καλύτερα στο δρόμο και προσφέρουν καλύτερη πρόσφυση. Οι σκληροί τροχοί φθείρονται
πιο αργά αλλά προσφέρουν λιγότερη πρόσφυση και άνεση στην οδήγηση.
Τα μεγέθη των τροχών μετρώνται σε χιλιοστά:
60-64 mm - μικροί τροχοί με χαμηλό κέντρο βάρους, βοηθούν τους αρχάριους να διατηρήσουν την
ισορροπία. 70-72 mm - μεσαίοι τροχοί, κατάλληλοι για μεγάλες αποστάσεις και αναψυχική οδήγηση.
76-84 mm - μεγάλοι τροχοί, κατάλληλοι για γρήγορη οδήγηση, οι πιο ανθεκτικοί για μεσαίους και
προχωρημένους χρήστες.
Κατά τη χρήση των ρόλλερς, οι τροχοί φθείρονται και πρέπει να αντικαθίστανται περιοδικά. Ο ρυθμός
φθοράς των τροχών εξαρτάται από πολλούς παράγοντες, όπως το στυλ οδήγησης, την επιφάνεια του
δρόμου, το βάρος και το ύψος του χρήστη, τις καιρικές συνθήκες, το υλικό των τροχών και τη σκληρότητά τους.
Οι εσωτερικοί τροχοί φθείρονται πιο γρήγορα. Οι μπροστινοί τροχοί φθείρονται πιο γρήγορα από τους
μεσαίους και τους πίσω τροχούς. Συνιστάται η περιστροφή των τροχών μετά από περίπου 70 χιλιόμετρα ή σε
περίπτωση ορατής φθοράς.
Αντικατάσταση τροχών (Εικ. 2):
- Ξεβιδώστε τις βίδες άξονα που συγκρατούν τους τροχούς χρησιμοποιώντας το κατάλληλο εργαλείο.
- Αφαιρέστε τον τροχό από το πέδιλο.
- Αφαιρέστε τα ρουλεμάν μαζί με τον αποστάτη από τον τροχό.
- Τοποθετήστε τα ρουλεμάν μαζί με τον αποστάτη στον νέο τροχό.
- Τοποθετήστε τον τροχό στο πέδιλο και σφίξτε τις βίδες άξονα.
Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες που συγκρατούν τους τροχούς.
Για λόγους ασφαλείας, συνιστάται η χρήση των αυτοασφαλιζόμενων παξιμαδιών μόνο μία φορά.
Turvalisuse huvides on soovitatav iselukustuvaid mutreid kasutada ainult ühe korra.
Περιστροφή τροχών
Κατά την περιστροφή των τροχών, βεβαιωθείτε ότι ο πιο φθαρμένος τροχός αντικαθίσταται με τον λιγότερο
φθαρμένο τροχό. Κάθε τροχός με μεγαλύτερη φθορά στην εσωτερική πλευρά πρέπει να περιστραφεί κατά
180 μοίρες, έτσι ώστε η πιο φθαρμένη πλευρά να είναι στραμμένη προς τα έξω. Αυτό θα διασφαλίσει την
ομοιόμορφη φθορά των τροχών. Ακολουθήστε το διάγραμμα που ακολουθεί.
Οι τροχοί δεν περιστρέφονται ομαλά
Για να περιστρέφονται ομαλά οι νέοι τροχοί, πρέπει να τους προσαρμόσετε. Τα ρουλεμάν είναι στενά
τοποθετημένα και για την επίτευξη βέλτιστης απόδοσης απαιτείται φόρτιση. Επίσης, ελέγξτε αν οι βίδες δεν
είναι σφιγμένες υπερβολικά.
3. Ρουλεμάν
Διακρίνονται οι εξής τύποι ρουλεμάν:
608 z - τυπικό ρουλεμάν για αρχάριους
ABEC 1, 3, 5, 7, 9 - καλό ρουλεμάν, μακράς διάρκειας ζωής.
Ο αριθμός δίπλα στο ABEC, όσο μεγαλύτερος είναι, τόσο καλύτερη είναι η ακρίβεια του ρουλεμάν και το υλικό
κατασκευής του. Η καλή ποιότητα των ρουλεμάν εγγυάται ομαλή κίνηση στα ρόλλερς. Όλα τα ρουλεμάν είναι
λιπασμένα και δεν απαιτούν επαναλίπανση. Αποφύγετε επιφάνειες με σκόνη, λιπαρές ή υγρές. Τα υγρά ή υγρά
ρουλεμάν πρέπει να στεγνώνονται με καθαρό πανί. Τα φθαρμένα ρουλεμάν πρέπει να αντικαθίστανται.
Αντικατάσταση ρουλεμάν
- Αφαιρέστε τους τροχούς από το πέδιλο.
- Αφαιρέστε το πρώτο ρουλεμάν από τον τροχό χρησιμοποιώντας το κατάλληλο εργαλείο.
- Στη συνέχεια, αφαιρέστε τον αποστάτη και το δεύτερο ρουλεμάν.
- Καθαρίστε το ρουλεμάν με στεγνό πανί ή αντικαταστήστε το με νέο.
- Τοποθετήστε το πρώτο ρουλεμάν στον τροχό.
- Τοποθετήστε τον αποστάτη και το δεύτερο ρουλεμάν.
4. Παξιμάδια και άλλα αυτοασφαλιζόμενα στοιχεία
Τα αυτοασφαλιζόμενα παξιμάδια και άλλα αυτοασφαλιζόμενα στοιχεία μπορεί να χάσουν την
αποτελεσματικότητά τους όταν είναι σκουριασμένα, φθαρμένα ή έχουν χαλαρώσει. Σε αυτή την περίπτωση,
πρέπει να τα αντικαταστήσετε αμέσως. Για λόγους ασφαλείας, συνιστάται η χρήση των αυτοασφαλιζόμενων
παξιμαδιών μόνο μία φορά.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΑ ΡΟΛΛΕΡΣ
ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ!
ΡΟΛΛΕΡΣ
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ
1. Η χρήση των ρόλλερς πρέπει να γίνεται σε επίπεδη, καθαρή και στεγνή επιφάνεια. Πριν ξεκινήσετε
να κάνετε ρόλλερς, βεβαιωθείτε ότι στην περιοχή όπου θα κινηθείτε δεν υπάρχουν τρύπες, λακκούβες,
βράχοι, πέτρες ή εξογκώματα που θα μπορούσαν να προκαλέσουν πτώση και τραυματισμό. Αποφύγετε
ανώμαλες, απότομες, ολισθηρές, σκονισμένες, πετρώδεις και υγρές επιφάνειες.
2. Η χρήση των ρόλλερς πρέπει να γίνεται μακριά από άλλους χρήστες δρόμων.
3. Δεν επιτρέπεται η χρήση των ρόλλερς στο δρόμο ή στο πεζοδρόμιο.
4. Μην χρησιμοποιείτε τα ρόλλερς μετά τη δύση του ηλίου.
5. Μην χρησιμοποιείτε τα ρόλλερς κρατώντας από κινούμενα οχήματα, όπως αυτοκίνητα, ποδήλατα,
λεωφορεία, φορτηγά, κ.λπ.
6. Συνιστάται η χρήση προστατευτικού εξοπλισμού, όπως κράνος, προστατευτικά καρπών, αγκώνων και
γονάτων, καθώς και ανακλαστικών στοιχείων. Ο προστατευτικός εξοπλισμός έχει σκοπό να σας προστατεύσει
από ενδεχόμενους τραυματισμούς.
7. Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε όλες τις συνδέσεις. Ξεκινήστε τη χρήση μόνο αν τα ρόλλερς είναι πλήρως
λειτουργικά. Πριν την χρήση, βεβαιωθείτε ότι όλες οι βίδες είναι καλά σφιγμένες και ότι οι τροχοί
περιστρέφονται σωστά (έλεγχος λειτουργίας κατά την κίνηση).
8. Τα ρόλλερς πρέπει να ελέγχονται τακτικά για φθορά και ζημιά – μόνο τότε θα πληρούν τις προϋποθέσεις
ασφαλείας. Μην χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ρόλλερς που έχει υποστεί ζημιά.
9. Η διατήρηση των ρόλλερς σε καλή κατάσταση αυξάνει την ασφάλεια.
10. Μην επιχειρείτε περίπλοκες φιγούρες και ακροβατικά με τα ρόλλερς. Προορίζονται αποκλειστικά για αναψυχή.
11. Αφαιρέστε τυχόν αιχμηρές άκρες που μπορεί να προκύψουν κατά τη χρήση.
ΧΡΗΣΗ ΡΟΛΛΕΡΣ
Η χρήση των ρόλλερς, λόγω της συνεχούς κίνησης και της υψηλής ταχύτητας, απαιτεί κατάλληλη τεχνική για
να εξασφαλιστεί η ασφάλεια του χρήστη και των γύρω του. Για αναψυχική χρήση των ρόλλερς, συνιστάται
η εφαρμογή των βασικών τεχνικών οδήγησης, εξαιρώντας οποιαδήποτε ακροβατικά και άλματα. Κατά
τη χρήση των ρόλλερς, απαιτείται προσοχή.
Προσαρμόστε πάντα την ταχύτητα στο επίπεδο δεξιοτήτων σας. Συνιστούμε τη χρήση ρόλλερς σε κατάλληλα
μέρη. Η χρήση πρέπει να γίνεται σε επίπεδη, καθαρή και στεγνή επιφάνεια. Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι η
περιοχή είναι ελεύθερη από τρύπες, λακκούβες, βράχους, πέτρες ή εξογκώματα που θα μπορούσαν να
προκαλέσουν πτώση και τραυματισμό. Αποφύγετε ανώμαλες, απότομες, ολισθηρές, σκονισμένες, πετρώδεις
και υγρές επιφάνειες. Αποφύγετε την υπερβολική ταχύτητα.
Η εκμάθηση ασφαλούς πτώσης μπορεί να μειώσει σημαντικά την πιθανότητα σοβαρού τραυματισμού:
α) αν χάνετε την ισορροπία σας, καμπυλώστε το σώμα σας για να μειώσετε την απόσταση της πτώσης,
β) κατά την πτώση, προσπαθήστε να προσγειωθείτε σε μαλακό μέρος του σώματος,
γ) κατά την πτώση, προσπαθήστε, εάν είναι δυνατόν, να παραμείνετε ευέλικτοι.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΕΔΙΣΜΑΤΟΣ
Εάν τα ρόλλερς διαθέτουν φρένο: σηκώστε αργά το μπροστινό μέρος του ρόλλερ που είναι εξοπλισμένο
με φρένο και πιέστε το φρένο προς το έδαφος.
Εάν τα ρόλλερς δεν διαθέτουν φρένο ή έχει αφαιρεθεί, συνιστάται η χρήση της τεχνικής "T-Braking" – αλλά
μόνο για προχωρημένους χρήστες! Μεταφέρετε όλο το βάρος του σώματος στο ένα πόδι, στη συνέχεια,
τοποθετήστε το άλλο πόδι πίσω από το πρώτο και τοποθετήστε το κάθετα. Μοιάζει με το γράμμα "T".
ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΡΟΛΛΕΡΣ
Τα ρόλλερς αποτελούνται από δύο μέρη: την μπότα και το κάτω μέρος. Η μπότα είναι κατασκευασμένη
εξ ολοκλήρου από πλαστικό ή το μπροστινό μέρος μπορεί να είναι από μαλακό υλικό. Το κάτω μέρος, που
ονομάζεται πέδιλο, είναι κατασκευασμένο από αλουμίνιο ή PP. Οι τροχοί είναι τοποθετημένοι σε δύο
ρουλεμάν και στερεώνονται στο πέδιλο με βίδες και αυτοασφαλιζόμενα παξιμάδια.
Τα ρόλλερς δεν διαθέτουν μηχανισμό διεύθυνσης και δεν έχουν μηχανισμό εκκίνησης.
ΠΡΟΣΟΧΗ!!! Μην πραγματοποιείτε καμία τροποποίηση στα ρόλλερς, καθώς αυτό μπορεί να μειώσει την ασφάλεια τους.
Τα αναλώσιμα, όπως οι τροχοί, τα ρουλεμάν και τα φρένα που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά, δεν
αποτελούν βάση για αξιώσεις εγγύησης.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Η τακτική συντήρηση είναι ουσιαστικής σημασίας για την ασφάλεια της χρήσης των ρόλλερς και παρατείνει
τη διάρκεια ζωής τους. Η διατήρηση των ρόλλερς σε καλή κατάσταση αυξάνει την ασφάλεια. Μετά τη χρήση
των ρόλλερς, συνιστάται να τα καθαρίζετε και να τα στεγνώνετε προσεκτικά. Αφαιρέστε μικρές πέτρες και
άλλα ξένα στοιχεία που μπορεί να βρίσκονται ανάμεσα στους τροχούς. Κατά τη χρήση των ρόλλερς, ορισμένα
εξαρτήματα, όπως τα φρένα, οι τροχοί και τα ρουλεμάν, μπορεί να φθαρούν. Ελέγχετε τακτικά την κατάστασή
τους και, εάν χρειάζεται, αντικαταστήστε τα με καινούργια.
Τα αυτοασφαλιζόμενα παξιμάδια και άλλα αυτοασφαλιζόμενα στοιχεία μπορεί να χάσουν την αποτελεσματικότητά
τους όταν είναι σκουριασμένα, φθαρμένα ή έχουν χαλαρώσει. Σε αυτή την περίπτωση, πρέπει να τα αντικαταστήσετε
αμέσως. Για λόγους ασφαλείας, συνιστάται η χρήση των αυτοασφαλιζόμενων παξιμαδιών μόνο μία φορά.
1) Φρένα
Εάντα φρένα δεν λειτουργούν σωστά, αυτό μπορεί να σημαίνει ότι έχουν φθαρεί. Αυτό υποδεικνύεται από
τη γωνία μεταξύ της κάτω επιφάνειας του φρένου και της επιφάνειας του εδάφους κατά την οδήγηση. Εάν
η γωνία είναι μεγαλύτερη από 40°, το φρένο πρέπει να αντικατασταθεί.
UPUTE ZA UPORABU
PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE PRIJE KORIŠTENJA ROLE I SAČUVAJTE IH ZA BUDUĆU UPOTREBU!
ROLE
PRAVILA SIGURNE UPOTREBE
1. Vožnja na rolama trebala bi se odvijati na ravnoj, glatkoj, čistoj i suhoj površini. Prije početka vožnje,
provjerite da li na području gdje će se odvijati vožnja nema rupa, udubljenja, stijena, kamenja, izbočina koje
bi mogle izazvati pad i ozljede. Izbjegavajte neravne, strme, skliske, prašnjave, kamenite i mokre površine.
2. Vožnja na rolama trebala bi se odvijati podalje od drugih sudionika u prometu.
3. Nije dopušteno koristiti role na ulici ili pločniku.
4. Zabranjena je upotreba rola nakon mraka.
5. Nije dopušteno koristiti role dok se držite za vozila u pokretu, poput automobila, bicikla, autobusa,
kamiona itd.
6. Preporučuje se upotreba zaštitne opreme poput kacige, štitnika za zapešća, laktove i koljena
te reektirajućih elemenata prilikom vožnje rola. Zaštitna oprema služi za zaštitu od eventualnih tjelesnih
ozljeda.
7. Prije svake upotrebe provjerite učvršćenost svih spojeva. Vožnju je moguće započeti samo ako su role
potpuno ispravne. Prije vožnje na rolama, provjerite jesu li svi vijci dobro zategnuti i jesu li kotačići pravilno
postavljeni (provjerite rad u pokretu).
8. Role treba redovito pregledavati zbog istrošenosti i oštećenja - samo tada će ispunjavati sigurnosne uvjete.
Nemojte koristiti oštećenu opremu.
9. Redovito održavanje rola povećava njihovu sigurnost.
10. Role se ne smiju koristiti za izvođenje složenih gura i akrobacija. One služe isključivo za rekreativnu
vožnju.
11. Potrebno je ukloniti sve oštre rubove nastale tijekom uporabe.
VOŽNJA NA ROLAMA
Upotreba rola, zbog stalnog kretanja velikom brzinom, zahtijeva odgovarajuću tehniku korištenja kako bi se
osigurala sigurnost vozača i osoba u blizini. Zbog rekreativne namjene rola, preporučuje se korištenje
standardnih tehnika vožnje uz isključenje svih evolucija i skokova. Tijekom vožnje na rolama treba biti oprezan.
Brzinu uvijek treba prilagoditi razini vještine. Preporučujemo vožnju na rolama na za to predviđenim mjestima.
Vožnja na rolama trebala bi se odvijati na ravnoj, glatkoj, čistoj i suhoj površini. Prije početka vožnje, provjerite
da li na području gdje će se odvijati vožnja nema rupa, udubljenja, stijena, kamenja, izbočina koje bi mogle
izazvati pad i ozljede. Izbjegavajte neravne, strme, skliske, prašnjave, kamenite i mokre površine. Izbjegavajte
preveliku brzinu.
Učenje sigurnog pada može značajno smanjiti mogućnost ozbiljnih tjelesnih ozljeda:
a) ako gubite ravnotežu, savijte se kako biste smanjili udaljenost pada,
b) prilikom pada pokušajte pasti na mekani dio tijela,
c) prilikom pada, ako je moguće, budite eksibilni.
TEHNIKE KOČENJA
Ako role imaju kočnicu: polako podignite prednji dio role na kojoj je montirana kočnica, a zatim pritisnite
kočnicu prema podlozi.
Ako role nemaju kočnicu ili je ona uklonjena, preporučuje se primjena tzv. "T-Braking Technique" -
ali isključivo za napredne korisnike! Trebate prenijeti cijelu težinu tijela na jednu nogu, zatim drugu nogu
pomaknuti iza prve i postaviti je okomito. Izgleda kao slovo "T".
KONSTRUKCIJA ROLA
Role se sastoje od dva dijela: čizme i donjeg dijela. Čizma je u potpunosti izrađena od plastike ili prednji dio
može biti izrađen od mekog materijala. Donji dio, nazvan ploča, izrađen je od aluminija ili PP. Kotačići
su postavljeni na dva ležaja i pričvršćeni su na ploču pomoću vijaka i samoblokirajućih matica. Role nisu
opremljene upravljačkim mehanizmom i nemaju pogonski uređaj.
Łyżworolki nie zostały wyposażone w mechanizm kierowania i nie posiadają urządzenia rozbiegowego.
PAŽNJA!!! Nije dopušteno vršiti bilo kakve modikacije na rolama jer mogu smanjiti sigurnost.
Potrošni materijali kao što su kotačići, ležajevi i kočnice koji podliježu prirodnom trošenju ne mogu biti
osnova za reklamaciju.
ODRŽAVANJE
Redovno održavanje je od ključne važnosti za sigurnost vožnje na rolama te produžuje njihov vijek trajanja.
Redovito održavanje rola povećava njihovu sigurnost. Nakon vožnje na rolama, preporučuje se pažljivo
čišćenje i sušenje. Uklonite sitno kamenje i druge strane elemente koji se mogu naći između kotačića. Tijekom
vožnje na rolama, neki dijelovi, kao što su: kočnica, kotačići, ležajevi mogu se istrošiti. Redovno provjeravajte
njihovo stanje i po potrebi ih zamijenite novima.
Samoblokirajuće matice i drugi samoblokirajući dijelovi mogu izgubiti svoju učinkovitost kada su zahrđali,
istrošeni ili su se olabavili. U tom slučaju ih odmah zamijenite. Zbog sigurnosnih razloga, preporučuje
se jednokratna uporaba samoblokirajućih matica.
1) Kočnice
Ako kočnice ne funkcioniraju ispravno, to može ukazivati na njihovu istrošenost. O tome nas obavještava kut
između donje površine kočnice i podloge po kojoj se krećete. Ako je veći od 40°, kočnicu treba zamijeniti.
Montaža / zamjena kočnice (Slika 1):
- Provjerite imate li odgovarajući imbus ključ u kompletu. Ako ne, pripremite vlastiti koji će odgovarati vijcima.
- Pomoću imbus ključa odvrnite zadnji kotačić na roli na koju želite montirati kočnicu (ovisno o tome koja noga
je vodeća i kojom ćete kočiti).
- Pažljivo skinite kotačić, čuvajući sve dijelove na sigurnom mjestu.
- Postavite montažne vijke kroz otvore na kočnici i roli.
- Pomoću imbus ključa zategnite vijke, pričvršćujući kočnicu na rolu. Provjerite jesu li vijci dobro zategnuti kako
bi kočnica bila stabilna.
- Pazite da ne prevrnete vijke i ne oštetite navoj.
- Postavite kotačić natrag na svoju osovinu.
- Provucite vijak kroz otvore kotačića i osovine, a zatim ga zategnite imbus ključem. Provjerite je li kotačić dobro
pričvršćen i slobodno se okreće.
- Prije upotrebe rola provjerite da li kočnica ispravno funkcionira. Pokušajte lagano zakočiti, provjeravajući
je li dobro pričvršćena i učinkovita.
- Nakon prvih nekoliko vožnji, provjerite jesu li se vijci olabavili i je li kočnica ispravno funkcionalna. Po potrebi
zategnite vijke.
Zbog sigurnosnih razloga, preporučuje se jednokratna uporaba samoblokirajućih matica.
2)Kotačići
Durometar označava tvrdoću kotačića - što je veći broj, to su kotačići tvrđi. Npr. kotačići 78A su mekani
kotačići, 92A su tvrdi kotačići. Mekani kotačići se bolje prilagođavaju podlozi i osiguravaju bolju trakciju. Tvrdi
kotačići se sporije troše, ali pružaju manju trakciju i manju udobnost vožnje.
Veličine kotačića mjere se u milimetrima:
60-64 mm - mali kotačići s niskim težištem, pomažu početnicima u održavanju stabilnosti.
70-72 mm - srednji kotačići, koriste se za duge staze i rekreativnu vožnju.
76-84 mm - veliki kotačići, koriste se za brzu vožnju, najtrajniji su za srednje napredne i napredne vozače.
Tijekom vožnje na rolama kotačići se troše i potrebno ih je povremeno mijenjati. Stupanj istrošenosti kotačića
ovisi o mnogim čimbenicima, kao što su: stil vožnje, površina po kojoj se vozi, visina i težina korisnika,
vremenski uvjeti, materijal kotačića i njihova tvrdoća.
Kotačići na unutarnjoj strani brže se troše. Prednji kotačići se troše brže od srednjih i stražnjih. Preporučuje se
rotacija kotačića nakon prijeđenih oko 70 km ili u slučaju vidljive istrošenosti kotačića.
Zamjena kotačića (Slika2):
- odvrnite vijke na osovinama kojima su pričvršćeni kotačići koristeći odgovarajući alat,
- skinite kotačić s ploče,
- izvadite ležajeve s distančnikom iz kotačića
- umetnite ležajeve s distančnikom u novi kotačić,
- postavite kotačiće na ploču i zategnite vijke na osovinama.
Nemojte previše zatezati vijke koji pričvršćuju kotačiće.
Zbog sigurnosnih razloga, preporučuje se jednokratna uporaba samoblokirajućih matica.
Rotacija kotačića
Prilikom rotacije kotačića, provjerite da li je najviše istrošeni kotačić zamijenjen s kotačićem koji je najmanje
istrošen. Svaki kotačić s većim trošenjem na unutarnjoj strani treba okrenuti za 180 stupnjeva, tako da više
istrošena strana bude okrenuta prema van. To će osigurati ravnomjerno trošenje kotačića. Treba slijediti
upute prema dolje prikazanom crtežu.
Kotačići se ne okreću glatko
Kako bi novi kotačići radili glatko, potrebno ih je razraditi. Ležajevi su čvrsto postavljeni i za optimalnu
učinkovitost zahtijevaju opterećenje. Također, provjerite jesu li vijci previše zategnuti.
3. Ležajevi
Postoje sljedeće vrste ležajeva:
608 z - standardni ležaj za početnike
ABEC 1, 3, 5, 7, 9 - kvalitetni ležajevi s dugim vijekom trajanja.
Broj uz oznaku ABEC označava preciznost ležaja i materijal od kojeg je izrađen; što je veći broj, to je veća
preciznost. Kvalitetni ležajevi osiguravaju glatku vožnju na rolama. Svi ležajevi su podmazani i ne zahtijevaju
ponovno podmazivanje. Izbjegavajte prašnjave, masne i mokre površine. Mokre ili vlažne ležajeve treba
osušiti čistom krpom. Istrošene ležajeve treba zamijeniti.
Zamjena ležajeva:
- skinite kotačiće s ploče,
- izvadite prvi ležaj iz kotačića koristeći odgovarajući alat,
- zatim izvadite distancer i drugi ležaj,
- očistite ležaj suhom krpom ili ga zamijenite novim,
- umetnite prvi ležaj u kotačić,
- umetnite distancer i drugi ležaj
.
4. Matice i drugi samoblokirajući elementi
Samoblokirajuće matice i drugi samoblokirajući elementi mogu izgubiti svoju učinkovitost kada su zahrđali,
istrošeni ili olabavljeni. U tom slučaju ih odmah zamijenite. Zbog sigurnosnih razloga preporučuje
se jednokratna uporaba samoblokirajućih matica.
ολίσθηση κυλίνδρου
τροχούς και ρουλεμάν
εξωτερικό παπούτσι
φρένο
κούμπωμα παπουτσιών
skliznuti
kotači i ležajevi
vanjska cipela
kočnica
kopča
ES ES
PTPT
1) Frenos
Si los frenos no funcionan correctamente, puede ser un indicio de desgaste. Esto se indica por el ángulo entre la
supercie inferior del freno y la supercie sobre la que se desplaza. Si es superior a 40°, debe sustituirse el freno.
Instalación/sustitución de frenos (Figura 1):
- Saca el freno del embalaje y comprueba que se incluyen todos los componentes (freno, tornillos de jación).
- Comprueba que se incluye la llave Allen correcta. Si no es así, prepara tu propia para que coincida con los tornillos.
- Con una llave allen, desenrosca la última rueda del patín en el que quieras montar el freno (dependiendo
de la pierna que vaya delante y de la que vayas a frenar).
- Retira con cuidado la rueda, guardando todos los componentes en un lugar seguro.
- Inserta los tornillos de montaje a través de los oricios del freno y del patín.
- Utiliza una llave Allen para apretar los tornillos, asegurando el freno al patín. Asegúrate de que los tornillos están
bien apretados para que el freno quede estable.
- Ten cuidado de no apretar demasiado los tornillos y dañar las roscas.
- Vuelve a colocar la rueda sobre su eje.
- Inserta el perno a través de los oricios de la rueda giratoria y el eje y apriétalo con una llave Allen. Asegúrate
de que la rueda está bien sujeta y gira libremente.
- Asegúrate de que el freno funciona correctamente antes de utilizar los patines. Prueba a frenar suavemente,
comprobando que está bien jado y es ecaz.
- Después de las primeras salidas, comprueba que los tornillos no se han aojado y que el freno funciona
correctamente. Aprieta los tornillos si es necesario.
Por razones de seguridad, se recomienda utilizar una sola vez las tuercas autoblocantes.
2) Ruedas
El durómetro indica la dureza de las ruedas: cuanto más alto es el número, más duras son las ruedas.
Por ejemplo, las ruedas 78A son ruedas blandas, las 92A son ruedas duras. Las ruedas blandas se adaptan
mejor a la carretera y proporcionan una mejor tracción. Las ruedas duras se desgastan más lentamente, pero
ofrecen menos tracción y menos confort.
El tamaño de las ruedas se mide en milímetros:
60-64 mm - ruedas pequeñas con un centro de gravedad bajo, útiles para que los principiantes mantengan
la estabilidad. 70-72 mm - ruedas medianas, utilizadas para largas distancias y conducción recreativa.
76-84 mm - ruedas grandes, utilizadas para conducción rápida, más duraderas para ciclistas intermedios
y avanzados.
Al patinar, las ruedas se desgastan y hay que cambiarlas de vez en cuando. El grado de desgaste de las ruedas
depende de varios factores, como el estilo de conducción, la supercie sobre la que se circula, la altura
y el peso del usuario, las condiciones meteorológicas, el material de las ruedas y su dureza.
Las partes interiores de ruedas se desgastan más rápido. Las ruedas delanteras se desgastan más rápido que
las ruedas centrales y traseras. Se recomienda intercambiar las ruedas después de recorrer aproximadamente
70 km o cuando haya un desgaste visible en las ruedas.
Sustitución de ruedas (Figura 2):
- desenroscar los tornillos del eje que sujetan las ruedas con una herramienta adecuada,
- sacar la rueda del patín,
- sacar los rodamientos y el buje de la rueda,
- insertar rodamientos con casquillos en la rueda nueva,
- colocar las ruedas en el patín y apretar los tornillos del eje.
No apretar demasiado los tornillos de jación de las ruedas
Por razones de seguridad, se recomienda utilizar una sola vez las tuercas autoblocantes.
Intercambio de las ruedas
Al intercambiar las ruedas, asegúrate de que la rueda más desgastada cambia de posición con la rueda menos
desgastada. Cualquier rueda con más desgaste en el interior debe girarse 180 grados para que el lado más
desgastado mire hacia el exterior. Esto garantizará un desgaste uniforme de las ruedas. Sigue la siguiente ilustración.
Las ruedas no giran suavemente
Para que las ruedas nuevas giren con suavidad, es necesario someterlas a esfuerzo. Los rodamientos están
fuertemente asentados y requieren carga para un rendimiento óptimo. Comprueba también que los tornillos
no estén demasiado apretados.
3. Rodamientos
Se distinguen los siguientes tipos de rodamientos:
608 z - rodamiento habitual para principiantes
ABEC 1, 3, 5, 7, 9 - un buen rodamiento, larga vida útil.
Cuanto mayor sea el número que aparece junto a ABEC, mayor será la precisión del rodamiento y del material
con el que está fabricado. Los rodamientos de buena calidad garantizan una experiencia de patinaje suave.
Todos los rodamientos se han suministrado con grasa y no requieren relubricación. Evita las supercies
polvorientas, grasientas y húmedas. Los rodamientos mojados o húmedos deben secarse con un paño
limpio. Los rodamientos desgastados deben sustituirse.
Sustitución de rodamientos
- sacar la rueda del patín,
- desmontar el primer rodamiento de la rueda con una herramienta adecuada,
- luego sacar el casquillo y el otro rodamiento,
- limpia el rodamiento con un paño seco o sustitúyelo por uno nuevo,
- inserta el primer rodamiento en la rueda,
- inserta el casquillo y el otro rodamiento.
4. Tuercas y otros elementos autoblocantes
Las tuercas autoblocantes y otros componentes autoblocantes pueden perder su ecacia cuando se oxidan,
desgastan o aojan. En este caso, deben sustituirse inmediatamente. Por razones de seguridad,
se recomienda utilizar una sola vez las tuercas autoblocantes.
INSTRUCCIONES DE USO
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LOS PATINES Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS
CONSULTAS
PATINES DE RUEDAS
PRINCIPIOS DE USO SEGURO
1. El patinaje debe realizarse sobre una supercienivelada, plana, limpia y seca. Antes de patinar, asegúrate
de que la zona donde se va a realizar no tiene agujeros, hoyos, cantos rodados, piedras, montículos que
puedan provocar una caída y lesiones. Evita las supercies irregulares, empinadas, resbaladizas, polvorientas,
rocosas y húmedas.
2. El patinaje debe realizarse lejos de los demás usuarios de la vía pública.
3. No utilices patines de ruedas en la calle ni en la acera.
4. No utilices patines de ruedas por la noche.
5. No utilices patines de ruedas mientras estés detrás de vehículos en movimiento como un coche, una
bicicleta, un autobús, un camión, etc.
6. Para utilizar patines de ruedas, se recomienda llevar equipo de protección, como casco, muñequeras,
coderas y rodilleras, y elementos reectantes. El equipo de protección está diseñado para proteger
de posibles lesiones corporales.
7. Comprueba la jación de todas las conexiones antes de cada uso. Sólo se puede empezar a circular si los patines
de ruedas están en buen estado. Antes de montar en los patines de ruedas, compruebe que todos los tornillos
están bien apretados y que las ruedas giran correctamente (compruebe el funcionamiento en movimiento).
8. Los patines deben revisarse periódicamente para comprobar si están desgastados o dañados; sólo así
cumplirán las condiciones de seguridad. No utilice equipos de patinaje dañados.
9. Mantener constantemente los patines en buen estado aumenta su seguridad.
10. No se permiten guras complicadas ni acrobacias con patines de ruedas. Sólo se utilizan para
la conducción recreativa.
11. Deben eliminarse los bordes alados que se produzcan durante el uso.
USO DE PATINES DE RUEDAS
El uso de los patines de ruedas, al estar en constante movimiento, a una velocidad importante, requiere una
técnica de uso correcta para garantizar la seguridad del pilotoy de las personas que se encuentren cerca.
Habida cuenta del uso recreativo de los patines, se recomienda utilizar técnicas de patinaje cotidianas,
excluyendo todas las acrobacias y saltos. Hay que tener cuidado al patinar.
La velocidad debe adaptarse siempre al nivel de habilidad. Recomendamos patinar en las zonas designadas.
El patinaje debe realizarse sobre una supercie nivelada, plana, limpia y seca. Antes de patinar, asegúrate
de que la zona donde se va a realizar no tiene agujeros, hoyos, cantos rodados, piedras, montículos que
puedan provocar una caída y lesiones. Evita las supercies irregulares, empinadas, resbaladizas, polvorientas,
rocosas y húmedas. Evite la velocidad excesiva.
Aprender a caer con seguridad puede reducir considerablemente la posibilidad de sufrir lesiones graves:
a) si pierdes el equilibrio, agáchate para minimizar la distancia de la caída,
b) al caer, intenta hacerlo sobre una parte blanda del cuerpo,
c) al caer, intenta ser lo más exible posible.
TÉCNICAS DE FRENADO
Si los patines de ruedas están equipados con un freno: levanta lentamente la parte delantera del patín
de ruedas en el que está montado el freno y, a continuación, presiona el freno contra la supercie del suelo.
Si los patines de ruedas no están equipados con freno o si se ha quitado el freno, se recomienda la llamada
"Técnica de frenado en T" (T-Braking Technique), ¡pero sólo para usuarios avanzados! Transere todo el peso
del cuerpo sobre un pie, luego mueve el otro pie detrás del primero y colócalo perpendicularmente. Es por
eso que la técnica se decribe con la letra "T".
DISEÑO DE PATINES DE RUEDAS
Los patines de ruedas constan de dos componentes: la zapatilla y la parte inferior. El zapato es totalmente
de plástico o la parte delantera puede ser de material blando. La parte inferior, denominada patín,
es de aluminio o PP. Las ruedas están montadas sobre dos cojinetes y se jan a los patines mediante tornillos
y tuercas autoblocantes.
Los patines no están equipados con un mecanismo de dirección ni con un dispositivo de aceleración.
¡¡¡NOTA!!! No se podrán realizar modicaciones en los patines, ya que pueden comprometer
la seguridad.Las partes desgastables, como ruedas, rodamientos y frenos, que están sujetos a un desgaste
natural, no pueden ser la base de una reclamación.
MANTENIMIENTO
Un mantenimiento regular es esencial para la seguridad de los patines y prolonga su vida útil. Mantener
constantemente los patines en buen estado aumenta su seguridad. Se recomienda limpiar y secar bien los
patines después de cada uso. Retira las piedras pequeñas y otros elementos extraños que puedan
encontrarse entre las ruedas. Al patinar, algunos componentes como el freno, las ruedas y los rodamientos
pueden desgastarse. Deben revisarse periódicamente y sustituirse si es necesario.
Las tuercas autoblocantes y otros componentes autoblocantes pueden perder su ecacia cuando se oxidan,
desgastan o aojan. En este caso, deben sustituirse inmediatamente. Por razones de seguridad,
se recomienda utilizar una sola vez las tuercas autoblocantes.
INSTRUÇÕES DE USO
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO ANTES DE USAR OS PATINS EM LINHA E GUARDE-AS PARA
USO FUTURO!
PATINS EM LINHA
REGRAS PARA USO SEGURO
1. A patinação em linha deve ocorrer em uma superfície plana, uniforme, limpa e seca. Antes de começar
a patinar, certique-se de que não haja buracos, covas, pedregulhos, pedras ou depressões na área onde você
irá patinar que possam causar queda e lesões corporais. Evite superfícies irregulares, íngremes, escorregadias,
empoeiradas, pedregosas e molhadas.
2. A patinação em linha deve ser praticada longe dos outros usuários da estrada.
3. Não é permitido usar patins na rua ou na calçada.
4. Patinar em linha não é permitido depois de escurecer.
5. Você não deve usar patins em linha mantendo-se atrás de veículos em movimento, como carros, bicicletas,
ônibus, caminhões, etc.
6. Para a utilização de patins em linha, recomenda-se o uso de equipamentos de proteção como capacete,
protetores de pulso, cotovelo e joelho, além de elementos reetivos. O equipamento de proteção destina-se
a proteger contra possíveis lesões corporais.
7. Antes de cada uso, verique o aperto de todas as conexões. Você só pode começar a patinar se os patins
em linha estiverem totalmente funcionais. Antes de patinar, verique se todos os parafusos estão bem
apertados e se as rodas giram corretamente (vericando o funcionamento em movimento).
8. Os patins em linha devem ser vericados regularmente quanto a desgaste e danos - só assim cumprirão
as condições de segurança. Equipamentos de patinação danicados não devem ser usados.
9. Manter seus patins em linha sempre em boas condições aumenta sua segurança.
10. Não é permitido realizar guras complexas ou acrobacias em patins. São usados apenas para passeios
recreativos.
11. Quaisquer arestas vivas que surjam durante o uso devem ser removidas.
PATINAGEM EM LINHA
A utilização de patins em linha, devido ao movimento constante em alta velocidade, exige técnicas de uso
adequadas para garantir a segurança do patinador e das pessoas próximas. Devido ao uso recreativo
de patins em linha, recomenda-se a utilização de técnicas de patinação padrão, excluindo quaisquer
acrobacias e saltos. Tenha cuidado ao andar de patins.
A velocidade deve sempre ser ajustada ao seu nível de habilidade. Recomendamos patinar em áreas
designadas. A patinação em linha deve ocorrer em uma superfície plana, uniforme, limpa e seca. Antes de
começar a patinar, certique-se de que não haja buracos, covas, pedregulhos, pedras ou depressões na área
onde você irá patinar que possam causar queda e lesões corporais. Evite superfícies irregulares, íngremes,
escorregadias, empoeiradas, pedregosas e molhadas. Evite velocidade excessiva.
Aprender a cair com segurança pode reduzir signicativamente a possibilidade de ferimentos graves:
a) Se você perder o equilíbrio, agache-se para minimizar a distância da queda,
b) ao cair, tente cair sobre uma parte mole do corpo,
c) se você cair, tente ser o mais exível possível.
TÉCNICAS DE FRENAGEM
Se os patins em linha estiverem equipados com freio: levante lentamente a frente do patim em linha no qual
o freio está montado e, em seguida, pressione o freio até a superfície do solo.
Se os patins em linha não estiverem equipados com freio ou este tiver sido removido, recomenda-se
a utilização da chamada "Técnica T-Braking" - mas apenas para usuários avançados! Você deve transferir tod
o o peso do corpo para um pé, depois mover o segundo pé atrás do primeiro e colocá-lo perpendicular-
mente. Isso parece a letra "T".
CONSTRUÇÃO DE PATINS EM LINHA
Os patins em linha são compostos por dois elementos: um sapato e uma parte inferior. O sapato é feito
inteiramente de plástico ou sua parte frontal pode ser de um material macio. A parte inferior, chamada skid,
é feita de alumínio ou PP. As rodas são montadas em dois rolamentos e xadas ao patim com parafusos
e porcas autotravantes.
Os patins não estão equipados com mecanismo de direção e não possuem dispositivo de lançamento.
ATENÇÃO!!! Você não pode fazer nenhuma modicação nos patins em linha, pois isso pode prejudicar
a segurança. Consumíveis como rodas, rolamentos e freios sujeitos a desgaste natural não podem constituir
base para reclamação.
MANUTENÇÃO
A manutenção regular é essencial para uma patinação segura e prolonga a vida útil dos patins em linha.
Manter seus patins em linha sempre em boas condições aumenta sua segurança. Depois de patinar,
é recomendável limpá-los e secá-los cuidadosamente. Remova pequenas pedras e outros objetos estranhos
que possam estar entre as rodas. Durante a patinação, alguns componentes, como freio, rodas e rolamentos,
podem sofrer desgaste. Verique regularmente o seu estado e substitua-os por novos, se necessário.
As porcas autotravantes e outros componentes autotravantes podem perder sua ecácia quando estiverem
enferrujados, desgastados ou soltos. Neste caso, devem ser substituídos imediatamente. Por razões
de segurança, recomenda-se usar porcas autotravantes apenas uma vez.
1) Freios
Se os freios não funcionarem adequadamente, pode ser um sinal de desgaste. Somos informados disso pelo
ângulo entre a superfície inferior do freio e a superfície sobre a qual ele se move. Se for superior a 40°, o freio
deve ser substituído.
Montagem / substituição do freio (Figura 1):
- Retire o freio da embalagem e verique se todos os elementos estão incluídos (freio, parafusos
de montagem).
- Verique se a chave Allen correta está incluída. Caso contrário, prepare a sua própria que encaixe nos
parafusos.
- Usando uma chave Allen, desparafuse a última roda do patim em linha no qual deseja instalar o freio
(dependendo de qual pé está guiando e qual você usará para frear).
- Retire a roda com cuidado, guardando todos os componentes em local seguro.
- Insira os parafusos de montagem nos orifícios do freio e do patim.
- Use a chave Allen para apertar os parafusos e xar o freio ao patim em linha. Certique-se de que
os parafusos estejam bem apertados para manter o freio estável.
- Cuidado para não apertar demais os parafusos e danicar as roscas.
- Coloque a roda de volta em seu eixo.
- Insira o parafuso nos orifícios da roda e do eixo e aperte-o com uma chave Allen. Certique-se de que a roda
esteja bem xada e gire livremente.
- Antes de usar os patins em linha, verique se o freio está funcionando corretamente. Tente frear
suavemente, vericando se está bem xado e ecaz.
- Após as primeiras patinações, verique se os parafusos não se soltaram e se o freio está funcionando
corretamente. Aperte os parafusos, se necessário.
Por razões de segurança, recomenda-se usar porcas autotravantes apenas uma vez.
2) Rodas
O durômetro indica a dureza das rodas – quanto maior o número, mais duras são as rodas. Por exemplo,
as rodas 78A são rodas macias, as rodas 92A são duras. As rodas macias adaptam-se melhor à estrada
e proporcionam melhor tração. As rodas duras desgastam-se mais lentamente, mas proporcionam menos
tração e menos conforto ao patinar.
Os tamanhos das rodas são medidos em milímetros:
60-64 mm - rodas pequenas com baixo centro de gravidade, ajudando os iniciantes a manter a estabilidade.
70-72 mm - rodas médias, utilizadas para longas distâncias e passeios recreativos.
76-84 mm - rodas grandes, usadas para passeios rápidos, mais duráveis para usuários intermediários
e avançados.
Ao andar de patins, as rodas se desgastam e precisam ser substituídas de vez em quando. O grau de desgaste
das rodas depende de muitos fatores, tais como: estilo de patinação, superfície em que você anda, altura
e peso do usuário, condições climáticas, material das rodas e sua dureza.
As rodas desgastam-se mais rapidamente do lado interno. As rodas dianteiras desgastam-se mais
rapidamente do que as rodas centrais e traseiras. Recomenda-se a rotação das rodas após percorrer
aproximadamente 70 km ou em caso de desgaste visível das rodas.
Substituição de rodas (Figura 2):
-desaperte os parafusos axiais que xam as rodas com uma ferramenta adequada,
- remova a roda do patim,
- retire os rolamentos e a bucha da roda,
- insira os rolamentos com bucha na nova roda,
- coloque as rodas no patim e aperte os parafusos axiais.
Não aperte demais os parafusos que xam as rodas
Por razões de segurança, recomenda-se usar porcas autotravantes apenas uma vez.
Rotação das rodas
Ao rotar as rodas, certique-se de que a roda mais desgastada mude de posição com a roda com menos
desgaste. Cada roda com mais desgaste na parte interna deve ser girada 180 graus para que o lado mais
desgastado que voltado para fora. Isso garantirá um desgaste uniforme das rodas. Siga a gura abaixo.
As rodas não giram suavemente
Para que as novas rodas girem suavemente, elas precisam ser amaciadas. Os rolamentos estão bem
assentados e requerem carga para um desempenho ideal. Verique também se os parafusos não estão
apertados demais.
3. Rolamentos
Existem os seguintes tipos de rolamentos:
608 z - geralmente um rolamento para iniciantes
ABEC 1, 3, 5, 7, 9 - bom rolamento, longa vida útil.
Quanto maior o algarismo ao lado de ABEC, melhor a precisão do rolamento e o material de que é feito.
Rolamentos de boa qualidade garantem patinagem suave. Todos os rolamentos são lubricados e não
necessitam de relubricação. Evite superfícies empoeiradas, gordurosas e molhadas. Os rolamentos
molhados ou úmidos devem ser secos com um pano limpo. Os rolamentos desgastados devem ser
substituídos.
Substituição de rolamentos
- remova as rodas do skid,
- remova o primeiro rolamento da roda usando uma ferramenta apropriada,
- em seguida retire a bucha e o segundo rolamento,
- limpe o rolamento com um pano seco ou substitua-o por um novo,
- insira o primeiro rolamento na roda,
- insira a bucha e o segundo rolamento.
4. Porcas e outros elementos autotravantes
As porcas autotravantes e outros componentes autotravantes podem perder sua ecácia quando estiverem
enferrujados, desgastados ou soltos. Neste caso, devem ser substituídos imediatamente. Por razões
de segurança, recomenda-se usar porcas autotravantes apenas uma vez.
patinar
ruedas y rodamientos
zapato
freno
corchete
derrapar
rodas e rolamentos
sapato
freio
fecho
GR
HR
ES
PT
FIFI
YTTÖOHJE
LUE HUOLELLA TÄMÄ OHJE ENNEN RULLALUISTIMIEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ
SE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN!
RULLALUISTIMET
TURVALLISEN KÄYTÖN SÄÄNNÖT
1. Rullaluistelu tulee suorittaa tasaisella, sileällä, puhtaalla ja kuivalla pinnalla. Ennen luistelua on varmistettava,
että alueella ei ole reikiä, kuoppia, kiviä, kalliota, mäkiä tai muita esteitä, jotka voivat aiheuttaa kaatumisen
ja vammoja. Vältä epätasaisia, jyrkkiä, liukkaita, pölyisiä, kivisiä ja märkiä pintoja.
2. Rullaluistelun tulee tapahtua erillään muista tienkäyttäjistä.
3. Rullaluistimia ei saa käyttää kadulla eikä jalkakäytävällä.
4. Rullaluistimia ei saa käyttää hämärässä tai pimeässä.
5. Rullaluistimia ei saa käyttää liikkuviin ajoneuvoihin, kuten autoon, polkupyörään, bussiin tai kuorma-autoon,
tarttuen.
6. Rullaluistimia käytettäessä suositellaan suojavarusteiden, kuten kypärän, ranne-, kyynär- ja polvisuojien
sekä heijastavien osien käyttöä. Suojavarusteet on tarkoitettu kehon mahdollisten vammojen ehkäisyyn.
7. Ennen jokaista käyttöä on tarkistettava kaikkien liitosten kiinnitykset. Luistelun voi aloittaa vain,
jos rullaluistimet ovat täysin toimintakuntoiset. Ennen luistelua on tarkistettava, että kaikki ruuvit on kiristetty
kunnolla ja että pyörät pyörivät oikein (toiminnan tarkistus liikkeessä).
8. Rullaluistimet tulee tarkistaa säännöllisesti kulumisen ja vaurioiden varalta - vain silloin ne täyttävät
turvallisuusvaatimukset. Vaurioitunutta varustetta ei saa käyttää.
9. Rullaluistimien hyvässä kunnossa pitäminen lisää niiden turvallisuutta.
10. Rullaluistimilla ei saa tehdä mitään monimutkaisia temppuja tai akrobatiaa. Ne on tarkoitettu vain vapaa-ajan
luisteluun.
11. Kaikki käytön aikana syntyneet terävät reunat tulee poistaa.
RULLALUISTELU
Rullaluistimien käyttö vaatii oikeanlaista tekniikkaa, joka takaa luistelijan ja ympärillä olevien ihmisten
turvallisuuden, koska luistelu tapahtuu jatkuvassa liikkeessä ja suurella nopeudella. Koska rullaluistimet
on tarkoitettu vapaa-ajan käyttöön, suositellaan standarditekniikoiden käyttöä ilman temppuja ja hyppyjä.
Rullaluistellessa on noudatettava varovaisuutta.
Nopeus on aina sovitettava taitotasoon. Suosittelemme rullaluistelua siihen tarkoitetuilla alueilla.
Rullaluistelun tulee tapahtua tasaisella, sileällä, puhtaalla ja kuivalla pinnalla. Ennen luistelua
on varmistettava, että alueella ei ole reikiä, kuoppia, kiviä, kalliota, mäkiä tai muita esteitä, jotka voivat
aiheuttaa kaatumisen ja vammoja. Vältä epätasaisia, jyrkkiä, liukkaita, pölyisiä, kivisiä ja märkiä pintoja. Vältä
liiallista nopeutta.
Turvallisen kaatumisen harjoittelu voi merkittävästi vähentää vakavien vammojen mahdollisuutta:
a) Jos menetät tasapainosi, kyyristy vähentääksesi kaatumiskorkeutta.
b) Kaatuessa pyri kaatumaan pehmeälle kehonosalle.
c) Kaatuessa yritä, jos mahdollista, pysyä joustavana.
JARRUTUSTEKNIIKAT
Jos rullaluistimissa on jarru: nosta hitaasti sen rullaluistimen etuosa, jossa jarru on, ja paina sitten jarru maata
vasten.
Jos rullaluistimissa ei ole jarrua tai se on poistettu, suositellaan käyttämään ns. "T-jarrutustekniikkaa" -
kuitenkin vain kokeneille käyttäjille! Siirrä koko kehon paino yhdelle jalalle, ja siirrä toinen jalka ensimmäisen
taakse ja aseta se kohtisuoraan. Tämä näyttää kirjaimelta "T".
RULLALUISTIMIEN RAKENNE
Rullaluistimet koostuvat kahdesta osasta: kengästä ja alaosasta. Kengät on valmistettu kokonaan muovista,
tai etuosa voi olla pehmeää materiaalia. Alaosa, jota kutsutaan teräksi, on valmistettu alumiinista tai PP:stä.
Pyörät on asennettu kahteen laakeriin ja kiinnitetty terään ruuveilla ja itselukittuvilla muttereilla.
Rullaluistimissa ei ole ohjausmekanismia, eikä ne sisällä vauhtipyörää.
HUOMIO!!! Rullaluistimissa ei saa tehdä mitään muutoksia, sillä ne voivat heikentää turvallisuutta.
Kulutusosia, kuten pyöriä, laakereita ja jarruja, jotka kuluvat luonnollisesti, ei voi käyttää valituksen
perusteena.
HUOLTO
Säännöllinen huolto on olennaisen tärkeää rullaluistelun turvallisuuden kannalta ja pidentää niiden
käyttöikää. Rullaluistimien jatkuva hyvässä kunnossa pitäminen lisää niiden turvallisuutta. Rullaluistelun
jälkeen suositellaan niiden huolellista puhdistamista ja kuivaamista. Poista pienet kivet ja muut vieraat
esineet, jotka voivat olla pyörien välissä. Rullaluistimilla luistellessa jotkut osat, kuten jarrut, pyörät ja laakerit,
voivat kulua. Niiden kunto on tarkistettava säännöllisesti ja tarvittaessa vaihdettava uusiin.
Itselukittuvat mutterit ja muut itselukittuvat osat voivat menettää tehonsa, jos ne ovat ruostuneet, kuluneet
tai löystyneet. Tällaisessa tapauksessa ne on vaihdettava välittömästi. Turvallisuussyistä suositellaan
itselukittuvien muttereiden käyttämistä vain kerran.
1) Jarrut
Jos jarrut eivät toimi kunnolla, se voi olla merkki niiden kulumisesta. Tämä ilmenee kulmasta jarrun alapinnan
ja alustan välillä. Jos kulma on yli 40°, jarru on vaihdettava.
Jarrun asennus/vaihto (Kuva 1):
- Ota jarru pakkauksesta ja tarkista, että kaikki osat ovat mukana (jarru, kiinnitysruuvit).
- Tarkista, onko pakkauksessa sopiva kuusiokoloavain. Jos ei, valmista oma avain, joka sopii ruuveihin.
- Irrota viimeinen pyörä siitä rullaluistimesta, johon haluat asentaa jarrun (riippuen siitä, kumpi jalka
on johtava ja jolla jarrutat).
- Irrota pyörä varovasti ja säilytä kaikki osat turvallisessa paikassa.
- Aseta kiinnitysruuvit jarrun ja rullaluistimen reikien läpi.
- Kiinnitä ruuvit rullaluistimeen kuusiokoloavaimella. Varmista, että ruuvit on kiristetty hyvin, jotta jarru
on vakaa.
- Varo, ettet kiristä ruuveja liikaa ja vahingoita kierrettä.
- Aseta pyörä takaisin akselilleen.
- Aseta ruuvi pyörän ja akselin reikien läpi ja kiristä se kuusiokoloavaimella. Varmista, että pyörä on hyvin
kiinnitetty ja pyörii vapaasti.
- Ennen rullaluistinten käyttöä varmista, että jarru toimii oikein. Kokeile kevyesti jarruttamista varmistaaksesi,
että se on asianmukaisesti kiinnitetty ja tehokas.
- Muutaman ensimmäisen ajokerran jälkeen tarkista, ovatko ruuvit löystyneet ja toimiiko jarru oikein. Kiristä
ruuveja tarvittaessa.
Turvallisuussyistä suositellaan itselukittuvien muttereiden käyttämistä vain kerran.
2) Pyörät
Durometri ilmaisee pyörien kovuuden - mitä suurempi numero, sitä kovemmat pyörät ovat. Esimerkiksi 78A
pyörät ovat pehmeitä, 92A pyörät ovat kovia. Pehmeät pyörät mukautuvat paremmin tiehen ja tarjoavat
paremman pidon. Kovat pyörät kuluvat hitaammin, mutta tarjoavat vähemmän pitoa ja mukavuutta.
Pyörien koot mitataan millimetreinä:
60-64 mm - pienet pyörät, joissa on matala painopiste, auttavat aloittelijoita säilyttämään vakauden.
70-72 mm - keskikokoiset pyörät, joita käytetään pitkillä matkoilla ja vapaa-ajan luistelussa.
76-84 mm - isot pyörät, joita käytetään nopeaan luisteluun, kestävimmät keskitason ja kokeneiden
luistelijoiden käyttöön.
Rullaluistimia käytettäessä pyörät kuluvat ja ne on vaihdettava säännöllisesti. Pyörien kulumisaste riippuu
monista tekijöistä, kuten luistelutyylistä, alustasta, jolle luistellaan, käyttäjän pituudesta ja painosta,
sääolosuhteista, pyörien materiaalista ja kovuudesta.
Sisemmät pyörät kuluvat nopeammin. Etupyörät kuluvat nopeammin kuin keskimmäiset ja takapyörät.
Pyörien kiertoa suositellaan noin 70 kilometrin välein tai näkyvän kulumisen yhteydessä.
Pyörien vaihto (Kuva 2):
- Löysää pyörän akseliruuvit käyttämällä sopivaa työkalua.
- Poista pyörä terästä.
- Poista laakerit ja holkit pyörästä.
- Aseta laakerit ja holkit uuteen pyörään.
- Kiinnitä pyörät takaisin terään ja kiristä akseliruuvit.
Älä kiristä pyörien kiinnitysruuveja liian tiukasti.
Turvallisuussyistä suositellaan itselukittuvien muttereiden käyttämistä vain kerran.
Pyörien kierto
Pyörien kierron aikana varmista, että eniten kulunut pyörä vaihdetaan vähiten kuluneen pyörän kanssa.
Jokainen sisemmän puolen enemmän kulunut pyörä tulee kääntää 180 astetta, jotta enemmän kulunut puoli
osoittaa ulospäin. Tämä varmistaa pyörien tasaisen kulumisen. Noudata alla olevaa piirrosta.
Pyörät eivät pyöri sujuvasti
Jotta uudet pyörät pyörisivät sujuvasti, ne täytyy sisäänajaa. Laakerit ovat tiukasti paikoillaan ja vaativat
kuormitusta optimaalisen suorituskyvyn saavuttamiseksi. Tarkista myös, että ruuvit eivät ole liian tiukalla.
3. Laakerit
Laakereita on seuraavia tyyppejä:
608 z - yleinen laakeri aloittelijoille
ABEC 1, 3, 5, 7, 9 - hyvä laakeri, pitkä käyttöikä.
ABEC-luvun kasvaessa laakerin tarkkuus ja materiaalin laatu paranevat. Laadukkaat laakerit takaavat sujuvan
rullaluistelun. Kaikki laakerit on voideltu valmiiksi eikä niitä tarvitse voidella uudelleen. Vältä pölyisiä, rasvaisia
ja märkiä pintoja. Märät tai kosteat laakerit tulee kuivata puhtaalla liinalla. Kuluneet laakerit tulee vaihtaa.
Laakereiden vaihto
- Irrota pyörät terästä.
- Poista ensimmäinen laakeri pyörästä sopivalla työkalulla.
- Poista sen jälkeen holkki ja toinen laakeri.
- Puhdista laakeri kuivalla liinalla tai vaihda se uuteen.
- Aseta ensimmäinen laakeri pyörään.
- Aseta holkki ja toinen laakeri paikoilleen.
4. Mutterit ja muut itselukittuvat osat
Itselukittuvat mutterit ja muut itselukittuvat osat voivat menettää tehonsa, jos ne ovat ruostuneet, kuluneet
tai löystyneet. Tällaisessa tapauksessa ne on vaihdettava välittömästi. Turvallisuussyistä suositellaan
itselukittuvien muttereiden käyttämistä vain kerran.
liukua
pyörät ja laakerit
ulompi kenkä
jarru
lukko
UAUA
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ КОРИСТУВАННЯ
РОЛИКОВИМИ КОВЗАНАМИ І ЗБЕРЕЖІТЬ ЇЇ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ!
РОЛИКОВІ КОВЗАНИ
ПРАВИЛА БЕЗПЕЧНОГО КОРИСТУВАННЯ
1. Їзда на роликових ковзанах повинна здійснюватися на рівній, плоскій, чистій та сухій поверхні. Перед
початком їзди переконайтеся, що в зоні, де буде відбуватися катання, немає ям, западин, каменів,
камінчиків, горбів, які можуть призвести до падіння і травмування. Уникайте нерівних, крутих,
слизьких, запилених, кам’янистих та мокрих поверхонь.
2. Їзда на роликових ковзанах повинна відбуватися подалі від інших учасників руху.
3. Заборонено використовувати роликові ковзани на вулиці або тротуарі.
4. Не можна використовувати роликові ковзани після настання сутінків.
5. Заборонено користуватися роликовими ковзанами, тримаючись за рухомі транспортні засоби, такі
як автомобіль, велосипед, автобус, вантажівка тощо.
6. Для користування роликовими ковзанами рекомендується одягати захисне спорядження, таке
як шолом, захист для зап'ясть, ліктів та колін, а також світловідбиваючі елементи. Захисне спорядження
покликане захистити від можливих травм.
7. Перед кожним використанням необхідно перевіряти кріплення всіх з’єднань. Катання можна
починати лише тоді, коли роликові ковзани повністю справні. Перед їздою на роликових ковзанах слід
переконатися, що всі гвинти добре закручені і колеса правильно обертаються (перевірка в русі).
8. Роликові ковзани слід регулярно перевіряти на знос і пошкодження – тільки тоді вони будуть
відповідати умовам безпеки. Не можна використовувати пошкоджене роликове спорядження.
9. Постійне підтримання роликових ковзанів у доброму стані підвищує їх безпеку.
10. На роликових ковзанах заборонено виконувати будь-які складні трюки та акробатику. Вони
призначені виключно для рекреаційного катання.
11. Слід видаляти будь-які гострі краї, що виникли під час використання.
ЇЗДА НА РОЛИКОВИХ КОВЗАНАХ
Користування роликовими ковзанами, зважаючи на перебування в постійному русі з великою
швидкістю, вимагає належної техніки, яка забезпечує безпеку для користувача та людей, що
знаходяться поруч. У зв'язку з рекреаційним призначенням роликових ковзанів рекомендується
використовувати стандартні техніки їзди, виключаючи будь-які трюки та стрибки. Під час їзди
на роликових ковзанах необхідно бути обережним.
Швидкість завжди слід адаптувати до рівня ваших навичок. Ми рекомендуємо кататися на роликових
ковзанах у спеціально відведених для цього місцях. Їзда на роликових ковзанах повинна здійснюватися
на рівній, плоскій, чистій і сухій поверхні. Перед початком їзди переконайтеся, що в зоні катання немає
ям, западин, каменів, горбів, які можуть спричинити падіння та травмування. Уникайте нерівних,
крутих, слизьких, запилених, кам'янистих та мокрих поверхонь. Уникайте надмірної швидкості.
Навчання безпечному падінню може значно зменшити ймовірність серйозних травм:
a) якщо втрачаєте рівновагу, згрупуйтеся, щоб мінімізувати висоту падіння,
b) при падінні намагайтеся впасти на м'яку частину тіла,
c) під час падіння, якщо це можливо, намагайтеся залишатися гнучким.
ТЕХНІКИ ГАЛЬМУВАННЯ
Якщо роликові ковзани оснащені гальмом: слід повільно підняти передню частину роликового
ковзана, на якому встановлено гальмо, а потім натиснути гальмо до поверхні дороги. Якщо роликові
ковзани не оснащені гальмом або воно було зняте, рекомендується використовувати так звану техніку
-гальмування" (T-Braking Technique) – однак виключно для досвідчених користувачів! Потрібно
перенести всю вагу тіла на одну ногу, потім іншу ногу перемістити за першу та поставити
її перпендикулярно. Це виглядає як літера "Т".
КОНСТРУКЦІЯ РОЛИКОВИХ КОВЗАНІВ
Роликові ковзани складаються з двох елементів: черевика і нижньої частини. Черевик повністю
виготовлений з пластику або його передня частина може бути виконана з м’якого матеріалу. Нижня
частина, яка називається рамою, виготовлена з алюмінію або поліпропілену (PP). Колеса закріплені
на двох підшипниках і прикріплені до рами за допомогою гвинтів і самоблокувальних гайок.
Роликові ковзани не оснащені кермовим механізмом і не мають розгінного пристрою.
УВАГА!!! Заборонено вносити будь-які зміни в конструкцію роликових ковзанів, оскільки
це може погіршити їх безпеку. Експлуатаційні матеріали, такі як колеса, підшипники та гальма,
які підлягають природному зносу, не можуть бути підставою для рекламації.
КОНСЕРВАЦІЯ
Регулярне обслуговування має вирішальне значення для безпеки катання на роликових ковзанах
і подовжує їх термін служби. Постійне підтримання роликових ковзанів у хорошому стані підвищує
їх безпеку. Після завершення катання на роликових ковзанах рекомендується їх ретельно очистити
та висушити. Потрібно видалити дрібні камінці та інші сторонні предмети, які можуть застрягти між
колесами. Під час їзди на роликових ковзанах деякі елементи, такі як гальма, колеса та підшипники,
можуть зношуватися. Їх стан потрібно регулярно перевіряти і, за необхідності, замінювати на нові.
Самоблокувальні гайки та інші самоблокувальні елементи можуть втрачати свою ефективність, якщо
вони заіржавіли, зношені або послаблені. У такому випадку їх слід негайно замінити. З міркувань
безпеки рекомендується використовувати самоблокувальні гайки лише один раз.
1) Гальма
Якщо гальма не функціонують належним чином, це може свідчити про їх зношення. Про це свідчить кут
між нижньою поверхнею гальма та поверхнею дороги. Якщо він перевищує 40°, гальма потрібно
замінити.
Монтаж / заміна гальма (Рис. 1):
- Вийміть гальмо з упаковки та перевірте, чи всі елементи є в комплекті (гальмо, монтажні гвинти).
- Перевірте, чи є в комплекті відповідний шестигранний ключ. Якщо його немає, підготуйте власний,
який підходитиме до гвинтів.
- За допомогою шестигранного ключа відкрутіть останнє колесо на тій роликовій ковзані, до якої ви
хочете прикріпити гальмо (залежно від того, яка нога є провідною і якою ви будете гальмувати).
- Обережно зніміть колесо, зберігаючи всі деталі у безпечному місці.
- Вставте монтажні гвинти через отвори гальма та роликової ковзани.
- За допомогою шестигранного ключа закрутіть гвинти, прикріплюючи гальмо до роликової ковзани.
Переконайтеся, що гвинти добре затягнуті, щоб гальмо було стабільним.
- Будьте обережні, щоб не перетягнути гвинти і не пошкодити різьбу.
- Поверніть колесо на його вісь.
- Вставте гвинт через отвори колеса та осі, а потім затягніть його шестигранним ключем.
Переконайтеся, що колесо добре закріплене і вільно обертається.
- Перед використанням роликових ковзанів переконайтеся, що гальмо працює належним чином.
Спробуйте обережно загальмувати, перевіряючи, чи воно правильно закріплене та ефективне.
- Після перших кількох поїздок перевірте, чи не розхиталися гвинти і чи працює гальмо належним
чином. У разі потреби підтягніть гвинти.
З міркувань безпеки рекомендується використовувати самоблокувальні гайки лише один раз.
2) Колеса
Дюрометр означає твердість коліс — чим вище число, тим твердіші колеса. Наприклад, колеса 78A —
м'які, 92A — тверді. М'які колеса краще адаптуються до дороги та забезпечують кращу тягу. Тверді
колеса зношуються повільніше, але забезпечують меншу тягу та менший комфорт під час їзди.
Розміри коліс вимірюються в міліметрах:
60-64 мм — маленькі колеса з низьким центром ваги, що допомагають початківцям підтримувати
стабільність.
70-72 мм — середні колеса, використовуються для довгих дистанцій і рекреаційної їзди.
76-84 мм — великі колеса, використовуються для швидкої їзди, найбільш довговічні для
середньо-досвідчених і досвідчених користувачів.
Під час катання на роликових ковзанах колеса зношуються, і їх потрібно періодично замінювати.
Ступінь зношування коліс залежить від багатьох факторів, таких як: стиль їзди, поверхня, по якій їздять,
ріст і вага користувача, погодні умови, матеріал коліс і їх твердість.
Колеса з внутрішнього боку зношуються швидше. Передні колеса зношуються швидше, ніж середні та
задні. Рекомендується ротація коліс після приблизно 70 км або при видимому зносі.
Заміна коліс (Рис. 2):
- викрутіть осьові гвинти, що кріплять колеса, використовуючи відповідний інструмент.
- зніміть колесо з заносу.
- вийміть підшипники разом із втулкою з колеса.
- вставте підшипники з втулкою у нове колесо.
- встановіть колеса на занос та закрутіть осьові гвинти.
Не затягуйте занадто сильно гвинти, що кріплять колеса.
З міркувань безпеки рекомендується використовувати самоблокувальні гайки лише один раз.
Ротація коліс
Під час ротації коліс необхідно переконатися, що найбільш зношене колесо замінюється на місце
найменш зношеного. Кожне колесо зі значним зносом на внутрішній стороні слід повернути на 180
градусів, так щоб більше зношена сторона була повернена назовні. Це забезпечить рівномірний знос
коліс. Дотримуйтесь інструкцій на схемі нижче.
Колеса не обертаються плавно:
Щоб нові колеса оберталися плавно, їх потрібно притерти. Підшипники щільно встановлені і для
оптимальної роботи потребують навантаження. Переконайтеся, що гвинти не перетягнуті.
3.Підшипники:
Виділяються такі типи підшипників:
608 z - стандартний підшипник для початківців.
ABEC 1, 3, 5, 7, 9 - якісні підшипники з тривалим терміном служби. Чим більше число після ABEC, тим
вища точність підшипника і якість матеріалу, з якого він виготовлений. Хороша якість підшипників
забезпечує плавне катання на роликових ковзанах. Всі підшипники змащені і не потребують
повторного змащування. Уникайте запилених, жирних і вологих поверхонь. Мокрі або вологі
підшипники слід сушити чистою тканиною. Зношені підшипники необхідно замінити.
Заміна підшипників:
- зніміть колеса з заносу.
- вийміть перший підшипник з колеса, використовуючи відповідний інструмент.
- потім вийміть втулку і другий підшипник.
- очистіть підшипник сухою тканиною або замініть його новим.
- вставте перший підшипник у колесо.
- вставте втулку і другий підшипник.
4. Гайки та інші самоблокувальні елементи:
Самоблокувальні гайки та інші елементи можуть втрачати свою ефективність, якщо вони заіржавіли,
стерлися або ослабли. У такому випадку їх слід негайно замінити. З міркувань безпеки рекомендується
використовувати самоблокувальні гайки тільки один раз.
занос
колеса і підшипники
взуття
гальмо
застібка
BGBG
(Фиг. 1)
(Фиг. 2)
FI UA

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756