Znaleziono w kategoriach:
Wielofunkcyjne urządzenie do pielęgnacji twarzy VITAMMY Milda

Instrukcja obsługi Wielofunkcyjne urządzenie do pielęgnacji twarzy VITAMMY Milda

Wróć
milda
WIELOFUNKCYJNE URZĄDZENIE DO PIEGNACJI TWARZY
Model: MC5101-3C
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
Ta instrukcja zawiera wne informacje dotyczące bezpieczstwa, zasady dbania o zakupiony produkt oraz przewodnik,
jak poprawnie korzystać z urządzenia.
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIA
Nigdy nie używaj tego urządzenia, jeśli nie rozumiesz procesu obsługi i opisu bezpieczeństwa, aby uniknąć obr
spowodowanych nieprawidłową obsługą.
Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia lub porenia prądem elektrycznym, nie naly demontować urządzenia ani
zmieniać jego podzespołów.
Jli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, należy wymienić je na nowe, a naspnie ponownie uruchomić
urządzenie.
Nie ogrzewać urządzenia ogniem i nie ładow, nie używać ani nie utylizować w miejscach o wysokiej temperaturze.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie należy umieścić w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec jego uszkodzeniu lub wpadnięciu do wody.
Nie podłączać ani nie oączać urządzenia mokrymi rękami.
Nie wadaj obcych przedmiotów do gniazda USB, aby uniknąć zwarcia.
Przed użyciem należy sprawdzić, czy głowica masująca jest w dobrym stanie. Nie używaj urządzenia, jeśli głowica
masująca jest uszkodzona, pęknięta lub zabrudzona.
Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urdzenie od zasilania.
Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności, aby uniknąć narenia na
działanie promieni słonecznych.
Nie ładować urządzenia w miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności, takich jak łazienka lub toaleta.
Jli urządzenie nie jest używane przez dłszy czas, należy oączyć je od zasilania, aby unikć pożaru lub zagrożenia.
Nie wolno ładować urządzenia, jeśli kabel zasilający USB jest uszkodzony.
Zaleca się, aby nie stosować wcej niż 2 cykli piegnacji dziennie, aby unikć nadmiernego podrażnienia skóry.
Z urządzenia należy korzystać w otoczeniu o temperaturze od 15°C do 30°C.
Urządzenie należy ładować lub przechowywać w temperaturze od 5°C do 35°C.
Sugerujemy, aby nie udostępniać tego urządzenia innym osobom.
Skóra może być lekko zaczerwieniona po użyciu, jest to normalne zjawisko. Krążenie krwi może wzrosnąć podczas
pielęgnacji.
Podczas pielęgnacji może pojawić się uczucie gorąca i bólu, które ustąpi w ciągu kilku minut i nie będzie powodować
dyskomfortu. Jeśli reakcje skórne nadal wyspują po godzinie stosowania, należy zaprzestać używania urządzenia
i skonsultować się z lekarzem.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wączyć urządzenie.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wny stalowej, żrących detergentów ani płynów (takich jak benzyna
lub aceton).
To urządzenie nie jest odpowiednie dla dzieci i niemowląt. Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedospnym dla dzieci i niemowląt i nie używać go jako zabawki.
OPIS URZĄDZENIA
OBSŁUGA URZĄDZENIA
WPROWADZENIE DO FUNKCJI
1. Funkcja Ciepło: Po włączeniu funkcji „Ciepło” wskaźnik funkcji ciepło zwieci się na czerwono, urządzenie zacznie
dziać i będzie działać przez 2 minuty w stej temperaturze 41 ± 1 °C.
2. Funkcja jonów dodatnich: Po aktywowaniu funkcji „Jony dodatnie” wsknik funkcji jonów i wskaźnik funkcji jonów
dodatnich jednocześnie zaświecą się na biało, a silnik zacznie pracow. W ramach tej funkcji urządzenie będzie
dziać przez 3 minuty.
3. Funkcja zimna: Po włączeniu funkcji „Zimno” wskaźnik funkcji zimna zwieci się na niebiesko, urządzenie zacznie
dziać i będzie działać przez 2 minuty przy stej temperaturze 15 ± 1 °C.
4. Funkcja jonów ujemnych: Po włączeniu funkcji „Jony ujemne” wskaźnik funkcji jonów i wskaźnik funkcji jonów
ujemnych jednocześnie zaświecą się na bio, a silnik zacznie pracow. W ramach tej funkcji urządzenie będzie
dziać przez 3 minuty.
ŁADOWANIE URZĄDZENIA
Sprawdź i upewnij się, że kabel zasilający USB jest prawidłowo poączony, a wskaźnik zasilania zaświeci się jak
lampka kontrolna.
Wskaźnik zasilania będzie migał na czerwono, gdy urządzenie wyczerpie się podczas użytkowania lub po jego zakończeniu.
Pełne nadowanie urządzenia trwa 12 godzin.
Wsknik zasilania zaświeci się na niebiesko, gdy urządzenie zostanie w pełni nadowane.
WPROWADZENIE DLA TRYBÓW PRACY
Urządzenie posiada dwa tryby pracy, w tym „tryb automatyczny” i „tryb ręczny. Gdy urządzenie jest wyłączone,
przytrzymaj i naciśnij przycisk zasilania przez 2 sekundy, urządzenie zostanie włączone i przejdzie w „tryb automatyczny,
w krym urządzenie będzie automatycznie dziać w cyklu „funkcja ciepła”, „funkcja jonów dodatnich, „funkcja jonów
ujemnych”, „funkcja zimna” i „OFF, a urdzenie wyłączy się po zakończeniu cego trybu automatycznego. Można także
przytrzymać i nacisnąć przycisk zasilania przez 2 sekundy, aby wyłączyć urządzenie.
UWAGA: Urdzenie przejdzie w „Tryb automatyczny, jeśli jest włączone po wączeniu zasilania.
Po wejściu w tryb pracy „Tryb automatyczny”, po krótkim nacnięciu przycisku zasilania, urządzenie przejdzie w „Tryb
czny, w krym żądaną funkcję można wybrać, naciskając przycisk zasilania, a do wyboru są cztery funkcje, w tym
„Funkcja ciepła”, „Funkcja jonów dodatnich”, „Funkcja jonów ujemnych” i „Funkcja zimna”. Po zakończeniu dziania
wybranej funkcji urządzenie przejdzie w tryb czuwania i wyłączy się automatycznie, jeśli nie zostanie wybrana inna
funkcja. Można także przytrzymać i nacisnąć przycisk zasilania przez 2 sekundy, aby wyłączyć urządzenie.
KROKI OBSŁUGI URZĄDZENIA
1. Przed użyciem urdzenia należy oczyścić twarz środkiem do mycia twarzy.
2. Przytrzymaj i naciśnij przycisk zasilania przez 2 sekundy, aby włączyć urządzenie, a następnie urządzenie przejdzie
w „Tryb automatyczny” i najpierw zostanie aktywowana „Funkcja ciepła”, a naspnie możesz przyłyć sondę do
twarzy i powoli przesuwać sondę, aby stopniowo otwierać pory.
UWAGA: W „Trybie automatycznym” można krótko nacisnąć przycisk zasilania, aby urządzenie przeso do „Trybu
cznego” i wybrać żądaną funkcję.
3. Po 2 minutach pracy „Funkcja jonów dodatnich” zostanie aktywowana automatycznie. W tym czasie można
przyłożyć sondę do twarzy i powoli przesuwać sondę, aby usunąć zanieczyszczenia z porów twarzy w celu głębokiego
oczyszczenia, a następnie oczyścić twarz.
4. Po zakończeniu „funkcji jonów dodatnich” aktywowana jest „funkcja jonów ujemnych, w tym czasie naly nałoż
na twarz esencję lub wybrany krem, a następnie przyłyć sondę do twarzy i powoli przesuwać, by esencja lub krem
zostały zaimportowane do skóry.
5. Na koniec aktywowana jest „funkcja zimna”, można przyłożyć sondę do twarzy i powoli ją przesuw, aby zmniejsz
pory i zatrzymać esencję lub krem w skórze.
6. Po zakończeniu „funkcji zimna” urządzenie automatycznie przestanie dzi. Można także przytrzymać i nacisnąć
przycisk zasilania przez 2 sekundy, aby wyłączyć urządzenie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Delikatnie przetrzyj sondę i korpus czystą, wilgotną ściereczką. Nie spłukiwać wodą.
Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłszy czas, naly je wyczyścić i przechowywać po wysuszeniu.
Wsknik jow
ujemnych
Wsknik funkcji
zimna
Wskaźnik zasilania
Wsknik funkcji
ciepłej
Wsknik jow
dodatnich
Wskaźnik działania
jonów
Tylna pokrywa
korpusu
Korpus
Pierścień
ozdobny
Kabel zasilacy
USB
Ładowarka
Przednia
pokrywa
korpusu
Przycisk
włączania
Metalowa
sonda
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie działa. Urządzenie jest używane po raz pierwszy lub
nie było używane przez ponad 3 miesiące. Urządzenie należy ładować przez ponad
12 godzin.
Urządzenie może być
ywane tylko przez
krótki czas po pełnym
naładowaniu.
Żywotnć baterii kończy się. Prosimy o kontakt z infolinią pomocy i
wsparcia technicznego.
Urządzenie nie zostało dobrze naładowane. Przed rozpoczęciem użytkowania należy
ładować urządzenie przez ponad 12
godzin.
Wskaźnik zasilania
nie świeci się podczas
ładowania.
Wtyczka zasilania nie zosta dobrze
podłączona. Należy dobrze podłączyć źródło zasilania.
Wadliwe działanie obwodu Prosimy o kontakt z infolinią pomocy i
wsparcia technicznego.
OBJAŚNIENIA UŻYTYCH ZNAKÓW
Znaki ostrzeń i symbole, które mogą pojawiać się w instrukcji i na obudowie urządzenia są istotne dla zapewnienia
bezpiecznego korzystania z zakupionego sprzętu. Ich znaczenie objaśnia poniższa tabela:
Producent Urządzenie zgodne z wymaganiami określonymi w obowiązujących
Dyrektywach CE
Importer IPX0 Brak zabezpieczeń przed wodą
Data produkcji Numer partii
20
PAP
Opakowanie do
recyklingu Stosować się do dyrektywy WEEE 2012/19/UE: Zyty sprt naly
zutylizować zgodnie zobowiązującymi przepisami.
Przeczytaj
instrukc Produkt zgodny z dyrektywą 2002/95/WE Unii Europejskiej (Restriction of
Hazardous Substances).
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
1. Urządzenie VITAMMY MILDA (MC5101)
2. Ładowarka indukcyjna USB
3. Instrukcja Użytkownika
GWARANCJA
URZĄDZENIE VITAMMY MILDA (MC5101)
GWARANT NOVAMED.PL S.A. Traktorowa 143, 91-203 Łó
WSPARCIE TECHNICZNE Infolinia – tel. 887 11 00 66
e-mail: pomoc@novamed.pl
GWARANCJA
Odpowiedzialność gwaranta z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe
zprzyczyn tkwcych w sprzedanej rzeczy. W przypadku wad, uszkodzeń i usterek
ujawnionych w okresie objętym niniejszą gwarancją gwarant bezpłatnie naprawi lub
wymieni urządzenie na nowe w terminie do 14 dni. W przypadku braku zgodności
rzeczy sprzedanej z umową kupującemu z mocy prawa przyugują środki ochrony
prawnej ze strony i na koszt sprzedawcy. Gwarancja nie ma wpływu na te środki.
TYP GWARANCJI
Gwarancja zakłada, że reklamowany sprzęt zostanie dostarczony do Serwisu
Technicznego, ul. Traktorowa 196, 91-218 Łó, a naspnie naprawiony lub
wymieniony i dostarczony bezpłatnie Kupującemu.
OKRES GWARANCJI 24 miesięcy na urządzenie
BIEG OKRESU GWARANCJI Gwarancja jest wna od dnia zakupu potwierdzonego dowodem zakupu, który należy
dołączyć do karty gwarancyjnej
OBSZAR BOWIĄZYWANIA
GWARANCJI Gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
POSPOWANIE W PRZYPADKU
STWIERDZENIA USTERKI
Aby skorzystać z gwarancji, w ciągu w cgu 14 dni od chwili ujawnienia wady, należy
skontaktować się z infolinią pomocy i wsparcia technicznego w celu uzyskania pomocy
i w razie konieczności uruchomienia procedury reklamacji. W ramach procedury
reklamacyjnej reklamowany sprt naly wyać na adres serwisu, dołączając niniejszą
kartę gwarancyjną i dod zakupu.
WARUNKI WAŻNCI
GWARANCJI
W celu zachowania wności gwarancji razem z reklamowanym urządzeniem naly
dostarczyć niniejszą kartę gwarancyjną (poprawnie wypełnioną i podpisaną) oraz
dowód zakupu zawierający datę zakupu wraz z nazwą zakupionego urządzenia.
OGRANICZENIA I WYŁĄCZENIA
GWARANCJI
Gwarancja nie przewiduje żadnej rekompensaty za szkody prednie lub bezpośrednie,
wyrządzone osobom bądź urządzeniom, gdy urządzenie nie działało lub znajdowo się
w serwisie.
Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprtu oraz wad i uszkodzeń
wynikłych na skutek:
niewłaściwego (niezgodnego z przeznaczeniem) lub w sposób niezgodny
zinstrukcją użytkowania
niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją przechowywania i konserwacji
(np. użycia niewłaściwych środków czyszczących) oraz użycia niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych
ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian
konstrukcyjnych
przyczyn natury zewtrznej (zjawisk atmosferycznych, przepcia w sieci
energetycznej, niewłaściwego zasilania, itp.)
Gwarancja nie obejmuje niesprawności produktu z powodu zmiany właściwości
(obniżenia jakości) elementów, które ulegają naturalnemu zużyciu.
Naprawami gwarancyjnymi nie są czynności zwzane z konserwacją i czyszczeniem
urządzenia opisane w Instrukcji obsługi.
UTYLIZACJA NIEPOTRZEBNEGO SPRZĘTU PRZEZ UŻYTKOWNIKÓW DOMOWYCH
W UNII EUROPEJSKIEJ
Obecność tego symbolu na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że nie można pozbyć się tego produktu
w taki sam spob jak odpadów z gospodarstw domowych. W zwzku z tym jesteście Pstwo odpowiedzialni
za utylizację zytego sprtu i jesteście zobowiązani dostarczyć go do autoryzowanego punktu recyklingu
niepotrzebnego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Sortowanie, usuwanie i recykling zużytego sprzętu przyczyni
się do ochrony zasobów naturalnych i zapewnia, że recykling odbywa się według zasad poszanowania zdrowia ludzkiego
i środowiska. Aby uzyskać więcej informacji na temat punktów zbiórki zużytego sprzętu, naly skontaktować się
z lokalnymi władzami bądź z lokalnym punktem utylizacji odpadów domowych.
Nieaściwa utylizacja może powodować zanieczyszczenie środowiska metalami cżkimi typu miedź. Zawsze należy
utylizować zyty sprt elektryczny i elektroniczny zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Odstępstwo od tej
zasady może negatywnie wynąć na środowisko lub zdrowie człowieka z powodu zawartości w baterii metali. W wyniku
spożywania rlin pochodzących z upraw prowadzonych na zanieczyszczonej glebie lub picia zanieczyszczonej wody,
metale cżkie mogą dostać się do ludzkiego cia. Ich kumulacja w organizmie, me stwarzać zagrenie dla zdrowia
ludzkiego. Obecność cewek elektromagnetycznych może powodować promieniowanie elektromagnetyczne.
BATERIA LITOWO-JONOWA
Zanieczyszczenie środowiska jest stosunkowo niskie, może być wywołane przez niektóre kwaśne i alkaliczne gazy.
Same baterie litowe są nieszkodliwe dla ludzkiego ciała. W przypadku wycieku elektrolitu długotrwałe wdychanie może
spowodować uszkodzenie dróg oddechowych.
DEMONTAŻ I WYJMOWANIE WBUDOWANEJ BATERII
Ten produkt wykorzystuje nadającą siędo recyklingu baterię. Przed utylizacją baterii należy ją zawsze wyć zgodnie
z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. W razie wątpliwci należy skonsultować się z lokalnymi
instytucjami odpowiedzialnymi za utylizację odpadów.
1. Przed wyciem baterii należy upewnić się, że została ona wyczerpana. Aby roadować baterię, naly nacisnąć
przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie i uruchomić je do momentu automatycznego zatrzymania. Powtórz
czynność kilka razy, aż do wyczerpania baterii.
2. Aby odłączyć tylną pokrywę korpusu od pierścienia dekoracyjnego należy użyć twardego, ostro zakończonego narzędzia.
3. Odetnij nożyczkami przewód łączący baterię, a naspnie wyjmij baterię.
4. Należy skonsultować się z lokalnymi władzami odpowiedzialnymi za utylizację odpadów w celu recyklingu innych
komponentów produktu.
UWAGA: Po wyjęciu akumulatora nie należy doprowadzać do zwarcia akumulatora i nigdy nie włączać urządzenia
ponownie.
INFORMACJE KONTAKTOWE
Guang Dong Xinbao Electrical Appliances Holdings Co., LTD.
Zhenghe South Road, Leliu Town, Shunde District, Foshan City, Guangdong Province, China
NOVAMED.PL S.A.
ul. Traktorowa 143; 91-203 Łó, POLAND
Infolinia pomocy i wsparcia technicznego: 887 11 00 66
Wyprodukowano w Chinach
V MILDA #MC5101 MANUAL PL 2023-09-10 01.06

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756