Znaleziono w kategoriach:
Lutownica STHOR 79366 40W

Instrukcja obsługi Lutownica STHOR 79366 40W

Wróć
LUTOWNICA OPOROWA
SOLDERING IRON
WIDERSTANDSLÖTKOLBEN
РЕЗИСТИВНЫЙ ПАЯЛЬНИК
ODPOROVÁ PÁJEČKA
PISTOL DE LIPIT CU REZISTENŢĂ
CHARAKTERYSTYKA NARZĘDZIA
Lutownica przeznaczona jest do łączenia metodą lutowania materiałów metalowych za pomocą
spoiw cynowo - ołowiowych do lutowania miękkiego. Przyrząd został zaprojektowany do użytku
wyłącznie w gospodarstwach domowych i nie może być wykorzystywany profesjonalnie, tj. w
zakładach pracy i do prac zarobkowych. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca przyrządu
jest zależna od właściwej eksploatacji, dlatego: Przed przystąpieniem do pracy z narzędziem
należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją. Za wszelkie szkody i obrażenia powstałe w
wyniku używania narzędzia niezgodnie z przeznaczeniem, nie przestrzegania przepisów bez-
pieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialności. Używanie
narzędzia niezgodnie z przeznaczeniem powoduje także utratę praw użytkownika z tytułu gwa-
rancji i niezgodności z umową sprzedaży.
WYPOSAŻENIE
Lutownica dostarczana jest w stanie kompletnym i nie posiada dodatkowego wyposażenia.
DANE TECHNICZNE
Parametr Jednostka miary Wartość
Numer katalogowy 79365 79366 79367 79368
Napięcie sieci [V] ~230 ~230 ~230 ~230
Częstotliwość sieci [Hz] 50 50 50 50
Moc znamionowa [W] 30 40 60 80
Czas nagrzewania [min] 5 - 10 5 - 10 5 - 10 5 - 10
Temperatura grotu [OC] 400 400 400 400
Średnica grotu [mm] 4 5 6 7
Masa [kg] 0,16 0,17 0,18 0,20
Klasa izolacji elektrycznej I I I I
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Przeczytać wszystkie poniższe instrukcje. Nieprzestrzeganie ich może prowadzić
do porażenia elektrycznego, pożaru albo do uszkodzeń ciała. Pojęcie „narzędzie elektryczne”
użyte w instrukcjach odnosi się do wszystkich narzędzi napędzanych prądem elektrycznym
zarówno przewodowych jak i bezprzewodowych.
PRZESTRZEGAĆ PONIŻSZYCH INSTRUKCJI
Miejsce pracy
Miejsce pracy należy utrzymywać dobrze oświetlone i w czystości. Nieporządek i słabe
oświetlenie mogą być przyczynami wypadków. Nie należy pracować narzędziami elektrycz-
nymi w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne ciecze, gazy
lub opary. Narzędzia elektryczne generują iskry, które mogą spowodować pożar w kontakcie z
palnymi gazami lub oparami. Nie należy dopuszczać dzieci i osób postronnych do miejsca
pracy. Utrata koncentracji może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasować do gniazdka sieciowego. Nie wolno
mody kować wtyczki. Nie wolno stosować żadnych adapterów w celu przystosowania
wtyczki do gniazdka. Niemody kowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko po-
rażenia prądem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak
rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz-
nym. Nie należy narażać narzędzi elektrycznych na kontakt z opadami atmosferycznymi
lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się do wnętrza narzędzia elektrycznego zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie przeciążać kabla zasilającego. Nie używać ka-
bla zasilającego do noszenia, podłączania i odłączania wtyczki od gniazdka sieciowego.
Unikać kontaktu kabla zasilającego z ciepłem, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi
elementami. Uszkodzenie kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz-
nym. W przypadku pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi należy używać przedłuża-
czy przeznaczonych do pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi. Użycie odpowiedniego
przedłużacza zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Bezpieczeństwo osobiste
Przystępuj do pracy w dobrej kondycji zycznej i psychicznej. Zwracaj uwagę na to, co
robisz. Nie pracuj będąc zmęczonym lub pod wpływem leków lub alkoholu. Nawet chwila
nieuwagi podczas pracy może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. Używaj środków ochro-
ny osobistej. Zawsze zakładaj gogle ochronne. Stosowanie środków ochrony osobistej, takich
jak maski przeciwpyłowe, obuwie ochronne, kaski i ochronniki słuchu zmniejszają ryzyko poważ-
nych obrażeń ciała. Unikaj przypadkowego włączenia narzędzia. Upewnij się, że włącznik
elektryczny jest w pozycji „wyłączony” przed podłączeniem narzędzia do sieci elektro-
energetycznej. Trzymanie narzędzia z palcem na włączniku lub podłączanie narzędzia elek-
trycznego, gdy włącznik jest w pozycji „włączony” może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usuń wszelkie klucze i inne narzędzia, które
zostały użyte do jego regulacji. Klucz pozostawiony na obracających się elementach narzędzia
może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. Utrzymuj równowagę. Przez cały czas utrzymuj
odpowiednią postawę. Pozwoli to na łatwiejsze zapanowanie nad narzędziem elektrycznym w
przypadku niespodziewanych sytuacji podczas pracy. Stosuj odzież ochronną. Nie zakładaj
luźniej odzieży i biżuterii. Utrzymuj włosy, odzież i rękawice robocze z dala od ruchomych
części narzędzia elektrycznego. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zaczepić o ru-
chome części narzędzia. Stosuj odciągi pyłu lub pojemniki na pył, jeśli narzędzie jest w takie
wyposażone. Zadbaj o to, aby je poprawnie podłączyć. Użycie odciągu pyłu zmniejsza ryzyko
poważnych obrażeń ciała.
Użytkowanie narzędzia elektrycznego
Nie przeciążaj narzędzia elektrycznego. Używaj narzędzia właściwego do danej pracy. Od-
powiedni dobór narzędzia do danej pracy, zapewni wydajniejszą i bezpieczniejszą pracę. Nie
używaj narzędzia elektrycznego, jeśli nie działa jego włącznik sieciowy. Narzędzie, które nie
daje się kontrolować za pomocą włącznika sieciowego jest niebezpieczne i należy je oddać do
naprawy. Odłącz wtyczkę od gniazdka zasilającego przed regulacją, wymianą akcesoriów
lub przechowywaniem narzędzia. Pozwoli to na uniknięcie przypadkowego włączenia narzę-
dzia elektrycznego. Przechowuj narzędzie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwól
pracować osobom nieprzeszkolonym w zakresie obsługi narzędzia. Narzędzie elektryczne
może być niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonej obsługi. Zapewni właściwą konserwację
narzędzia. Sprawdzaj narzędzie pod kątem niedopasowań i luzów ruchomych części.
Sprawdzaj czy jakikolwiek element narzędzia nie jest uszkodzony. W przypadku wykrycia
usterek należy je naprawić przed użyciem narzędzia elektrycznego. Wiele wypadków jest
spowodowanych przez niewłaściwe konserwowane narzędzia. Narzędzia tnące należy utrzy-
mywać czyste i naostrzone. Właściwie konserwowane narzędzia tnące jest łatwiej kontrolować
podczas pracy. Stosuj narzędzia elektryczne i akcesoria zgodnie z powyższymi instrukcja-
mi. Stosuj narzędzia zgodnie z przeznaczeniem biorąc pod uwagę rodzaj i warunki pracy.
Stosowanie narzędzi do innej pracy niż zostały zaprojektowane może zwiększyć ryzyko powsta-
wania niebezpiecznych sytuacji.
Naprawy
Naprawiaj narzędzie tylko w uprawnionych do tego zakładach, używających tylko ory-
ginalnych części zamiennych. Zapewni to właściwe bezpieczeństwo pracy narzędzia elek-
trycznego.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Lutownice wolno podłączać tylko do sieci elektroenergetycznej o parametrach 230V/50Hz.
Aby uniknąć pożaru i poparzeń należy zawsze stosować specjalne, niepalne podstawki pod
lutownicę. Po nagrzaniu lutownicę wolno trzymać tylko za uchwyt. Dotknięcie grotu lub innych
metalowych części nagrzanej lutownicy grozi poparzeniami. Nie wolno dopuścić do jakiegokol-
wiek kontaktu kabla zasilającego z nagrzanymi częściami metalowymi. Grozi to porażeniem
elektrycznym. W przypadku uszkodzenia kabla, należy odłączyć lutownicę od sieci zasilającej.
Zabrania się pracy lutownicą z uszkodzonym kablem zasilającym. Uszkodzony kabel należy
wymienić w uprawnionym do tego zakładzie naprawczym. Nie wolno naprawiać uszkodzo-
nych przewodów elektrycznych narzędzia. Po pracy należy odłożyć narzędzie na podstaw-
kę i pozwolić ostygnąć lutownicy. Jest to jedyny dopuszczalny sposób chłodzenia narzędzia.
Nie należy studzić lutownicy wkładając ją do wody, może to spowodować porażenie prądem
elektrycznym. Urządzenie nie powinno być użytkowane przez dzieci lub osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, czuciowej i psychicznej lub przez osoby bez doświadczenia i wiedzy,
chyba że zostają pod nadzorem lub zostały przeszkolone. Należy nadzorować dzieci, aby nie
potraktowały urządzenia jako zabawkę. Grot lutownicy wymieniać tylko przy wyłączonym zasi-
laniu. Wtyczkę przewodu zasilającego należy wyjąc z gniazda sieci elektroenergetycznej. Przed
wymianą grotu upewnić się, że lutownica ostygła. Grot wkładać aż do wyczucia oporu. Mocno
i pewnie przykręcić grot do uchwytu. Nie wolno nagrzewać lutownicy bez zamontowanego gro-
tu. Brak grotu podczas nagrzewania może spowodować przedwczesne zużycie się elementu
grzejnego lutownicy. Przed rozpoczęciem nagrzewania należy się upewnić, że grot jest mocno
i pewnie dokręcony do gniazda lutownicy. Zawsze należy utrzymywać element grzejny i grot
lutownicy w czystości. Zabrania się dotykania rozgrzanym grotem izolacji przewodów elektrycz-
nych. Zabrania się używania lutownicy w warunkach podwyższonej wilgotności oraz w atmos-
ferze gazów oraz pyłów wybuchowych i żrących. Nie wolno lutować elementów znajdujących
się pod napięciem!
PRZYGOTOWANIE DO PRACY I UŻYTKOWANIE NARZĘDZIA
Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy korpus obudowy oraz przewód przyłącze-
niowy z wtyczką i zewnętrzne przewody przedłużające nie są uszkodzone. W razie potrzeby
należy oczyścić narzędzie z zanieczyszczeń i udrożnić otwory wentylacyjne. W przypadku
stwierdzenia uszkodzeń zabrania się dalszej pracy! Uwaga! Wszystkie czynności związane
z wymianą grota, czyszczeniem itp. należy przeprowadzać przy wyłączonym napięciu zasila-
jącym narzędzie, dlatego przed przystąpieniem do tych czynności: Wyciągnąć wtyczkę prze-
wodu narzędzia z gniazda sieciowego! Lutowanie powinna wykonywać osoba dorosła za-
poznana z przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy przy pracach związanych z lutowaniem.
Przed użyciem narzędzia należy upewnić się, czy parametry sieci elektrycznej są zgodne z da-
nymi umieszczonymi na tabliczce znamionowej. Przed lutowaniem należy dokładnie oczyścić
łączone elementy metalowe, a także grot lutownicy. W przypadku przepalenia się grota należy
wymienić go na nowy. Przed lutowaniem, należy oczyścić lutowane powierzchnie ze wszel-
kich zanieczyszczeń, zwłaszcza tłuszczu.Wybrać lutownicę o mocy odpowiadającej rodzajowi
wykonywanej pracy. Moc 20 - 30W: lutowanie elementów na płytkach scalonych, lutowanie
elementów elektronicznych małych rozmiarów. Moc 40 - 60W: Lutowanie elementów elektro-
nicznych i elektrycznych (np. włączniki, styki). Moc 80 - 100W: Jeśli do lutowania elementów
jest potrzebna większa moc. Upewnić się, że grot jest czysty oraz pewnie zamocowany w gnieź-
dzie lutownicy. Ustawić lutownicę na podstawce, a następnie podłączyć ja do sieci zasilającej.
Poczekać, aż grot osiągnie wymaganą temperaturę. Rozpocząć lutowanie używając topnika i
spoiwa (cyny lutowniczej). Grot przykładać tylko do miejsc, które mają być połączone. Spoiwo
powinno spłynąć z grotu do spoiny, gdy ta osiągnie właściwą temperaturę. Po skończonej pracy
oraz w chwilach, gdy narzędzie nie jest używane należy je umieszczać na podstawce.
KONSERWACJA I PRZEGLĄDY
UWAGA! Przed przystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji wyciągnij
wtyczkę narzędzia z gniazdka sieci elektrycznej. Po zakończonej pracy należy sprawdzić
stan techniczny elektronarzędzia poprzez oględziny zewnętrzne i ocenę: korpusu i rękojeści,
przewodu elektrycznego z wtyczką i odgiętką, działania włącznika elektrycznego, drożności
szczelin wentylacyjnych, iskrzenia szczotek, głośności pracy łożysk i przekładni, rozruchu i
równomierności pracy. W okresie gwarancji użytkownik nie może domontować elektronarzędzi,
ani wymieniać żadnych podzespołów lub części składowych, gdyż powoduje to utratę praw
gwarancyjnych. Wszelkie nieprawidłowości obserwowane przy przeglądzie, lub w czasie pra-
cy, są sygnałem do przeprowadzenia naprawy w punkcie serwisowym. Po zakończeniu pracy,
obudowę, szczeliny wentylacyjne, przełączniki, rękojeść dodatkową i osłony należy oczyścić
np. strumieniem powietrza (o ciśnieniu nie większym niż 0,3 MPa), pędzlem lub suchą szmatką
bez użycia środków chemicznych i płynów czyszczących. Narzędzia i uchwyty oczyścić suchą
czystą szmatą.
Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być zbierany
selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku,
aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć stopnień wykorzystania zasobów naturalnych.
Niekontrolowane uwalnianie składników niebezpiecznych zawartych w sprzęcie elektrycznym i elek-
tronicznym może stanowić zagrożenie dla zdrowia ludzkiego oraz powodować negatywne zmiany w
środowisku naturalnym. Gospodarstwo domowe pełni ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego
użycia i odzysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Więcej informacji o właściwych metodach recy-
klingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.
von persönlichen Schutzmitteln wie Staubmasken, Schutzschuhe, Helme und Gehörschutz ver-
mindern die Gefahr der ernsthaften Körperverletzungen. Das zufällige Einschalten des Elekt-
rowerkzeuges vermeiden. Bitte prüfen ob der Schalter in der Stellung „AUS” steht bevor
das Elektrowerkzeug an das elektrische Netz angeschlossen wird. Das Halten der Finger
auf dem Schalter oder Anschluss des Elektrowerkzeuges bei dem eingeschalteten Schalter
kann zu ernsthaften Körperverletzungen führen. Vor Einschalten des Elektrowerkzeuges
sollen alle Schlüssel und Werkzeuge entfernt werden, die zur Einstellung verwendet
worden waren. Der an den beweglichen Teilen des Werkzeuges hintergelassene Schlüssel
kann ernsthafte Körperverletzungen herbeiführen. Gleichgewicht halten. Durch die ganze
Zeit entsprechende Arbeitsstellung einnehmen. Dadurch lässt sich das Elektrowerkzeug in
den unerwarteten Notfällen bei der Arbeit leichter beherrschen. Schutzkleidung tragen. Keine
lose Kleidung oder Schmuck tragen. Haare, Kleidung und Arbeitshandschuhe fern von
den beweglichen Teilen des Elektrowerkzeuges halten. Lose Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können an die bewegliche Teile des Elektrowerkzeuges anhaken. Staubabsaugung
oder Staubbehälter verwenden falls das Werkzeug damit ausgestattet wird. Bitte sorgen
Sie dafür damit sie sachgemäß angeschlossen sind. Verwendung der Staubabsaugung ver-
mindert die Gefahr der ernsthaften Körperverletzungen.
Verwendung des Elektrowerkzeuges
Das Elektrowerkzeug nicht überlasten. Das zur ausführende Aufgabe geeignete Werk-
zeug verwenden. Entsprechende Auswahl des Werkzeuges gewährleistet eine leistungsfähi-
ge und sichere Arbeit. Das Werkzeug darf nicht verwendet werden, falls der Netzschalter
nicht funktioniert. Das Werkzug, welches sich mit dem Schalter nicht kontrollieren lässt, ist
gefährlich und soll zur Reparatur geliefert werden. Den Leitungsstecker von der Netzsteck-
dose herausziehen wenn das Werkzeug eingestellt oder Zubehör ausgetauscht bzw. das
Werkzeug aufbewahrt wird. Dadurch wird das zufällige Einschalten des Elektrowerkzeuges
vermieden. Das Elektrowerkzeug vor den Zutritt von Kindern schützen. Die bei der Be-
dienung des Werkzeuges nicht eingeschulten Personen dürfen das Werkzeug nicht ver-
wenden. Das Elektrowerkzeug kann in den Händen der nicht geschulten Personen gefährlich
sein. Entsprechende Instandhaltung des Werkzeuges gewährleisten. Das Werkzeug auf
nicht eingepasste Teile und Spiele der beweglichen Teile prüfen. Bitte überprüfen, ob
irgendein Bestandteil des Werkzeuges nicht beschädigt ist. Die Störungen sollen vor
dem Einsatz des Werkzeugen beseitigt werden. Viele Unfälle sind durch nicht sachgemäße
Instandhaltung des Werkzeuges verursacht. Schneidewerkzeugen sollten sauber und ge-
schärft sein. Sachgemäß geschärfte Schneidenwerkzeuge lassen sich besser während der
Arbeit kontrollieren. Dei Elektrowerkzeuge und Zubehör gemäß der vorstehenden Anwei-
sungen benutzen. Die Werkzeuge entsprechend der Aufgabe und die Arbeitsbedingun-
gen einsetzen. Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Werkzeuges kann das Risiko
der Gefahren erhöhen.
Instandsetzungen
Die Werkzeuge sollen nur in den autorisierten Werkstätten bei der Verwendung der
Originalersatzteile repariert werden. Dadurch wird die entsprechende Arbeitssicherheit des
Elektrowerkzeuges gewährleistet.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Der Lötkolben darf nur an das Netz 230V / 50 Hz angeschlossen werden. Um einen Brand
und Verbrennung zu vermeiden, spezielle, nicht brennbare Untersätze unter den Lötkolben
immer verwenden. Lötkolben nach dem Aufheizen nur am Gri halten. Berühren der Lötspitze
oder anderen Metallteile droht mit der Verbrennung. Keinen Kontakt des Netzkabels mit heißen
metallischen Teilen zulassen, weil es mit dem Stromschlag droht. Falls das Kabel beschädigt
ist, Lötkolben vom Netz trennen. Es ist verboten, den Lötkolben mit beschädigtem Netzkabel
zu benutzen. Beschädigtes Kabel in der berechtigten Werkstätte wechseln. Es ist verboten,
beschädigte Leitungen zu reparieren. Lötkolben nach der Arbeit auf den Untersatz ablegen
und abkühlen lassen. Das ist eine einzige zulässige Methode, den Lötkolben abzukühlen. Löt-
kolben nicht im Wasser abkühlen, das kann zum Stromschlag führen. Lötspitze nur bei der
abgeschalteten Speisung wechseln. Stecker aus der Steckdose abziehen. Vor dem Lötspitzen-
wechseln vergewissern Sie sich, dass der Lötkolben abgekühlt ist. Lötspitze bis zum spürbaren
Widerstand einschieben, dann stark und zuverlässig im Halter befestigen. Lötkolben nicht ohne
Lötspitze aufheizen. Aufheizen ohne Spitze führt zur vorzeitigen Abnutzung des Heizelementes.
Vor dem Aufheizen des Lötkolbens vergewissern Sie sich, dass die Lötspitze fest und zuver-
lässig im Halter befestigt ist. Heizelement und Lötspitze immer rein halten. Es ist verboten,
Kabelisolation mit der heißen Lötspitze zu berühren. Es ist verboten, Lötkolben bei der erhöhten
Feuchtigkeit, wie auch in der Atmosphäre von explosiven und ätzenden Gasen und Stauben zu
benutzen. Es ist verboten, Elemente unter der Spannung zu löten!
VORBEREITUNG ZUR ARBEIT, GEBRAUCH
Vor dem Arbeitsbeginn prüfen, ob das Gehäuse und Anschlusskabel, wie auch Verlängerungs-
kabel nicht beschädigt sind. Falls notwendig, Lötkolben reinigen, Luftlöcher saubern. Es ist ver-
boten, Arbeit mit beschädigtem Lötkolben fortzusetzen! Achtung! Alle mit dem Spitzenwechsel,
mit der Reinigung usw. verbundenen Tätigkeiten nur bei abgetrennter Spannung durchführen,
deshalb vor dem Beginn Stecker aus der Steckdose abziehen! Löten soll eine erwachsene,
mit den Unfallverhütungsvorschriften beim Löten vertraut gemachte Person durchführen. Vor
dem Gebrauchen des Werkzeuges vergewissern Sie sich, dass die Netzparameter mit den
Daten auf dem Typenschild übereinstimmen. Die zu verbindenden metallischen Elemente, wie
auch die Lötspitze vor dem Löten genau reinigen. Falls die Lötspitze durchgebrannt ist, zur
neuen tauschen. Die zu verbindenden Ober ächen besonders vom Fett genau reinigen. Löt-
kolben mit der der auszuführenden Arbeit entsprechenden Leistung wählen: 20 - 30 W: Löten
von Elementen auf den Druckplatinen, von kleinen elektronischen Teilen; 40 - 60 W: Löten
von elektrischen und elektronischen Teilen, wie Schalter, Kontakte; 80 - 100 W: Löten, wenn
größere Leistung notwendig ist. Vergewissern Sie sich, dass die Lötspitze sauber ist und im
Halter fest sitzt. Lötkolben auf den Untersatz stellen, an das Netz anschließen. Abwarten, bis
die Lötspitze eine erforderliche Temperatur erreicht. Löten mit dem Löt ussmittel und mit der
Lötlegierung (Lötzinn) beginnen. Lötspitze nur an die zu verbindenden Stellen anlegen. Die
Lötlegierung soll von der Lötspitze in die Naht ießen, wenn sie eine erforderliche Temperatur
erreicht. Lötkolben nach der Arbeit und wenn er nicht gebraucht wird auf den Untersatz ab-
legen. Abgenutzte elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit anderen Abfällen zu-
sammen gesammelt werden. Abgenutzte Geräte dem Verkäufer übergeben oder in die nächste
Recyclingsstelle entsorgen.
KONSERVIERUNG UND ÜBERSICHTUNGEN
ACHTUNG! Vor dem Beitritt zur Regulierung, technischen Bedienung und Konservierung soll
man die Einrichtung von der Elektronetz durch die Herausziehung des Steckers aus der Netz-
dose abschalten. Nach der Beendung der Arbeit soll man technischen Stand durch äußere Be-
sichtigungen und die Beurteilung von: Gestell und Handgri , Elektroleitung mit Stecker und Ab-
biegungsstück, Tätigkeit des Elektroschalters, Durchgängigkeit von Lüftungsschlitzen, Funken
von Bürsten, Arbeitslautstärke von Lager und Getriebe, Anfahren und Arbeitsgleichmäßigkeit
überprüfen. In der Garantiezeit kann der Benutzer keine Elektrowerkzeuge demontieren oder
keine Bauteile sowie Bestandteile austauschen, weil dies eine Verlierung der Garantierechte
verursacht. Alle beobachtete bei der Übersicht oder in der Arbeitszeit Unrichtigkeiten bestim-
men das Signal zur Durchführung der Reparatur im Service. Nach der Beendung der Arbeit
soll man Gehäuse, Lüftungsschlitze, Schalter, Zusatzhandgri und Bedeckungen z.B. mit dem
Druckluftstrahl (vom Druck nicht größer als von 0,3 MPa), Pinsel oder trockenen Lappen ohne
Benutzung von Chemiemittel und Reinigungs üssigkeiten reinigen. Die Werkzeuge und Hand-
gri e soll man mit dem sauberen, trockenen Lappen reinigen.
PL
EN
DE
RU
CZ
RO
1. obudowa
2. grot
3. element grzejny
4. przewód sieciowy z wtyczką
PL
1. Gehäuse
2. Lötspitze
3. Heizelement
4. Netzkabel mit Stecker
DE
1. корпус
2. наконечник
3. нагревательный элемент
4. сетевой провод с вилкой
RU
1. carcasă
2. vârf
3. element de încălzire
4. cablu electric cu ştecăr
RO
1. case
2. tip
3. heating element
4. cable with plug
EN
PL
DE
79365
79366
79367
79368
1. těleso páječky
2. hrot
3. topné těleso
4. napájecí kabel se zástrčkou
CZ
operation of the tool depends on its proper use, so: Before you proceed to work with the tool,
read the whole manual and keep it. The supplier will not be held responsible for any damage
and injuries caused by operating the tool contrary to its intended purpose, failure to observe
safety regulations and the indications mentioned in this manual. Operation of the tool contrary
to its intended use implies also cancellation of the user’s guarantee and contractual rights.
ACCESSORIES
The soldering tool is delivered complete and has no additional accessories.
TECHNICAL DATA
Parameter Measurement unit Value
Catalogue number 79365 79366 79367 79368
Rated voltage [V] ~230 ~230 ~230 ~230
Rated frequency [Hz] 50 50 50 50
Rated power [W] 30 40 60 80
Heating time [min] 5 - 10 5 - 10 5 - 10 5 - 10
Tip temperature [OC] 400 400 400 400
Tip diameter [mm] 4 5 6 7
Weight [kg] 0,16 0,17 0,18 0,20
Insulation class I I I I
GENERAL SAFETY CONDITIONS
NOTE! Get acquainted with all the instructions below. Failure to observe them may lead to an
electric shock, re or injuries. The notion of electric tool used in the instructions applies to all the
tools which are powered with electric current, both wire tools and wireless ones.
OBSERVE THE FOLLOWING INSTRUCTIONS
Place of work
The place of work must be properly illuminated and clean. Disorder and poor illumination
may be a cause of accidents. Do not work with electric tools in explosive environments, or
those which contain in ammable liquids, gases or vapours. Electric tools generate sparks,
which may cause a re in case of contact with in ammable gases or vapours. Do not allow
children and outsiders to the place of work. A lack of concentration may result in a loss of
control over the tool.
Electric safety
The plug of the power supply cable must t the mains socket. Do not modify the plug.
Do not use any adapters whatsoever in order to adapt the plug to the socket. Unmodi ed
plug which ts the socket reduces the risk of an electric shock. Avoid contact with grounded
surfaces, such as pipes, heaters and refrigerators. Grounding of the body increases the
risk of an electric shock. Do not expose electric tools to precipitation or humidity. Water
and humidity which gets into the electric tool increases the risk of an electric shock. Do not
overload the power supply cable. Do not use the power supply cable in order to carry
the tool or to connect and disconnect the plug from the mains socket. Avoid contact of
the power supply cable with heat, oils, sharp tools and moving elements. Damage to the
power supply cable increases the risk of an electric shock. In case work is realised outside
closed areas, it is necessary to use extension cords designed for applications outside
closed areas. Using a correct extension cord permits to reduce the risk of an electric shock.
Personal safety
Commence work in good physical and psychological conditions. Pay attention to what
you do. Do not work if you are tired or under e ects of medicines or alcohol. Even a mo-
ment’s inattention during work may lead to serious injuries. Always use individual means of
protection. Always wear goggles. Using individual means of protection, such as dust-masks,
protective shoes, helmets and hearing protections permits to reduce the risk of serious injuries.
Avoid accidental activation of the tool. Make sure the switch is in the OFF position, befo-
re you connect the tool to the mains. Holding the tool with a nger on the switch or connecting
an electric tool when the switch is in the ON position may lead to serious injuries. Before you
turn an electric tool on remove all the spanners and other tools, which have been used
for adjustments. A spanner left on rotating elements of the tool may lead to serious injuries.
Keep your balance. Maintain an appropriate position. It will permit to control the electric
tool in case of unpredicted situations during its operation. Use protective clothes. Do not
wear loose clothes or jewellery. Keep your hair, clothes and gloves away from moving
elements of the electric tool. Loose clothes, jewellery or long hair may get caught on moving
elements of the tool. Use dust extractors or dust containers, if the tool is equipped with
any. Make sure they are properly connected. Using of dust extractors permits to reduce the
risk of serious injuries.
Operation of the electric tool
Do not overload the electric tool. Use a proper tool for the given purpose. A correct selec-
tion of the tool for the given work will result in a more e cient and safer work. Do not use the
electric tool if the switch is not functioning properly. A tool which may not be controlled by
means of a switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the mains
socket before any adjustment, replacement of accessories or storage of the tool. It will
permit to avoid accidental activation of the electric tool. Store the tool away from children. Do
not allow untrained persons to operate the tool. An electric tool may be dangerous in hands
of an untrained person. Make sure the tool is properly maintained. Check the tool in order
to detects any un tting or loose moving elements. Check whether the elements of the
tool are not damaged. In case any damaged elements of the tool are detected, they must
be repaired before the electric tool is operated. Many accidents are caused by improper ma-
intenance of tools. Cutting tools must be sharp and clean. Properly maintained cutting tools
are easier to control during work. Use electric tools and accessories in accordance with
the aforementioned instructions. Use the tool in accordance with its purpose, taking into
account the kind and conditions of work. Should the tool be used for other applications than
the ones it has been designed for, the risk of a dangerous situation increases.
Repairs
The tool may be repaired only by authorised service centres, which must use solely
original spare parts. It will guarantee a proper level of safety of operation of the electric tool.
USER’S SAFETY INSTRUCTIONS
The soldering tool must be connected to a 230V/50Hz mains. In order to avoid re and burns,
it is required to use special non-in ammable supports for the soldering tool at all times. Once
the soldering tool has reached its working temperature, it must be held by the handle. Touching
the soldering tip or other metal elements of the hot part of the soldering tool may lead to burns.
Avoid any contact of the power supply cord with hot metal elements. This may lead to electric
shock. If the cord is damaged, the soldering tool must be disconnected from the mains. It is
prohibited to work with a soldering tool with a damaged power supply cord. Have the damaged
cord replaced in an authorised workshop. It is prohibited to repair damaged electric cables
of the tool. Once work has concluded, place the tool on the support and wait until the soldering
tool has cooled down. This is the only acceptable manner of cooling the tool down. Do not cool
the soldering tool immersing it in water, which may lead to electric shock. The tool should not be
used by children or persons of limited physical, sensorial or psychical capacities, or by persons
who do not have su cient experience or knowledge, unless they are supervised or have been
trained. Supervise children and do not permit them to play with the tool. The tip of the soldering
tool may be replaced only with the power supply o . Remove the plug of the power supply cord
from the mains socket. Before replacement of the soldering tip make sure the soldering tool is
cold. Insert the soldering tip until you feel resistance. Turn the soldering tip onto the holder in
a secure and tight manner. Do not heat the soldering tool if a soldering tip is not installed. A
lack of a soldering tip during heating may reduce the life of the heating element of the soldering
tool. Before you start heating the tool, make sure the soldering tip is tightly xed in the socket
of the soldering tool. Always keep the heating element and the tip of the soldering tool clean. It
is prohibited to touch insulation of electric conductors with a hot soldering tip. It is prohibited to
use the soldering tool in high humidity conditions or in an atmosphere of explosive and caustic
gases or powders. Soldering of live elements is prohibited!
PREPARATION FOR WORK AND OPERATION OF THE TOOL
Before work make sure the body of the tool, the electric cord with plug and external extension
cords are not damaged. If necessary clean the tool and the ventilation ori ces. In case any dam-
age is detected, it is prohibited to continue work! Attention! All actions related to replacement
of the soldering tip, cleaning, etc. must be realised with the power of the tool disconnected, so
before you proceed to carry out such actions: Remove the plug of the cord of the tool from
the mains socket! Soldering must be realised by a person who is familiar with the safety regu-
lations for soldering. Before the tool is used, make sure the parameters of the mains comply with
the values indicated in the rating plate. Before soldering, clean thoroughly the metal elements
to be soldered, as well as the tip of the soldering tool. In case the soldering tip is burnt, it must
be replaced with a new one. Before soldering, clean the surfaces to be soldered, particularly of
any grease. Select a soldering tool whose power is adequate for the kind of work to be carried
out. 20-30W: soldering of elements on integrated circuit boards, soldering of small electronic
elements. 40-60W: soldering of electronic and electric elements (e.g. switches, contacts). 80-
100W: if higher power is required for soldering of elements. Make sure the soldering tip is clean
and tightly xed in the socket of the soldering tool. Place the soldering tool on the support, and
then connect it to the mains. Wait until the soldering tip has reached the required temperature.
Start soldering using solder ux and solder (soldering tin). Put the soldering tip in places to
be bound. The solder should ow from the soldering tip to the weld, when it has reached the
adequate temperature. Once work has been concluded and when the tool is not used, it must
be placed on the support.
MAINTENANCE AND OVERHAUL
ATTENTION! Before any adjustment, technical service or maintenance operations unplug the
tool. Once the operations have been nished, the technical conditions of the tool must be as-
sessed by means of external evaluation and inspection of the following elements: body and
handle, conductor with a plug and de ection, functioning of the electric switch, patency of ven-
tilation slots, sparking of brushes, noise level of functioning of bearings and gears, start-up and
smoothness of operation. During the guarantee period, the user cannot dismantle the electric
tools or change any sub-assemblies or elements, since it will cancel any guarantee rights. All
irregularities detected at overhaul or during functioning of the tools are a signal to have the tool
repaired at a service shop. Once the functioning has been concluded, the casing, ventilation
slots, switches, additional handle and protections must be cleansed with a stream of air (at a
pressure not exceeding 0.3 MPa), with a brush or a cloth without any chemical substances or
cleaning liquids. Tools and handles must be cleansed with a clean cloth.
This symbol indicates that waste electrical and electronic equipment (including batteries and
storage cells) cannot be disposed of with other types of waste. Waste equipment should be
collected and handed over separately to a collection point for recycling and recovery, in order
to reduce the amount of waste and the use of natural resources. Uncontrolled release of hazar-
dous components contained in electrical and electronic equipment may pose a risk to human health
and have adverse e ects for the environment. The household plays an important role in contributing to
reuse and recovery, including recycling of waste equipment. For more information about the appropriate
recycling methods, contact your local authority or retailer.
EN
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
CHARAKTERISTIK
Der Lötkolben ist zum Löten der Metalle mit den Zinn-Blei-Lötlegierungen zum Weichlöten be-
stimmt. Der Lötkolben ist zum Gebrauch im Haushalt ausgelegt und darf nicht zu den profes-
sionellen Zwecken (d.h. in den Werken und zu den gewerblichen Zwecken) eingesetzt werden.
Eine Richtige, zuverlässige und sichere Funktion hängt vom richtigen Gebrauch, deshalb ist es
empfohlen, vor dem Arbeitsbeginn die ganze Betriebsanweisung genau zu lesen und sie
aufzubewahren. Für allerartige Schäden und Verletzungen infolge des nicht bestimmungs-
mässigen Gebrauchs und Nichtbeachtens der Unfallverhütungsvorschriften, wie auch der vor-
liegenden Betriebsanweisung trägt der Lieferant keine Verantwortung. Der nicht bestimmungs-
mässige Gebrauch zieht nach sich auch eine Verlust von Garantierechten.
AUSRÜSTUNG
Der Lötkolben wird im kompletten Zustand geliefert und hat keine zusätzliche Ausrüstung.
TECHNISCHE DATEN
Parameter Masseinh. Wert
Katalognummer 79365 79366 79367 79368
Netzspannung [V] ~230 ~230 ~230 ~230
Netzfrequenz [Hz] 50 50 50 50
Nennleistung [W] 30 40 60 80
Aufheizungszeit [min] 5 - 10 5 - 10 5 - 10 5 - 10
Temperatur der Lötspitze [OC] 400 400 400 400
Lötspitzendurchmesser [mm] 4 5 6 7
Gewicht [kg] 0,16 0,17 0,18 0,20
Isolationsklasse I I I I
ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN
ACHTUNG! Die nachstehenden Anweisungen durchlesen. Die Nichteinhaltung der nachste-
henden Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand oder Körperverletzungen führen.
Der Begri „Elektrowerkzeug” bezieht sich auf alle mit dem elektrischen Strom angetriebenen
Werkzeuge sowohl mit der Netzleitung als auch ohne Netzleitung.
DIE NACHSTEHENDEN ANWEISUNGEN EINHALTEN!
Arbeitsplatz
Der Arbeitsplatz soll gut beleuchtet sein und In der Sauberkeit gehalten werden. Das
Durcheinander und nicht ausreichende Beleuchtung können Arbeitsunfälle verursachen. Die
Elektrowerkzeuge dürfen in der Umgebung mit erhöhter Explosionsgefahr, oder brenn-
baren Flüssigkeiten Gasen oder Dunste nicht verwendet werden. Die Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die in Berührung mit brennbaren Gasen oder Dunsten Brand verursachen
können. Kindern und unbefugte Personen fern von dem Arbeitsplatz halten. Die Konzent-
rationsschwäche kann zum Verlieren des Beherrschens über dem Werkzeug führen.
Elektrische Sicherheit
Leitungsstecker muss an die Netzsteckdose passen. Der Stecker darf nicht modi ziert
werden. Keine Adapter zur Anpassung des Leitungssteckers an die Netzsteckdose ver-
wenden. Der nicht modi zierte Leitungsstecker, der genau an die Netzsteckdose passt ver-
mindert die Gefahr des elektrischen Schlages. Den Kontakt mit geerdeten Flächen wie
Rohre, Heizkörper, Kühlschränke vermeiden. Die Körpererdung erhöht das Risiko des
elektrischen Schlages. Die Elektrowerkzeuge dürfen dem Ein uss von atmosphärischen
Niederschlägen oder Der Feuchtigkeit nicht ausgesetzt werden. Wasser und Feuchtig-
keit, die in das Innere des Elektrowerkzeuges eindringen, erhöhen die Gefahr des elektrischen
Schlages. Den Netzkabel nicht überlasten. Die Netzkabel nicht zum Tragen, Abschalten
und Einschalten des Leitungssteckers zum Netzsteckdose verwenden. Den Kontakt des
Leitungskabels mit der Wärme, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen vermeiden.
Beschädigung des Leitungskabels erhöht die Gefahr des elektrischen Schlages. Be idem Ein-
satz außerhalb der geschlossener Räumen sollen für Außen geeignete Verlängerungs-
schnüre verwendet werden. Die Verwendung der geeigneten Verlängerungsschnüre vermin-
dert die Gefahr des elektrischen Schlages.
Personensicherheit
Dei Arbeit soll bei guter körperlicher und geistlicher Verfassung ausgeführt werden.
Immer darauf achten was gemacht wird. Die Arbeit darf nicht bei der Ermündung oder
unter Ein uss von Alkohol oder Medikamenten ausgeführt werden. Sogar eine momen-
tane Unaufmerksamkeit während der Arbeit kann zu ernsthaften Körperverletzungen führen.
Die persönlichen Schutzmittel verwenden. Immer die Schutzbrille tragen. Die Verwendung
PROPERTIES OF THE TOOL
The soldering tool has been designed to connect metal materials by soldering with tin and lead
solders for soft soldering. The tool has been designed exclusively for domestic use and must not
be used professionally, namely in plants and for lucrative purposes. A correct, reliable and safe
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (einschließlich Batterien
und Akkumulatoren) nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden dürfen. Altgeräte
sollten getrennt gesammelt und bei einer Sammelstelle abgegeben werden, um deren Recy-
cling und Verwertung zu gewährleisten und so die Abfallmenge und die Nutzung natürlicher
Ressourcen zu reduzieren. Die unkontrollierte Freisetzung gefährlicher Sto e, die in Elektro- und Elek-
tronikgeräten enthalten sind, kann eine Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen und negative
Auswirkungen auf die Umwelt haben. Der Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwen-
dung und Verwertung, einschließlich des Recyclings von Altgeräten. Weitere Informationen zu den ge-
eigneten Recyclingverfahren erhalten Sie bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler.
1
2
3
4
Этот символ информирует о запрете помещать изношенное электрическое и электронное
оборудование (в том числе батареи и аккумуляторы) вместе с другими отходами.
Изношенное оборудование должно собираться селективно и передаваться в точку сбора,
чтобы обеспечить его переработку и утилизацию, для того, чтобы ограничить количество
отходов, и уменьшить использование природных ресурсов. Неконтролируемый выброс опасных
веществ, содержащихся в электрическом и электронном оборудовании, может представлять
угрозу для здоровья человека, и приводить к негативным изменениям в окружающей среде.
Домашнее хозяйство играет важную роль при повторном использовании и утилизации, в том
числе, утилизации изношенного оборудования. Подробную информацию о правильных методах
утилизации можно получить у местных властей или у продавца.
CARACTERISTICILE APARATULUI
Pistolul de lipit este destinat îmbinării prin lipire a materialelor metalice cu ajutorul unor metale
de adaos din staniu - plumb pentru lipiri moi. Aparatul a fost proiectat pentru a utilizat exclusiv
pentru uzul casnic (în gospodării particulare) şi nu poate folosit în mod profesionist, de exem-
plu în unităţi economice sau pentru a obţine pro t. Funcţionarea corectă, sigură şi de durată
a aparatului depinde de o exploatare corespunzătoare, de aceea: Înainte de a începe lucrul
cu aparatul, trebuie să citiţi prezentele instrucţiuni şi să le respectaţi în timpul lucrului.
Furnizorul nu îşi asumă răspunderea pentru pagubele sau accidentările rezultate în urma uti-
lizării aparatului în mod neconform cu destinaţia acestuia sau fără a respecta instrucţiunile
de protecţie şi prezentele instrucţiuni de utilizare. Folosirea aparatului în mod neconform cu
destinaţia acestuia duce şi la pierderea drepturilor utilizatorului în ceea ce priveşte garanţia şi
neconformităţile cu contractul de vânzare.
DOTĂRI
Pistolul de lipit este furnizat sub formă completă şi nu dispune de dotări suplimentare.
DATE TEHNICE
Parametru Unitatea de măsurăValoarea
Număr de catalog 79365 79366 79367 79368
Tensiunea de reţea [V] ~230 ~230 ~230 ~230
Frecvenţa de reţea [Hz] 50 50 50 50
Puterea nominală[W] 30 40 60 80
Timpul de încălzire [min] 5 - 10 5 - 10 5 - 10 5 - 10
Temperatura vârf [OC] 400 400 400 400
Diametru vârf [mm] 4 5 6 7
Greutate [kg] 0,16 0,17 0,18 0,20
Clasa de izolare I I I I
CONDITII GENERALE DE SECURITATE
ATENTIE! Trebuie citite toate instrucţiunile de mai jos. Nerespectarea lor poate duce la elec-
trocutae, la incendiu sau la leziuni. Noţiunea “sculă electrică” folosită în instrucţiuni se referă
la toate sculele acţionate cu curent electric, atât cele alimentate cu energie prin cablu cât şi
cele fără cablu.
TREBUIE RESPECTATE INSTRUCŢIUNILE DE MAI JOS
Locul de lucru
Locul de lucru trebuie întreţinut curat şi să e bine iluminat. Dezordinea cât şi iluminarea
insu cientă pot pricina accidentelor. Nu se recomandă utilizarea sculelor electrice în me-
diu în care este mărit riscul exploziei, sau în mediu care conţine uide in amabile, gaze
sau vapori. Sculele electrice generează scântei care, în contact cu gaze sau vapori in amabili
pot pricinui incendiu. Evitaţi aproprierea la locul de muncă a copiilor sau a altor persoane
străine. In afară acest avertisiment ţi foarte atenţi, deoarece pierderea concentraţiei poate
pricinui pierdera controluluii asupra sculei.
Securitatea electrică
Sztecărul conductorului electric trbuie să corespundă cu priza electrică. Este interzisă
modi carea ştecărului. Este interzisă modi carea ştecărului cu scopul de a adaptabil
la priza electrică. Sztecărul ne modi cat micşorează riscul electrocutării. Evitaţi posibilita-
tea contactului cu cu obiecte cu împământare ca ţevi, radiatoare şi instalaţii frigorifere.
Corpul omenesc împământat măreşte riscul electrocutării. Se recomandă evitarea expunerii
sculei electrice în contact cu percipitaţii atmosferice sau cu umezeala. Apa şi umezeala,
care intră în interiorul sculei electrice măreşte riscul electrocutării. Nu supraîncărcaţi conduc-
ta de alimentare electrică. Nu purtaţi scula ţinând-o de conducta de alimentare electrică,
nu trageţi de conductă vrând să scoateţi ştecărul din priza de alimentare electrică. Evitaţi
contactul conductei cu căldură, cu uleiuri, sau cu obiecte ascuţite şi elemente în mişcare.
Defectarea conductei de alimentare măreşte riscul electrocutării. In cazul efectuării lucrului
în afara încăperilor trebuie să întrebuinţaţi conductori prelungitori destinaţi pentru între-
buinţarea lor afară. Intrebuinţarea conductorilor corespunzători micşorează riscul elctrocutării.
Securitatea personală
Apucă-te de lucru numai în bună condiţie zică şi psihică. Fii precaut la ceace faci. Nu
lucra atunci când eşti obosit sau sub in uenţa medicamentelor sau a alcoolului. Cea mai
mică neatenţie, în timpul lucrului, poate provoca leziuni serioase a corpului. Intrebuinţează
mijloace de protejare personală. Totdeauna puneţi ochelari de protecţie. Intrebuinţarea
mijloacelor de protejare personală, adică măşti respiratorii de protecţie, încălţăminte de pro-
tecţie, căşti şi antifoane pe urechi micşorează riscul leziunilor serioase ale corpului tău. Evită
întâmplătoarea punere în funcţiune a sculei. Inainte de a alimenta scula cu energie elec-
trică veri că totdeauna dacă întrerupătorul este pe poziţia „deconectat“. Tinând degetul
pe întrerupătorul sculei sau punerea în funcţiune a sculei electrice atunci când întrerupătorul
este pe poziţia „ conectat“ poate duce la leziuni serioase ale corpului tău. Inainte de a pune în
funcţiune scula electrică dă la o parte toate cheile şi alte scule care au fost întrebuinţate
la reglarea ei. Cheia lăsată pe elementele rotitoare ale sculei poate duce la leziuni serioase
ale corpului tău. Păstrează-ţi echilibrul. Tot timpul păstrează statura corespunzătoare.
Această poziţie îţi va permite să stăpâneşti scula electrică în cazuri de situaţii de lucru neaştep-
tate. Impbracă-te în haine de protejare. Nu te îmbrăca în haine largi şi cu bijuterii. Părul,
îmbrăcămintea şi mănuşile să nu le apropii de piesele în mişcare ale sculei electrice.
Imbrăcămintea largă, bijuteria sau părul lung se pot agăţa de piesele în mişcare ale sculei.
Intrebuinţează extractor de praf sau recipient pentru praf, dacă scula este înzestrată cu
recipient. Imbină le corect. Utilizarea extractorului de praf micşorează riscul leziunilor serio-
ase ale corpului tău.
Utlizarea sculei electrice
Nu supra încărca scula electrică. Utilizează scula corespunzătoare lucrului care trebuie
să-l faci. Alegerea sculei corespunzătoare lucrului respectiv, asigură e cienţă şi siguranţă în
timpul lucrului. Nu întrebuinţa scula electrică, dacă întrerupătorul ei nu funcţionează co-
rect. Scula, pe care nu o poţi veri ca utilizând întrerupătorul alimentării electrice este foarte
periculoasă deci trebuie dată la reparat. Inainte de reglarea sculei, schimbarea accesoriilor
sau la terminrea lucrului, deconectează conducta de alimentare. Scula electrică deconec-
tată dela alimentare evită o neaşteptată, întâmplătoare punere în funcţiune. Păstrează scula
la loc neaccesil copiilor. Nu permite nimănui să lucreze cu scula electrică dacă nu este
şcolarizat în ceace priveşte deservirea ei. Scula electrică poate foarte periculoasă în mâna
cuiva ne şcolarizat. Scula trebuie să e întreţinută corespunzător. Veri că dacă scula este
bine păsuită, nu are jocuri la piesele în mişcare. Veri că desemeni, dacă vreun element
la scula electrică nu este defectat. In caz că vei constata vreun deranjament, el trebuie
eliminat înainte de a utiliza scula. Multe accidente au avut loc din cauza întreţinerii ne co-
respunzătoare. Sculele tăietoare trebuie întreţinute curate şi scuţite. Intreţinerea corespu-
nzătoare a sculei tăietoare poate cu uşurinţă controlată în timpul lucrului. Utilizează scula
electrică şi accesoriile conform instrucţiunilor de mai sus. Utilizează sculele în confor-
mitate cu destnaţia lor, având în vedere felul lucrului şi condiţiile de lucru. Intrebuinţarea
sculelor la alt fel de lucrări decât la cele pentru care au fost proiectate, măreşte riscul naşterii
situaţiilor periculoase.
Reparaţiile
Repararea sculei trebuie executată numai de către ateliere autorizate, care au numai
piese de schimb originale. In acest fel, este asigurată securitatea utilizării sculei electrice.
INSTRUCŢIUNI PENTRU SIGURANŢA UTILIZĂRII
Pistolul de lipit poate conectat numai la o reţea de energie electrică cu parametrii 230 V/50 Hz.
Pentru a evita producerea incendiilor şi a arsurilor, trebuie întotdeauna să xaţi un postament
special, nein amabil sub pistolul de lipit. După încălzirea pistolului de lipit, se permite numai
ţinerea lui de mâner. Atingerea vârfului sau a altor părţi metalice ale pistolului încălzit prezin-
tă pericol de arsuri. Nu este permis nici un contact dintre cablul de alimentare şi elementele
metalice încălzite. Acest lucru prezintă pericol de electrocutare. În cazul deteriorării cablului,
pistolul trebuie decuplat de la reţeaua de alimentare. Este interzis lucrul cu pistolul cu cablul de
alimentare deteriorat. Cablul electric deteriorat trebuie înlocuit la un service autorizat. Nu este
permisă repararea cablurilor electrice deteriorate ale aparatului. După lucrul cu aparatul,
acesta trebuie aşezat pe postament şi lăsat să se răcească. Acesta este singurul mod permis
de răcire a aparatului. Pistolul de lipit nu trebuie răcit introducându-l în apă, acest lucru poate
duce la electrocutare. Vârful pistolului trebuie înlocuit numai cu alimentarea decuplată. Ştecărul
cablului de alimentare trebuie scos din priza reţelei electrice. Înainte de înlocuirea vârfului,
asiguraţi-vă că pistolul s-a răcit. Introduceţi vârful până ce întâmpinaţi rezistenţă. Înşurubaţi cu
putere şi siguranţă vârful în suport. Nu este permisă încălzirea pistolului de lipit fără vârful mon-
tat. Lipsa vârfului în timpul încălzirii poate determina uzura prematură a elementului de încălzire
al pistolului. Înainte de a începe încălzirea trebuie să vă asiguraţi că vârful este bine înşurubat în
locaşul pistolului de lipit. Trebuie să menţineţi întotdeauna curate elementul de încălzire şi vârful
pistolului. Se interzice atingerea cu vârful încălzit a izolaţiilor cablurilor electrice. Se interzice
utilizarea pistolului de lipit în condiţii de umiditate ridicată şi într-o atmosferă cu gaze şi pulberi
explozive sau caustice. Nu este permisă lipirea elementelor a ate sub tensiune!
PREGĂTIREA DE LUCRU ŞI UTILIZAREA APARATULUI
Înainte de începerea lucrului trebuie să veri caţi dacă capacul carcasei, cablul electric cu
ştecărul şi cablurile exterioare prelungitoare nu sunt deteriorate. Dacă este necesar, aparatul
trebuie curăţat de murdărie. Fantele de aerisire trebuie şi ele bine curăţate. Dacă se constată
deteriorări, se interzice continuarea lucrului! Atenţie! Toate acţiunile legate de înlocuirea vâr-
fului, de curăţire etc trebuie efectuate cu tensiunea de alimentare decuplată, de aceea înainte
de a efectua aceste acţiuni: Scoateţi ştecărul cablului aparatului din priza de reţea! Lipirea
trebuia efectuată de o persoană adultă care cunoaşte normele de siguranţă şi igienă a muncii
în cazul lucrărilor care prevăd lipire. Înainte de utilizarea aparatului trebuie să vă asiguraţi că
parametrii reţelei electrice sunt conformi cu datele înscrise pe plăcuţa de fabricaţie. Înainte
de a începe lipirea, trebuie să curăţaţi cu grijă elementele metalice îmbinate, precum şi vârful
pistolului de lipit. În cazul arderii vârfului metalic, acesta trebuie înlocuit cu unul nou. Înainte de
lipire, trebuie să curăţaţi suprafeţele lipite de orice impurităţi, în special de grăsimi. Alegeţi un
pistol de lipit cu o putere corespunzătoare tipului de lucrare efectuată. Putere 20-30 W: lipirea
de elemente pe plăci îmbinate, lipirea de elemente electronice de mici dimensiuni. Putere 40-
60 W: lipirea de elemente electronice şi electrice (de exemplu comutatoare, contacte). Putere
80-100 W: dacă pentru lipirea elementelor este necesară o putere mai mare. Asiguraţi-vă că
vârful este curat şi bine xat în locaşul pistolului. Aşezaţi pistolul de lipit pe postament, iar apoi
cuplaţi-l la reţeaua de alimentare. Aşteptaţi ca vârful să atingă temperatura necesară. Începeţi
lipirea folosind praf de sudare (fondant) şi metale de adaos (staniu de lipire). Vârful trebuie
aplicat numai în locurile care trebuie îmbinate. Metalul de adaos trebuie să se scurgă de pe
vârf pe îmbinare când aceasta atinge temperatura corespunzătoare. După terminarea lucrului
şi în perioadele în care aparatul nu este folosit, acesta trebuie aşezat pe postament. Aparatele
electrice şi electronice uzate nu pot lăsate alături de alte deşeuri. Aparatele uzate trebuie
predate la vânzător sau la cel mai apropiat punct de reciclare.
CONSERVAREA SI REVIZIILE
Atenţie! Inainte de a începe reglarea, deservirea tehnică sau conservarea scote şa conduc-
tei de alimentare din priza cu tensiune electrică. După terminarea lucrului trebuie veri cată
starea tehnică a sculei electrice, aspectul ei exterior adică: carcasa şi mînierul, conductorul
electric şi şa lui, funcţionarea întrerupătorului electric, rosturile de trecerea aerului (ventilaţia),
scâterierea periilor (cărbunilor), sonoritatea lagărelor şi angrenajului, pornirea şi corectitudinea
funcţionării, In timpul garanţiei uzufructuarul nu poate anexa nimic la scula respectivă şi nici
nu poate să schimbe nici un subansamblu, deoarece se pierde dreptul la garanţie. Dacă în
timpul funcţionării vor constate necorectitudeni sau alte simptome neaşteptate, înseamnă că
trebuie făcută revizia periodică la servis. După terminarea lucrului trebuie curăţată toată scula,
rosturile de trecerea aerului, întreruptorii, mânierul şi scuturile de exemplu cu are comprimat cu
o presiune nu mai mare de 0,3 Mpa, sau cu penson sau cu o cârpă uscată neântrebuinţând
mijloace chimice şi lichide curăţătoare.
Acest simbol indică faptul că deșeurile de echipamente electrice și electronice (inclusiv baterii
și acumulatori) nu pot eliminate împreună cu alte tipuri de deșeuri. Deșeurile de echipamente
trebuie colectate și predate separat la un punct de colectare în vederea reciclării și recuperării,
pentru a reduce cantitatea de deșeuri și consumul de resurse naturale. Eliberarea necontrolată
a componentelor periculoase conținute în echipamentele electrice și electronice poate prezenta un risc
pentru sănătatea oamenilor și are efect advers asupra mediului. Gospodăriile joacă un rol important
prin contribuția lor la reutilizare și recuperare, inclusiv reciclarea deșeurilor de echipamente. Pentru
mai multe informații în legătură cu metodele de reciclare adecvate, contactați autoritățile locale sau
distribuitorul dumneavoastră.
Przeczytać instrukcję
Read the instructions
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию
Přečtet návod k použití
Citeşti instrucţunile
RO
емую трудовую безопасность во время работы с электроустройством.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ
Разрешается подключать паяльник только к электросети с параметрами 230 В / 50 Гц.
Во избежание пожара и ожога следует всегда употреблять специальные, несгораемые
подставки под паяльник. После нагрева держать паяльник только за рукоятку. Прикосно-
вение к наконечнику или к другим металлическим частям угрожает ожогом. Не допускать
к какому-либо контакту питательного кабеля с нагретыми металлическими частями. Это
несёт угрозу электрического удара. В случае повреждения кабеля отсоединить паяльник
от электросети. Запрещается работать паяльником с поврежденым кабелем. Повреж-
дённый кабель заменить в уполномоченной мастерской. Не разрешается чинить повреж-
дённые провода паяльника. После работы отложить паяльник на подставку и дать ему
остыть. Это единственный допускаемый способ охлаждения паяльника. Не охлаждать
паяльника вкладывая его в воду, это может быть причиной электрического удара. Нако-
нечник паяльника менять только при выключенном питании. Вилку питательного провода
вытянуть из розетки. Перед заменой наконечника убедиться в том, что паяльник остыл.
Наконечник вкладывать до ощущаемого упора. Зажать наконечник сильно и надёжно
в держателе. Не нагревать паяльника без замонтированного наконечника. Отсутствие
наконечника во время нагрева может быть причиной преждевременного износа нагре-
вательного элемента паяльника. Перед началом нагрева убедиться в том, что наконеч-
ник крепко и надёжно зажат в гнезде паяльника. Нагревательный элемент и наконечник
всегда держать в чистоте. Запрещается дотрагивать разогретым наконечником изоляцию
электрических проводов. Запрещается употреблять паяльник в условиях повышенной
влажности и в атмосфере взрывчатых или едких газов и пылей. Не паять элементов на-
ходящихся под напряжением!
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ПОРЯДОК РАБОТЫ
Перед началом работы проверить, не повреждены ли корпус и сетевой провод с вилкой, а
также внешние удлинительные провода. В случае необходимости очистить инструмент от
загрязнений и сделать проходимыми вентиляционные отверстия. В случае обнаружения
неисправностей запрещается продолжать работу! Внимание! Все действия связанные
с заменой наконечника, очисткой и т.д. исполнять при выключеном питающем напряже-
нии, поэтому перед началом этих действий необходимо: Вытянуть вилку инструмен-
та из розетки! Паять должно взрослое лицо, ознакомленое с правилами безопасности
и гигиены работы при работах связаных с паянием. Перед употреблением инструмента
убедиться, согласны ли параметры электросети с данными на фабричном щитке. Перед
паянием точно очистить соединяемые металлические элементы, а также наконечник па-
яльника. В случае перегорания наконечника заменить его новым. Перед паянием очи-
стить паянные поверхности от всяких загрязнений, особенно от жира. Подобрать паяль-
ник согласно с видом исполняемой работы: мощность 20 - 30 Вт: паяние элементов на
печатных схемах, паяние малых по размерам, электронных элементов, мощность 40 - 60
Вт: паяние электронных и электрических элементов, таких как выключатели, контакты,
мощность 80 - 100 Вт: если для паяния необходима выше мощность. Убедиться в том,
чистый-ли наконечник и надёжно-ли он зажат в гнезде паяльника. Поставить паяльник
на подставке, затем включить в сеть. Подождать, пока наконечник не нагреется до тре-
буемой температуры. Начать паяние употребляя флюс и вяжущее (олово для паяния).
Прикладывать наконечник только к местам, которые должны быть соединены. Вяжущее
должно сплыть с наконечника в шов, когда только достигнет он требуемой температуры.
После окончания работы, а также когда не пользуемся паяльником, отставить его на под-
ставку. Изношенное электрическое и электронное оборудование не может находиться
вместе с другими коммунальными отходами. Изношенное инструменты отдать продавцу
или в ближайший пункт ресайклинга.
КОНСЕРВАЦИЯ И ОСМОТРЫ
ВНИМАНИЕ! Перед началом настройки, технического обслуживания или консервации
следует вынуть штепсель устройства из гнезда электросети. После завершения работы
следует проверить техническое состояние электроустройства путем внешнего осмотра
и оценки: корпуса и рукоятки, электропровода со штепселем и отгибкой, работы элек-
трического включателя, проходимости вентиляционных щелей, искрения щеток, уровня
шума при работе подшипников и передачи, запуска и равномерности работы. В течение
гарантийного периода потребитель не может проводить дополнительного монтажа элек-
троустройств и проводить замену любых частей и составных, поскольку это вызывает
потерю гарантийных прав. Все перебои, обнаруженные во время осмотра или работы,
являются сигналом для проведения ремонта в сервисном пункте. После завершения ра-
боты корпус, вентиляционные щели, переключатели, дополнительную рукоятку и щитки
следует очистить, напр., струей воздуха (давление не более 0,3 MPa), кистью или сухой
тряпочкой без применения химических средств и моющих жидкостей. Устройство и зажи-
мы очистить сухой чистой тряпкой.
RU
CZ
ХАРАКТЕРИСТИКА ПАЯЛЬНИКА
Паяльник предназначен для соединения металлических материалов методом паяния при
помощи оловяно-свинцевых вяжущих для мягкой пайки. Инструмент запроектирован ис-
ключительно для домохозяйственного употребления и не может быть использован для
профессиональных целей, т.е. на заводах и в профессиональной деятельности. Правиль-
ная, надёжная и безопасная работа инструмента зависит от правильной эксплуатации,
поэтому: Перед началом работы с инструментом следует прочитать целое руко-
водство и сохранить его. За всякие повреждения и ранения возникшие в результате
употребления инструмента не в соответствии с предназначением, а также в результате
несоблюдения правил безопасности и указаний настоящего руководства поставщик не
несёт ответственности. Употребление инструмента не в соответствии с предназначением
вызывает тоже потерю гарантийных прав потребителя.
ОБОРУДОВАНИЕ
Паяльник поставляется в комплектном состоянии и не имеет добавочного оборудования.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Параметр Единица Значение
Каталожный номер 79365 79366 79367 79368
Напряжение сети [V] ~230 ~230 ~230 ~230
Частота сети [Hz] 50 50 50 50
Номинальная мощность [W] 30 40 60 80
Время нагрева [min] 5 - 10 5 - 10 5 - 10 5 - 10
Температура наконечника [OC] 400 400 400 400
Диаметр наконечника [mm] 4567
Масса [kg] 0,16 0,17 0,18 0,20
Класс электрической изоляции IIII
ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Детально ознакомиться с указанными инструкциями. Их несоблюдение
может стать причиной удара электрическим током, пожара или телесных повреждений.
Понятиеэлектроустройство”, применяемое в инструкциях, касается всех устройств с
электроприводом, как проводных, так и беспроводных.
СОБЛЮДАТЬ УКАЗАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
Рабочее место
Необходимо обеспечить надлежащее осветление рабочего места и содержать его в
чистоте. Беспорядок и недостаточное осветление могут стать причиной несчастного слу-
чая. Не рекомендуется работа с электроустройствами в местах с высоким риском
взрыва, где обнаружены горючие жидкости, газы или испарения. Во время работы
электроустройств образуются искры, которые могут вызвать пожар в результате реакции
с горючими газами или испарениями. Детям и посторонним лицам запрещается пре-
бывать на рабочем месте. Недостаточная сосредоточенность может вызвать потерю
контроля над устройством.
Электрическая безопасность
Штепсель электрустройства должен совпадать с сетевым гнездом. Запрещает-
ся модифицировать штепсель. Запрещается пользоваться адаптерами с целью
соединения штепселя с гнездом. Не модифицированный штепсель, совпадающий с
гнездом, уменьшает риск поражения электричсеким током. Необходимо избегать кон-
такта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, батареи и холодильники.
Заземление тела повышает риск удара электрическим током. Не подвергать электроу-
стройства влиянию атмосферных осадков или влаги. Вода и влага, проникая внутрь
электроустройства, повышают риск поломки устройства и телесных повреждений. Не
перегружать провода питания. Не пользоваться проводом питания с целью пере-
движения, подключения и отключения штепселя от гнезда сети питания. Избегать
контакта провода питания с теплыми предметами, маслом, острыми краями и под-
вижными элементами. Повреждение провода питания повышает риск поражения элек-
трическим. В случае работы вне закрытых помещений следует пользоваться удли-
нителями, предназначенными для работы вне закрытых помещений. Пользование
соответстсвенными удлинителями уменьшает риск поражения электрическим током.
Личная безопасность
Необходимо приступать к работе в хорошем физическом и психическом состоянии.
Внимательно следить за ходом проводимой операции. Не работать усталым, после
приема медикаментов или упоребления спиртного. Не забывать о том, что потеря кон-
центрации на долю секунды может вызвать серьезные телесные повреждения. Пользо-
ваться средствами личной безопасности. Обязательно одеть защитные очки. Поль-
зование средствами личной защиты, такими, как противопыльные маски, каски и ушные
вкладыши, уменьшает риск серьезных телесных повреждений. Избегать случайного пу-
ска устройства. Перед подключением устройства к электросети питания убедиться
в том, что выключатель находится в позиции «выкл.». Не держать палец на выклю-
чателе и не подключать электроустройство к сети питания, если выключатель находится
в позиции «вкл.», поскольку это может вызвать серьезные телесные повреждения. Перед
пуском электроустройства необходимо убрать все ключи и другие инструменты,
которые использовались во время его регулировки. Ключ, оставшийся на враща-
тельных элементах устройства, может стать причиной серьезных телесных повреждений.
Соблюдать равновесие. Постоянно работать в соответственной позе. Это облегчит
контроль над пневматическим устройством в случае непредвиденных происшествий во
время работы. Одеть защитную одежду. Не носить простроную одежду и украшения.
Волосы, одежду и перчатки держать вдали от подвижных частей устройства. Про-
сторная одежда, украшения или длинные волосы могут зацепиться за подвижные части
устройства. Пользоваться отсосом пыли или мешками для пыли, если устройство
оснащено ними. Позаботиться о том, чтобы правильно подключить их. Использова-
ние отсоса пыли уменьшает риск серьезных телесных повреждений.
Пользование электроустройством
Не перегружать электроустройство. Пользоваться устройством, отвечающим дан-
ному виду работы. Выбор устройства, соответствующего данному виду работы, обеспе-
чивает повышение производительности и трудовой безопасности. Запрещается поль-
зоваться электроустройством, если не работает сетевой выключатель. Устройство,
которое невозможно контролировать с помощью сетевого выключателя, опасное; следует
отдать его в ремонт. Необходимо отключить штепсель от гнезда сети питания перед
регулировкой, заменой аксессуаров или хранением устройства. Благодаря этому
удастся избежать случайного пуска электроустройства. Хранить устройства в месте,
недоступном для детей. Не разрешать работать с устройством лицам, не обучен-
ным обслуживать его. Электроустройство может быть опасным в руках необученного
оператора. Обеспечить соответственную консервацию устройства. Проверять, нет
ли в нем несоответствий и зазоров в подвижных частях. Проверять, не повреди-
лись ли какие-то элементы устройства. Если обнаружены повреждения, то следует
устранить их перед пуском электроустройства. Много несчастных случаев вызывает
неправильная консервация устройства. Режущие инструменты должны быть чистыми
и отточенными. Благодаря правильной консервации режущие инструменты легче кон-
тролировать во время работы. Пользоваться электроустройствами и аксессуарами
согласно вышеуказанным инструкциям. Пользоваться инструментами в соответ-
ствии с их предназначением, учитывая вид работы и условия на рабочем месте.
Пользование инструментами для проведения других операций, чем те, для которых они
были разработаны, повышает риск опасных моментов во время работы.
Ремонты
Ремонтировать устройство исключительно в уполномоченных предприятиях,
пользующихся только оригинальными запасными частями. Это обеспечивает требу-
CHARAKTERISTIKA NÁŘADÍ
Páječka je určená na spojování kovových materiálů metodou pájení pomocí měkkých pájek na
bázi slitin cínu a olova. Nářadí bylo navrženo výhradně k použití v domácnosti a není dovoleno
ho používat profesionálně, tj. ve rmách nebo k výděleččinnosti. Správná, spolehlivá a bez-
pečná práce s nářadím závisí na tom, zda je nářadí provozováno správně, a proto: Před zahá-
jením práce s nářadím je nutné si přečíst celý návod na obsluhu, řídit se ním a uschovat
ho pro případné pozdější použití. Dodavatel neodpovídá za jakékoli škody a úrazy, ke kterým
dojde v důsledku používání nářadí v rozporu s účelem jeho použití a nedodržování bezpeč-
nostních předpisů a pokynů tohoto návodu. Používání nářadí v rozporu s účelem jeho použití
má za následek ztrátu práv uživatele z titulu záruky a z titulu neshody se smlouvou o prodeji.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Páječka se dodává v kompletním stavu a nemá žádné dodatečné příslušenství.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Parametr Rozměrová jednotka Hodnota
Katalogové číslo 79365 79366 79367 79368
ťové napě [V] ~230 ~230 ~230 ~230
ťová frekvence [Hz] 50 50 50 50
Jmenovitý příkon [W] 30 40 60 80
Čas zahřívání [min] 5 - 10 5 - 10 5 - 10 5 - 10
Teplota hrotu [°C] 400 400 400 400
Průměr hrotu [mm] 4 5 6 7
Hmotnost [kg] 0,16 0,17 0,18 0,20
Třída elektrické izolace I I I I
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY
POZOR! Přečíst všechny níže uvedené instrukce. Jejich nedodržování může vést k zasažení
elektrickým proudem, požáru nebo úrazu. Pojem „elektrické nářadí” použitý v instrukcích se
vztahuje na všechna nářadí poháněná elektrickým proudem bez ohledu na to, jestli jsou s přívo-
dem nebo bez něho.
DODRŽOVAT NÍŽE UVEDENÉ INSTRUKCE
Pracoviště
Pracoviště je třeba udržovat dobře osvětlené a čisté. Nepořádek a špatné osvětlení mo-
hou být příčinou nehod. Není dovoleno pracovat s elektrickým nářadím v prostředí se
zvýšeným rizikem výbuchu, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo výpary. Elek-
trická nářadí vytvářejí jiskry, které při styku s hořlavými plyny nebo výpary mohou způsobit
požár. Dětem a nepovolaným osobám není dovolen přístup na pracoviště. Snížená pozor-
nost může být příčinou ztráty kontroly nad nářadím.
Elektrická bezpečnost
Zástrčka elektrického přívodu musí lícovat se síťovou zásuvkou. Není dovoleno zástrčku
přizpůsobovat. Není dovoleno používat žádné adaptéry pro přizpůsobení zástrčky do
zásuvky. Nepřizpůsobovaná zástrčka lícující se zásuvkou snižuje riziko zasažení elektrickým
proudem. Vyhýbat se kontaktu s uzemněnými plochami jako potrubí, ohřívače a ledničky.
Uzemnění těla zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. Není dovoleno vystavovat elek-
trické nářadí kontaktu s atmosférickými srážkami nebo vlhkostí. Voda a vlhkost, které se
dostanou dovnitř elektrického nářadí, zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem. Nepřetěžo-
vat napájecí kabel. Nepoužívat napájecí kabel k přenášení, připojování nebo odpojování
zástrčky ze síťové zásuvky. Zamezit dotyku napájecího kabelu s teplem, oleji, ostrými
hranami a pohyblivými předměty. Poškození napájecího kabelu zvyšuje riziko úrazu elektric-
kým proudem. V případě práce mimo uzavřeného prostoru nutno používat prodlužovací
kabel určený pro použití mimo uzavřeného prostoru. Použití náležitého prodlužovacího ka-
belu snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. V případě, že je použití nářadí ve vlhkém
prostředí nevyhnutné, je třeba v napájecím obvodu použít jako ochranu rozdílový pro-
udový chránič (RCD). Použití RCD snižuje riziko úrazu zaviněného elektřinou.
Osobní bezpečnost
Pracuj, jen když jsi v dobré fyzické a psychické kondici. Soustřeď se na to, co děláš. Ne-
pracuj, když jsi unavený nebo pod vlivem léků nebo alkoholu. Chvíle nepozornosti během
práce může vést k vážným zraněním těla. Používej prostředky osobní ochrany. Vždy si
nasaď ochranné brýle. Používání prostředků osobní ochrany jako protiprachový respirátor,
ochranná obuv, přilba a chrániče sluchu snižují riziko vážných úrazů.Zabraň náhodnému zap-
nutí nářadí. Před připojením nářadí k elektrické síti se ubezpeč, že elektrický spínač je
v poloze „vypnuto”. Držení nářadí s prstem na spínači nebo připojování elektrického nářadí,
když je spínač v poloze „zapnuto”, může vést k vážným úrazům. Před zapnutím elektrického
řadí odstraň všechny klíče a jiné nástroje, kterých bylo použito na jeho seřizování. Klíč
ponechaný v rotujících elementech nářadí může způsobït vážné úrazy těla. Udržuj rovnováhu.
Po celou dobu udržuj náležité postavení. Umožní to jednodušší ovládnutí elektrického nářadí
v případě neočekávaných situací během práce. Používej ochranný oděv. Nepoužívej příliš
volný oděv a bižutérii. Udržuj vlasy, oděv a pracovní rukavice mimo dosahu pohybli-
vých částí elektrického nářadí. Volný oděv, bižutérie nebo dlouhé vlasy se mohou zachytit do
pohyblivých částí nářadí. Používej odsávače prachu nebo zásobníky na prach, jestliže je
řadí tímto způsobem vybaveno. Postarej se o to, aby byly správně připojeny. Používání
odsávače prachu snižuje riziko vážného poškození zdraví.
Používání elektrického nářadí
Elektrické nářadí nepřetěžuj. K dané práci používej jen nářadí k tomu určené. Správný
výběr nářadí pro daný druh práce zabezpečí, že práce bude efektivnější a bezpečnější. Ne-
používej elektrické nářadí, když nefunguje jeho síťový spínač.řadí, které nelze ovládat
pomocí síťového spínače, je nebezpečné a je třeba ho odevzdat do opravy. Vytáhni zástrčku
z napájecí zásuvky před seřizováním, výměnou příslušenství nebo uložením nářadí. Tím
se zabrání náhodnému zapnutí elektrického nářadí. řadí přechovávej v místě, které je
nepřístupné dětem. Nedovol, aby nářadí obsluhovaly osoby nevyškolené k jeho obslu-
ze. Elektrické nářadí v rukou nevyškolené obsluhy může být nebezpečné. Zabezpeč náleži-
tou údržbu nářadí. Kontroluj nářadí z pohledu nepřizpůsobení a vůlí pohyblivých částí.
Kontroluj, jestli není nějaký element nářadí poškozen. V případě zjištění nějakých závad
je potřebné je před použitím elektrického nářadí opravit. Mnoho nehod je způsobených
nesprávně udržovaným nářadí. Řezné nástroje je potřebné udržovat čisté a nabroušené.
Správně udržované řezné nástroje jsou během práce snadněji ovladatelné. Používej elektric-
ké nářadí a příslušenství v souladu s výše uvedenými instrukcemi. Používej nářadí v
souladu s jeho určením a ber do úvahy druh a podmínky práce. Použití nářadí k jiné práci,
než bylo projektováno, může zvýšit riziko vzniku nebezpečných situací.
Opravy
řadí dávej do opravy jen podnikům k tomu oprávněným, které používají výhradně ori-
ginální náhradní díly. Tím bude zajištěna náležitá bezpečnost práce elektrického nářadí.
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO POUŽÍVÁNÍ
Páječku lze připojit pouze k elektrické síti s parametry 230 V/50 Hz. Aby se zabránilo vzni-
ku požáru nebo popálení, je v každém případě nutné s páječkou pracovat na speciálních ne-
hořlavých podložkách. Po zahřátí je třeba držet páječku pouze za rukojeť. Při dotyku hrotu
nebo kovových částí horké páječky hrozí nebezpečí popálení. Nesmí se dopustit, aby došlo
k jakémukoli kontaktu napájecího kabelu s horkými kovovými díly nářadí. Hrozí nebezpečí za-
sažení elektrickým proudem. V případě poškození kabelu je třeba páječku okamžitě odpojit
od elektrické sítě. Používání páječky s poškozeným napájecím kabelem je zakázáno. Poš-
kozený kabel je třeba dát vyměnit do autorizovaného opravárenského podniku. Poškozené
elektrické vodiče nářadí se nesmí opravovat. Po práci je třeba páječku odložit na stojan a
nechat ji vychladnout. Je to jediný přípustný způsob chlazení nářadí. Páječka se nesmí chladit
ponořením do vody, mohlo by dojít ke zranění způsobenému elektřinou. Výměnu hrotu páječky
lze provést pouze při vypnutém napájení. Zástrčku napájecího kabelu proto nejprve vytáhněte
ze síťové zásuvky. Před výměnou hrotu ověřte, zda je páječka studená. Hrot zasuňte na do-
raz. Hrot v upevňovacím držáku důkladně a spolehlivě zajistěte šroubem. Zahřívání páječky
bez namontovaného hrotu je zakázáno. Zahřívání páječky bez hrotu může způsobit předčasné
opotřebení topného tělesa páječky. Před zahájením nahřívání je třeba zkontrolovat, zda je hrot
v upevňovacím držáku páječky důkladně a spolehlivě zajištěn. Topné těleso a hrot páječky je
nutné soustavně udržovat v čistotě. Je zakázáno dotýkat se horkým hrotem izolace elektrických
vodičů. Je zakázáno používat páječku při zvýšené vlhkosti vzduchu a v prostředí výbušných a
agresivních plynů a prachů. Je zakázáno pájet součástky, které jsou pod napětím.
PŘÍPRAVA K PRÁCI A POUŽÍVÁNÍŘADÍ
Před zahájením práce je třeba zkontrolovat, zda není poškozeno těleso páječky, napájecí ka-
bel se zástrčkou a vnější prodlužovací vodiče. V případě potřeby je nutné nářadí očistit od
nečistot a zprůchodnit chladící otvory. Jestliže budou zjištěna nějaká poškození, je další práce
zakázána! Upozornění! Veškeré činnosti související s výměnou hrotu, s čištěním a pod. je
třeba provádět při vypnutém napájecím napětí nářadí. Proto před zahájením těchto činností
vytáhněte zástrčku přívodního kabelu nářadí ze síťové zásuvky! Pájení smí provádět po-
uze dospělá osoba, která se seznámila s předpisy pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci
platnými pro pájení. Před použitím nářadí je třeba zkontrolovat, zda jsou parametry elektrické
sítě shodné s údaji uvedenými na výrobním štítku nářadí. Před pájením je nutné důkladně očistit
spojované kovové prvky a taktéž hrot páječky. V případě propálení hrotu se tento musí vyměnit
za nový. Před pájením se dále musí očistit pájené plochy od veškerých nečistot, zejména mast-
noty. Zvolte si páječku s příkonem odpovídajícím druhu prováděné práce. Příkon 20 – 30 W:
pájení součástek na plošných spojích, pájení elektronických součástek malých rozměrů. Příkon
40 – 60 W: pájení elektronických a elektrických součástek (např. vypínače, kontakty). Příkon
80 – 100 W: jestliže je k pájení potřebný vyšší výkon. Zkontrolujte, zda je hrot čistý a důkladně
upevněný v osazení upevňovacího držáku páječky. Postavte páječku na stojan a potom ji připoj-
te k elektrické síti. Počkejte, až hrot dosáhne požadovanou teplotu. Následně je možné zahájit
pájení s použitím tavidla a pájky (pájecího cínu). Hrot přikládejte pouze na místa, která se mají
spojit. Když pájka dosáhne správnou teplotu, musí ztéct z hrotu na spoj. Po ukončení práce a v
Tento symbol informuje, že je zakázáno likvidovat použité elektrické a elektronické zařízení
(včetně baterií a akumulátorů) společně s jiným odpadem. Použité zařízení by mělo být
shromažďováno selektivně a odesíláno na sběrné místo, aby byla zajištěna jeho recyklace a
využití, aby se snížilo množství odpadu a snížil stupeň využívání přírodních zdrojů. Nekontro-
lované uvolňování nebezpečných složek obsažených v elektrických a elektronických zařízeních může
představovat hrozbu pro lidské zdraví a způsobit negativní změny v přírodním prostředí. Domácnost
hraje důležitou roli při přispívání k opětovnému použití a využití, včetně recyklace použitého zařízení.
Další informace o vhodných způsobech recyklace Vám poskytne místní úřad nebo prodejce.
době, kdy se nářadí nepoužívá, je třeba ho postavit na stojan.
OŠETŘOVÁNÍ, ÚDRŽBA A PROHLÍDKY
UPOZORNĚ! Před zahájením seřizování, technického servisu, ošetřování nebo údržby vy-
táhněte zástrčku nářadí ze zásuvky elektrické sítě. Po ukončení práce je třeba zkontrolovat
technický stav elektrického nářadí provedením jeho vnější prohlídky a posoudit stav tělesa
páječky a rukojeti, elektrického kabelu se zástrčkou a pružnou průchodkou, ověřit funkčnost
elektrického vypínače a průchodnost chladících otvorů. V záruční době uživatel nesmí provádět
demontáž elektrického nářadí ani výměnu žádných jeho částí nebo dílů. V opačném případě
ztrácí práva vyplývající ze záruky. Veškeré abnormality zjištěné při prohlídce nebo během
provozu jsou signálem k provedení opravy v servisním středisku. Po ukončení práce očistěte
těleso páječky, chladící otvory, vypínač, rukojeť a kryty např. proudem stlačeného vzduchu (s
tlakem maximálně 0,3 MPa). Na čištění lze rovněž použít štětec nebo suchý hadřík. Na čiště
nepoužívejte chemické přípravky a tekuté čistící prostředky. Nářadí a rukojeť očistěte suchým
čistým hadrem.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756