Znaleziono w kategoriach:
Okulary VITURE XR Luma Ultra Czarny

Instrukcja obsługi Okulary VITURE XR Luma Ultra Czarny

Wróć
Workspace
Connect Your Luma Ultra
XR/AR Glasses to Your Device
VITURE Luma Ultra XR/AR Glasses are compatible with a wide range
of devices that support DisplayPort over USB-C (DP Alt Mode):
Android phones with DP output,
iPhone 15 and later models
(excluding iPhone 16e & iPhone Air)
USB-C laptops and
MacBooks
USB-C iPads and
compatible tablets
Steam Deck, ASUS ROG
Ally, Nintendo Switch 2 and
Nintendo Switch
(via Pro Mobile Dock)
Compatible
Devices
Get VITURE Pro
Neckband
Download
Center
Get the Prescription
Lens Frame
Get VITURE Pro
Mobile Dock
Play with the Pro Neckband
Unlock the full potential of your Luma Ultra XR/AR Glasses with
VITURE Pro Neckband.
Pairing the Luma Ultra XR/AR Glasses with the Pro Neckband
activates enhanced hand gesture control and 6DoF spatial
tracking. The built-in cameras collaborate
seamlessly with the Pro Neckband,
enabling intuitive spatial interactions and
precise head and hand tracking.
The Pro Neckband supports both
SpaceWalker Mode (multi-screen
and spatial features) and Android
Mode (low latency).
Play with the Pro Mobile Dock
Connect your Nintendo Switch 2, original Switch, or
other HDMI-compatible devices to the VITURE Pro
Mobile Dock and enjoy an immersive cinematic
experience anywhere you go.
With the Luma Ultra's industry-leading brightness and
clarity, your content looks more vibrant than ever.
Share the Experience
Plug in a second pair of XR Glasses to share the same
screen — ideal for co-op gaming or watching a movie
together.
VITURE Software
Unlock the complete XR experience with VITURE's
custom software suite:
Immersive 3D
Immersive 3D uses AI to convert 2D content into
stereoscopic 3D in real time — right on your XR
Glasses. When paired with the Luma Ultra XR/AR
Glasses, spatial tracking enhances depth realism for a
more immersive 3D experience.
Tip: On mobile (iOS & Android), you can use the SpaceWalker
app to enjoy your local videos in Immersive 3D—transforming
your memories into lifelike, spatial experiences.
SpaceWalker
SpaceWalker transforms your XR Glasses
into a versatile spatial computing hub.
On Mobile: Enjoy spatial videos,
multi-window web browsing, immersive
photo galleries, and VR-style playback.
On Desktop: Experience true 6DoF on both
Windows and macOS, allowing for spatial
positioning of virtual monitors, multitasking,
and flexible workspace layouts.
152” Full HD Virtual Screen
The Luma Ultra XR/AR Glasses deliver a 152-inch screen at a viewing
distance of 3 meters, powered by the brightest display in the VITURE
Luma series at 1250 nits.
Enjoy a vibrant, SGS A+ eye-certified screen
with up to 1920×1200 resolution and 120Hz
refresh rate and near-total light blocking via
electrochromic film.
User-friendly features like an on-screen
display (OSD) for quick volume and brightness
reference further enhance your immersive
experience—surpassing the previous
generation in every way.
Spatial Sound
Directional speakers minimize sound leakage
(30dB at 20cm / 8 inches), delivering
immersive audio without disturbing others.
Online Manual
Scan the QR code to explore advanced features, tips, and
the latest updates in our comprehensive online manual.
Care Tips
Do not bend, stretch, or twist the ends of the temples (the parts above your ears) with excessive force.
Avoid forcefully opening the front frame of your XR Glasses to prevent dust entry and maintain a clean
appearance.
Avoid prolonged exposure to direct sunlight, such as leaving the XR Glasses in a hot car.
Store the XR Glasses in their case when not in use to prevent scratches, dust, or accidental damage.
Avoid using alcohol, acetone, or any chemical solvents to clean the lenses or frames. Use a soft, dry
microfiber cloth.
Keep the lenses clean to avoid affecting image quality. Wipe gently to avoid scratching the optical
components.
Do not drop, hit, or apply strong impact to the XR Glasses.
Avoid environments with high humidity or extreme temperatures.
Ensure the USB-C or magnetic connectors are free from dust and debris to maintain a stable connection.
Do not disassemble or modify the product yourself.
Adjust the Rotary Knobs
Adjust focus for myopia up to -4.0D using the knobs
above each lens—no extra lenses needed.
Prescription Lens Frame
For higher prescriptions or astigmatism, use the
optional lens frame with your own custom lenses.
Color Modes
Double-press L1 to openn sUse L+ / L- to switch
between True Color, Vivid, Film, Warm, and Cold.
Electrochromic Film States
Press R1 to toggle film states and adapt
brightness/contrast to your environment.
Dynamic Light Effect
Double-press R1 to turn the left temple light strip
on or off.
Eye Axis Adjustment
Triple-press L1, then use L+ / L- to align your visual
axis.
Power Screen On/Off
Press and hold L1 to turn off the screen. Press any
button to wake it.
Brightness & Volume
Use L+ / L- to adjust brightness. Press L1 to toggle
between brightness and volume control.
3D and Spatial Video Playback
Supports side-by-side 3D, Apple Spatial Video, and
Immersive 3D.
Press and hold R1 to switch between 2D and 3D
modes.
6DoF
152”
120Hz
3m
Video
Multi-screen
Workspace
Verbinde deine Luma Ultra
XR/AR-Brille mit deinem Gerät
Die VITURE Luma Ultra XR/AR-Brille ist mit vielen Geräten
kompatibel, die DisplayPort über USB-C (DP Alt Mode) unterstützen:
Android-Geräte mit DP-Ausgabe,
iPhone 15 und neuer
(außer iPhone 16e & iPhone Air)
USB-C-Laptops
und MacBooks
USB-C-iPads und
kompatible Tablets
Steam Deck, ASUS ROG
Ally, Nintendo Switch 2
sowie Nintendo Switch
(über Pro Mobile Dock)
Kompatible
Geräte
VITURE Pro
Nackenband beziehen
Download-
Center
Fassung für
Korrektionsgläser
VITURE Pro Mobile
Dock beziehen
Spielen mit dem Nackenband
Schöpfe das volle Potenzial deiner Luma Ultra XR/AR-Brille mit
dem VITURE Pro Nackenband aus.
Durch das Pairing werden erweiterte Handgesten und
6DoF-Spatial-Tracking aktiviert. Die integrierten Kameras
arbeiten nahtlos mit dem Pro Nackenband zusammen und
ermöglichen intuitive räumliche Interaktionen sowie präzises
Kopf- und Hand-Tracking.
Das Pro Nackenband unterstützt sowohl
den SpaceWalker-Modus (Multi-Screen
und Spatial-Funktionen) als auch den
Android-Modus (geringe Latenz).
Spielen mit dem Pro Mobile Dock
Schließe deine Nintendo Switch 2, die ursprüngliche
Switch oder andere HDMI-Quellen an das VITURE Pro
Mobile Dock an und genieße ein kinogleiches,
immersives Erlebnis überall.
Dank der hohen Helligkeit und Klarheit der Luma Ultra
wirkt dein Inhalt lebendiger denn je.
Erlebnis teilen
Schließe ein zweites Paar XR-Brillen an, um denselben
Bildschirm zu teilen – ideal für Koop-Gaming oder
gemeinsames Filmeschauen.
VITURE Software
Entfalte das vollständige XR-Erlebnis mit der
Software-Suite von VITURE:
Immersive 3D
Immersive 3D wandelt 2D-Inhalte mithilfe von KI in
Echtzeit in stereoskopisches 3D um – direkt auf deiner
XR-Brille. In Kombination mit der Luma Ultra XR/AR-Brille
verstärkt Spatial-Tracking die Tiefenwahrnehmung für
noch mehr Immersion.
Tipp: Unter iOS & Android kannst du mit der
SpaceWalker-App lokale Videos in Immersive 3D genießen –
und Erinnerungen räumlich erlebbar machen.
SpaceWalker
SpaceWalker macht deine XR-Brille zum
vielseitigen Spatial-Computing-Hub.
Mobil: Räumliche Videos, Multi-Win-
dow-Web, immersive Fotogalerien,
VR-ähnliche Wiedergabe.
Desktop: Echtes 6DoF unter Windows und
macOS – räumliche Positionierung virtueller
Monitore, Multitasking und flexible
Arbeitsbereiche.
152” Full-HD-Virtueller Bildschirm
Die Luma Ultra XR/AR-Brille liefert bei rund 3 m Sichtabstand eine
152-Zoll-Darstellung und erreicht 1250 Nits – die höchste Helligkeit der
Luma-Serie. Bis zu 1920×1200 Auflösung, 120 Hz Bildwiederholrate
und nahezu vollständige Abdunklung dank
elektrochromem Film.
Ein benutzerfreundliches On-Screen-Display
(OSD) zeigt Lautstärke und Helligkeit an und
steigert so die Immersion – besser als die
Vorgängergeneration in jeder Hinsicht.
Räumlicher Klang
Richtlautsprecher minimieren
Schallabstrahlung (30 dB bei 20 cm / 8 Zoll)
und liefern immersiven Sound, ohne andere
zu stören.
Online-Handbuch
Scanne den QR-Code, um erweiterte Funktionen, Tipps und
die neuesten Updates im Online-Handbuch zu entdecken.
Pflegehinweise
Bügelenden (oberhalb der Ohren) nicht übermäßig biegen, dehnen oder verdrehen.
Frontfassung nicht gewaltsam öffnen – dies verhindert Staubeintritt und erhält die Optik.
Keine längere direkte Sonneneinstrahlung (z. B. im heißen Auto).
Bei Nichtgebrauch im Etui aufbewahren, um Kratzer, Staub oder Schäden zu vermeiden.
Keine Alkohol/Aceton-Lösungen verwenden; mit einem weichen, trockenen Mikrofasertuch reinigen.
Linsen sauber halten; sanft wischen, um optische Komponenten nicht zu zerkratzen.
Nicht fallen lassen, schlagen oder stark belasten.
Hohe Luftfeuchtigkeit und extreme Temperaturen vermeiden.
USB-C-/Magnet-Anschlüsse staubfrei halten, um eine stabile Verbindung sicherzustellen.
Gerät nicht zerlegen oder modifizieren.
Drehregler für Fokus
Passe Kurzsichtigkeit bis −4,0 D mit den Drehreglern
oberhalb der Linsen an – Zusatzlinsen sind
nicht erforderlich.
Fassung für Korrektionsgläser
Für höhere Sehstärken oder Astigmatismus nutze
die optionale Fassung mit deinen individuellen
Gläsern.
Farbmodi
L1 doppelt drücken, um das Farbmenü zu öffnen.
Mit L+ / L− zwischen True Color, Vivid, Film, Warm
und Cold wechseln.
Zustände des elektrochromen Films
R1 drücken, um Filmzustände zu wechseln und
Helligkeit/Kontrast an die Umgebung
anzupassen.
Dynamischer Lichteffekt
R1 doppelt drücken, um den Lichtstreifen am
linken Bügel ein-/auszuschalten.
Sehachsen-Anpassung
L1 dreimal drücken und anschließend mit L+ / L− die
visuelle Achse ausrichten.
Bildschirm Ein/Aus
L1 gedrückt halten, um den Bildschirm auszuschalten.
Mit einer beliebigen Taste aufwecken.
Helligkeit & Lautstärke
Mit L+ / L− die Helligkeit anpassen. L1 drücken, um
zwischen Helligkeit und Lautstärke umzuschalten.
3D- und Spatial-Videowiedergabe
Unterstützt Side-by-Side-3D, Apple Spatial Video
und Immersive 3D.
R1 gedrückt halten, um zwischen 2D und 3D zu
wechseln.
6DoF
152”
120Hz
3m
Video
Multi-screen
Workspace
Collega i tuoi Occhiali
XR/AR Luma Ultra al dispositivo
I Occhiali XR/AR VITURE Luma Ultra sono compatibili con numerosi
dispositivi che supportano DisplayPort su USB-C (DP Alt Mode):
telefoni Android con uscita DP,
iPhone 15 e successivi
(escluso iPhone 16e & iPhone Air)
laptop USB-C e
MacBook
iPad USB-C e
tablet compatibili
Steam Deck, ASUS ROG
Ally, Nintendo Switch 2 e
Nintendo Switch (tramite
Pro Mobile Dock)
Dispositivi
compatibili
Acquista VITURE Pro
Fascia Collo
Centro
download
Montatura per lenti
correttive
Acquista VITURE Pro
Mobile Dock
Gioca con il Fascia Collo
Sfrutta tutto il potenziale degli occhiali con il VITURE Pro Fascia
Collo.
L'abbinamento abilita gesti manuali avanzati e tracciamento
spaziale 6DoF. Le fotocamere integrate collaborano con il Pro
Fascia Collo per interazioni naturali e un tracciamento preciso di
testa e mani.
Il Pro Fascia Collo supporta la
modalità SpaceWalker
(multi-schermo e funzioni
spaziali) e la modalità Android
(bassa latenza).
Gioca con il Pro Mobile Dock
Collega Nintendo Switch 2, la Switch originale o altre
sorgenti HDMI al VITURE Pro Mobile Dock per
un'esperienza cinematografica ovunque.
Grazie alla luminosità e alla nitidezza di Luma Ultra, i
contenuti sono più vividi che mai.
Condividi l'esperienza
Collega un secondo paio di occhiali XR per condividere
lo stesso schermo — ideale per il co-op o per guardare
un film insieme.
Software VITURE
Sblocca l'esperienza XR completa con la suite
software di VITURE:
Immersive 3D
Immersive 3D usa l'IA per convertire in tempo reale i
contenuti 2D in 3D stereoscopico — direttamente
sugli occhiali. Con Luma Ultra, il tracciamento spaziale
amplifica la profondità per un 3D ancora più
immersivo.
Suggerimento: su iOS e Android, l'app SpaceWalker ti
permette di riprodurre i video locali in Immersive 3D per
rivivere i ricordi in modo “spaziale.
SpaceWalker
SpaceWalker trasforma gli occhiali XR in un
hub versatile di spatial computing.
Mobile: video spaziali, navigazione web
multi-finestra, gallerie immersive e
riproduzione in stile VR.
Desktop: vero 6DoF su Windows e macOS:
posizionamento spaziale di monitor virtuali,
multitasking e spazi di lavoro flessibili.
Schermo virtuale Full HD da 152”
A circa 3 m di distanza, Luma Ultra offre l'equivalente di 152” con 1250 nit
di luminosità, la più alta della serie Luma. Fino a 1920×1200 e 120 Hz, con
quasi totale oscuramento grazie al film elettrocromico.
Un OSD intuitivo fornisce un rapido
riferimento per volume e luminosità,
migliorando ulteriormente l'immersione
rispetto alla generazione precedente.
Audio spaziale
Altoparlanti direzionali riducono la dispersione
sonora (30 dB a 20 cm / 8”), per un audio
immersivo senza disturbare gli altri.
Manuale online
Scansiona il QR per scoprire funzioni avanzate, suggerimenti
e gli ultimi aggiornamenti nel manuale online.
Cura e manutenzione
Non piegare, allungare o torcere eccessivamente le estremità delle aste (sopra le orecchie).
Non forzare l'apertura della montatura frontale per evitare l'ingresso di polvere.
Evita l'esposizione prolungata alla luce solare diretta (ad es. in un'auto calda).
Riponi gli occhiali nella custodia quando non li usi per evitare graffi, polvere o danni.
Non usare alcol, acetone o solventi; pulisci con un panno morbido in microfibra asciutto.
Mantieni le lenti pulite e puliscile delicatamente per evitare graffi.
Evita cadute, urti o forti pressioni.
Evita ambienti ad alta umidità o temperature estreme.
Mantieni puliti i connettori USB-C o magnetici per una connessione stabile.
Non smontare o modificare il prodotto.
Manopole di regolazione
Regola la miopia fino a −4,0 D tramite le manopole
sopra le lenti — senza lenti aggiuntive.
Montatura per lenti correttive
Per diottrie più elevate o astigmatismo, utilizza la
montatura opzionale con le tue lenti personalizzate.
Modalità colore
Doppio tocco su L1 per aprire il menu dei colori. Con
L+ / L− alterna tra True Color, Vivid, Film, Warm e Cold.
Stati del film elettrocromico
Premi R1 per cambiare stato e adattare
luminosità/contrasto all'ambiente.
Effetto luce dinamico
Doppio tocco su R1 per attivare/disattivare la
striscia luminosa sull'asta sinistra.
Regolazione dell'asse visivo
Premi L1 tre volte, quindi usa L+ / L− per allineare
l'asse visivo.
Schermo on/off
Tieni premuto L1 per spegnere lo schermo. Premi
qualsiasi tasto per riattivarlo.
Luminosità e volume
Usa L+ / L− per regolare la luminosità. Premi L1 per
alternare fra controllo di luminosità e volume.
Riproduzione 3D e video spaziali
Supporta 3D affiancato, Apple Spatial Video e
Immersive 3D.
Tieni premuto R1 per passare tra 2D e 3D.
6DoF
152”
120Hz
3m
Video
Multi-screen
Workspace
Connectez vos Lunettes
XR/AR Luma Ultra à votre appareil
Les Lunettes XR/AR VITURE Luma Ultra sont compatibles avec de nombreux
appareils prenant en charge DisplayPort via USB-C (mode DP Alt) :
téléphones Android avec sortie DP,
iPhone 15 et plus récents (à l’exception
des iPhone 16e & iPhone Air)
ordinateurs portables
USB-C et MacBook
iPad USB-C et
tablettes compatibles
Steam Deck, ASUS ROG Ally,
Nintendo Switch 2 et
Nintendo Switch (via Station
d'accueil mobile Pro)
Appareils
compatibles
Obtenir le Tour de cou
VITURE Pro
Centre de
téléchargement
Monture pour
verres correcteurs
Obtenir le Station d'accueil
mobile VITURE Pro
Jouez avec le tour de cou
Libérez tout le potentiel de vos lunettes avec le Tour de cou
VITURE Pro.
L'association active des gestes améliorés et le suivi spatial
6DoF. Les caméras intégrées collaborent avec le Tour de cou Pro
pour des interactions naturelles et un suivi précis
de la tête et des mains.
Le tour de cou VITURE Pro prend en charge le
mode SpaceWalker (multi-fenêtres et
fonctionnalités spatiales) et le mode
Android (faible latence).
Jouez avec le Station d'accueil mobile Pro
Connectez votre Nintendo Switch 2, la Switch
d'origine ou toute source HDMI au Station d'accueil
mobile VITURE Pro pour profiter d'une expérience
cinématographique immersive partout.
Avec la luminosité et la netteté des Luma Ultra, vos
contenus paraissent plus vivants que jamais.
Partagez l'expérience
Branchez une seconde paire de lunettes XR pour
partager le même écran — idéal pour le jeu en
coopération ou regarder un film à deux.
Logiciels VITURE
Débloquez l'expérience XR complète avec la suite
logicielle VITURE :
Immersive 3D
Immersive 3D utilise l'IA pour convertir en temps réel
le contenu 2D en 3D stéréoscopique — directement
sur vos lunettes. Associées à Luma Ultra, le suivi
spatial accentue le relief pour une immersion
renforcée.
Astuce : Sur iOS & Android, l'app SpaceWalker permet de
profiter de vos vidéos locales en Immersive 3D — vos
souvenirs prennent vie en version spatiale.
SpaceWalker
SpaceWalker transforme vos lunettes XR en
un hub polyvalent de spatial computing.
Mobile : vidéos spatiales, navigation web
multi-fenêtres, galeries immersives, lecture
de style VR.
Ordinateur : véritable 6DoF sous Windows
et macOS, positionnement spatial d'écrans
virtuels, multitâche et espaces de travail
flexibles.
Écran virtuel Full HD de 152”
À ~3 m, Luma Ultra offre un écran équivalent à 152”, avec 1250 nits
la luminosité la plus élevée de la gamme Luma. Jusqu'à 1920×1200 à
120 Hz, et occultation quasi totale grâce au film électrochrome.
Un OSD pratique affiche volume et luminosité
pour une immersion accrue — des progrès
notables face à la génération précédente.
Son spatial
Des haut-parleurs directionnels limitent les
fuites (30 dB à 20 cm / 8”), pour un son
immersif sans déranger votre entourage.
Manuel en ligne
Scannez le QR code pour découvrir les fonctionnalités
avancées, astuces et mises à jour les plus récentes.
Conseils d'entretien
Ne pliez, n'étirez ni ne tordez excessivement l'extrémité des branches (au-dessus des oreilles).
N'ouvrez pas de force la face avant afin d'éviter l'intrusion de poussière et de préserver l'apparence.
Évitez l'exposition prolongée au soleil (ex. : voiture chaude).
Rangez les lunettes dans leur étui lorsque vous ne les utilisez pas.
N'utilisez pas d'alcool, d'acétone ni d'autres solvants ; préférez un chiffon microfibre doux et sec.
Gardez les lentilles propres et essuyez doucement pour éviter les rayures.
Évitez chutes, chocs et fortes pressions.
Évitez l'humidité élevée et les températures extrêmes.
Maintenez propres les connecteurs USB-C/magnétiques pour une connexion stable.
Ne démontez ni ne modifiez le produit.
Réglage par molettes
Ajustez la myopie jusqu'à −4,0 D via les molettes
au-dessus de chaque lentille — sans verres
additionnels.
Monture pour verres correcteurs
Pour des corrections plus fortes ou l'astigmatisme,
utilisez la monture optionnelle avec vos verres
personnalisés.
Modes de couleur
Appuyez deux fois sur L1 pour ouvrir le menu
Couleurs. L+ / L− pour passer entre True Color, Vivid,
Film, Warm et Cold.
États du film électrochrome
Appuyez sur R1 pour alterner les états et adapter
la luminosité/le contraste à l'environnement.
Effet lumineux dynamique
Appuyez deux fois sur R1 pour activer/désactiver
la bande lumineuse de la branche gauche.
Alignement de l'axe visuel
Appuyez trois fois sur L1, puis utilisez L+ / L− pour
aligner votre axe visuel.
Écran marche/arrêt
Maintenez L1 pour éteindre l'écran. Appuyez sur
n'importe quel bouton pour le rallumer.
Luminosité & volume
Utilisez L+ / L− pour régler la luminosité. Appuyez sur
L1 pour basculer entre luminosité et volume.
Lecture 3D et vidéos spatiales
Compatible Side-by-Side 3D, Apple Spatial Video et
Immersive 3D.
Maintenez R1 pour basculer entre 2D et 3D.
6DoF
152”
120Hz
3m
Video
Multi-screen
R1 Button R1-Taste Pulsante R1 Bouton R1
Workspace
Conecta tus Gafas
XR/AR Luma Ultra a tu dispositivo
Las Gafas XR/AR VITURE Luma Ultra son compatibles con muchos
dispositivos que admiten DisplayPort por USB-C (DP Alt Mode):
Teléfonos Android con salida DP,
iPhone 15 y modelos posteriores
(excepto iPhone 16e y iPhone Air)
portátiles USB-C y
MacBook
iPad con USB-C y
tablets compatibles
Steam Deck, ASUS ROG
Ally, Nintendo Switch 2 y
Nintendo Switch
(vía Base móvil Pro)
Dispositivos
compatibles
Obtener Banda para el
cuello VITURE Pro
Centro de
descargas
Montura para lentes
graduadas
Obtener Base móvil
VITURE Pro
Juega con el Banda para el cuello
Aprovecha todo el potencial de tus gafas con el Banda para el
cuello VITURE Pro.
El emparejamiento activa gestos de mano mejorados y
seguimiento espacial 6DoF. Las cámaras integradas colaboran
con el Banda para el cuello Pro para ofrecer
interacciones espaciales intuitivas y un
seguimiento preciso de cabeza y manos.
El Banda para el cuello Pro admite el
modo SpaceWalker (multiventana y
funciones espaciales) y el modo
Android (baja latencia).
Juega con el Base móvil Pro
Conecta Nintendo Switch 2, la Switch original u otras
fuentes HDMI al Base móvil VITURE Pro y disfruta de
una experiencia cinematográfica inmersiva donde
estés.
Gracias al brillo y la nitidez de Luma Ultra, el contenido
se ve más vivo que nunca.
Comparte la experiencia
Conecta un segundo par de gafas XR para compartir la
misma pantalla — ideal para juego cooperativo o ver
una película juntos.
Software de VITURE
Desbloquea la experiencia XR completa con la suite de
software de VITURE:
Immersive 3D
Immersive 3D usa IA para convertir en tiempo real
contenido 2D a 3D estereoscópico — directamente
en tus gafas. Con Luma Ultra, el seguimiento espacial
potencia la profundidad para una experiencia más
inmersiva.
Consejo: En iOS y Android, la app SpaceWalker te permite
disfrutar tus vídeos locales en Immersive 3D: tus recuerdos
cobran vida en versión espacial.
SpaceWalker
SpaceWalker convierte tus gafas XR en un
centro versátil de computación espacial.
Móvil: vídeos espaciales, navegación web
multiventana, galerías inmersivas y
reproducción tipo VR.
Escritorio: verdadero 6DoF en Windows y
macOS — posicionamiento espacial de
monitores virtuales, multitarea y espacios de
trabajo flexibles.
Pantalla virtual Full HD de 152”
A unos 3 m, Luma Ultra ofrece una pantalla equivalente a 152” con
1250 nits — la mayor luminosidad de la serie Luma. Hasta 1920×1200
a 120 Hz y oscurecimiento casi total gracias a la película
electrocrómica.
Un OSD práctico te permite consultar
rápidamente volumen y brillo, mejorando la
inmersión respecto a la generación anterior.
Sonido espacial
Altavoces direccionales minimizan la fuga de
sonido (30 dB a 20 cm / 8”), para un audio
inmersivo sin molestar a otros.
Manual en línea
Escanea el código QR para descubrir funciones avanzadas,
consejos y las últimas novedades en nuestro manual en línea.
Consejos de cuidado
No dobles, estires ni tuerzas en exceso los extremos de las patillas (por encima de las orejas).
No fuerces la apertura del frontal para evitar entrada de polvo y mantener un buen aspecto.
Evita exposición prolongada al sol (por ejemplo, en un coche caliente).
Guarda las gafas en su estuche cuando no las uses.
No uses alcohol, acetona ni disolventes; limpia con un paño de microfibra suave y seco.
Mantén las lentes limpias y límpialas suavemente para evitar arañazos.
Evita caídas, golpes o presiones fuertes.
Evita ambientes con alta humedad o temperaturas extremas.
Mantén limpios los conectores USB-C o magnéticos para una conexión estable.
No desarmes ni modifiques el producto.
Ajuste con mandos giratorios
Ajusta la miopía hasta −4,0 D con los mandos sobre
cada lente — sin lentes adicionales.
Montura para lentes graduadas
Para graduaciones más altas o astigmatismo,
utiliza la montura opcional con tus lentes
personalizadas.
Modos de color
Pulsa dos veces L1 para abrir el menú de color. L+ / L
para alternar entre True Color, Vivid, Film, Warm y
Cold.
Estados de la película electrocrómica
Pulsa R1 para alternar estados y adaptar
brillo/contraste al entorno.
Efecto de luz dinámico
Pulsa dos veces R1 para activar/desactivar la tira
de luz de la patilla izquierda.
Ajuste del eje visual
Pulsa L1 tres veces y usa L+ / L− para alinear tu eje
visual.
Encendido/apagado de pantalla
Mantén pulsado L1 para apagar la pantalla. Pulsa
cualquier botón para reactivarla.
Brillo y volumen
Usa L+ / L− para ajustar el brillo. Pulsa L1 para
alternar entre brillo y volumen.
Reproducción 3D y vídeo espacial
Compatible con 3D lado a lado, Apple Spatial Video
e Immersive 3D.
Mantén pulsado R1 para cambiar entre 2D y 3D.
6DoF
152”
120Hz
3m
Video
Multi-screen
Workspace
Verbind je Luma Ultra
XR/AR-bril met je apparaat
De VITURE Luma Ultra XR/AR-bril is compatibel met veel
apparaten die DisplayPort via USB-C (DP Alt Mode) ondersteunen:
Android-telefoons met DP-uitgang,
iPhone 15 en latere modellen (met
uitzondering van de iPhone 16e & iPhone Air)
USB-C-laptops en
MacBooks
USB-C iPads en
compatibele tablets
Steam Deck, ASUS ROG
Ally, Nintendo Switch 2 en
Nintendo Switch (via Pro
Mobile Dockingstation)
Compatibele
apparaten
VITURE Pro
nekband kopen
Downloadcentrum
Montuur voor
glazen op sterkte
VITURE Pro mobiele
dock kopen
Spelen met de nekband
Haal alles uit je bril met de VITURE Pro nekband.
Koppeling activeert geavanceerde handgebaren en
6DoF-ruimtelijke tracking. De ingebouwde cameras werken
samen met de Pro nekband voor intuïtieve ruimtelijke
interacties en nauwkeurige hoofd- en handtracking.
De Pro nekband ondersteunt
SpaceWalker-modus
(multischerm en ruimtelijke
functies) en Android-modus
(lage latentie).
Spelen met de Pro Mobile
Dockingstation
Sluit je Nintendo Switch 2, de oorspronkelijke Switch
of een andere HDMI-bron aan op de VITURE Pro
Mobile Dockingstation en geniet overal van een
meeslepende, filmische ervaring.
Dankzij de hoge helderheid en scherpte van Luma
Ultra ziet alles er levendiger uit dan ooit.
Deel de ervaring
Sluit een tweede XR-bril aan om hetzelfde scherm te
delen — ideaal voor co-op of samen een film kijken.
VITURE-software
Ontgrendel de volledige XR-ervaring met VITURE’s
softwaresuite:
Immersive 3D
Immersive 3D gebruikt AI om 2D-content in realtime
om te zetten naar stereoscopisch 3D — direct op je
bril. In combinatie met Luma Ultra versterkt ruimtelijke
tracking de diepte voor extra immersie.
Tip: Op iOS en Android kun je met de SpaceWalker-app
lokale video’s in Immersive 3D bekijken — herinneringen
komen levensecht terug.
SpaceWalker
SpaceWalker verandert je XR-bril in een
veelzijdige hub voor spatial computing.
Mobiel: ruimtelijke video’s, multi-venster
web, meeslepende fotogalerijen en
VR-achtige weergave.
Desktop: echte 6DoF op Windows en
macOS, met ruimtelijke plaatsing van
virtuele monitoren, multitasking en flexibele
werkruimtes.
152” Full-HD virtueel scherm
Op ~3 m kijkafstand levert Luma Ultra een scherm van 152” met 1250
nits — de hoogste helderheid binnen de Luma-serie. Tot 1920×1200
bij 120 Hz en bijna volledige lichtblokkering dankzij elektrochromische
film.
Een gebruiksvriendelijke OSD toont snel
volume en helderheid en verhoogt zo de
immersie ten opzichte van de vorige generatie.
Ruimtelijk geluid
Richtingsluidsprekers beperken geluidslekken
(30 dB op 20 cm / 8”) en zorgen voor
meeslepend geluid zonder anderen te storen.
Online handleiding
Scan de QR-code om geavanceerde functies, tips en de
nieuwste updates te ontdekken in de online handleiding.
Onderhoudstips
Buig, rek of draai de uiteinden van de pootjes (boven je oren) niet met overmatige kracht.
Forceer het front niet om stofinloop en beschadiging te voorkomen.
Vermijd langdurige blootstelling aan direct zonlicht (bv. in een hete auto).
Berg de bril op in de etui wanneer je hem niet gebruikt.
Gebruik geen alcohol, aceton of oplosmiddelen; maak schoon met een zachte, droge microvezeldoek.
Houd de lenzen schoon en veeg voorzichtig om krassen te voorkomen.
Vermijd vallen, stoten of zware druk.
Vermijd hoge luchtvochtigheid en extreme temperaturen.
Houd USB-C of magnetische connectoren vrij van stof voor een stabiele verbinding.
Demonteer of wijzig het product niet.
Draaiknoppen voor scherpstelling
Corrigeer myopie tot −4,0 D met de knoppen boven
elke lens — extra lenzen zijn niet nodig.
Brilmontuur voor glazen op sterkte
Voor hogere sterktes of astigmatisme gebruik je
de optionele montuur met je eigen glazen.
Kleurmodi
Druk tweemaal op L1 om het kleurmenu te openen.
L+ / L− om te wisselen tussen True Color, Vivid, Film,
Warm en Cold.
Elektrochromische-filmstanden
Druk op R1 om de filmstand te wisselen en
helderheid/contrast aan te passen.
Dynamisch lichteffect
Druk tweemaal op R1 om de lichtstrip in de linker
poot in/uit te schakelen.
Oog-as-afstelling
Druk driemaal op L1 en gebruik daarna L+ / L− om je
visuele as uit te lijnen.
Scherm aan/uit
Houd L1 ingedrukt om het scherm uit te schakelen.
Druk op een willekeurige knop om te activeren.
Helderheid & volume
Gebruik L+ / L− om de helderheid aan te passen.
Druk op L1 om te wisselen tussen helderheid en
volume.
3D- en ruimtevideoweergave
Ondersteunt side-by-side 3D, Apple Spatial Video
en Immersive 3D.
Houd R1 ingedrukt om tussen 2D en 3D te wisselen.
6DoF
152”
120Hz
3m
Video
Multi-screen
Workspace
Podłącz okulary Luma Ultra
XR/AR do swojego urządzenia
Okulary VITURE Luma Ultra XR/AR są kompatybilne z wieloma
urządzeniami obsługującymi DisplayPort przez USB-C (DP Alt Mode):
Telefony z systemem Android z wyjściem
DP, iPhone 15 i nowsze modele
(z wyjątkiem iPhone 16e i iPhone Air)
laptopy USB-C i
MacBooki
iPady USB-C i
kompatybilne tablety
Steam Deck, ASUS ROG Ally,
Nintendo Switch 2 oraz
Nintendo Switch (przez
Mobilna stacja dokująca Pro)
Urządzenia
kompatybilne
Pobierz Opaska na
szyję VITURE Pro
Centrum
pobierania
Oprawka na szkła
korekcyjne
Pobierz Mobilna stacja
dokująca VITURE Pro
Graj z Neckbandem
Wykorzystaj pełnię możliwości dzięki Opaska na
szyję VITURE Pro.
Parowanie włącza zaawansowaną kontrolę gestami
rąk i przestrzenny tracking 6DoF. Wbudowane
kamery współpracują z Pro Neckband,
zapewniając intuicyjne interakcje
przestrzenne i precyzyjne śledzenie głowy
oraz dłoni.
Pro Neckband obsługuje tryb
SpaceWalker (wielookienkowy i
przestrzenny) oraz tryb Android
(niskie opóźnienia).
Graj z Mobilna stacja dokująca Pro
Podłącz Nintendo Switch 2, oryginalnego Switcha lub inne
źródło HDMI do Mobilna stacja dokująca VITURE Pro i
ciesz się kinowym doświadczeniem w dowolnym miejscu.
Dzięki wysokiej jasności i klarowności Luma Ultra treści
wyglądają bardziej żywo niż kiedykolwiek.
Współdziel ekran
Podłącz drugą parę okularów XR, aby współdzielić ten
sam ekran — idealne do kooperacji lub wspólnego
seansu.
Oprogramowanie VITURE
Odblokuj pełne doświadczenie XR dzięki pakietowi
oprogramowania VITURE:
Immersive 3D
Immersive 3D wykorzystuje AI do konwersji treści 2D
na stereoskopowe 3D w czasie rzeczywistym —
bezpośrednio w okularach. W połączeniu z Luma Ultra
śledzenie przestrzenne wzmacnia wrażenie głębi dla
większej immersji.
Wskazówka: Na iOS i Androidzie użyj aplikacji SpaceWalker,
aby cieszyć się lokalnymi filmami w Immersive 3D —
wspomnienia ożywają w przestrzeni.
SpaceWalker
SpaceWalker zamienia okulary XR w
wszechstronny hub spatial computingu.
Mobile: wideo przestrzenne, przeglądanie
WWW w wielu oknach, immersyjne galerie
zdjęć, odtwarzanie w stylu VR.
Desktop: prawdziwe 6DoF na Windows i
macOS — przestrzenne pozycjonowanie
wirtualnych monitorów, wielozadaniowość i
elastyczne przestrzenie robocze.
152” wirtualny ekran Full HD
Przy ~3 m odległości Luma Ultra zapewnia ekran o przekątnej 152” i
jasności 1250 nitów — najwyższej w serii Luma. Do 1920×1200 przy
120 Hz oraz niemal całkowite zaciemnienie dzięki folii
elektrochromowej.
Przyjazne OSD umożliwia szybkie
sprawdzenie głośności i jasności, zwiększając
immersję względem poprzedniej generacji.
Dźwięk przestrzenny
Głośniki kierunkowe minimalizują wyciek
dźwięku (30 dB w odległości 20 cm / 8”),
zapewniając immersyjne brzmienie bez
przeszkadzania innym.
Instrukcja online
Zeskanuj kod QR, aby poznać zaawansowane funkcje, porady i
najnowsze aktualizacje w naszym internetowym podręczniku.
Wskazówki dotyczące pielęgnacji
Nie zginaj, nie rozciągaj ani nie skręcaj nadmiernie końcówek zauszników (nad uszami).
Nie otwieraj na siłę przedniej ramki, aby zapobiec dostawaniu się kurzu.
Unikaj długotrwałej ekspozycji na słońce (np. w nagrzanym samochodzie).
Przechowuj okulary w etui, gdy ich nie używasz.
Nie używaj alkoholu, acetonu ani rozpuszczalników; czyść miękką, suchą ściereczką z mikrofibry.
Utrzymuj soczewki w czystości i wycieraj delikatnie, aby uniknąć zarysowań.
Unikaj upadków, uderzeń i silnego nacisku.
Unikaj wysokiej wilgotności i skrajnych temperatur.
Utrzymuj złącza USB-C/magnetyczne w czystości, aby zapewnić stabilne połączenie.
Nie demontuj ani nie modyfikuj produktu.
Pokrętła regulacji
Skoryguj krótkowzroczność do −4,0 D za pomocą
pokręteł nad każdą soczewką — bez
dodatkowych soczewek.
Oprawka na szkła korekcyjne
W przypadku wyższych mocy lub astygmatyzmu
użyj opcjonalnej oprawki z własnymi szkłami.
Tryby kolorów
Dwukrotnie naciśnij L1, aby otworzyć menu kolorów.
L+ / L−, aby przełączać między True Color, Vivid, Film,
Warm i Cold
Stany folii elektrochromowej
Naciśnij R1, aby przełączać stany folii i
dostosować jasność/kontrast do otoczenia.
Dynamiczny efekt świetlny
Dwukrotnie naciśnij R1, aby włączyć/wyłączyć
podświetlenie na lewym zauszniku.
Ustawienie osi wzroku
Trzykrotnie naciśnij L1, a następnie użyj L+ / L−, aby
wyrównać oś wzroku.
Ekran włącz/wyłącz
Przytrzymaj L1, aby wyłączyć ekran. Naciśnij dowolny
przycisk, aby obudzić.
Jasność i głośność
Użyj L+ / L−, aby regulować jasność. Naciśnij L1, aby
przełączać się między kontrolą jasności i głośności.
Odtwarzanie 3D i wideo przestrzennego
Obsługa 3D side-by-side, Apple Spatial Video oraz
Immersive 3D.
Przytrzymaj R1, aby przełączać między 2D i 3D.
6DoF
152”
120Hz
3m
Video
Multi-screen
Workspace
Anslut dina Luma Ultra
XR/AR-glasögon till enheten
VITURE Luma Ultra XR/AR-glasögon är kompatibla med en rad
enheter som stödjer DisplayPort via USB-C (DP Alt Mode):
Android-telefoner med DP-utgång,
iPhone 15 och senare modeller
(exklusive iPhone 16e och iPhone Air)
USB-C-laptops
och MacBook
USB-C-iPad och
kompatibla plattor
Steam Deck, ASUS ROG Ally,
Nintendo Switch 2 samt
Nintendo Switch (via Pro
mobil dockningsstation)
Kompatibla
enheter
Skaffa VITURE Pro
nackband
Nedladdningscenter
Båge för
slipade glas
Skaffa VITURE Pro mobil
dockningsstation
Spela med nackband
Få ut maximal nytta med VITURE Pro nackband.
Parkoppling aktiverar avancerade handgester och
6DoF-spårning. De inbyggda kamerorna samarbetar
med Pro nackband för intuitiva rumsliga interaktioner
och exakt huvud- och handspårning.
Pro nackband stödjer SpaceWalker-läge
(multifönster och rumsliga funktioner)
och Android-läge (låg latens).
Spela med Pro mobil
dockningsstation
Anslut Nintendo Switch 2, original-Switch eller andra
HDMI-källor till VITURE Pro mobil dockningsstation och
njut av en biolik, uppslukande upplevelse var du än är.
Med Luma Ultras höga ljusstyrka och klarhet blir allt mer
levande än någonsin.
Dela upplevelsen
Anslut ett andra par XR-glasögon för att dela samma
skärm — perfekt för co-op eller en filmkväll tillsammans.
VITURE-programvara
Lås upp hela XR-upplevelsen med VITUREs
programvarusvit:
Immersive 3D
Immersive 3D använder AI för att i realtid omvandla
2D-innehåll till stereoskopisk 3D — direkt i
glasögonen. I kombination med Luma Ultra förstärker
rumslig spårning djupkänslan för ännu större inlevelse.
Tips: På iOS och Android kan du med appen SpaceWalker
njuta av lokala videor i Immersive 3D — minnena blir nästan
påtagliga.
SpaceWalker
SpaceWalker gör dina XR-glasögon till en
mångsidig hubb för spatial computing.
Mobil: rumsliga videor, webb i flera fönster,
immersiva fotogallerier och VR-liknande
uppspelning.
Dator: äkta 6DoF på Windows och macOS
— rumslig placering av virtuella skärmar,
multitasking och flexibla arbetsytor.
152” virtuell Full HD-skärm
På cirka 3 m avstånd ger Luma Ultra en 152″-skärm med 1250 nits
högst i Luma-serien. Upp till 1920×1200 i 120 Hz och nästan total
ljusblockering tack vare elektrokrom film.
En användarvänlig OSD visar snabbt volym och
ljusstyrka och förstärker upplevelsen jämfört med
föregående generation.
Rumsligt ljud
Riktade högtalare minimerar ljudläckage (30 dB
vid 20 cm / 8”) och levererar uppslukande ljud
utan att störa andra.
Online-manual
Skanna QR-koden för att se avancerade funktioner, tips och
de senaste uppdateringarna i vår online-manual.
Skötselråd
Böj, sträck eller vrid inte skalmtopparna (ovanför öronen) med överdriven kraft.
Bryt inte upp fronten — undvik damm och bibehåll utseendet.
Undvik långvarig exponering för direkt solljus (t.ex. i varm bil).
Förvara glasögonen i fodralet när de inte används.
Använd inte alkohol, aceton eller lösningsmedel; rengör med en mjuk, torr mikrofiberduk.
Håll linserna rena och torka försiktigt för att undvika repor.
Undvik fall, stötar eller hårt tryck.
Undvik hög luftfuktighet och extrema temperaturer.
Håll USB-C/magnetkontakter rena för en stabil anslutning.
Montera inte isär eller modifiera produkten.
Ratt för fokusjustering
Justera närsynthet upp till −4,0 D med rattarna
ovanför varje lins — inga extra linser behövs.
Båge för slipade glas
För högre styrkor eller astigmatism, använd den
valfria bågen med dina egna glas.
Färglägen
Tryck två gånger på L1 för att öppna färgmenyn. L+ /
L− för att växla mellan True Color, Vivid, Film, Warm
och Cold.
Läge för elektrokrom film
TryckR1 för att växla läge och anpassa
ljus/kontrast till omgivningen.
Dynamisk ljuseffekt
Tryck två gånger på R1 för att slå på/av ljuslisten
på vänster skalms insida.
Justering av synaxel
TryckL1 tre gånger och använd sedan L+ / L− för
att alignera synaxeln.
Skärm på/av
Håll L1 nedtryckt för att stänga av skärmen. Tryck på
valfri knapp för att väcka den.
Ljusstyrka & volym
Använd L+ / L− för att justera ljusstyrkan. Tryck på L1
för att växla mellan ljus- och volymkontroll.
3D- och rumsvideouppspelning
Stöd för side-by-side 3D, Apple Spatial Video och
Immersive 3D.
Håll R1 intryckt för att växla mellan 2D och 3D.
6DoF
152”
120Hz
3m
Video
Multi-screen
Botón R1 R1-knop Przycisk R1 R1-knapp
Luma Ultra
XR/AR イス
VITURE Luma Ultra XR/AR USB-Cート DisplayPort
DP Alt モー対応ていため幅広い互換性があ
具体的には以下バイで使用可能
DP 出力対応 Android 端末、
USB-C iPhone
iPhone 16e iPhone Air く)
USB-C 対応の
ンおよび MacBook
USB-C 対応の iPad
よび互換性の
ット
Steam Deck ASUS ROG
Ally Nintendo Switch
Switch 2 VITURE Pro
ドッ
VITURE Pro ネックバ ンド
ダウードセンタ
レンズフレームご購
VITURE Pro イルドックのご購
バンド装着時
VITURE Pro クバ くこ Luma Ultra
XR/ARの性能最大限に引出すがで
Luma Ultra XR/ARグラス Pro ネックバンド リングし
くこ 強化れたドジー操作および 6DoF 空間
ングが有効にな蔵カラが Pro ネックバンドとシ
スに連携直感的な空間操作正確な頭部おび手部
実現致た。
Pro ネックバンドは
SpaceWalker ド(
び空間機能)
Android (低遅延)
してります。
Pro イルドックプレする
Nintendo Switch 2初代 Switch、ま HDMI
対応機器をVITURE Pro イルドック 続して
場所を問わず没入感のるシ体験を
いた ます。
Luma Ultra は業界最高水準の明鮮明さお客様の
コンテンツをまで以鮮や映し出します
の感動を共有
2 台目の XR接続ただじ画面共有で
対戦協力のゲムや一緒に映画を覧に
す。
VITURE フト
VITURE 、完 XR 体験をお楽
い:
Immersive 3D「没入型 3D
Immersive 3D は、AI より 2D コンテン 3D へリ
イム —— XR上で直接再現い
Luma Ultra XR/AR くこ
空間奥行きが強化さ
れ、没入感の高い 3D をお 楽し ます。
ト: 末( iOSAndroid)で Space Walker アプリ
利用いただ没入型 3D カル楽し
ただけ出が立体感あふれる空間体験へと変わ SpaceWalker
SpaceWalker は、XRスを多機能な空間
ンピューテングハブへと進させます
モバル端末: 空間デオルチ
閲覧、没入型ー、 VR
タイル をお ます。
クトッ : Windows/macOS 双方真の
6DoF実現。仮想モーの空間配置
柔軟なワークペース構成が
でごます。
152 イン フル HD ィス
Luma Ultra XR/ARグラス は視距離 3 ートル 152 インチクリ
ーンVITURE Luma ズ最高輝度 1250 ット ディ
スプレイを搭載しております
SGS A+ 眼認証を取得た鮮やかな画面解像度(最
1920 × 1200 )、 120Hz リフレッシュレート、 調
ムに遮光性を備え没入感あふれる視聴
体験を提供い
画面上表示OSD る音量輝度調整などユー
ーな機能が没入感向上⸺あ
ゆる面で前世代ルを凌駕する性能
空間音響
性スピーカーは20 cm(約 8 )の
30dB 低音漏れを実現周囲への配慮
入感の高ーデ体験を両立
ュア
QR ードをることでオンラインマニュアルき、
の使い方や活用最新の更新情報を覧いただけ
お手入れの案内
ル先端(耳上部過度に曲げ張る行為はお控ださ
XRロンムを無理に開け埃の混入や外観劣化の原因と
高温車内放置など直射日光への長時間曝露は避けださ
未使用時は付属ケスに収納落下事故を防止願い
ズ/ムの清掃にはコーアセン等の化学溶剤は使用不可。乾い
ファイ 使 くだ
画質維持のためズ清潔を保持光学部品を傷つけ拭取ださ
XRグラス としり、 り、 でくだ
高湿度または極端な温度環境での使用は避けださい。
USB-Cたは式コ埃や異物が付着ていを確認安定
接続を維持ださい。
製品を自身分解または改造ださい。
度数調整ダヤル内蔵
上部の専用ルで最大 -4.00D の度数調
整が可能。がな快適な視聴環
きます。
レンズフレーム
強い度数乱視に対応る場合は、プシ
のレンズフレームにご カスタムレン
して くだ
カラード
L1 タン 早く 2 回押ーが表示さ
れ、 L+ / L- 」「 」「
」「 」「
す。
電子調光ム状態
R1 タン 1 回押電気調光ムの
態を切り替え周囲環境に応た輝度コン
調整が可能でざい
ミッ クラ イト
R1 タン 早く 2 、左
イト ON/OFF り替 ござす。
瞳孔間距離調整
L1 タン 早く 3 、そ L+/L-
視軸調整をていただけ
スリープモード オン/オフ
L1 ボタンを長押しするとスリーにすることができます
任意のボンをプが解除れま
輝度音量調整
L+ / L- 輝度調整が可能 L1 ボタン 1 回押
で輝度音量調節の切替が可能ざい
3D空間映像再生
イドイド 3D空間写真空間ビデオ
Immersive 3D「没入型 3D してりま
R1 タン 2D/3Dード切
でごます。
152”
120Hz
3m
Workspace
6DoF
Video
Multi-screen
対応機種
Workspace
Luma Ultra
XR/AR 글래스를�기기에�연결하기
VITURE Luma Ultra XR/AR 글래스는 USB-C DisplayPort(DP Alt
Mode)를�지원하는�다양한�기기와�호환됩니다.
DP 출력 지원 안드로이드,
iPhone 15 이후 모델
(iPhone 16e iPhone Air 제외)
USB-C 노트북�및
MacBook
USB-C iPad 및�호환
태블릿
Steam Deck, ASUS ROG
Ally, Nintendo Switch 2,
Nintendo Switch
(Pro 모바일�도크�사용)
VITURE Pro 넥밴드�구매
다운로드�센터
처방�렌즈�프레임
VITURE Pro 모바일�도크�구매
넥밴드와�함께�사용하기
VITURE Pro 넥밴드와�페어링하면 향상된
제스처�제어6DoF 공간�추적
활성화됩니다. 내장�카메라가 Pro 넥밴드와
협업하여�직관적�공간�인터랙션과�정밀한
머리/손�추적을�제공합니다.
넥밴드는 SpaceWalker 모드(멀티
스크린/공간�기능)와 Android
모드(저지연)를�지원합니다.
Pro 모바일�도크�과�함께�즐기기
Nintendo Switch 2, 기존 Switch 또는 HDMI 기기를
VITURE Pro 모바일�도크에�연결해�어디서나�몰입형
시청�경험을�즐기세요.
Luma Ultra의�높은�밝기와�선명도로�콘텐츠가�더욱
생생하게�보입니다.
화면�공유
두�번째 XR 글래스를�연결하여�같은�화면을�공유할�수
있습니다 — 협동�플레이나�함께�영화�감상에
적합합니다.
VITURE 소프트웨어
VITURE 의�맞춤형�소프트웨어로 XR 경험을�완성하세요:
Immersive 3D
Immersive 3DAI를�사용해 2D 콘텐츠를�실시간�입체
3D로�변환합니다. Luma Ultra 와�함께�사용하면�공간
추적이�깊이감을�강화해�더욱�몰입감�있는 3D 경험을
제공합니다.
팁: iOS/Android에서 SpaceWalker 앱으로�로컬�동영상을
Immersive 3D로�감상하세요.
SpaceWalker
SpaceWalkerXR 글래스를�다재다능한�공간
컴퓨팅�허브로�바꿉니다.
모바일: 공간�비디오, 다중�창�웹, 몰입형�사진
갤러리, VR 스타일�재생.
데스크톱: WindowsmacOS에서 진정한
6DoF — 가상�모니터의�공간�배치, 멀티태스킹,
유연한�워크스페이스.
152Full HD 가상�스크린
3m 시청�거리에서 152형에�해당하는�화면과 1250니트의�최고
밝기를�제공합니다. 최대 1920×1200 해상도와 120Hz, 전기변색
필름으로�높은�차광을�지원합니다.
OSD를�통해�볼륨과�밝기를�빠르게�확인할�수�있어
몰입감을�한층�높여줍니다.
공간�사운드
지향성�스피커가�소리�누출을
최소화합니다(20cm/8인치에서�약 30dB).
온라인�매뉴얼
QR 코드를�스캔해�고급�기능과�최신�업데이트를�확인하세요.
관리�팁
템플�끝(귀�위쪽)을�과도하게�구부리거나�비틀지�마세요.
전면�프레임을�억지로�열지�마세요 — 먼지�유입과�외관�손상의�원인이�됩니다.
장시간�직사광선�노출(예: 뜨거운�차량�내부)을�피하세요.
사용하지�않을�때는�케이스에�보관해�스크래치, 먼지, 파손을�방지하세요.
알코올, 아세톤�등�용제는�사용하지�말고�부드러운�마른�극세사�천으로�닦으세요.
렌즈는�부드럽게�닦아�광학�부품에�흠집이�나지�않도록�하세요.
낙하, 충격, 강한�압력을�피하세요.
고습/극단�온도�환경을�피하세요.
USB-C/자석�커넥터를�깨끗이�유지해�안정적인�연결을�보장하세요.
임의�분해/개조는�금지됩니다.
다이얼�초점�조절
각�렌즈�위의�다이얼로�근시(최대�약 −4.0D)를�보정할�수
있습니다 — 추가�렌즈�불필요.
처방�렌즈�프레임
더�높은�도수나�난시가�필요한�경우, 옵션�프레임에
처방�렌즈를�장착해�사용하세요.
색상�모드
L1두�번�눌러�색상�메뉴를�열고 L+ / L−True Color,
Vivid, Film, Warm, Cold 전환.
전기변색�필름�상태
R1을�눌러�필름�상태를�전환하고�환경에�맞게
밝기/대비를�조정합니다.
동적�라이트�이펙트
R1을�두�번�눌러�왼쪽�템플�라이트�스트립을
켜/끕니다.
시축�조절
L1을�세�번�누른�뒤 L+ / L− 로�시축을�맞춥니다.
화면�켜기/끄기
L1길게�눌러�화면을�끄고, 아무�버튼이나�눌러�깨우세요.
밝기 & 볼륨
L+ / L−로�밝기를�조절합니다. L1으로�밝기/볼륨�제어
전환.
밝기 & 볼륨
L+ / L−로�밝기를�조절합니다. L1으로�밝기/볼륨�제어
전환.
3D 및�공간�비디오�재생
Side-by-Side 3D, Apple Spatial Video, Immersive 3D
를�지원합니다.
R1길게�눌러 2D/3D 전환.
6DoF
152”
120Hz
3m
Video
Multi-screen
호환�기기
Workspace
Luma Ultra
XR/AR 眼镜连接到你的设备
VITURE Luma Ultra XR/AR 眼镜兼容支持 USB-C
DisplayPortDP Alt Mode的多种设备:
支持 DP 输出的安卓手机、
iPhone 15 及以上型号
(不支持 iPhone 16e iPhone Air
USB-C 的笔记本与
MacBook
USB-C iPad
兼容平板
Steam DeckASUS ROG
AllyNintendo Switch 2
Nintendo Switch
(通过 Pro 魔宝坞)
购买 VITURE Pro 颈环
下载中心
购买处方镜框
购买 VITURE Pro 魔宝坞
搭配颈环畅玩
使用 VITURE Pro 颈环,解 增强手势
6DoF 空间追踪机身摄像头与颈环
协同工作,实现直观的空间交互与精确
的头手追踪。
颈环支持 SpaceWalker 模式(多屏与空
间功能)Android 模式(低延迟)
VITURE 软件
使用 VITURE 软件套件解锁完整 XR 体验:
Immersive 3D
Immersive 3D 利用 AI2D 内容实时转为立体 3D。与
Luma Ultra XR/AR 眼镜搭配时,空间追踪会增强景深真
实感,带来更沉浸的 3D 效果。
提示:iOSAndroid 手机上可使用 SpaceWalker 播放本
地视频并体验 Immersive 3D
SpaceWalker
SpaceWalkerXR 眼镜成为多才多艺的空
间计算中枢。
移动端:空间视频、多窗口网页、沉浸式相册、
VR 式播放。
桌面端:WindowsmacOS 上体验真正
6DoF实现虚拟显示器的空间定位、多任
务处理与灵活的工作区布局。
152 英寸 Full HD 虚拟大屏
在约 3 米视距下Luma Ultra XR/AR 眼镜呈现相当于 152
寸的大屏系列中最高 1250 尼特亮度。最高支持 1920×1200
分辨率与 120Hz 刷新率电致变色膜可近乎完全遮光。
OSD 可快速参考音量与亮度进一步增强沉浸体验。
· 空间声效
定向扬声器有效降低漏音20cm/8 英寸处
30dB沉浸聆听不打扰他人。
在线手册
扫描二维码查看高级功能、技巧与最新更新。
请勿粗暴弯折镜腿末端(耳上方部分
请勿强行掀开前框以免进灰并影响外观。
避免长时间暴晒例如在高温车内。
不使用时请收纳于收纳盒避免划伤、积尘或意外损坏。
请勿使用酒精、丙酮等化学溶剂清洁;建议使用柔软的干燥超纤布。
清洁镜片时轻柔擦拭避免划伤光学件。
切勿跌落、撞击或强烈挤压。
避免高湿度或极端温度环境。
保持 USB-C/磁吸接口清洁以维持稳定连接。
请勿自行拆解或改装。
· 旋钮调焦
通过镜片上方旋钮可调整近视度数(最高约 −4.0D ),
无需额外镜片。
· 处方镜框
若需要更高近视度或散光可选配镜框并安装你的
处方镜片。
颜色模式
双击 L1 打开颜色菜单。使用 L+ / L− 在标准、艳丽、
影、暖色、冷色之间切换。
变色膜状态
R1 切换变色膜膜状态以适应环境亮度与
对比度。
动态灯效
双击 R1 开启或关闭左镜腿灯带。
视轴调整
连按三次 L1然后用 L+ / L− 调整视轴。
屏幕开/关
长按 L1 关闭屏幕;按任意键唤醒。
亮度与音量
L+ / L− 调整亮度。L1 在亮度与音量之间切换。
3D 与空间视频播放
支持并排 3DApple 空间视频与 Immersive 3D
长按 R12D 3D 之间切换。
6DoF
152”
120Hz
3m
Video
Multi-screen
兼容设备
搭配 Pro 魔宝坞
Nintendo Switch 2原版 Switch 或其他 HDMI
设备连接至 VITURE Pro 魔宝坞随时随地享受沉
浸式观影与游戏体验。
得益于 Luma Ultra 的高亮与清晰度画面更通透、
更生动。
· 共享同屏
可再接入一副 XR 眼镜共享同一画面⸺非常适合
双人合作或一起观影。
使用与保养
R1 タン R1 버튼 R1 按键
Workspace
Luma Ultra
XR/AR 眼鏡連接到你的裝置
VITURE Luma Ultra XR/AR 眼鏡相容多種支援 USB-C
DisplayPortDP Alt Mode的裝置
支援 DP 輸出的 Android 手機
iPhone 15 及後續機型
(不支援 iPhone 16eiPhone Air
USB-C 的筆電與
MacBook
USB-C iPad
相容平板
Steam DeckASUS ROG
AllyNintendo Switch 2
Nintendo Switch
(透過 Pro 魔寶塢)
購買 VITURE Pro 頸環
下載中心
購買處方鏡框
購買 VITURE Pro 魔寶塢
搭配頸環暢玩
使用 VITURE Pro 頸環可啟用進階手勢
6DoF 空間追蹤機身相機與頸環協作
帶來直覺的空間互動與精準的頭手追蹤
頸環支援 SpaceWalker 模式(多視窗與空
間功能)Android 模式(低延遲
搭配 Pro 魔寶塢
Nintendo Switch 2原版 Switch 或其他 HDMI
裝置連至 VITURE Pro 魔寶塢隨處享受沉浸式大
螢幕體驗
憑藉 Luma Ultra 的高亮與清晰度影像更加通透
動。
分享同屏
可再接入第二副 XR 眼鏡共享同一畫面⸺非常適
合雙人合作或一同觀影
VITURE 軟體
使用 VITURE 軟體套件解鎖完整 XR 體驗
Immersive 3D
Immersive 3D 透過 AI2D 內容即時轉為立體 3D。搭
Luma Ultra XR/AR 眼鏡時空間追蹤可增強景深真實
帶來更沉浸的 3D 效果
示:iOSAndroid 上可使用 SpaceWalker 播放本機影
片並體驗 Immersive 3D
SpaceWalker
SpaceWalkerXR 眼鏡成為多功能的空間
運算中樞
行動端空間影片多視窗網頁沉浸式相簿
VR 式播放
桌面端WindowsmacOS 體驗真正的
6DoF可進行虛擬顯示器的空間定位多任務
處理與彈性工作區
152Full HD 虛擬大螢幕
在約 3 公尺視距下可呈現等同 152 吋的大螢幕系列中最
1250 nits 亮度最高支援 1920×1200120Hz電致變
色膜可近乎完全遮光
OSD 能快速參考音量與亮度進一步強化沉浸感
· 空間音效
指向性揚聲器有效降低外漏20cm/8 吋處約 30dB),
沉浸不擾人
線上手冊
掃描 QR Code查看進階功能技巧與最新更新
保養建議
請勿過度彎折拉扯或扭轉鏡腳末端(耳上方
請勿強行撬開前框以免進灰與外觀受損
避免長時間日曬(如高溫車內
不使用時收納於收納盒避免刮傷落塵或意外損壞
勿使用酒精丙酮等溶劑建議以柔軟乾燥的超纖布清潔
清潔鏡片時請輕柔擦拭避免刮傷光學件
避免摔落撞擊或強力擠壓
避免高溼或極端溫度環境
維持 USB-C/磁吸連接器清潔確保連線穩定
請勿自行拆解或改裝
· 旋鈕度數調整
透過鏡片上方旋鈕可調整近視度(最高約 −4.0D),
裝鏡片
· 處方鏡框
若需要更高近視度或散光可選購鏡框並安裝你的
處方鏡片
顏色模式
連按兩下 L1 開啟顏色選單L+ / L− 切換標準艷麗
影、暖 色、冷 色。
變色膜狀態
R1 切換變色膜狀態讓亮度/對比更符合環境
動態燈效
雙擊 R1 開/關左鏡腳燈帶
視軸調整
連按三次 L1之後以 L+ / L− 調整視軸
螢幕開/關
長按 L1 關閉螢幕按任意鍵喚醒
亮度與音量
L+ / L− 調整亮度L1 在亮度與音量間切換
3D 與空間影片播放
支援並排 3DApple 空間影片與 Immersive 3D
長按 R1 切換 2D/3D
6DoF
152”
120Hz
3m
Video
Multi-screen
相容裝置
Workspace
เชื่อมต่อแว่น Luma Ultra
XR/AR กับอุปกรณ์ของคุณ
แว่น VITURE Luma Ultra XR/AR รองรับอุปกรณ์ที่ใช้ DisplayPort ผ่าน
USB-C (DP Alt Mode) ได้หลากหลาย:
โทรศัพท์ Android ที่รองรับการส่ง
สัญญาณ DP, iPhone 15 และรุ่นใหม่กว่า
(ยกเว้น iPhone 16e และ iPhone Air)
แล็ปท็อป USB-C
และ MacBook
iPad แบบ USB-C
และแท็บเล็ตที่รองรับ
Steam Deck, ASUS ROG
Ally, Nintendo Switch 2
และ Nintendo Switch
(ผ่าน Pro Mobile Dock)
อุปกรณ์ที่รองรับ
สั่งซื้อ VITURE Pro Neckband
ศูนย์ดาวน์โหลด
กรอบเลนส์สายตา
สั่งซื้อ VITURE Pro Mobile Dock
เล่นร่วมกับ Neckband
ปลดล็อกศักยภาพของแว่นด้วย VITURE Pro Neckband
เมื่อจับคู่แล้วจะเปิดใช้ การควบคุมท่าทางมือขั้นสูง และ การติดตามเชิง
พื้นที่แบบ 6DoF กล้องในตัวทำงานร่วมกับ Pro Neckband อย่างราบ
รื่น ทำให้โต้ตอบในพื้นที่ได้อย่างเป็นธรรมชาติและติดตามศีรษะ
/มือได้แม่นยำ
Pro Neckband รองรับ SpaceWalker โหมด
(มัลติสกรีนและฟีเชอร์เชิงพื้นที่) และ Android
โหมด (หน่วงต่ำ)
เล่นร่วมกับ Pro Mobile Dock
เชื่อมต่อ Nintendo Switch 2, Switch รุ่นเดิม หรืออุปกรณ์
HDMI อื่น ๆ เข้ากับ VITURE Pro Mobile Dock เพื่อรับชม
แบบโรงภาพยนตร์ที่สมจริงได้ทุกที่
ด้วยความสว่างและความคมชัดของ Luma Ultra คอนเทนต์ดู
สดใสมีชีวิตชีวามากกว่าที่เคย
แชร์ประสบการณ์
สามารถเสียบแว่น XR อีกคู่เพื่อแชร์หน้าจอเดียวกัน — เหมาะ
สำหรับโหมด Co-op หรือดูหนังด้วยกัน
ซอฟต์แวร์ VITURE
ปลดล็อกประสบการณ์ XR แบบเต็มรูปแบบด้วยชุด
ซอฟต์แวร์จาก VITURE:
Immersive 3D
Immersive 3D ใช้ AI แปลงคอนเทนต์ 2D เป็น 3D แบบ
สเตอริโอได้แบบเรียลไทม์ — บนแว่นของคุณโดยตรง เมื่อต่อ
กับ Luma Ultra การติดตามเชิงพื้นที่ช่วยขับเน้นมิติความลึก
เพื่อความดื่มด่ำยิ่งขึ้น
ทิป: บน iOS และ Android ใช้แอป SpaceWalker เพื่อรับชมวิดีโอใน
เครื่องแบบ Immersive 3D — เปลี่ยนความทรงจำให้มีมิติสมจริง
SpaceWalker
SpaceWalker เปลี่ยนแว่น XR ให้เป็นศูนย์กลาง
spatial computing ที่หลากหลาย
มือถือ: วิดีโอเชิงพื้นที่, เว็บหลายหน้าต่าง, แกลเลอ
รีภาพแบบดื่มด่ำ, การเล่นแบบสไตล์ VR
เดสก์ท็อป: 6DoF ที่แท้จริง ทั้ง Windows และ
macOS — จัดวางมอนิเตอร์เสมือนในพื้นที่,
ทำงานหลายอย่างพร้อมกัน และเซ็ตอัปพื้นที่ทำงาน
ที่ยืดหยุ่น
จอเสมือน Full HD ขนาด 152”
ที่ระยะมอง ~3 ม. Luma Ultra ให้ภาพเทียบเท่าจอ 152” พร้อมความสว่าง 1250 nits
— สูงสุดในซีรีส์ Luma รองรับสูงสุด 1920×1200 ที่ 120Hz และลดแสงรบกวนเกือบ
ทั้งหมดด้วยฟิล์ม Electrochromic
มี OSD ที่ใช้งานง่ายสำหรับอ้างอิงระดับเสียงและ
ความสว่างอย่างรวดเร็ว ช่วยเพิ่มความดื่มด่ำยิ่งกว่า
รุ่นก่อน
เสียงเชิงพื้นที่
ลำโพงแบบกำหนดทิศทางช่วยลดการรั่วของเสียง
(ประมาณ 30 dB ที่ระยะ 20 ซม./8”) ให้เสียงที่สมจริง
โดยไม่รบกวนผู้อื่น
คู่มือออนไลน์
สแกน
QR
โค้ดเพื่อดูฟีเจอร์ขั้นสูง เคล็ดลับ และอัปเดตล่าสุดในคู่มือ
ออนไลน์ของเรา
การดูแลรักษา
ห้ามงอ ดึง หรือบิดปลายขาแว่น (ส่วนเหนือหู) อย่างรุนแรง
ห้ามงัดเปิดกรอบด้านหน้า เพื่อป้องกันฝุ่นและรักษาสภาพภายนอก
หลีกเลี่ยงการโดนแสงแดดเป็นเวลานาน (เช่น ทิ้งไว้ในรถที่ร้อน)
เมื่อไม่ได้ใช้งาน ควรเก็บไว้ในกล่องเพื่อป้องกันรอยขีดข่วน ฝุ่น หรือความเสียหาย
หลีกเลี่ยงการใช้แอลกอฮอล์ อะซิโตน หรือสารทำความสะอาดชนิดอื่น ๆ ให้ใช้ผ้าไมโครไฟเบอร์ที่นุ่มและแห้ง
รักษาเลนส์ให้สะอาด เช็ดเบา ๆ เพื่อหลีกเลี่ยงรอยขีดข่วนของชิ้นส่วนออปติคัล
หลีกเลี่ยงการทำตก กระแทก หรือกดทับแรง ๆ
หลีกเลี่ยงสภาพแวดล้อมที่มีความชื้นสูงหรืออุณหภูมิสุดขั้ว
ทำความสะอาดขั้วต่อ USB-C/แม่เหล็ก ให้ปราศจากฝุ่นเพื่อคงการเชื่อมต่อที่เสถียร
ห้ามถอดแยกหรือดัดแปลงผลิตภัณฑ์
ปุ่มหมุนปรับโฟกัส
ปรับสายตาสั้นได้สูงสุด −4.0D ด้วยปุ่มหมุนเหนือเลนส์แต่ละ
ข้าง — ไม่ต้องใช้เลนส์เสริม
กรอบเลนส์สายตา (สั่งทำ)
หากต้องการค่าสายตาที่สูงขึ้นหรือแก้เอียง ให้ใช้กรอบ
เสริมพร้อมเลนส์ที่สั่งทำของคุณ
โหมดสี
กด L1 สองครั้งเพื่อเปิดเมนูสี ใช้ L+ / L− เพื่อสลับระหว่าง
True Color, Vivid, Film, Warm และ Cold
โหมดฟิล์ม Electrochromic
กด R1 เพื่อสลับโหมดฟิล์มและปรับความสว่าง
/คอนทราสต์ให้เข้ากับสภาพแวดล้อม
เอฟเฟกต์ไฟแบบไดนามิก
กด R1 สองครั้งเพื่อเปิด/ปิดแถบไฟที่ขาแว่นด้านซ้าย
ปรับแกนสายตา
กด L1 สามครั้ง จากนั้นใช้ L+ / L− เพื่อปรับแกนสายตาให้
ตรง
เปิด/ปิดหน้าจอ
กดค้าง L1 เพื่อปิดหน้าจอ กดปุ่มใดก็ได้เพื่อปลุก
ความสว่าง & ระดับเสียง
ใช้ L+ / L− เพื่อปรับความสว่าง กด L1 เพื่อสลับการควบคุม
ระหว่างความสว่างและระดับเสียง
เล่นวิดีโอ 3D และวิดีโอเชิงพื้นที่
รองรับ 3D แบบ side-by-side, Apple Spatial Video
และ Immersive 3D
กดค้าง R1 เพื่อสลับระหว่างโหมด 2D และ 3D
6DoF
152”
120Hz
3m
Video
Multi-screen
R1 按鍵 R1 ปุ่ม
English
P1
Disclaimer & Safety Guidelines
Thank you for purchasing this product — Welcome to the Future! The following information pertains to your safety, legal rights, and
responsibilities, and is subject to change at the sole discretion of VITURE Inc. For the most up-to-date information, please visit www.viture.
com.
By using this product, you hereby affirm that you have read this manual and all disclaimers and warnings carefully and that you understand
and agree to abide by the instructions, terms, and conditions herein.
You agree that you are solely responsible for your own conduct and consequences thereof while using this product, and to use this
product solely for purposes that are proper and in accordance with all applicable local laws, rules, and regulations as well as all the terms,
precautions, practices, policies and guidelines VITURE Inc. has made or may make available.
VITURE Inc. is not obliged or responsible for your access or use of third-party content, or any content or functions contained in third-party
content. Your obligations and rights when using and accessing third-party content are solely governed by your agreements between
yourself and those providers.
Health, Safety, & Intended Users
Before using this product, users should read the entire user manual and familiarize themselves with the product’s features and proper
usage. Using this product in an unsafe and irresponsible manner may result in injury or damage to yourself and others, the product, or other
property.
This product is not designed for children; it is neither a toy nor intended for use by people under the age of 16. This product should not
be used by peoplewith significant sensory impairments, sensitivity to flashing lights, or users who are otherwise at an increased risk of
seizures.
Before Use
Before wearing your XR Glasses, carefully inspect them for any visible damage such as cracks or chips in the frame, the lenses, or nose
pads. Do not use them if they are damaged or become damaged at any time.
Before using this product for the first time, select the most comfortable nose pad and follow the instructions provided in the manual to
install it; this will significantly improve the glasses’ comfort and prevent sliding during use. If you require prescription lenses, adjust the
myopia dials atop each lens to match your prescription strength, or bring the Prescription Lens Frame attachment (sold separately) to your
optician for custom lenses.
Usage Environment

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756