Znaleziono w kategoriach:
Obiektyw TAMRON 18-300mm f/3.5-6.3 DIIII-A VC VXD FOR Sony E-mount

Instrukcja obsługi Obiektyw TAMRON 18-300mm f/3.5-6.3 DIIII-A VC VXD FOR Sony E-mount

Wróć
TLM-B061-PL-C/T-2507-04
18-300mm F/3.5-6.3
Di
III
-A VC VXD
Model:
B061
Owner’s manual
For FUJIFILM X mount (APS-C)
FUJIFILM X mount
Sony E-mount
Nikon Z mount
For Sony E-mount (APS-C)
For Nikon Z mount (APS-C)
For CANON RF mount (APS-C)
CANON RF mount
2
55
3
CANON RF mount
For FUJIFILM X Mount Lens
FreeRTOS Kernel V10.3.1
Copyright (C) 2020 Amazon.com, Inc. or its affiliates. All Rights Reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the
“Software”), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,
distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to
the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER
DEALINGS IN THE SOFTWARE.
http://www.FreeRTOS.org
http://aws.amazon.com/freertos
* The Marking is a directive conformity mark of the European Community (EC).
* Das -Zeichen entspricht der EC Norm.
* La marquage est un marquage de conformité à la direcive CEE (CE).
* La marca es marca de conformidad segun directiva de la Comunidad Europea (CE).
* Il marchio attesta la conformita alla directtiva della Comunità Europea (CEE).
* 标志表示符合欧州共同体 (EC) 指标
The EEC Conformity Report applies to the Council
Directive 2014/30/EU, 2011/65/EU and is used
by Tamron Co., Ltd., manufacturer of this product.
Important information about software:
https://s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/tamron-docs/consumer/support/download/inst/b061_oss.pdf
Dziękuję za zakup tego obiektywu Tamron. Zanim zaczniesz używać naszego nowego obiektywu, przeczytaj treść niniejszej Instrukcji
obsługi, aby zapoznać się dokładnie z obsługą obiektywu. Ważne jest również zapoznanie się z instrukcją obsługi aparatu, do którego
zostanie zamocowany obiektyw. Po przeczytaniu Instrukcji obsługi należy ją odłożyć w bezpieczne miejsce.
Należy również przeczytać „Środki ostrożności związane z bezpiecznym użytkowaniem obiektywów Tamron” w celu zapoznania się ze
szczegółowymi środkami ostrożności, których należy przestrzegać podczas używania obiektywów Tamron.
Ten symbol wskazuje środki ostrożności pozwalające zapobiegać problemom.
Ten symbol wskazuje dodatkowe informacje, z którymi warto się zapoznać.
NAZWY CZĘŚCI (patrz rys. 1)
Osłona obiektywu Oznaczenie wyrównania mocowania osłony
Oznaczenie blokady osłony Pierścień filtra
Oznaczenie zwolnienia osłony Pierścień regulacji zoomu
Skala ogniskowej Oznaczenie ogniskowej
Pierścień regulacji ostrości* Przełącznik blokady zoomu
Oznaczenie zamocowania obiektywu Styki interfejsu obiektyw-aparat
Port połączeniowy (dotyczy mocowania Nikon Z mount / CANON RF mount)
Przełącznik AF/MF (dotyczy mocowania CANON RF mount)
Przełącznik funkcji VC (kompensacja drgań) (dotyczy mocowania CANON RF mount)
* Odpowiada pierścieniowi regulacji w mocowaniach Nikon Z mount.
GŁÓWNE DANE TECHNICZNE
Model B061
Ogniskowa 18 - 300 mm
Maksymalne otwarcie przesłony F/3,5-6,3
Kąt widzenia (przekątna) 77°24' - 5°30' / Sony E-mount / FUJIFILM X mount / Nikon Z mount ,
73°49' - 5°10' / CANON RF mount
Konstrukcja optyczna 15/19
Minimalna odległość ogniskowania 0,15 m
*1
(5,9 cala) (Obiektyw szerokokątny) / 0,99 m (39,0 cala) (Teleobiektyw)
Maksymalny współczynnik powiększenia 1:2 (minimalna odległość ogniskowania obiektywu szerokokątnego)
1:4 (minimalna odległość ogniskowania teleobiektywu)
Rozmiar filtra ø 67 mm
Maksymalna średnica ø 75,5 mm
Długość 125,6mm (4,9 cala) /Sony E-mount, 125,8mm (5,0 cala) / FUJIFILM X mount,
127,6mm (5,0 cala)/ Nikon Z mount, 123,6mm (4,9 cala) / CANON RF mount
Masa 620 g (21,9 uncji) / Sony E-mount / FUJIFILM X mount ,
635 g (22,4 uncji) / Nikon Z mount, 625 g (22,1 uncji) / CANON RF mount
Wielkość czujnika APS-C
Osłona obiektywu HA036
Typ złącza (dotyczy mocowania Nikon Z mount / CANON RF mount)
USB Type-C
Długość: Od przedniego końca obiektywu do powierzchni montażowej.
Specyfikacja, wygląd, funkcje itp., mogą się zmienić bez wcześniejszego powiadomienia.
*1 Ponieważ jakość obrazu na obrzeżach kadru jest słabsza, gdy odległość ogniskowania wynosi od 0,15 m (5,9 cala) do 0,2 m (7,9
cala), należy ustawić ostrość na środku ekranu.
Należy również zwrócić uwagę, aby filtr lub obiektyw nie dotykały obiektu podczas fotografowania z bliska.
ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE OBIEKTYWU
Zdejmij tylną zaślepkę obiektywu. Wyrównaj oznaczenie zamocowania obiektywu z oznaczeniem na aparacie, a następnie załóż
obiektyw.
Obróć obiektyw w prawo w przypadku mocowania Sony E-mount / FUJIFILM X mount / CANON RF mount lub w lewo w przypadku
mocowania Nikon Z mount, aż do zablokowania.
Aby zdjąć obiektyw, obróć go w przeciwnym kierunku, trzymając naciśnięty przycisk zwalniania na aparacie.
Przed założeniem lub zdjęciem obiektywu należy wyłączyć zasilanie aparatu.
Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi aparatu.
PRZEŁĄCZANIE TRYBU USTAWIANIA OSTROŚCI (patrz rys. 1, 2)
Dotyczy mocowania Sony E-mount / FUJIFILM X mount / Nikon Z mount
Wybierz tryb ustawiania ostrości na aparacie.
Aby ręcznie ustawić ostrość, odpowiednio obróć pierścień regulacji ostrości .
Dotyczy mocowania CANON RF mount: Przełączanie AF/MF
Aby fotografować z użyciem autofokusa (AF), przestawić przełącznik AF/MF obiektywu w położenie AF. (patrz rys. 2)
Aby fotografować z ręcznym ustawianiem ostrości (MF), przestawić przełącznik AF/MF obiektywu w położenie MF. (patrz rys. 3)
Aby ręcznie ustawić ostrość, odpowiednio obróć pierścień regulacji ostrości .
W trybie AF automatyczne ustawienie ostrości na wybranym obiekcie może być trudne.
W przypadku modelu Nikon Z mount w trybie AF pierścień regulacji ostrości działa jako pierścień „sterujący” funkcjami
aparatu.
Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi aparatu.
PORT POŁĄCZENIOWY (patrz rys. 1)
*Dotyczy wyłącznie mocowania Nikon Z mount / CANON RF mount
Obiektywy z portem połączeniowym można podłączyć do komputera za pomocą kabla połączeniowego TAMRON (sprzedawanego
oddzielnie). Następnie, korzystając z dedykowanej aplikacji „TAMRON Lens Utility
TM
”, można zaktualizować oprogramowanie sprzętowe.
Więcej szczegółów można znaleźć w pomocy online programu „TAMRON Lens Utility”, dostępnej za pomocą poniższego łącza.
https://www.tamron.com/jp/consumer/support/help/lensutility/en/
POLSKI
Nie należy używać kabla połączeniowego TAMRON (sprzedawanego oddzielnie) do celów innych niż podłączanie do komputera
obiektywu TAMRON wyposażonego w port połączeniowy.
Firma TAMRON nie odpowiada za utratę ani uszkodzenie danych w przypadku użycia kabla połączeniowego TAMRON (sprzedawanego oddzielnie).
REZGÉSKOMPENZÁCIÓ
Stabilizacja obrazu (VC, Vibration Compensation) lub kompensacja drgań to mechanizm, który ogranicza rozmycie obrazu spowodowane
drzeniem dłoni podczas fotografowania.
Dotyczy mocowania Sony E-mount / FUJIFILM X mount / Nikon Z mount
Aby aktywować funkcję VC, należy w aparacie włączyć (“ON”) funkcję stabilizacji obrazu. Jeśli funkcja VC nie jest wymagana,
należy włączyć (“OFF”) funkcję stabilizacji obrazu.
Dotyczy mocowania CANON RF mount (patrz rys. 3)
Aby włączyć VC, ustaw przełącznik VC w pozycji „ON”. Jeśli VC nie jest potrzebny, ustaw przełącznik w pozycji „OFF”.
* Naciśnij przycisk migawki do połowy i przed zrobieniem zdjęcia upewnij się, że obraz w wizjerze jest stabilny.
zFunkcja VC sprawdza się w następujących warunkach:
• Słabo oświetlone miejsca
• Miejsca, w których używanie lampy błyskowej jest zabronione
• Lokalizacje, w których nie można używać statywu
zFunkcja VC nie sprawdza się w następujących warunkach:
• Zdjęcia wykonywane z pojazdu jadącego po wybojach
• Fotografowanie, któremu towarzyszy nadmierny ruch aparatu
• Fotografowanie z użyciem statywu
• W przypadku fotografowania przy użyciu lampy błyskowej (długie czasy ekspozycji) funkcja stabilizacji obrazu powinna być
wyłączona w aparacie. W przeciwnym razie funkcja VC może doprowadzić do usterki. (Dotyczy mocowania CANON RF mount:
przełącznik funkcji VC powinien być ustawiony w położeniu OFF (WYŁ.).)
Obraz w wizjerze może stać się rozmyty natychmiast po naciśnieciu przycisku migawki do połowy. Wynika to ze sposobu
działania funkcji VC i nie jest to usterka.
W przypadku korzystania z funkcji VC całkowita liczba możliwych do zarejestrowania obrazów zostanie zmniejszona ze
wzgledu na podwyższone zużycie energii przez aparat.
Gdy aparat jest podtrzymywany przez obiekt inny niż dłoń (na przykład przez statyw), funkcja stabilizacji drgań w ustawieniach
aparatu powinna być wyłączona.
Podczas wyłączania aparatu oraz zdejmowania jego obiektywu może być odczuwalne drganie obiektywu. Nie jest to usterka.
Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi aparatu.
POWIĘKSZANIE/POMNIEJSZANIE (ZOOM) (patrz rys. 1)
Obróć pierścień regulacji zoomu , aby ustawić odpowiednią długość ogniskowej (położenie zoomu).
BLOKADY ZOOMU (patrz rys. 1, 4, 5)
Pierścień regulacji zoomu można zablokować na ogniskowej 18 mm, aby uniemożliwić jego obracanie.
Aktywacja blokady zoomu (patrz rys. 4)
Wyrównaj oznaczenie 18 mm na skali ogniskowej z oznaczeniem ogniskowej .
Przestaw przełącznik blokady zoomu w kierunku fotografowanego obiektu.
Dezaktywacja blokady zoomu (patrz rys. 5)
Przestaw przełącznik blokady zoomu w kierunku aparatu.
Aby zmienić poziom powiększenia, zwolnij blokadę, a następnie obróć pierścień regulacji zoomu .
OSŁONA OBIEKTYWU (patrz rys. 1, 6, 7)
Osłona może eliminować rozproszone światło wpływające niekorzystnie na jakość zdjęć.
Używanie osłony obiektywu (patrz rys. 6)
Wyrównaj oznaczenie zamocowania osłony na osłonie z oznaczeniem zwolnienia osłony na obiektywie.
Obróć osłonę w kierunku wskazywanym strzałką, tak aby oznaczenie blokady osłony zrównało się z oznaczeniem zwolnienia osłony .
Odłożenie osłony obiektywu (patrz rys. 7)
Zamocuj osłonę , wykonując czynności montażu w odwrotnej kolejności, i obróć, aż do zablokowania.
Należy pamiętać, że obrzeża zdjęcia mogą być ciemniejsze, jeśli osłona nie zostanie prawidłowo zamontowana.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS UŻYTKOWANIA
Zastosowano wewnętrzny system ogniskowania (IF) pozwalający zmniejszyć minimalne odległości ogniskowania. Podczas fotografowania obiektów
znajdujących się bliżej niż położenie nieskończoności kąt widzenia może być większy niż w obiektywach używających innych systemów ogniskowania.
Osłona obiektywu lub tubus mogą blokować światło emitowane przez lampę błyskową. Zalecamy wykonanie zdjęcia próbnego.
Różnice między systemami wyświetlania aparatów mogą sprawić, że pokazywane wartości będą inne od podanych w danych
technicznych maksymalnych i minimalnych wartości otwarcia przysłony. Nie jest to objawem usterki.
Nie wolno dotykać palcami styków interfejsu obiektyw-aparat . W przeciwnym razie może dojść do usterki.
W przypadku nagłej zmiany temperatury może dojść do skroplenia się wilgoci, a w efekcie — do usterki.
Obiektyw przedni jest pokryty powłoką ochronną. Po usunięciu kurzu z powierzchni obiektywu za pomocą sprężonego powietrza lub
innego środka należy ją przetrzeć suchą szmatką.
Do czyszczenia obiektywu nigdy nie wolno używać benzenu, rozcieńczalników ani innych rozpuszczalników organicznych.
Obiektyw należy przechowywać w czystym i dobrze wentylowanym miejscu.
Więcej informacji na temat czyszczenia i przechowywania obiektywów, zgodności z aparatami fotograficznymi i innych informacji
pomocniczych można znaleźć w naszej witrynie internetowej pod adresem. https://www.tamron.com/global/consumer/support/
Usuwanie sprzętu elektrycznego i elektronicznego używanego w gospodarstwach domowych Usuwanie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy Unii Europejskiej i innych krajów europejskich
z oddzielnymi systemami zbiórki odpadów)
Ten symbol oznacza, że niniejszego produktu nie należy traktować jak odpadu domowego.
Należy go oddzielnie oddać do recyklingu do punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
W przypadku zakupu nowego produktu niniejszy produkt można oddać dystrybutorowi lub zanieść do punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Pozbycie się zużytego sprzętu w odpowiedni sposób zapobiega potencjalnie szkodliwemu wpływowi na środowisko naturalne i
zdrowie ludzkie, które mogłoby zostać narażone w wyniku nieprawidłowego usunięcia tego produktu i jego podzespołów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty niezgodnie z prawem, należy się liczyć z ryzykiem ukarania grzywną. Bardziej szczegółowe
informacje o recyklingu tego produktu można uzyskać, kontaktując się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, firmą
gospodarującą odpadami domowymi albo sklepem, w którym zakupiono produkt.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756