Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
/This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer//Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki//Toto vyhlásenie o
zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu//Toto prohlášení o shodě se vydává na výhradní odpovědnost výrobce//Тази декларация за съответствие се издава на единствената
отговорност на производителя//Această declarație de conformitate este emisă sub responsabilitatea exclusivă a producătorului//Diese Konformitätserklärung wird in der alleinigen Verantwortung
des Herstellers ausgestellt//Questa dichiarazione di conformità viene rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del produttore/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives://A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek://Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi://
Výše popsaný výrobek splňuje následující dokumenty://Описаният по-горе продукт отговаря на следните документи://Produsul descris mai sus respectă următoarele documente://Das oben
beschriebene Produkt entspricht den folgenden Dokumenten://Il prodotto sopra descritto è conforme ai seguenti documenti:/
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425
/Regulation (EU) 2016/425 Of The European Parliament And Of The Council//Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/425 Rendelete//Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425//
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/425//Регламент (ЕС) 2016/425 на Европейския парламент и на Съвета//Regulamentul (UE) 2016/425 al Parlamentului European și al
Consiliului//Verordnung (EU) 2016/425 des Europäischen Parlaments und des Rates//Regolamento (UE) 2016/425 del Parlamento Europeo e del Consiglio/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulls requirements of the following Standards://valamint megfelel az alábbi szabványoknak://a spĺňa požiadavky://a splňuje požadavky norem:/ /и отговаря на изискванията на
стандартите://și îndeplinește cerințele standardelor://und erfüllt die Anforderungen der Normen:/ /e soddisfa i requisiti delle norme:/
EN 14404:2004+A1:2010
Jednostka notykowana: /Noied body//Bejelentett szervezet//Notikovaný organ//Oznámená jednotka//Нотифицирана единица//Unitate noticată//Benachrichtigte Einheit//Unità
noticata/
No. 0865; ISET S.r.l. Via Donatori del Sangue, 9 46024 - Moglia (MN) Italy
Certykat badania typu UE numer:/Number of EU type certicate//Az EU típusú bizonyítvány tanúsítványa//Certikát počet typu osvedčenia EÚ//Číslo certikátu EU přezkoušení typu//Номер на
сертификата за ЕС изследване на типа//Numărul certicatului de examinare UE de tip//EU-Musterprüfbescheinigungsnummer//Numero del certicato di esame UE del tipo/
IT1423RX28051806
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical le://A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség területén
lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe://Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:// Jméno a adresu osoby pověřené sestavením
technické dokumentace, přičemž tato osoba musí být usazena ve Společenství:// Име и адрес на лицето, което пребивава или е установено в ЕС, упълномощено да съставя техническото
досие://Numele și adresa persoanei care locuiește sau este stabilită în UE autorizată să întocmească dosarul tehnic://Name und Anschrift der Person mit Wohnsitz oder Niederlassung in der EU, die zur
Erstellung der technischen Akte berechtigt ist:/ /Nome e indirizzo della persona residente o stabilita nell’UE autorizzata a compilare il fascicolo tecnico:/
Podpisano w imieniu:
/Signed for and on behalf of://A tanúsítványt a következő nevében és megbízásából írták alá//Podpísané v mene://
Podepsáno jménem://Подписано от името на://Semnat în numele://Unterzeichnet im Namen von://Firmato per
conto di:/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości rmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
/Zástupce pro Kvalitu TOPEX GROUP/
/Качествен представител на GRUPA TOPEX/
/Reprezentant de calitate al GRUPA TOPEX/
/Qualitätsbeauftragter von GRUPA TOPEX/
/Rappresentante della qualità di GRUPA TOPEX/
Warszawa, 2020-12-15
4
INSTRUCTION MANUAL
KNEE PADS
82S161
MODEL: 82S161
APPLICATION:
For works that require kneeling position both outdoors and indoors. Knee pads ensure working comfort and at
the same time restrict discomfort that is felt, when working on your knees.
NOTE:
Always assess, whether the product ensures proper protection for a given work.
CONTRAINDICATIONS:
Do not use the product:
- if it causes allergic reaction in contact with skin, or it is damaged.
The product should not be modied.
Some chemical substances may have harmful inuence on the product. For detailed information contact the
manufacturer.
EXECUTION:
Knee pads, fastened around the legs.
Material: PVC, EVA lining (ethylene copolymer and vinyl acetate), polyurethane foam inserts.
Knee pad types:
CLASSIFICATION OF KNEE PAD TYPES:
Type 1: Knee pads independent of other clothes, fastened around the legs.
Type 2: Knee pads made of foam or other lining, fastened in pockets of working trousers or fastened
permanently to trousers.
Type 3: Knee pads not fastened to the body, laid on the ground, upon which a user moves around.
Type 4: Knee pads, which are part of a whole with additional functions and a frame for leaning over when
standing up or a prie-dieu. Can be worn or used separately.
USAGE
Carefully read the instruction manual before use!
• Damaged knee pads may provide lower degree of protection and it should be discarded or replaced.
• Long-lasting kneeling may cause discomfort, injuries or inammatory conditions of knee joints. Knee pads
may prevent such problems, but do not guarantee complete protection.
• Knee pads should be used in pairs.
• Knee pads should not block venous blood circulation in the leg when kneeling or standing up.
• When working in the kneeling position, you should make breaks change your position and stand up on a
regular basis to restore normal blood circulation.
• Do not remain in kneeling position for longer than one hour in a row, make regular breaks, change your
position and move your legs.
• Contact a physician, when swelling occurs on your knees or calves.
• Knee pads are resistant to water penetration.
• In order to ensure proper protection, other personal protection equipment should be used, such as: shoes,
gloves, helmets, warning and protective clothes.
WARNING
No knee pad can ensure complete protection against cuts.
5
All soiling, ageing or incorrect usage of the knee pads may dangerously reduce its eciency.
Changes of ambient conditions, such as temperature, may considerably reduce eciency of the knee pads.
SYMBOLS AND MARKING:
The following marking is placed on the product:
82S161; EN 14404:2004+A1:2010; CE ; Typ 1; 20 x 24 cm
where:
82S161 - manufacturer marking
EN 14404:2004+A1:2010 – the product fulls requirements of the EN 14404:2004+A1:2010 standard
CE – the product has been assessed for conformity and fulls standards in force in the European Union.
- Read the instruction manual
Type 1 - Knee pad type classication
20x24 cm - Product size marking
STORAGE AND MAINTENANCE CONDITIONS:
Store in clean and dry place away from aggressive materials, solvents or solvent vapours, without direct access
of sun rays, in room temperature and relative humidity below 90%.
Do not use abrasive materials and aggressive detergents for cleaning. Knee pads can be cleaned with a slightly
moistened cloth.
STORAGE, STORING PERIOD:
Store in a dry place in room temperature.
STORAGE AND HANDLING:
During transport and handling, the product cannot be crushed with heavier products or materials, because it
may damage the product.
DISPOSAL:
The product does not require any disposal.
PACKAGING:
Foil bag. The manufacturer logo, type and model are printed on the tag.
GRUPA TOPEX Sp z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАКОЛЕННИКИ ЗАЩИТНЫЕ
82S161
АРТИКУЛ: 82S161
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ:
Для работы в положении с колена, как внутри, так и снаружи помещений. Обеспечивают комфорт
работы, ограничивают дискомфорт во время работы стоя на коленях.