Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki dokanałowe TCL ACTV500TWS  Biały

Instrukcja obsługi Słuchawki dokanałowe TCL ACTV500TWS Biały

Wróć
Quick start guide
Guide d’ulisaon rapide
Bedienungsanleitung
Guida rapida all’uso
Guía rápida
Guia de iniciação rápida
Snelstartgids
Skrócona instrukcja obsługi
Hızlı başlangıç kılavuzu
عيرسلا ءدبلا ليلد
クイックスタートガイド
①Music ②Musique ③Musik ④Musica ⑤Música ⑥Música
⑦Muziek ⑧Pliki muzyczne ⑨Müzik ⑩ىقيسوملا 音楽
①Play/Pause ②Lire/Mere en pause.
③Wiedergeben/Anhalten ④Riproduzione/
pausa ⑤Reproducir/pausa ⑥Reproduzir/
Pausa ⑦Afspelen/onderbreken.
⑧Odtwarzanie/pauza ⑨Oynat/Duraklat
تقؤم فاقيإ/ليغشت
再生/一時停止
①Volume up ②Augmentaon du volume
③Lauter ④Aumento del volume ⑤Tecla de
subir/bajar ⑥Aumentar volume ⑦Volume
omhoog ⑧Zwiększanie głośności ⑨Sesi
yükselt ⑩ توصلا ىوتسم عفر
音量を上げます
①Volume down ②Diminuon du volume
③Leiser ④Riduzione del volume ⑤Bajar
el volumen ⑥Diminuir volume ⑦Volume
omlaag ⑧Zmniejszanie głośności ⑨Sesi
alçalt ⑩توصلا ىوتسم ضفخ
音量を下げます
①Next track ②Piste suivante ③Nächster
Titel ④Traccia successiva ⑤Pista siguiente
⑥Faixa seguinte ⑦Volgende track
⑧Następna ścieżka ⑨Sonraki parça
ةيلاتلا ةينغا
次のトラック
①Previous track ②Piste précédente
③Vorheriger Titel ④Traccia precedente
⑤Pista anterior ⑥Faixa anterior ⑦Vorige
track ⑧Poprzednia ścieżka ⑨Önceki parça
ةقباسلا ةينغا
前のトラック
*
①Operaon is not available in mono mode ②Ce fonconnement n’est pas disponible
en mode mono ③Die Funkon ist im Monomodus nicht verfügbar ④L’operazione non
è disponibile in modalità mono ⑤La operación no está disponible en modo mono ⑥A
operação não está disponível no modo mono ⑦De bewerking is niet beschikbaar in
de monostand ⑧Operacja jest niedostępna w trybie mono ⑨İşlem, mono modunda
kullanılamıyor ⑩يداحا عضولا يف ةحاتم ريغ ةيلمعلا
モノモードでは操作できません
①Call features ②Foncons d’appel ③Anruunkonen
④Funzionalità di chiamata ⑤Funciones de llamada
⑥Funcionalidades de chamada ⑦Belfunces ⑧Funkcje
połączeń ⑨Çağrı özellikleri ⑩لاصتا تازيم 通話の機能
①Answer/End ②Répondre/Fin
③Annehmen/Beenden ④Rispondi/Concludi
⑤Responder/nalizar ⑥Atender/Terminar
⑦Beantwoorden/beëindigen
⑧Odbierz/zakończ ⑨Yanıtla/Sonlandır
ءاهنا /درلا
着信受話/通話終了
①Reject call ②Rejet d’appel ③Anruf
abweisen ④Riuto di una chiamata
⑤Rechazar llamada ⑥Rejeitar chamada
⑦Oproep afwijzen ⑧Odrzuć połączenie
⑨Çağrıyı reddet ⑩تاملاكملا ضفر
着信拒否
①Voice assistant ②Assistant vocal ③Sprachassistent
④Assistente vocale ⑤Asistente de voz ⑥Assistente de voz
⑦Spraakassistent ⑧Asystent głosowy ⑨Sesli asistan
يتوصلا دعاسملا ボイスアシスタント
Siri/Google
①Manual pairing ②Couplage manuel ③Manuelle Kopplung
④Associazione manuale ⑤Vinculación manual
⑥Emparelhamento manual ⑦Handmag koppelen
⑧Parowanie ręczne ⑨Manuel eşleşrme ⑩يوديلا نارقا
手動ペアリング
①WEAREREADYTOHELP
Contactusrstwithanyquesons
For the full user manual in all languages or for help visit: www.tcl.com
②NOUSSOMMESPRÊTSÀVOUSAIDER
N’hésitezpasànouscontactersivousavezdesquesons
Pour obtenir le manuel d’ulisaon complet dans toutes les langues, ou pour obtenir
de l’aide, veuillez accédez à : www.tcl.com
③WIRHELFENGERNE
KontakerenSieunsbeiFragen
Für das vollständige Benutzerhandbuch in allen Sprachen oder für Hilfe besuchen Sie:
www.tcl.com
④SIAMOPRONTIADAIUTARVI
Incasodidomandenonesitareacontaarci
Per il manuale completo in tue le lingue, o per ricevere assistenza, consultare il sito:
www.tcl.com
⑤ESTAMOSPREPARADOSPARAAYUDARLE
Póngaseencontactoconnosotrossienealgunapregunta
Para consultar el manual de usuario completo en todos los idiomas o para obtener
ayuda, visite: www.tcl.com
⑥ESTAMOSPRONTOSPARAAJUDAR
Contacte-nosprimeirocomquaisquerquestões
Para obter o manual de ulizador completo em todos os idiomas ou para obter ajuda,
visite: www.tcl.com
⑦WIJZIJNEROMUTEHELPEN
Neemeerstcontactmetonsopvooreventuelevragen
Ga voor de volledige gebruiksaanwijzing in alle talen of voor hulp naar: www.tcl.com
⑧SŁUŻYMYPOMOCĄ
W razie jakichkolwiek pytań w pierwszej kolejności
skontaktujsięznami
Kompletną instrukcję obsługi we wszystkich językach i pomoc uzyskasz na stronie
internetowej: www.tcl.com
⑨YARDIMCIOLMAYAHAZIRIZ
Herhangibirsorunuzolursailkolarakbizimleileşimegeçin
Diğer dillerdeki eksiksiz kullanım kılavuzuna erişmek veya yardım almak için şu adresi
ziyaret edin: www.tcl.com
⑩
Hi!Let’sgetstarted.
ACTV500TWS
3. ①Buon control ②Bouton de commande ③Lädt ④Caricamento in corso ⑤Cargando
⑥Carregamento ⑦Opladen ⑧Ładowanie ⑨Şarj Etme ⑩ نحشلا
ボタンコントロール
4. ①Wearing instrucons ②Port des
écouteurs ③Anweisungen zum Tragen
④Istruzioni per indossare gli auricolari
⑤Instrucciones de uso ⑥Instruções
de ulização ⑦Instruces voor dragen
⑧Instrukcje dotyczące noszenia
⑨Kullanım talimatları
ءادترا تاميلعت
着用方式
5.
①Reset ②Réinialisaon ③Zurücksetzen
④Riprisna ⑤Restablecer ⑥Repor
⑦Reseen ⑧Resetuj ⑨Sırla
طبض ةداعإ
リセット
1.
2.
3.
4.
5.
Remove “TCL ACTV500TWS” on the Bluetooth list of
your mobile phone
Rerez « TCL ACTV500TWS » de la liste des appareils
Bluetooth de votre téléphone mobile
Enernen Sie „TCL ACTV500TWS“ aus der
Bluetooth-Liste Ihres Mobiltelefons
Eliminare “TCL ACTV500TWS” dall’elenco Bluetooth
del proprio telefono cellulare
Take out both earbuds from the case. Long press one
side buon up to 8 seconds to turn o one earbud,
and then repeat on the other earbud.
Rerez les deux écouteurs de l’étui. Appuyez
longuement sur un des boutons latéraux durant 8
secondes pour désacver l’un des écouteurs, puis
répétez l’opéraon sur l’autre écouteur.
Nehmen Sie beide Ohrhörer aus der Box. Drücken Sie
die Taste eines Ohrhörers bis zu 8 Sekunden lang, um
diesen Ohrhörer auszuschalten, und wiederholen Sie
den Vorgang dann am anderen Ohrhörer.
Press the buon on each of the earbuds for up to 10
seconds unl the voice nocaon ‘Device acve’ and
LED ashes. It’s best to do this at the same me to
help them nd each other.
Appuyez sur le bouton de chacun des écouteurs
pendant au moins 10 secondes jusqu’à ce que vous
entendiez la nocaon vocale « Appareil acf » et
que la DEL clignote. Il est préférable de le faire en
même temps pour faciliter le couplage.
Drücken Sie die Taste auf jedem der Ohrhörer bis zu
10 Sekunden lang, bis die Sprachmeldung „Device
acve (Gerät akv)“ ertönt und die LED blinkt. Es
ist am besten, dies gleichzeig an beiden Ohrhörern
auszuführen, damit sie einander besser nden können.
Premere il pulsante su ciascuno degli auricolari per
un massimo di 10 secondi no a che non si senrà
la noca vocale “Disposivo avo” e il LED non
Estrarre i due auricolari dalla custodia. Premere a lungo un pulsante laterale, no a 8
secondi, per spegnere un auricolare, poi ripetere sull’altro auricolare.
Saque ambos auriculares del estuche. Mantenga pulsado un botón lateral hasta 8 segundos
para apagar un auricular y luego repita en el otro auricular.
Rere ambos os auriculares da caixa. Prima sem soltar um botão lateral até 8 segundos para
desligar um auricular e, em seguida, repita no outro auricular.
Pak beide oortjes uit het doosje. Druk lang op een zijtoets (tot 8 seconden) om een oortje
uit te schakelen en herhaal voor het andere oortje.
Wyjmij obie słuchawki douszne z etui. Przyciśnij i przytrzymaj przez 8 sekund jeden
przycisk boczny, aby wyłączyć słuchawkę douszną, po czym powtórz proces w przypadku
drugiej słuchawki dousznej.
Her iki kulaklığı kutudan çıkarın. Kulaklıkların birini kapatmak üzere yan düğmeyi 8 saniye
uzun süreyle basılı tutun ve ardından işlemi diğer kulaklıkta tekrarlayın.
يتعامس ىدحإ فاقي ٍناوث 8 ىلإ لصت ةدمل ةيبناجلا رارزا دحأ ىلع ةليوط ةرتفل طغضا .ةبلعلا نم نذا يتعامس اتلك جرخأ
.ىرخا نذا ةعامس ىلع كلذ ررك مث ،نذا
ケースからイヤホンを2本取り出します。片方のボタンを8秒間長押ししてイヤホンをオフにします。次
に残りのイヤホンに同じ操作を繰り返します。
lampeggia. È meglio eseguire questa operazione contemporaneamente per fare in modo
che i due auricolari si rilevino automacamente.
Pulse el botón de cada uno de los auriculares durante un máximo de 10 segundos hasta
que oiga la nocación de voz “Disposivo acvo” y el LED parpadee. Es mejor hacer esto
al mismo empo para facilitar que se detecten.
Prima o botão em cada um dos auriculares até 10 segundos até ouvir a nocação por
voz “Device acve” (disposivo avo) e o LED piscar. É melhor fazê-lo em simultâneo para
ajudá-los a encontrarem-se um ao outro.
Druk tot 10 seconden op de toets op beide oortjes tot de spraakmelding ‘Apparaat acef’
wordt weergegeven en het LED-lampje knippert. U kunt dit het beste tegelijk doen zodat
ze elkaar makkelijker kunnen vinden.
Przyciśnij przyciski na obu słuchawkach i przytrzymaj je do 10 sekund, aż odtworzony
zostanie komunikat głosowy „Urządzenie aktywne” i zaczną migać kontrolki LED.
Jednoczesne przyciśnięcie i przytrzymanie przycisków obu słuchawek pomoże słuchawkom
w nawiązaniu połączenia.
Aer a few seconds, the two earbuds will connect. The right side earbud’s LED will ash
indicang that the earbuds are now in pairing mode ready to connect to your device.
Après quelques secondes, les deux écouteurs se connecteront. Le voyant DEL de l’écouteur
droit clignote pour indiquer que les écouteurs sont à présent en mode d’appairage, prêts à
se connecter à votre appareil.
Nach einigen Sekunden werden die beiden Ohrhörer miteinander verbunden. Die
LED am rechten Ohrhörers blinkt und zeigt damit an, dass sich die Ohrhörer jetzt im
Kopplungsmodus benden und zum Verbinden mit Ihrem Gerät bereit sind.
Dopo alcuni secondi, i due auricolari si collegheranno. Il LED dell’auricolare del lato destro
lampeggerà a indicare che gli auricolari si trovano in modalità di associazione e sono pron
per collegarsi al disposivo.
Después de unos segundos, los dos auriculares se conectarán. El LED del auricular del lado
derecho parpadeará para indicar que los auriculares están en modo de vinculación, listos
para conectarse a su disposivo.
Após alguns segundos, os dois auriculares irão ligar. O LED do auricular do lado direito irá
piscar, indicando que os auriculares estão em modo de emparelhamento prontos para se
ligarem ao disposivo.
Na een paar seconden worden de twee oortjes verbonden. Het LED-lampje van het rechter
oortje gaat knipperen om aan te geven dat de oortjes nu in de koppelingsstand staat en
gereed zijn om verbinding te maken met uw apparaat.
Słuchawki douszne nawiążą połączenie w kilka sekund. Miganie kontrolki LED prawej
słuchawki dousznej potwierdza przejście słuchawek dousznych do trybu parowania i
gotowość do nawiązania połączenia z urządzeniem.
Birkaç saniye sonra iki kulaklık bağlanacakr. Sağ taraf kulaklığın LED’i kulaklıkların,
cihazınıza bağlanmak için hazır olmak üzere şu anda eşleşrme modunda olduğunu
gösterecek biçimde yanıp sönecekr.
تاعامس نأ ىلإ ةراشل نميا بناجلا ىلع نذا ةعامسب صاخلا LED رشؤم ضمويس .نذا اتعمس لصتتس ،ٍناوث عضب دعب
.كزاهجب لاصتل ةزهاج نا نارقا عضو يف نذا
数秒後、2本のイヤホンが接続されます。右側のイヤホンのLEDが点滅します。これはイヤホンがペア
リングモードであり、端末に接続できる状態であることを示します。
“Cihaz etkin” sesli bildirimi duyulana ve LED yanıp sönene kadar 10 saniye kadar her bir
kulaklık üzerindeki düğmeye basın. Birbirlerini bulmalarına yardımcı olmak için bunu aynı
anda yapmak en iyisidir.
ضمويو »طشن زاهجلا« يتوصلا راعشا ضموي ىتح ٍناوث 10 ىلإ لصت ةدمل نذأ ةعامس لك ىلع دوجوملا رزلا ىلع طغضا
.ضعبلا امهضعب ىلع روثعلا يف امهتدعاسمل تقولا سفن يف كلذب مايقلا لضفا نم .LED رشؤم
それぞれのイヤホンにあるボタンを押し、「Device active」(端末が有効です)という音声が聞こ
え、LEDが点滅するまで10秒程度待ちます。この操作は、イヤホン同士が相手を検出しやすいように
同時に行うことをお勧めします。
Elimine “TCL ACTV500TWS” de la lista de Bluetooth del teléfono móvil
Remova o “TCL ACTV500TWS” da lista de Bluetooth do telemóvel
Verwijder “TCL ACTV500TWS” uit de Bluetooth-lijst van uw mobiele telefoon
Usuń pozycję „TCL ACTV500TWS” z listy urządzeń Bluetooth na telefonie komórkowym.
Cep telefonunuzdaki Bluetooth listesinde yer alan “TCL ACTV500TWS” öğesini kaldırın
لومحملا كفتاهب Bluetooth ةمئاق نم »TCL ACTV500TWS« ةلازإب مق
スマートフォンのBluetoothリストから“TCL ACTV500TWS”を削除します
Repeat above steps if not successful.
En cas d’échec, répétez les étapes ci-dessus.
Wiederholen Sie die obigen Schrie, falls nicht erfolgreich.
Qualora l’operazione non vada a buon ne, ripetere i summenziona passaggi.
Repita los pasos anteriores si no ene éxito.
Repita os passos acima se não forem efetuados com êxito.
Herhaal de bovenstaande stappen als het niet hee gewerkt.
Jeśli operacja się nie uda, powtarzaj powyższe kroki.
Başarılı olmazsa yukarıdaki adımları tekrarlayın.
.ةيلمعلا حجنت مل اذإ هعأ ةروكذملا تاوطخلا ررك
正常に完了しない場合は、前述の手順を繰り返してください。
①English
②Français
③Deutsch
④Italiano
⑤Español
⑥Português
⑦Nederlands
⑧Polski
⑨Türkçe
ةيبرعلا
日本語
عيرسلا ءدبلا ليلد
عيرسلا ءدبلا ليلد
عيرسلا ءدبلا ليلد
当社はサポート体制が
整っております
何かご不明な点がございましたら、まず
当社にお問い合わせください
全言語で記載された完全版取扱説明書やヘルプ
については、以下をご覧ください www.tcl.com
Power off
Power off
Power on
Pairing
Device active
Pairing
Power on
Device active
Pairing
1. ①Charging ②En charge ③Lädt ④Caricamento in corso ⑤Cargando
⑥Carregamento ⑦Opladen ⑧Ładowanie ⑨Şarj Etme ⑩ نحشلا 充電
警告:充電の際は、認定 DC 5V USB アダプターのみをお使いください
警告:
充電の際は、認定充電マットをお使いください
Warning:Only charge with cered USB adaptor DC 5V
Averssement: Ne rechargez qu’avec un adaptateur USB 5 VCC ceré
Warnung:Nur mit zulässigem USB-Adapter mit DC 5 V auaden
Avviso:Eeuare la ricarica ulizzando esclusivamente l’adaatore USB
cercato CC da 5V
Aviso:Cargar solo con adaptador USB cercado de 5 V CC
Aviso:Carregar apenas com adaptador USB CC 5 V cercado
Waarschuwing:Alleen opladen met gecerceerde USB-adapter DC 5V
Ostrzeżenie:Ładować tylko przy użyciu certykowanego zasilacza
USB DC 5 V
Uyarı:Yalnızca onaylı USB adaptör DC 5V ile şarj edin
Warning:Only charge with cered charging mat
Averssement: Ne charger qu’avec un tapis de rechargement agréé
Warnung:Nur mit zerzierter Lademae auaden
Avviso:Caricare solo con il tappeno di caricamento cercato
Aviso:Cárguelo solo con una alfombrilla de carga cercada
Aviso:
Carregar apenas com a base de carregamento cercada
Waarschuwing:Alleen opladen met gecerceerde oplaadmat
Ostrzeżenie:Ładuj wyłącznie na certykowanej macie ładującej
Uyarı:Yalnızca serkalı şarj ma ile şarj edilir
2 hrs
Power on automatically when the earbuds are removed from the charging case
Mise sous tension automatique lorsque les écouteurs sont retirés de l’étui de rechargement
Schaltet sich automatisch ein, wenn die Ohrhörer aus der Ladebox herausgenommen werden
Si accende automaticamente quando gli auricolari vengono estratti dalla custodia di caricamento
Encender automáticamente cuando se quitan los auriculares del estuche de carga
Ligar automaticamente quando os auriculares são removidos da caixa de carregamento
Automatisch inschakelen wanneer de oortjes worden verwijderd uit het oplaaddoosje
Automatyczne włączanie po wyjęciu słuchawek dousznych z etui ładującego
Kulaklıklar şarj kutusundan çıkarıldığında otomatik olarak açılır
نحشلا ةبلع نم نذا تاعامس ةلازإ دنع اًيئاقلت ليغشتلا
充電ケースからイヤホンを出すと自動的に電源が入ります
Turn on Bluetooth and select
Activez le Bluetooth et sélectionnez
Aktivieren Sie Bluetooth ein und
wählen Sie
Accendere il Bluetooth e selezionare
Activar Bluetooth y seleccionar
Ativar o Bluetooth e selecionar
Schakel Bluetooth in selecteer
Włącz interfejs Bluetooth i wybierz
Bluetooth’u açın ve şunu seçin:
ددحو Bluetooth ليغشتب مق
スマートフォンの Bluetooth 機能をオン
にします
Automatically turn off when placed back in case
S’éteint automatiquement lorsqu’il est replacé dans le boîtier.
Automatisches Ausschalten beim Zurücklegen in die Box
Spegnere automaticamente quando il dispositivo viene riposto nella custodia
Apagar automáticamente cuando se vuelven a colocar en el estuche
Desativar automaticamente quando colocado novamente na caixa
Automatisch uitschakelen indien weer in het doosje geplaatst
Automatyczne wyłączanie po odłożeniu do etui
Kutuya geri yerleştirildiğinde otomatik olarak kapatılır
ةبلعلا يف ىرخأ ةرم اهعضو دنع اًيئاقلت ليغشتلا فاقيإ
充電ケースにイヤホンを戻すと自動的に電源が切れます
① Mono mode ② Mode mono ③ Monomodus
④ Modalità mono ⑤ Modo mono
⑥ Modo mono ⑦ Monostand ⑧ Tryb mono
⑨ Mono modu ⑩
يداحا عضولا
モノラルモード
Take the left earbud from the charging case,
the left and right earbuds will be connected
automatically, and the music playback will change
from mono to stereo
Prenez l’écouteur gauche dans le boîtier de
rechargement, les écouteurs gauche et droit se
connecteront automatiquement, et la lecture de la
musique passera de mono à stéréo
Nehmen Sie den linken Ohrhörer aus der Ladebox,
der linke und der rechte Ohrhörer werden
automatisch verbunden, und die Musikwiedergabe
wechselt von Mono zu Stereo
Prendere l’auricolare sinistro dalla custodia di
caricamento, gli auricolari sinistro e destro verranno
collegati automaticamente e la riproduzione
musicale passerà dalla modalità mono alla modalità
stereo
Saque el auricular izquierdo del estuche de carga,
los auriculares izquierdo y derecho se conectarán
automáticamente y la reproducción de música
cambiará de mono a estéreo
Retire o auricular esquerdo da caixa de carregamento, os auriculares esquerdo e direito ligam
automaticamente e a reprodução de música irá mudar de mono para estéreo
Als u het linker oortje uit het oplaaddoosje pakt, worden het linker en het rechter oortje
automatisch verbonden en wordt muziek afspelen gewijzigd van mono in stereo
Wyjmij lewą słuchawkę douszną z etui ładującego. Słuchawki douszne lewa i prawa zostaną
automatycznie połączone, a dodatkowo zamiast trybu mono odtwarzania muzyki zostanie
ustawiony tryb stereo
Sol kulaklığı şarj kutusundan alın, sol ve sağ kulaklıklar otomatik olarak bağlanacaktır ve müzik
oynatma modu mono’dan stereo’ya geçiş yapacaktır
ويرتسا ىلإ يداحأ نم ىقيسوملا ليغشت ريغتيسو ،اًيئاقلت ىرسيلاو ىنميلا نذا تاعامس ليصوت متيسو نحشلا ةبلع نم ىرسيلا نذا ةعامس جرخأ
充電ケースから左側イヤホンを取り出すと、自動的に左右のイヤホンが接続され、音楽再生がモノラルからス
テレオに変わります
The right earbud can talk normally, music playback
will change from stereo to mono
L’écouteur droit peut émettre normalement, la
lecture de la musique bascule de stéréo à mono
Über den rechten Ohrhörer kann normal
gesprochen werden und die Musikwiedergabe
wechselt von Stereo zu Mono
L’auricolare destro permette di parlare normalmente e la riproduzione musicale passerà da
stereo a mono
El auricular derecho puede funcionar normalmente, la reproducción musical cambiará de estéreo
a mono
O auricular direito funciona normalmente, a reprodução de música muda de estéreo para mono
U kunt normaal praten met het rechter oortje, muziek afspelen verandert van stereo in mono
Prawa słuchawka douszna będzie obsługiwała połączenia, a zamiast trybu stereo odtwarzania
muzyki zostanie ustawiony tryb mono
Sağ kulaklık normal şekilde ses çıkarır, müzik oynatma modu stereo’dan mono’ya geçiş yapar
يداحأ ىلإ ويريتس نم ىقيسوملا ليغشت ريغتيسو ،يعيبط لكشب ثدحتلا ىنميلا نذا ةعامسل نكمي
右側のイヤホンで通常通りに通話でき、音楽再生がステレオからモノラルに変わります
If the earbuds are already paired with the phone in
stereo mode, when picking up the right earbud from
the charging case, it will automatically turn on and
connect to the phone
Si les écouteurs sont déjà appairés avec le téléphone
en mode stéréo, lorsque vous prenez l’écouteur
droit dans le boîtier de rechargement, il s’allume
automatiquement et se connecte au téléphone
Wenn die Ohrhörer bereits im Stereomodus mit
dem Telefon gekoppelt sind, schaltet sich das Gerät
automatisch ein und verbindet sich mit dem Telefon,
wenn Sie den rechten Ohrhörer aus der Ladebox
nehmen
Se gli auricolari sono già associati alle cuffie in modalità
stereo, quando viene preso l’auricolare destro dalla
custodia, si accenderà automaticamente e si collegherà
al telefono
Si los auriculares ya están vinculados con el teléfono en modo estéreo, cuando saque el auricular
derecho del estuche de carga, se encenderá automáticamente y se conectará al teléfono
Se os auriculares já estiverem emparelhados com o telefone no modo estéreo, ao retirar o auricular
direito da caixa de carregamento, este liga e conecta-se automaticamente ao telefone
Als de oortjes al zijn gekoppeld met de telefoon in de stereostand en u het rechteroortje uit het
oplaaddoosje pakt, wordt het oortje automatisch ingeschakeld en maakt het verbinding met de
telefoon
Jeśli słuchawki douszne są sparowane z telefonem w trybie stereo, po podniesieniu prawej
słuchawki dousznej z etui ładującego zostanie ona automatycznie włączona, po czym nawiąże
połączenie z telefonem.
Kulaklıklar stereo modunda halihazırda telefon ile eşleştirilmişse sağ kulaklık şarj kutusundan
alındığında otomatik olarak açılır ve telefona bağlanır.
فتاهلاب لاصتاو اًيئاقلت اهليغشت متيس ،نحشلا ةبلع نم ىنميلا نذا ةعامس طاقتلا دنعف ،ويرتسا عضو يف فتاهلاب لعفلاب نذا تاعامس نارقإ مت اذإ
既にステレオモードでイヤホンがスマートフォンとペアリングされている場合、充電ケースから右側のイヤホン
を取り出すと、自動的に電源が入りスマートフォンに接続されます
① Connect sengs for mono mode ② Paramètres de connexion pour le
mode mono ③ Verbindungseinstellungen für Monomodus ④ Impostazioni
di connessione per la modalità mono ⑤ Ajustes de conexión para modo
mono ⑥ Denições de ligação para modo mono ⑦ Verbindingsinstellingen
voor monostand ⑧ Ustawienia połączenia trybu mono ⑨ Mono modu için
bağlan ayarları ⑩
يداحا عضولل ليصوتلا تادادعإ
モノラルモードの接続
設定
LED light turns on when charging
Le voyant à DEL s’allume lors du
chargement
LED-Leuchte leuchtet beim
Aufladen
La spia LED si accende in fase di
caricamento
La luz LED se enciende cuando
está cargando
① Connect sengs for stereo mode ② Paramètres de connexion pour le
mode stéréo ③ Verbindungseinstellungen für den Stereomodus
④ Impostazioni di connessione per la modalità stereo ⑤ Ajustes de
conexión para modo estéreo ⑥ Denições de ligação para modo estéreo
Verbindingsinstellingen voor stereostand ⑧ Ustawienia połączenia trybu
stereo ⑨ Stereo modu için bağlan ayarları ⑩
ويرتسا عضول ليصوتلا تادادعإ
ステレオモードの接続設定
Light is off when the battery is
fully charged
Le voyant s’éteint lorsque la batterie
est complètement rechargée
Die LED geht aus, wenn die
Batterie voll aufgeladen ist
La luce si spegne quando la
batteria è completamente carica
La luz se apaga cuando la batería
está completamente cargada
A luz de LED acende durante o
carregamento
LED-lampje gaat branden tijdens
het opladen
Kontrolka LED jest podświetlona
podczas ładowania
LED lamba şarj sırasında yanar
نحشلا دنع LED ءوض ءيضي
充電中は、ライトが点灯します
A luz apaga quando a bateria está
totalmente carregada
Lampje is uit wanneer de accu
volledig is opgeladen
Po pełnym naładowaniu
podświetlenie kontrolek gaśnie
Pil tamamen şarj edildiğinde
lamba söner
لماكلاب ةنوحشم ةيراطبلا نوكت امدنع ءوضلا ئفطني
充電が完了すると、ライトは消灯します
2. ①On/O and pairing ②Marche/Arrêt et couplage ③Ein/Aus und Kopplung ④On/O e associazione ⑤Encendido/apagado y vinculación ⑥Ligar/desligar e emparelhamento
⑦Aan/uit en koppelen ⑧Wł./wył. i parowanie ⑨Açma/Kapatma ve eşleşrme ⑩نارتقاو فاقيإ /ليغشت 電源オン/オフそしてペアリング
1.
1.
2. 2.
3.
4.
3.
Los auriculares se recargan automáticamente cuando se colocan en el estuche de carga
Os auriculares recarregam automaticamente quando colocador na caixa de carregamento
Oortjes worden automatisch opgeladen als ze in het oplaaddoosje worden geplaatst
Słuchawki douszne ładują się automatycznie po odłożeniu do etui ładującego
Kulaklıklar şarj kutusuna yerleştirildiğinde otomatik olarak yeniden şarj edilir
نحشلا ةبلع يف اهعضو دنع اًيئاقلت نذا تاعامس نحش ةداعإ متي
イヤホンを充電ケースに入れると自動的に再充電されます
Earbuds automatically recharge
when put in the charging case
Les écouteurs se rechargent
automatiquement lorsqu’ils
sont placés dans le boîtier de
rechargement
Ohrhörer werden automatisch
aufgeladen, wenn sie in die Ladebox
gelegt werden
Gli auricolari si ricaricano
automaticamente quando vengono
messi nella custodia di caricamento
②2HR ③2 Std. ④2HR ⑤2HR
⑥2H ⑦2 uur ⑧2 GODZ. ⑨2
SAAT ⑩2HR
時間
①LED charging status indicator ②Témoin à DEL d’état de rechargement ③LED-Ladestatusanzeige
④Spia che indica lo stato di caricamento LED ⑤Indicador LED de estado de carga ⑥Indicador LED
de estado de carregamento ⑦LED-indicator voor de oplaadstatus ⑧Kontrolka LED stanu ładowania
⑨LED şarj durumu göstergesi ⑩
نحشلا ةلاحل LED رشؤم
LED 充電状態インジケーター
①LED battery level indicator ②Témoin à DEL du
niveau de batterie ③LED-Akkustatusanzeige
④Spia di livello della batteria LED ⑤Indicador LED de
nivel de batería ⑥Indicador LED de nível da bateria
⑦LED-indicator voor het accuniveau
⑧Kontrolka LED poziomu naładowania baterii
⑨LED pil seviyesi göstergesi
ةيراطبلا ىوتسمل LED رشؤم
LED バッテリーレベルインジケーター
رمتسم رايت تلوف 5 دمتعملا USB لوحمب إ نحشت  :ريذحت
ةدمتعم نحش ةدعاقب طقف نحشُي :ريذحت
① Stereo mode
② Mode stéréo
③ Stereomodus ④ Modalità stereo ⑤ Modo
estéreo ⑥ Modo estéreo ⑦ Stereostand
⑧ Tryb stereo ⑨ Stereo modu
ويرتسا عضو
ステレオモード
This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of TCL
Communicaon Ltd.
Brand name/model number: TCL/ACTV500TWS
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operaon is subject to the following two
condions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operaon.
Suppliers Name: TTE Technology, Inc.
Suppliers Address (USA): 1860 Compton Ave, Corona, CA 92881, USA
Suppliers phone number and/or internet contact informaon: www.tclusa.com
Le earbud:
HVIN: ACTV500TWSL
IC: 24579-SOCL500TWSL
FCC ID: 2ARUDSOCL500TWSL
Right earbud:
HVIN: ACTV500TWSR
IC: 24579-SOCL500TWSR
FCC ID: 2ARUDSOCL500TWSR
CMIIT ID can be found on product label
007-AH0233
R
①2020 © TCL Communicaon Ltd. All rights reserved.
②2020 © TCL Communicaon Ltd. Tous droits réservés.
③2020 © TCL Communicaon Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
④2020 © TCL Communicaon Ltd. Tu i diri riserva.
⑤2020 © TCL Communicaon Ltd. Todos los derechos reservados.
⑥2020 © TCL Communicaon Ltd. Todos os direitos reservados.
⑦2020 © TCL Communicaon Ltd. Alle rechten voorbehouden.
⑧2020 © TCL Communicaon Ltd. Wszystkie prawa zastrzeżone.
⑨2020 © TCL Communicaon Ltd. Tüm hakları saklıdır.
.ةظوفحم قوقحلا عيمج .TCL Communication Ltd © 2020
ADVERTÊNCIA: Cuidados com a ulização e descarte de pilhas e baterias.
Não descarte as pilhas e baterias juntamente ao lixo domésco.
O descarte inadequado de pilhas e baterias pode representar riscos ao meio ambiente
e à saúde humana. Para contribuir com a qualidade ambiental e com sua saúde, a TCL
receberá pilhas e baterias comercializadas ou fornecidas com seus produtos após seu
m de vida, que serão encaminhadas à desnação ambientalmente correta.
A TCL dispõe de pontos de coleta em Assistências Técnicas.
Üretici Firma Adı: TCL Communication Ltd.
İthalatçı Firma Adı: Bilkom Bilişim Hizmetleri A.Ş.
Adresi: Mahir İz Caddesi No: 26 K: 2 34662 Altunizade / Üsküdar / İstanbul
Flashing blue and white light for pairing mode
Voyants bleu et blanc clignotants pour le mode couplé
Blau-weißes Blinklicht für den Kopplungsmodus
Spia blu e bianca lampeggiante per la modalità di associazione
La luz azul y blanca parpadea en el modo de sincronización
Luz azul e branca intermitente para modo de emparelhamento
Knippert blauw en wit voor de koppelingsmodus
Migająca na niebiesko i biało kontrolka informuje o trybie parowania
Eşleştirme modu için yanıp sönen mavi ve beyaz ışık
نارقا عضول ضيبأو قرزأ ءوضب ضموي
ペアリングモードではライトが青と白交互に点滅します
① R side earbud only ② Oreillee côté droit uniquement ③ Nur Einzelkopörer für die
rechte Seite ④ Solo auricolare lato destro ⑤ Solo en el auricular derecho ⑥ Apenas auricular
direito ⑦ Alleen oortje aan de R-kant ⑧ Słuchawka douszna — tylko prawa ⑨ Yalnızca sağ
kulaklık ⑩
طقف نميا بناجلل نذا ةعامس
右側のイヤホンのみ

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756