Znaleziono w kategoriach:
Wentylator TEESA TSA8065

Instrukcja obsługi Wentylator TEESA TSA8065

Wróć
CS
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Owners manual
Manuel d’utilisation
Εγχειρίδιο χρήσης
Használati utasítás
Handleiding
Instrukcja obsługi
TSA8065
RO
SK
Manual de utilizare
Návod na použitie
1 2 3 4 5 6 87
9
10 11
12
13
HU NL PL RO SK
Első védőburkolat Voorzijde Przednia osłona Grilaj de protectie
fata Predný kryt
Légcsavar
rögzítőcsavarja
(balmenetes)
Propellerbevestigi
ngsmoer
(linksdraaiend)
Nakrętka
mocująca śmigło
(lewoskrętna)
Surub de xare
pentru elice
Zaisťovacia
matica vrtule
(ľavotočivá)
Légcsavar Propeller Śmigło Elice Vrtuľa
Hátsó
védőburkolat
rögzítőcsavarja
Bevestigingsmoer
achterafdekking
Nakrętka
mocująca tylną
osłonę
Surub de xare
pentru partea din
spate
Upevňovacia
matica zadného
krytu
Hátsó
védőburkolat Achterafdekking Tylna osłona Grilaj de protectie
spate Zadný kryt
Meghajtótengely Aandrijfas Wał napędowy Axul motor Hriadeľ pohonu
Dőlésszög-
beállító csavar
Schroef voor het
instellen van de
hellingshoek
Śruba regulacji
kąta nachylenia
Șurub de reglare a
unghiului de
înclinare
Skrutka regulácie
sklonu
Motoregység Motoreenheid Jednostka
silnikowa Unitate motor Motorová
jednotka
Kijelző Display Wyświetlacz Panou Displej
Gombok Knoppen
Przyciski sterowania
Butoane Tlačidlá
Rögzítő csavar Bevestigingsschro
ef Śruba mocująca Surub xare Upevňovacia
skrutka
Magasságbeállító
gyűrű Hoogte-instelring Pierścień regulacji
wysokości
Piulita de reglare
pentru tub
extensie
Matica pre
nastavenie výšky
Talpazat Basis Podstawa Bază Podstavec
CS DE EN FR GR
Přední kryt Vorderes
Schutzgitter Front guard Protection avant Πρόσοψη
Vrtulová matice
(levotočivá)
Spinner
(Linksdrehung) Blade screw
Écrou de blocage
de l’hélice
(gauche)
Βίδα λεπίδας
Vrtule Rotorblatt Blade Hélice Λεπίδα
Zadní kryt
Befestigungsmutter
für hinteres
Schutzgitter
Rear guard screw
Écrou de xation
de la protection
arrière
Πίσω βίδα
ασφαλείας
Hnací hřídel Hinteres
Schutzgitter Rear guard Protection arrière Πίσω
προστατευτικό
Motorová
jednotka Ventilatorachse Motor shaft Arbre
d’entrainement Άξονας κινητήρα
Šroub pro
nastavení úhlu
náklonu
Schraube zum
einstellen des
Neigungswinkels
Tilt angle
adjustment screw
Vis de réglage de
l’angle
d’inclinaison
Βίδα ρύθμισης
γωνίας κλίσης
Motorová
jednotka Motorblock Motor unit Unité motrice Μονάδα κινητήρα
Displej Display Display Écran d’achage Απεικόνιση
πληροφοριών
Tlačítka Tasten Control buttons Touches Κουμπιά
Upínací šroub Befestigungsschraube Fastening screw Vis de fixation Βίδα στερέωσης
Kroužek pro
nastavení výšky
Höhenverstellung
sschraube
Height
adjustment nut
Bague de réglage
de la hauteur
Παξιμάδι
ρύθμισης ύψους
Podstavec Sockel Base Socle Βάση
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
13
13
12
12
67
Návod k obsluze Návod k obsluze
CS CS
OTÁZKY BEZPEČNOSTI
Děkujeme, že jste si koupili zařízení TEESA. Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou
příručku a uložte ji pro pozdější použití. Výrobce neodpovídá za nesprávné používání a provoz
tohoto zařízení.
Aby nedošlo k pkození nebo zraní, dodujte základní bezpečnostní opatření používa k
provozu elektricch zízení, včet následujících:
1. ed použitím si pozorně přečtěte návod k použití, i když jste dříve podobné zařízení
používali. Návod uschovejte pro pozdější použití.
2. ed připojením zařízení zkontrolujte, zda je napětí zásuvky a zařízení kompatibilní.
3. Zařízení je určeno pouze pro vnitřní použití.
4. Zařízení nelze přemisťovat během provozu.
5. Zařízení by mělo být čištěno v souladu s pokyny uvedenými v části „Čištění a Údržba“.
6. Zařízení vždy vypněte a odpojte od zdroje napájení:
pokud zařízení nefunguje správně,
pokud zvuky při provozu zařízení nejsou běžné nebo svědčí o anomálii,
před demontáží,
před čištěním,
pokud není používáno.
7. Při odpojování zařízení od zdroje napájení uchopte a táhněte za zástrčku, nikoliv za kabel/
šňůru
8. Toto zařízení smí používat děti mladší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, stejně jako osoby, které nemají žádné zkušenosti a nejsou
seznámeny se zařízením, pokud je zajištěn dohled nebo školení týkající se používání
zařízení takovým způsobem, aby rizika s ním spojená byla srozumitelná. Děti by měly být
poučeny, aby s přístrojem nezacházely jako s hračkou. Čištění a údržbu zařízení by neměly
provádět děti bez dozoru.
9. Neodpojitelný napájecí kabel smí vyměnit pouze autorizovaný servis.
10. Chraňte zařízení a napájecí kabel držte mimo dosah zdroje horka, před vodou, vlhkostí,
ostrými hranami a dalšími faktory, které by mohly toto zařízení poškodit.
11. Neponořujte zařízení do vody ani jej nepouživejte mokrýma rukama.
12. Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než je popsáno v níže uvedeném návodu.
13. Používejte pouze originální díly a příslušenství.
14. Pokud je napájecí kabel poškozen nebo zařízení nefunguje správně, nelze je používat.
15. Zařízení nesmíte opravovat sami. Zařízení mohou opravit pouze autorizované a
kvalikované osoby. Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl sám
opravit.
16. Ventilátor neumísťujte v blízkosti plynových spotřebičů, ohně nebo lehce hořlavých
kapalin.
17. Zařízení nezapínejte, pokud kryt ventilátoru není správně připevněn.
18. Zařízení nepřipojujte do síťové zásuvky, dokud není montáž ukončena.
19. Během provozu ventilátoru nevkládejte prsty, tužky nebo jiné předměty do krytu
ventilátoru.
20. Abyste zabránili přehřátí ventilátoru, nezakrývejte nebo neucpávejte vstupy/výstupy
vzduchu.
21. Nesprávná montáž zařízení může způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
1. ed zahájením čištění odpojte zařízení od síťového napájení.
2. Zařízení čistěte jen měkkým a navlhčeným hadříkem. K čištění nepoužívejte chemické
prostředky.
3. Po vyčištění všechny součásti ventilátoru důkladně osušte suchým hadříkem.
1. Chcete-li nastavit úhel náklonu ventilátoru, uvolněte šroub umístěný pod blokem motoru,
pak nastavte požadovaný úhel a utáhněte šroub.
2. Chcete-li zapnout nebo vypnout zařízení, stiskněte tlačítko POWER. Ventilátor bude
pracovat na nejnižší rychlosti.
3. Chceteli-li přepínat mezi třemi dostupnými rychlostmi, stlačujte tlačítko SPEED.
4. Chcete-li zapnout/vypnout funkci oscilace, stiskněte tlačítko SWING.
5. Chcete-li nastavit čas, po kterém se zařízení automaticky vypne, stiskněte tlačítko TIMER,
dokud se nezobrazí požadovaná hodnota.
6. Můžete stlačováním tlačítka MODE přepínat mezi dvěma dostupnými provozními režimy:
NORMAL: Normální provozní režim ventilátoru.
SLEEP: Pomocí této funkce ventilátor pracuje v druhém režimu výkonu po dobu 30
minut, poté se přepne do prvního režimu výkonu a v tomto režimu zůstane, dokud se
zařízení nevypne.
PODSTAVEC
1. Vyšroubujte šroub a podložku ze sloupku.
2. Sloupek vložte do podstavce, připevněte podložku a pak zašroubujte šroub.
3. Uvolněte kroužek pro nastavení výšky a upravte výšku ventilátoru, pak kroužek utáhněte.
POZOR: Pokud není vidět teleskopická trubka, je pravděpodobně zasunuta do sloupku. V
takovém případě ji vysuňte ze sloupku.
VRTULE A KRYTY
1. Vyšroubujte a sejměte vrtulovou matici z hnací hřídele.
2. Protáhněte zadní kryt hnací hřídelí a umístěte jej na blok motoru. Ujistěte se, že úchyt na
zadním krytu je nahoře a že výstupky bloku motoru se překrývají s otvory v zadním krytu.
3. Připevněte zadní kryt utažením upevňovací matice.
4. Nasaďte vrtuli na hnací hřídel tak, aby výřezy ve vrtuli se překrývaly s výstupky na hnací
hřídeli.
5. Připevněte vrtuli zašroubováním upevňovací matice proti směru chodu hodinových
ručiček.
6. Připevněte přední kryt k zadnímu krytu tak, že uzavřete západky.
7. Zkontrolujte, zda se vrtule správně otáčí.
INSTALACE
OBSLUHA
89
Návod k obsluze vod k obsluze
CS CS
Čeština
Správná likvidace výrobku
(opotřebované elektrické a elektronické vybavení)
Označení umístěné na výrobku anebo v textech, které se ho týkají, poukazuje na skutečnost, že po vypršení doby
používání je zakázáno likvidovat tento výrobek společně s ostatním domovním odpadem. Pro to, abyste se vyhnuli
škodlivému vlivu na přírodní prostředí a lidské zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadů, oddělte tento výrobek
od odpadů jiného typu a zodpovědně ho recyklujte za účelem propagace opětovného využití hmotných zdrojů coby stálé
praxe. Pro více informací ohledně místa a způsobu recyklace tohoto výrobku, která bude bezpečná pro životní prostředí,
domácí uživatelé mohou kontaktovat maloobchodní prodejnu, v níž výrobek zakoupili, nebo orgán místní samosprávy.
Firemní uživatelé mohou kontaktovat dodavatele a zkontrolovat podmínky kupní smlouvy. Neodstraňujte výrobek
společně s ostatními komerčními odpady.
Vyrobeno v ČLR pro Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne, Polsko.
SPECIFIKACE
FUNKCE
Tři rychlostní režimy
Dva provozní režimy: normal, sleep
Funkce časovače: 1 - 12 h
Automatická oscilace: 90°
Nastavitelná výška: 114 - 137 cm
Nastavení úhlu náklonu
Kovový kryt vrtule
LED displej
Dotykový panel
Dálkové ovládání
TECHNICKÉ ÚDAJE
Příkon: 50 W
Průměr mřížky: 44,5 cm
Průměr vrtule: 40 cm
Délka napájecího kabelu: 1,5 m
Napájení: 220 - 240 V, 50/60 Hz
V sadě: dálkový ovladač
89Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
DEDE
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des
Produktes verursacht wurden.
Um die Gefahr von Beschädigungen, Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu
vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung
elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden:
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, vor Beginn der Installation und
Montage. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf für späteres Nachschlagen.
2. Vor dem Anschluss des Gerätes an Netzsteckdose, stellen Sie sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
3. Gerät nur für den Innenbereich.
4. Bewegen Sie niemals das Gerät während des Betriebs.
5. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt "Reinigung und Wartung".
6. Schalten Sie das Gerät IMMER aus und trennen es von der Stromversorgung:
Wenn es nicht richtig funktioniert
Wenn ein seltenes Geräusch bei der Verwendung gibt
Vor dem Zerlegen
Vor der Reinigung
Bei Nichtgebrauch
7. Wenn Sie das Netzkabel des Geräts trennen, greifen und ziehen Sie am Stecker, nicht am
Kabel/Kabel.
8. Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt und angeleitet werden vorsichtig und alle Sicherheitsvorkehrungen werden
verstanden und befolgt. Kinder sollten nicht mit diesem Gerät spielen. Kinder sollten die
Reinigung und Wartung des Geräts nicht unbeaufsichtigt durchführen.
9. Das fest installierte Netzkabel darf nur in einer autorisierten Servicestelle ausgetauscht
werden.
10. Halten Sie das Gerät und sein Kabel/Kabel von Hitze, Wasser, Feuchtigkeit, scharfen Kanten
und anderen Faktoren fern, die das Gerät oder sein Kabel beschädigen könnten.
11. Stellen Sie das Get nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten; handhaben/benutzen Sie es
nicht mit nassen oder feuchten Händen.
12. Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Zwecke als in dieser Bedienungsanleitung
angegeben.
13. Verwenden Sie kein nicht autorisiertes Zubehör.
14. Gerät für den Heimgebrauch; Verwenden Sie es nicht für kommerzielle oder industrielle
Zwecke. Gerät nur für den Innenbereich.
15. Verwenden Sie dieses Gerät NICHT, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt oder das
Gerät defekt ist.
16. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren. Nur autorisiertes und qualiziertes
Personal darf dieses Gerät reparieren. Zerlegen Sie dieses Gerät niemals.
17. Stellen Sie den Ventilator niemals in der Nähe von Gasgeräten, Feuer oder brennbaren
Flüssigkeiten auf.
18. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn die Schutzvorrichtung nicht richtig montiert ist.
19. Schließen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an, bevor Sie die Installation abgeschlossen
haben.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756