Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje VOREL
›
Instrukcja Lutownica VOREL 79358 40W
Znaleziono w kategoriach:
Lutownice
(5)
Wróć
Instrukcja obsługi Lutownica VOREL 79358 40W
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
LUTOWNICA
PISTOLETOW
A
SOLDERING GUN
LÖTPISTOLE
ПИСТ
ОЛЕТНЫЙ
ПАЯЛЬНИК
PISTOLOVÁ PÁJE
Č
KA
PISTOLA
SOLDADORA
CHARAKTERYSTYKA
NARZ
Ę
DZIA
Lutownica przeznaczona jest do
łą
czenia za pomoc
ą
lutowania materia
ł
ów metalowych za po-
moc
ą
spoiw cynowo - o
ł
owiowych do lutowania mi
ę
kkiego. Przyrz
ą
d zosta
ł
zaprojektowany do
u
ż
ytku wy
łą
cznie w gospodarstwach domowych i nie mo
ż
e by
ć
wykorzystywany profesjonalnie, tj.
w zak
ł
adach pracy i do prac zarobkowych. Prawid
ł
owa, niezawodna i bezpieczna praca przyrz
ą
du
jest zale
ż
na od w
ł
a
ś
ciwej eksploatacji, dlatego:
Przed przyst
ą
pieniem do pracy z narz
ę
dziem
nale
ż
y przeczyta
ć
ca
łą
instrukcj
ę
i zachowa
ć
j
ą
.
Za wszelkie szkody i obra
ż
enia powsta
ł
e w
wyniku u
ż
ywania narz
ę
dzia niezgodnie z przeznaczeniem, nie przestrzegania przepisów bezpie-
cze
ń
stwa i zalece
ń
niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialno
ś
ci. U
ż
ywanie narz
ę
-
dzia niezgodnie z przeznaczeniem powoduje tak
ż
e utrat
ę
praw u
ż
ytkownika z tytu
ł
u gwarancji i
niezgodno
ś
ci z umow
ą
sprzeda
ż
y.
WYPOSA
Ż
ENIE
Lutownica dostarczana jest w stanie kompletnym i posiada wyposa
ż
enie dodatkowe: os
ł
on
ę
grotu.
DANE TECHNICZNE
Parametr
Jednostka miary
Warto
ść
Numer katalogowy
79358
Napi
ę
cie sieci
[V]
~230
Cz
ę
stotliwo
ść
sieci
[Hz]
50
Moc znamionowa
[W]
40
Wymiary grotu lutownicy
[mm]
Ø3,8 x 70
Maksymalna temperatura grotu
[
O
C]
420
Czas nagrzewania
[min]
8
Masa
[kg]
0,1
Klasa izolacji
I
OGÓLNE W
ARUNKI BEZPIECZE
Ń
STW
A
UW
AGA!
Przeczyta
ć
wszystkie poni
ż
sze instrukcje. Nieprzestrzeganie ich mo
ż
e prowadzi
ć
do
pora
ż
enia elektrycznego, po
ż
aru albo do uszkodze
ń
cia
ł
a. Poj
ę
cie „narz
ę
dzie elektryczne” u
ż
yte
w instrukcjach odnosi si
ę
do wszystkich narz
ę
dzi nap
ę
dzanych pr
ą
dem elektrycznym zarówno
przewodowych jak i bezprzewodowych.
PRZESTRZEGA
Ć
PONI
Ż
SZYCH INSTRUKCJI
Miejsce pracy
Miejsce pracy nale
ż
y utrzymywa
ć
dobrze o
ś
wietlone i w czysto
ś
ci.
Nieporz
ą
dek i s
ł
abe
o
ś
wietlenie mog
ą
by
ć
przyczynami wypadków
.
Nie nale
ż
y pracowa
ć
narz
ę
dziami elektrycz-
nymi w
ś
rodowisku o zwi
ę
kszonym ryzyku wybuchu, zawieraj
ą
cym palne ciecze, gazy lub
opary
.
Narz
ę
dzia elektryczne generuj
ą
iskry
, które mog
ą
spowodowa
ć
po
ż
ar w kontakcie z palny-
mi gazami lub oparami.
Nie nale
ż
y dopuszcza
ć
dzieci i osób postronnych do miejsca pracy
.
Utrata koncentracji mo
ż
e spowodowa
ć
utrat
ę
kontroli nad narz
ę
dziem.
Bezpiecze
ń
stwo elektryczne
Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasowa
ć
do gniazdka sieciowego. Nie wolno mody-
fi
kowa
ć
wtyczki. Nie wolno stosowa
ć
ż
adnych adapterów w celu przystosowania wtyczki
do gniazdka.
Niemody
fi
kowana wtyczka pasuj
ą
ca do gniazdka zmniejsza ryzyko pora
ż
enia pr
ą
-
dem elektrycznym.
Unika
ć
kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury
, grzejniki
i ch
ł
odziarki.
Uziemienie cia
ł
a zwi
ę
ksza ryzyko pora
ż
enia pr
ą
dem elektrycznym.
Nie nale
ż
y na-
ra
ż
a
ć
narz
ę
dzi elektrycznych na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgoci
ą
.
Woda i
wilgo
ć
, która dostanie si
ę
do wn
ę
trza narz
ę
dzia elektrycznego zwi
ę
ksza ryzyko pora
ż
enia pr
ą
dem
elektrycznym.
Nie przeci
ąż
a
ć
kabla zasilaj
ą
cego. Nie u
ż
ywa
ć
kabla zasilaj
ą
cego do nosze-
nia, pod
łą
czania i od
łą
czania wtyczki od gniazdka sieciowego. Unika
ć
kontaktu kabla za-
silaj
ą
cego z ciep
ł
em, olejami, ostrymi kraw
ę
dziami i ruchomymi elementami.
Uszkodzenie
kabla zasilaj
ą
cego zwi
ę
ksza ryzyko pora
ż
enia pr
ą
dem elektrycznym.
W przypadku pracy poza
pomieszczeniami zamkni
ę
tymi nale
ż
y u
ż
ywa
ć
przed
ł
u
ż
aczy przeznaczonych do pracwy
poza pomieszczeniami zamkni
ę
tymi.
U
ż
ycie odpowiedniego przed
ł
u
ż
acza zmniejsza ryzyko
pora
ż
enia pr
ą
dem elektrycznym.
Bezpiecze
ń
stwo osobiste
Przyst
ę
puj do pracy w dobrej kondycji
fi
zycznej i psychicznej. Zwracaj uwag
ę
na to, co
robisz. Nie pracuj b
ę
d
ą
c zm
ę
czonym lub pod wp
ł
ywem leków lub alkoholu.
Nawet chwi-
la nieuwagi podczas pracy mo
ż
e prowadzi
ć
do powa
ż
nych obra
ż
e
ń
cia
ł
a.
U
ż
ywaj
ś
rodków
ochrony osobistej. Zawsze zak
ł
adaj gogle ochronne.
Stosowanie
ś
rodków ochrony osobistej,
takich jak maski przeciwpy
ł
owe, obuwie ochronne, kaski i ochronniki s
ł
uchu zmniejszaj
ą
ryzy-
ko powa
ż
nych obra
ż
e
ń
cia
ł
a.
Unikaj przypadkowego w
łą
czenia narz
ę
dzia. Upewnij si
ę
,
ż
e
w
łą
cznik elektryczny jest w pozycji „wy
łą
czony” przed pod
łą
czeniem narz
ę
dzia do sieci
elektroenergetycznej.
Trzymanie narz
ę
dzia z palcem na w
łą
czniku lub pod
łą
czanie narz
ę
dzia
elektrycznego, gdy w
łą
cznik jest w pozycji „w
łą
czony” mo
ż
e prowadzi
ć
do powa
ż
nych obra
ż
e
ń
cia
ł
a.
Przed w
łą
czeniem narz
ę
dzia elektrycznego usu
ń
wszelkie klucze i inne narz
ę
dzia,
które zosta
ł
y u
ż
yte do jego regulacji.
Klucz pozostawiony na obracaj
ą
cych si
ę
elementach
narz
ę
dzia mo
ż
e prowadzi
ć
do powa
ż
nych obra
ż
e
ń
cia
ł
a.
Utrzymuj równowag
ę
. Przez ca
ł
y czas
utrzymuj odpowiedni
ą
postaw
ę
.
Pozwoli to na
ł
atwiejsze zapanowanie nad narz
ę
dziem elek-
trycznym w przypadku niespodziewanych sytuacji podczas pracy
.
Stosuj odzie
ż
ochronn
ą
. Nie
zak
ł
adaj lu
ź
niej odzie
ż
y i bi
ż
uterii. Utrzymuj w
ł
osy
, odzie
ż
i r
ę
kawice robocze z dala od
ruchomych cz
ęś
ci narz
ę
dzia elektrycznego.
Lu
ź
na odzie
ż
, bi
ż
uteria lub d
ł
ugie w
ł
osy mog
ą
zaczepi
ć
o ruchome cz
ęś
ci narz
ę
dzia.
Stosuj odci
ą
gi py
ł
u lub pojemniki na py
ł
, je
ś
li narz
ę
-
dzie jest w takie wyposa
ż
one. Zadbaj o to, aby je poprawnie pod
łą
czy
ć
.
U
ż
ycie odci
ą
gu py
ł
u
zmniejsza ryzyko powa
ż
nych obra
ż
e
ń
cia
ł
a.
U
ż
ytkowanie narz
ę
dzia elektrycznego
Nie przeci
ąż
aj narz
ę
dzia elektrycznego. U
ż
ywaj narz
ę
dzia w
ł
a
ś
ciwego do danej pracy
.
Od-
powiedni dobór narz
ę
dzia do danej pracy
, zapewni wydajniejsz
ą
i bezpieczniejsz
ą
prac
ę
.
Nie
u
ż
ywaj narz
ę
dzia elektrycznego, je
ś
li nie dzia
ł
a jego w
łą
cznik sieciowy
.
Narz
ę
dzie, które nie
daje si
ę
kontrolowa
ć
za pomoc
ą
w
łą
cznika sieciowego jest niebezpieczne i nale
ż
y je odda
ć
do
naprawy
.
Od
łą
cz wtyczk
ę
od gniazdka zasilaj
ą
cego przed regulacj
ą
, wymian
ą
akcesoriów
lub przechowywaniem narz
ę
dzia.
Pozwoli to na unikni
ę
cie przypadkowego w
łą
czenia narz
ę
-
dzia elektrycznego.
Przechowuj narz
ę
dzie w miejscu niedost
ę
pnym dla dzieci. Nie pozwól
pracowa
ć
osobom nieprzeszkolonym w zakresie obs
ł
ugi narz
ę
dzia.
Narz
ę
dzie elektryczne
mo
ż
e by
ć
niebezpieczne w r
ę
kach nieprzeszkolonej obs
ł
ugi.
Zapewni w
ł
a
ś
ciw
ą
konserwacj
ę
narz
ę
dzia. Sprawdzaj narz
ę
dzie pod k
ą
tem niedopasowa
ń
i luzów ruchomych cz
ęś
ci.
Sprawdzaj czy jakikolwiek element narz
ę
dzia nie jest uszkodzony
. W przypadku wykrycia
usterek nale
ż
y je naprawi
ć
przed u
ż
yciem narz
ę
dzia elektrycznego.
Wiele wypadków jest
spowodowanych przez niew
ł
a
ś
ciwe konserwowane narz
ę
dzia.
Narz
ę
dzia tn
ą
ce nale
ż
y utrzy-
mywa
ć
czyste i naostrzone.
W
ł
a
ś
ciwie konserwowane narz
ę
dzia tn
ą
ce jest
ł
atwiej kontrolowa
ć
podczas pracy
.
Stosuj narz
ę
dzia elektryczne i akcesoria zgodnie z powy
ż
szymi instrukcja-
mi. Stosuj narz
ę
dzia zgodnie z przeznaczeniem bior
ą
c pod uwag
ę
rodzaj i warunki pracy
.
Stosowanie narz
ę
dzi do innej pracy ni
ż
zosta
ł
y zaprojektowane mo
ż
e zwi
ę
kszy
ć
ryzyko powsta-
wania niebezpiecznych sytuacji.
Naprawy
Naprawiaj narz
ę
dzie tylko w uprawnionych do tego zak
ł
adach, u
ż
ywaj
ą
cych tylko oryginal-
nych cz
ęś
ci zamiennych.
Zapewni to w
ł
a
ś
ciwe bezpiecze
ń
stwo pracy narz
ę
dzia elektrycznego.
INSTRUKCJE BEZPIECZE
Ń
STW
A
U
Ż
YTKOW
ANIA
Zabrania si
ę
u
ż
ytkowania lutownicy z przew
ęż
onym grotem. Zabrania si
ę
dotykania rozgrzanym
grotem izolacji przewodów elektrycznych. Zabrania si
ę
u
ż
ywania lutownicy w warunkach podwy
ż
-
szonej wilgotno
ś
ci oraz w atmosferze gazów i py
ł
ów wybuchowych, i
ż
r
ą
cych.
Nie wolno napra-
wia
ć
uszkodzonych przewodów elektrycznych narz
ę
dzia. W przypadku uszkodzenia przewo-
du elektrycznego przyrz
ą
du nale
ż
y wymieni
ć
go na nowy
. Wymiana przewodu zasilaj
ą
cego
mo
ż
e by
ć
wykonana jedynie przez uprawnionego elektryka. Nie wolno lutowa
ć
elementów
znajduj
ą
cych si
ę
pod napi
ę
ciem!
Po pracy nale
ż
y od
ł
o
ż
y
ć
narz
ę
dzie na podstawk
ę
i pozwoli
ć
ostygn
ąć
lutownicy
. Jest to jedyny dopuszczalny sposób ch
ł
odzenia narz
ę
dzia. Nie nale
ż
y studzi
ć
lutownicy wk
ł
adaj
ą
c j
ą
do wody
, mo
ż
e to spowodowa
ć
pora
ż
enie pr
ą
dem elektrycznym. Urz
ą
dzenie
nie powinno by
ć
u
ż
ytkowane przez dzieci lub osoby o ograniczonej sprawno
ś
ci
fi
zycznej, czuciowej
i psychicznej lub przez osoby bez do
ś
wiadczenia i wiedzy
, chyba
ż
e zostaj
ą
pod nadzorem lub
zosta
ł
y przeszkolone. Nale
ż
y nadzorowa
ć
dzieci, aby nie potraktowa
ł
y urz
ą
dzenia jako zabawk
ę
.
IMONT
A
Ż
ELEMENTÓW WYPOSA
Ż
ENIA
UW
AGA!
Monta
ż
wyposa
ż
enia mo
ż
e by
ć
dokonywany tylko przy od
łą
czonym napi
ę
ciu zasilaj
ą
-
cym. Wyci
ą
gn
ąć
wtyczk
ę
przewodu narz
ę
dzia z gniazda sieciowego!
Wymiana grotu (II)
Upewni
ć
si
ę
,
ż
e lutownica i grot s
ą
zimne. Odkr
ę
ci
ć
ś
ruby mocuj
ą
ce grot i usun
ąć
stary grot, w
jego miejscu mocuj
ą
c nowy
. Dokr
ę
ci
ć
ś
ruby mocuj
ą
ce za pomoc
ą
wkr
ę
taka. Upewni
ć
si
ę
,
ż
e grot
nie wysunie si
ę
samoczynnie podczas pracy
.
PRZYGOTOW
ANIE DO PRACY
Przed rozpocz
ę
ciem pracy nale
ż
y sprawdzi
ć
, czy korpus obudowy oraz przewód przy
łą
czeniowy
z wtyczk
ą
i zewn
ę
trzne przewody przed
ł
u
ż
aj
ą
ce nie s
ą
uszkodzone. W razie potrzeby nale
ż
y
oczy
ś
ci
ć
narz
ę
dzie z zanieczyszcze
ń
i udro
ż
ni
ć
otwory wentylacyjne. W przypadku stwierdzenia
uszkodze
ń
zabrania si
ę
dalszej pracy!
Uwaga!
Wszystkie czynno
ś
ci zwi
ą
zane z wymian
ą
gro-
ta,
ż
arówki itp. nale
ż
y przeprowadza
ć
przy wy
łą
czonym napi
ę
ciu zasilaj
ą
cym narz
ę
dzie, dlatego
przed przyst
ą
pieniem do tych czynno
ś
ci:
Wyci
ą
gn
ąć
wtyczk
ę
przewodu narz
ę
dzia z gniazda
sieciowego!
Przed u
ż
yciem narz
ę
dzia nale
ż
y upewni
ć
si
ę
, czy parametry sieci elektrycznej s
ą
zgodne z danymi umieszczonymi na tabliczce znamionowej. Przed lutowaniem nale
ż
y dok
ł
adnie
oczy
ś
ci
ć
łą
czone elementy metalowe, a tak
ż
e grot lutownicy
. W przypadku przepalenia si
ę
grota
nale
ż
y wymieni
ć
go na nowy
. W przypadku pokrycia si
ę
grotu warstw
ą
tlenków, mo
ż
na j
ą
usun
ąć
za pomoc
ą
delikatnego przeszlifowania papierem
ś
ciernym o gradacji 600 - 800. W przypadku
przepalenia si
ę
grotu nale
ż
y wymieni
ć
go na nowy
.
U
Ż
YTKOW
ANIE NARZ
Ę
DZIA
Lutowanie powinna wykonywa
ć
osoba doros
ł
a zapoznana z przepisami bezpiecze
ń
stwa i higie-
ny pracy przy pracach zwi
ą
zanych z lutowaniem. Umie
ś
ci
ć
lutownic
ę
na podstawce (dost
ę
pna
osobno) i pod
łą
czy
ć
wtyczk
ę
kabla zasilaj
ą
cego do gniazdka. Za
ś
wieci si
ę
lampka kontrolna, a
lutownica rozpocznie nagrzewanie. Lutownica osi
ą
gnie nominaln
ą
temperatur
ę
grotu po up
ł
ywnie
oko
ł
o 8 minut. Rozpocz
ąć
prac
ę
. Uwaga! Naci
ś
ni
ę
cie przycisku spowoduje szybsze nagrzanie
si
ę
lutownicy
Po sko
ń
czonej pracy: wsun
ąć
lutownic
ę
z oczyszczonym grotem w uchwyt, od
łą
czy
ć
wtyczk
ę
kabla zasilaj
ą
cego od gniazda i pozostawi
ć
urz
ą
dzenie do ostygni
ę
cia. Nast
ę
pnie przyst
ą
pi
ć
do
czynno
ś
ci konserwacyjnych.
KONSERW
ACJA I PRZEGL
Ą
DY
UWAGA! Przed przyst
ą
pieniem do regulacji, obs
ł
ugi technicznej lub konserwacji wyci
ą
gnij wtycz-
k
ę
narz
ę
dzia z gniazdka sieci elektrycznej. Po zako
ń
czonej pracy nale
ż
y sprawdzi
ć
stan tech-
niczny elektronarz
ę
dzia poprzez ogl
ę
dziny zewn
ę
trzne i ocen
ę
: korpusu i r
ę
koje
ś
ci, przewodu
elektrycznego z wtyczk
ą
i odgi
ę
tk
ą
, dzia
ł
ania w
łą
cznika elektrycznego, dro
ż
no
ś
ci szczelin wen-
tylacyjnych, iskrzenia szczotek, g
ł
o
ś
no
ś
ci pracy
ł
o
ż
ysk i przek
ł
adni, rozruchu i równomierno
ś
ci
pracy
. W okresie gwarancji u
ż
ytkownik nie mo
ż
e domontowa
ć
elektronarz
ę
dzi, ani wymienia
ć
ż
adnych podzespo
ł
ów lub cz
ęś
ci sk
ł
adowych, gdy
ż
powoduje to utrat
ę
praw gwarancyjnych.
Wszelkie nieprawid
ł
owo
ś
ci obserwowane przy przegl
ą
dzie, lub w czasie pracy
, s
ą
sygna
ł
em do
przeprowadzenia naprawy w punkcie serwisowym. Po zako
ń
czeniu pracy
, obudow
ę
, szczeliny
wentylacyjne, prze
łą
czniki, r
ę
koje
ść
dodatkow
ą
i os
ł
ony nale
ż
y oczy
ś
ci
ć
np. strumieniem powie-
trza (o ci
ś
nieniu nie wi
ę
kszym ni
ż
0,3 MPa), p
ę
dzlem lub such
ą
szmatk
ą
bez u
ż
ycia
ś
rodków
chemicznych i p
ł
ynów czyszcz
ą
cych. Narz
ę
dzia i uchwyty oczy
ś
ci
ć
such
ą
czyst
ą
szmat
ą
.
T
en symbol informuje o zakazie umieszczania zu
ż
ytego sprz
ę
tu elektrycznego i elektronicznego
(w tym baterii i akumulatorów)
łą
cznie z innymi odpadami. Zu
ż
yty sprz
ę
t powinien by
ć
zbierany
selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby
ogranicza
ć
ilo
ść
odpadów oraz zmniejszy
ć
stopnie
ń
wykorzystania zasobów naturalnych. Niekon-
trolowane uwalnianie sk
ł
adników niebezpiecznych zawartych w sprz
ę
cie elektrycznym i elektronicznym
mo
ż
e stanowi
ć
zagro
ż
enie dla zdrowia ludzkiego oraz powodowa
ć
negatywne zmiany w
ś
rodowisku na-
turalnym. Gospodarstwo domowe pe
ł
ni wa
ż
n
ą
rol
ę
w przyczynianiu si
ę
do ponownego u
ż
ycia i odzysku,
w tym recyklingu zu
ż
ytego sprz
ę
tu. Wi
ę
cej informacji o w
ł
a
ś
ciwych metodach recyklingu mo
ż
na uzyska
ć
u w
ł
adz lokalnych lub sprzedawcy
.
79358
1. obudowa
2. grot lutownicy
3. przycisk
4. przewód sieciowy z wtyczk
ą
PL
1. housing
2. soldering tip
3. button
4. power supply cord with plug
EN
1. Gehäuse
2. Lötkolbenspitze
3. T
aste
4. Stromversorgungsleitung mit Stecker
DE
1. armazón
2. punta de la pistola soldadora
3. botón
4. cable eléctrico con clavija
ES
1.
корпус
2.
жало
паяльника
3.
кнопка
4.
сетевой
провод
с
вилкой
RU
PL
EN
DE
RU
CZ
ES
II
I
PL
EN
PROPERTIES OF THE TOOL
The purpose of the soldering gun s to solder metal materials using tin and lead solders for soft
soldering. The device has been designed solely for domestic use and must not be used profes-
sionally
, i.e. at factories and for lucrative purposes. A
correct, reliable and safe functioning of
the device depends on proper its operation, so:
Before commencing any work with the tool,
read the whole manual and keep it.
The supplier shall not be held responsible for any damage
or injuries due to the tool’s being used for purposes other than intended or to inobservance of
safety regulations and the recommendations indicated in this manual. Using the tool for purposes
other than intended implies also a loss of the user´s guarantee rights, constituting a breach of
the sales contract.
EQUIPMENT
The soldering gun s supplied complete and along with additional item: soldering tip cover
.
TECHNICAL DA
T
A
Parameter
Measurement unit
V
alue
Catalogue number
79358
Mains voltage
[V]
~230
Mains frequency
[Hz]
50
Nominal power
[W]
40
Soldering tip dimensions
[mm]
Ø3,8 x 70
Maximum temperature of the soldering tip
[
O
C]
420
Heating time
[min]
8
Mass
[kg]
0,1
Insulation class
I
GENERAL SAFETY CONDITIONS
NOTE!
Get acquainted with all the instructions below
. Failure to observe them may lead to an
electric shock,
fi
re or injuries. The notion of electric tool used in the instructions applies to all the
tools which are powered with electric current, both wire tools and wireless ones.
OBSERVE THE FOLLOWING INSTRUCTIONS
Place of work
The place of work must be properly illuminated and clean.
Disorder and poor illumination
may be a cause of accidents.
Do not work with electric tools in explosive environments, or
those which contain in
fl
ammable liquids, gases or vapours.
Electric tools generate sparks,
which may cause a
fi
re in case of contact with in
fl
ammable gases or vapours.
Do not allow
children and outsiders to the place of work.
A
lack of concentration may result in a loss of
control over the tool.
Electric safety
The plug of the power supply cable must
fi
t the mains socket. Do not modify the plug. Do
not use any adapters whatsoever in order to adapt the plug to the socket.
Unmodi
fi
ed
plug
which
fi
ts the socket reduces the risk of an electric shock.
Avoid contact with grounded surfac-
es, such as pipes, heaters and refrigerators.
Grounding of the body increases the risk of an
electric shock.
Do not expose electric tools to precipitation or humidity
.
Water and humidity
which gets into the electric tool increases the risk of an electric shock.
Do not overload the power
supply cable. Do not use the power supply cable in order to carry the tool or to connect and
disconnect the plug from the mains socket. A
void contact of the power supply cable with
heat, oils, sharp tools and moving elements.
Damage to the power supply cable increases the
risk of an electric shock.
In case work is realised outside closed areas, it is necessary to use
extension cords designed for applications outside closed areas.
Using a correct extension
cord permits to reduce the risk of an electric shock.
Personal safety
Commence work in good physical and psychological conditions. Pay attention to what
you do. Do not work if you are tired or under e
ff
ects of medicines or alcohol.
Even a mo-
ment’s inattention during work may lead to serious injuries.
Always use individual means of
protection. Always wear
goggles.
Using individual means of protection, such as dust-masks,
protective shoes, helmets and hearing protections permits to reduce the risk of serious injuries.
Avoid accidental activation of the tool. Make sure the switch is in the OFF position, before
you connect the tool to the mains.
Holding the tool with a
fi
nger on the switch or connecting
an electric tool when the switch is in the ON position may lead to serious injuries.
Before you
turn an electric tool on remove all the spanners and other tools, which have been used for
adjustments.
A
spanner left on rotating elements of the tool may lead to serious injuries.
Keep
your balance. Maintain an appropriate position.
It will permit to control the electric tool in
case of unpredicted situations during its operation.
Use protective clothes. Do not wear loose
clothes or jewellery
. Keep your hair, clothes and gloves away from moving elements of the
electric tool.
Loose clothes, jewellery or long hair may get caught on moving elements of the tool.
Use dust extractors or dust containers, if the tool is equipped with any
. Make sure they
are properly connected.
Using of dust extractors permits to reduce the risk of serious injuries.
Operation of the electric tool
Do not overload the electric tool. Use a proper tool for the given purpose.
A correct selection
of the tool for the given work will result in a more e
ffi
cient and safer work.
Do not use the electric
tool if the switch is not functioning properly
.
A
tool which may not be controlled by means
of a switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the mains socket
before any adjustment, replacement of accessories or storage of the tool.
It will permit to
avoid accidental activation of the electric tool.
Store the tool away from children. Do not allow
untrained persons to operate the tool.
An electric tool may be dangerous in hands of an un-
trained person.
Make sure the tool is properly maintained. Check the tool in order to detects
any un
fi
tting or loose moving elements. Check whether the elements of the tool are not
damaged. In case any damaged elements of the tool are detected, they must be repaired
before the electric tool is operated.
Many accidents are caused by improper maintenance of
tools.
Cutting tools must be sharp and clean.
Properly maintained cutting tools are easier to
control during work.
Use electric tools and accessories in accordance with the aforemen-
tioned instructions. Use the tool in accordance with its purpose, taking into account the
kind and conditions of work.
Should the tool be used for other applications than the ones it has
been designed for
, the risk of a dangerous situation increases.
Repairs
The tool may be repaired only by authorised service centres, which must use solely original
spare parts.
It will guarantee a proper level of safety of operation of the electric tool.
SAFE OPERA
TION INSTRUCTIONS
It is prohibited to use soldering gun with a worn-out soldering tip. It is prohibited to touch insulation
of electric conductors with a hot soldering tip. It is prohibited to use the soldering gun under high
humidity conditions and in explosive and caustic gases and powders atmospheres.
Do not repair
damaged electric conductors of the tool. In case the electric cord of the device is damaged,
it must be replaced with a new one. The power supply cord must be realised by a quali
fi
ed
electrician. Do not solder live elements!
Having concluded work place the tool on the stand
and wait until the soldering gun has cooled down. This is the only acceptable manner of cooling
the tool. Do not cool the soldering gun down putting it in water
, which may cause electric shock.
This appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
INST
ALLA
TION OF THE
ACCESSORIES
A
TTENTION!
Installation of the accessories must be realised while the power supply voltage is
o
ff
. Remove the plug of the tool cord from the mains socket!
Replacement of the soldering tip (II)
Make sure the soldering gun and the soldering tip are cold. Remove the bolts the soldering tip is
fi
xed with and remove the soldering tip, to replace it with a new one. T
ighten the
fi
xing bolts, using
a screwdriver
. Make sure the soldering tip shall not come out during work.
PREP
ARA
TION FOR WORK
Before work s commenced make sure the housing and the electric cord and the plug, as well as
the external extension cables are not damaged. If necessary
, clean the tool and its ventilation
slots. In case any damage is detected it is prohibited to continue working!
Attention!
Any actions
related to replacement of the soldering tip, the light bulb, etc. must be realised when the power
supply voltage of the tool is o
ff
, se before you proceed to carry them out:
Remove the tool
power supply cord plug from the mains socket!
Before using the tool make sure the mains
parameters coincide with the values indicated in the rating plate. Before soldering it is required to
thoroughly clean the metal elements to be soldered, as well as the soldering tip of the soldering
gun. In case the soldering tip has been burnt, it must be replaced with a new one. If the soldering
tipi s covered with an oxide layer
, it may be removed polishing slightly the tip with abrasive paper
600-800 grain. In case the soldering tip has been burnt, it must be replaced with a new one.
USING THE TOOL
Soldering must be realised by an adult who has acquainted themselves with safety regulations
regarding activities involving soldering. Place the soldering gun on the stand (supplied separately)
and plug the power supply cord to the mains.
A
control lamp will go on, and the soldering gun will
start to heat up. The soldering gun shall reach the maximum temperature of the soldering tip after
approximately eight 8 minutes. The tool is ready for work.
Attention! If the button is pressed the
soldering gun will heat up faster
.
After the work has concluded place the soldering gun with a clean
soldering tip in the holder
, unplug the power supply cord from the mains and leave the tool to cool
down. Proceed to maintenance.
MAINTENANCE AND OVERHAUL
A
TTENTION! Before any adjustment, technical service or maintenance operations unplug the tool.
Once the operations have been
fi
nished, the technical conditions of the tool must be assessed
by means of external evaluation and inspection of the following elements: body and handle, con-
ductor with a plug and de
fl
ection, functioning of the electric switch, patency of ventilation slots,
sparking of brushes, noise level of functioning of bearings and gears, start-up and smoothness of
operation. During the guarantee period, the user cannot dismantle the electric tools or change any
sub-assemblies or elements, since it will cancel any guarantee rights.
All irregularities detected at
overhaul or during functioning of the tools are a signal to have the tool repaired at a service shop.
Once the functioning has been concluded, the casing, ventilation slots, switches, additional han-
dle and protections must be cleansed with a stream of air (at a pressure not exceeding 0.3 MPa),
with a brush or a cloth without any chemical substances or cleaning liquids. T
ools and handles
must be cleansed with a clean cloth.
This symbol indicates that waste electrical and electronic equipment (including batteries and sto-
rage cells) cannot be disposed of with other types of waste. Waste equipment should be collected
and handed over separately to a collection point for recycling and recovery
, in order to reduce the
amount of waste and the use of natural resources. Uncontrolled release of hazardous components
contained in electrical and electronic equipment may pose a risk to human health and have adverse
e
ff
ects for the environment.
The household plays an important role in contributing to reuse and recovery
,
including recycling of waste equipment. For more information about the appropriate recycling methods,
contact your local authority or retailer
.
DE
Die Elektrowerkzeuge dürfen dem Ein
fl
uss von atmosphärischen Niederschlägen oder Der
Feuchtigkeit nicht ausgesetzt werden.
W
asser und Feuchtigkeit, die in das Innere des Elektro-
werkzeuges eindringen, erhöhen die Gefahr des elektrischen Schlages
. Den Netzkabel nicht
überlasten. Die Netzkabel nicht zum T
ragen,
Abschalten und Einschalten des Leitungs-
steckers zum Netzsteckdose verwenden. Den Kontakt des Leitungskabels mit der Wärme,
Öl, scharfen Kanten und beweglichen T
eilen vermeiden.
Beschädigung des Leitungskabels
erhöht die Gefahr des elektrischen Schlages.
Be idem Einsatz außerhalb der geschlossener
Räumen sollen für Außen geeignete V
erlängerungsschnüre verwendet werden.
Die V
erwen-
dung der geeigneten V
erlängerungsschnüre vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages.
Personensicherheit
Dei Arbeit soll bei guter körperlicher und geistlicher V
erfassung ausgeführt werden. Im-
mer darauf achten was gemacht wird. Die Arbeit darf nicht bei der Ermündung oder unter
Ein
fl
uss von Alkohol oder Medikamenten ausgeführt werden.
Sogar eine momentane Un-
aufmerksamkeit während der
Arbeit kann zu ernsthaften Körperverletzungen führen.
Die persön-
lichen Schutzmittel verwenden. Immer die Schutzbrille tragen.
Die V
erwendung von persön-
lichen Schutzmitteln wie Staubmasken, Schutzschuhe, Helme und Gehörschutz vermindern die
Gefahr der ernsthaften Körperverletzungen.
Das zufällige Einschalten des Elektrowerkzeuges
vermeiden. Bitte prüfen ob der Schalter in der Stellung „AUS” steht bevor das Elektrowerk-
zeug an das elektrische Netz angeschlossen wird.
Das Halten der Finger auf dem Schalter
oder Anschluss
des Elektrowerkzeuges
bei
dem
eingeschalteten Schalter
kann
zu
ernsthaften
Körperverletzungen führen.
V
or Einschalten des Elektrowerkzeuges sollen alle Schlüssel
und Werkzeuge entfernt werden, die zur Einstellung verwendet worden waren.
Der an den
beweglichen T
eilen des Werkzeuges hintergelassene Schlüssel kann ernsthafte Körperverletzun-
gen herbeiführen.
Gleichgewicht halten. Durch die ganze Zeit entsprechende Arbeitsstel-
lung einnehmen.
Dadurch lässt sich das Elektrowerkzeug in den unerwarteten Notfällen bei
der
Arbeit leichter beherrschen.
Schutzkleidung tragen. Keine lose Kleidung oder Schmuck
tragen. Haare, Kleidung und Arbeitshandschuhe fern von den beweglichen T
eilen des
Elektrowerkzeuges halten.
Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können an die beweg-
liche T
eile des Elektrowerkzeuges anhaken.
Staubabsaugung oder Staubbehälter verwenden
falls das Werkzeug damit ausgestattet wird. Bitte sorgen Sie dafür damit sie sachgemäß
angeschlossen sind.
V
erwendung der Staubabsaugung vermindert die Gefahr der ernsthaften
Körperverletzungen.
V
erwendung des Elektrowerkzeuges
Das Elektrowerkzeug nicht überlasten. Das zur ausführende Aufgabe geeignete W
erkzeug
verwenden.
Entsprechende Auswahl des W
erkzeuges gewährleistet eine leistungsfähige und
sichere Arbeit.
Das W
erkzeug darf nicht verwendet werden, falls der Netzschalter nicht
funktioniert.
Das Werkzug, welches sich mit dem Schalter nicht kontrollieren lässt, ist gefährlich
und soll zur Reparatur geliefert werden.
Den Leitungsstecker von der Netzsteckdose heraus-
ziehen wenn das Werkzeug eingestellt oder Zubehör ausgetauscht bzw
. das Werkzeug auf-
bewahrt wird.
Dadurch wird das zufällige Einschalten des Elektrowerkzeuges vermieden.
Das
Elektrowerkzeug vor den Zutritt von Kindern schützen. Die bei der Bedienung des Werk-
zeuges nicht eingeschulten Personen dürfen das Werkzeug nicht verwenden.
Das Elektro-
werkzeug kann in den Händen der nicht geschulten Personen gefährlich sein.
Entsprechende
Instandhaltung des Werkzeuges gewährleisten. Das Werkzeug auf nicht eingepasste T
eile
und Spiele der beweglichen T
eile prüfen. Bitte überprüfen, ob irgendein Bestandteil des
Werkzeuges nicht beschädigt ist. Die Störungen sollen vor dem Einsatz des Werkzeugen
beseitigt werden
. Viele Unfälle sind durch nicht sachgemäße Instandhaltung des Werkzeuges
verursacht
. Schneidewerkzeugen sollten sauber und geschärft sein.
Sachgemäß geschärfte
Schneidenwerkzeuge lassen sich besser während der
Arbeit kontrollieren.
Dei Elektrowerkzeu-
ge und Zubehör gemäß der vorstehenden Anweisungen benutzen. Die W
erkzeuge entspre-
chend der Aufgabe und die
Arbeitsbedingungen einsetzen.
Die nicht bestimmungsgemäße
V
erwendung des Werkzeuges kann das Risiko der Gefahren erhöhen
.
Instandsetzungen
Die Werkzeuge sollen nur in den autorisierten Werkstätten bei der V
erwendung der Origi-
nalersatzteile repariert werden.
Dadurch wird die entsprechende
Arbeitssicherheit des Elektro-
werkzeuges gewährleistet
.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE NUTZUNG
Der Einsatz eines Lötkolbens mit verjüngter Lötspitze ist verboten. Das Berühren der Isolation
elektrischer Leitung mit erwärmter Lötspitze ist verboten. Der Einsatz des Lötkolbens unter den
Bedingungen erhöhter Feuchtigkeit sowie in der
Atmosphäre von Gasen sowie explosivem und
ätzendem Staub ist verboten.
Beschädigte Elektroleitungen des Werkzeuges dürfen nicht
repariert werden. Bei einer Beschädigung der Elektroleitung des Gerätes muss man sie
gegen eine neue Leitung austauschen.Der Austausch der Stromversorgungsleitung darf
nur von einem dazu berechtigten Elektriker ausgeführt werden. Keine spannungsführende
Elemente löten!
Nach dem Einsatz ist das Werkzeug auf eine Unterlage abzulegen, bis der Löt-
kolben abgekühlt ist. Das ist auch gleichzeitig die einzige zugelassene Methode der
Abkühlung
des Werkzeuges, d.h. man darf es auch nicht im W
asser abkühlen, da dies zu einem elektrischen
Stromschlag führen kann.
MONT
AGE DER AUSRÜSTUNGSELEMENTE
HINWEIS!
Die Montage der
Ausrüstung darf nur bei abgeschalteter Stromversorgungsspannung
durchgeführt werden. Den Stecker der
Anschlussleitung des Gerätes aus der Netzsteckdose
ziehen!
Lötspitzenwechsel (II)
Zunächst muss man sich davon überzeugen, ob der Lötkolben und die Spitze kalt sind. Die Be-
festigungsschraube für die Lötspitze abschrauben, die alte Lötspitze entfernen und an ihre Stelle
die neue befestigen. Die Befestigungsschraube mit einem Schraubenzieher wieder anschrauben.
Abschließend muss man sich davon überzeugen, dass sich die Lötspitze während des Funktions-
betriebes nicht von selbst herausschiebt.
BETRIEBSVORBEREITUNG
V
or Beginn des Funktionsbetriebes muss man überprüfen, ob das Gehäuse und die
Anschlusslei-
tung mit Stecker sowie die
Außenleitungen zur V
erlängerung nicht beschädigt sind. Im Bedarfsfall
muss man das Werkzeug auch reinigen, die V
erschmutzungen entfernen und die Durchlässigkeit
der Lüftungsö
ff
nungen gewährleisten. W
enn Beschädigungen festgestellt werden, ist der weitere
Betrieb verboten!
Hinweis!
Alle Tätigkeiten im
Zusammenhang
mit dem W
echsel der Lötspit-
ze, der Glühlampe usw
. sind bei ausgeschalteter Stromversorgungsspannung des Werkzeuges
durchzuführen, deshalb muss man vor Beginn dieser Tätigkeiten:
Den Stecker der Leitung des
Werkzeuges aus der Netzsteckdose ziehen!
V
or Gebrauch des Werkzeuges muss man sich
davon überzeugen, ob die Parameter des Elektronetzes mit den
Angaben auf dem Leistungs-
schild übereinstimmen. V
or dem Löten sind die zu verbindenden Metallelemente, sowie aber auch
die Lötkolbenspitze, gründlich zu reinigen. Bei einem V
erbrennen der Lötspitze muss man sie
gegen eine neue austauschen. Wenn die Lötspitze mit einer Oxidschicht bedeckt ist, muss sie
mit einem Schleifpapier der Gradation von 600 – 800 delikat abgeschli
ff
en werden. Bei einem
V
erbrennen der Lötspitze muss man sie gegen eine neue austauschen.
NUTZUNG DES WERKZEUGES
Das Löten muss von einer erwachsenen Person ausgeführt werden, die sich mit den
Arbeits- und
Hygienevorschriften bei Lötarbeiten auskennt. Der Lötkolben ist auf einer Unterlage (gesondert
zugänglich) abzulegen und den Stecker der Stromversorgungsleitung in die Steckdose zu ste-
cken. Dann leuchtet eine Kontrolllampe auf und der Lötkolben wird aufgeheizt. Nach
Ablauf von
ungefähr 8 Minuten erreicht die Lötspitze ihre Betriebstemperatur
. Jetzt kann man mit der
Arbeit
beginnen.
Hinweis! Das Drücken der T
aste bewirkt ein schnelleres Aufheizen des Lötkolbens. Nach Beendi-
gung der
Arbeit: Den Lötkolben mit gereinigter Lötspitze in die Halterung schieben, den Stecker
der Stromversorgungsleitung aus der Steckdose ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Danach
beginnt man mit den Wartungsarbeiten.
KONSERVIERUNG UND ÜBERSICHTUNGEN
ACHTUNG! V
or dem Beitritt zur Regulierung, technischen Bedienung und Konservierung soll man
die Einrichtung von der Elektronetz durch die Herausziehung des Steckers aus der Netzdose
abschalten. Nach der Beendung der
Arbeit soll man technischen Stand durch äußere Besich-
tigungen und die Beurteilung von: Gestell und Handgri
ff
, Elektroleitung mit Stecker und Abbie-
gungsstück, Tätigkeit des Elektroschalters, Durchgängigkeit von Lüftungsschlitzen, Funken von
1. t
ě
leso sk
ř
ín
ě
2. hrot páje
č
ky
3. tla
č
ítko
4. sí
ť
ový kabel se zástr
č
kou
CZ
CHARAKTERISTIK DES WERKZEUGES
Der Lötkolben ist zum V
erbinden von Metallelementen mit Hilfe von Zinn-Bleinähten durch Weich-
löten bestimmt. Er wurde ausschließlich für die Nutzung im Haushalt projektiert und darf nicht
gewerblich genutzt werden, d.h. in Betrieben und für Lohnarbeiten. Eine richtige, zuverlässige
und sichere
Arbeit hängt von der entsprechenden Nutzung ab, deshalb:
V
or Beginn der Arbeiten
mit dem Gerät ist die komplette Betriebsanleitung durchzulesen und auch einzuhalten.
Für
sämtliche Schäden und V
erletzungen, die im Ergebnis einer nicht sachgemäßen
Anwendung des
Werkzeuges sowie der Nichteinhaltung von Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen der vor-
liegenden
Anleitung entstanden, übernimmt der Lieferant keine V
erantwortung. Die Verwendung
des Werkzeuges nicht entsprechend dem V
erwendungszweck bewirkt auch den Verlust der V
er-
braucherrechte betre
ff
s Garantie und Haftung.
AUSRÜSTUNG
Der Lötkolben wird im kompletten Zustand angeliefert.
TECHNISCHE DA
TEN
Parameter
Maßeinheit
Wert
Katalognummer
79358
Netzspannung
[V]
~230
Netzfrequenz
[Hz]
50
Nennleistung
[W]
40
Abmessungen der Lötspitze
[mm]
Ø3,8 x 70
Max. T
emperatur der Lötspitze
[
O
C]
420
Anwärmzeit
[min]
8
Gewicht
[kg]
0,1
Schutzklasse
I
ACHTUNG!
Die nachstehenden
Anweisungen durchlesen. Die Nichteinhaltung der nachstehen-
den
Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand oder Körperverletzungen führen. Der
Begri
ff
„Elektrowerkzeug” bezieht sich auf alle mit dem elektrischen Strom angetriebenen Werk-
zeuge sowohl mit der Netzleitung als auch ohne Netzleitung.
DIE NACHSTEHENDEN
ANWEISUNGEN EINHAL
TEN!
Arbeitsplatz
Der Arbeitsplatz soll gut beleuchtet sein und In der Sauberkeit gehalten werden.
Das Durch-
einander und nicht ausreichende Beleuchtung können
Arbeitsunfälle verursachen.
Die Elek-
trowerkzeuge dürfen in der Umgebung mit erhöhter Explosionsgefahr
, oder brennbaren
Flüssigkeiten Gasen oder Dunste nicht verwendet werden.
Die Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die in Berührung mit brennbaren Gasen oder Dunsten Brand verursachen können
. Kin-
dern und unbefugte Personen fern von dem Arbeitsplatz halten.
Die Konzentrationsschwä-
che kann zum V
erlieren des Beherrschens über dem Werkzeug führen.
Elektrische Sicherheit
Leitungsstecker muss an die Netzsteckdose passen. Der Stecker darf nicht modi
fi
ziert
wer-
den. Keine Adapter zur
Anpassung des Leitungssteckers an die Netzsteckdose verwenden.
Der nicht modi
fi
zierte Leitungsstecker
, der genau an die Netzsteckdose passt vermindert die Ge-
fahr des elektrischen Schlages.
Den Kontakt mit geerdeten Flächen wie Rohre, Heizkörper
,
Kühlschränke vermeiden. Die Körpererdung erhöht das Risiko des elektrischen Schlages.
1
2
3
4
ря
правильной
консервации
режущие
инструменты
легче
контролирова
ть
во
время
рабо
-
ты
.
Пользов
аться
электро
устройствами
и
ак
сессуарами
сог
ласно
вышеуказанным
инструкциям
.
Польз
оваться
инструментами
в
соо
тветствии
с
их
предназначением
,
учитывая
вид
рабо
ты
и
условия
на
рабо
чем
месте
.
Пользование
инстру
ментами
для
проведения
др
угих
операций
,
чем
те
,
для
которых
они
были
ра
зработаны
,
повышае
т
риск
опасных
моментов
во
время
работы
.
Рем
онты
Рем
онтировать
у
стройство
исключительно
в
упо
лномо
ченных
предприятиях
,
поль
-
зующих
ся
тольк
о
оригинальными
запасными
частями
.
Это
обеспе
чивае
т
требуемую
тру
довую
бе
зопасность
во
время
работы
с
э
лектроустройством
.
ИНСТРУКЦИИ
ПО
БЕЗОПАСНОЙ
ЭК
СПЛУ
АТ
АЦИИ
Запрещено
использов
ать
паяльник
с
пережа
тым
жалом
.
Запрещено
прик
асаться
г
орячим
жа
-
лом
к
изоляции
электропрово
дов
.
Запрещ
ено
использ
овать
паяльник
в
условиях
повышенной
влажности
и
в
атмосфере
взрывоопасных
и
агрессивных
газов
и
пыли
.
Запрещено
ремон
-
тировать
поврежденные
э
лектрические
пров
ода
инструмента
.
В
случае
повреждения
провода
питания
ег
о
необх
одимо
заменить
новым
.
Провод
питания
может
быть
заме
-
нен
то
лько
квалифицированным
эл
ектриком
.
Запрещ
ае
тся
паять
э
лементы
,
находящи
-
еся
под
напряжением
!
После
работы
паяльник
необ
ходимо
установить
на
по
дставке
и
дать
ему
остыть
.
Это
единственный
допу
стимый
способ
охлаждения
инструмента
.
Запрещ
ено
охлаждать
паяльник
,
помещая
его
в
воду
-
это
мо
жет
прив
ести
к
поражению
электрическим
токо
м
.
УСТ
АНОВКА
ЭЛЕМЕНТ
ОВ
ОБОРУ
ДОВАНИЯ
ВНИМАНИЕ
!
М
онт
аж
оборудов
ания
может
выпо
лняться
только
при
отключенном
питании
.
Отключить
вилку
от
розетки
!
Размеры
жа
ла
(II)
Убе
диться
,
что
паяльник
и
жало
холодные
.
Отвинтить
крепежные
болты
и
снять
ст
арое
жало
,
закрепив
вместо
нег
о
новое
.
Затянуть
бо
лты
отве
ртк
ой
.
У
бедиться
,
что
жало
не
вы
-
падет
во
время
рабо
ты
.
ПОДГОТ
ОВКА
К
Р
АБОТЕ
Перед
на
чалом
работы
необх
одимо
проверить
,
не
поврежден
ли
корпус
инструмента
и
электрический
прово
д
с
вилкой
,
а
также
внешние
у
длинители
.
При
необхо
димости
устра
-
нить
с
инструмента
загр
язнения
и
очистить
вентиляционные
о
тверстия
.
В
случае
наличия
повреждений
,
запрещается
приступа
ть
к
дальнейшей
работе
!
Внимание
!
Все
операции
,
связанные
с
заменой
жала
паяльника
,
лампочки
и
т
.
д
.,
должны
выполняться
при
отк
люче
н
-
ном
питании
,
и
поэт
ому
перед
началом
данных
операций
необ
ходимо
:
Отк
лю
чить
вилку
провода
питания
инстр
умента
от
розетки
.
Пере
д
использованием
инстр
умента
,
следуе
т
убедиться
,
что
параметры
электросе
ти
с
оо
тве
тствую
т
данным
,
указанным
на
заво
дском
щитке
.
Перед
пайкой
необх
одимо
тщат
ельно
о
чистить
соединяемые
ме
таллические
эле
-
менты
и
жало
паяльника
.
В
случае
перегорания
жала
,
его
необ
ходимо
заменить
новым
.
Если
жало
покрыт
о
слоем
оксидов
,
его
можно
у
далить
с
помощью
тонкой
наждачной
бумаги
зернистостью
600 - 800.
ЭКСПЛУ
А
Т
АЦИЯ
ИНСТР
УМЕНТ
А
Пайка
должна
выполняться
взрослым
по
льзова
те
лем
,
знак
омым
с
правилами
т
ехники
без
-
опасности
рабо
т
,
св
язанных
с
пайкой
.
Поместить
паяльник
на
подст
авке
(
приобре
тается
от
-
дельно
)
и
подклю
чить
вилку
сетевого
прово
да
в
роз
етку
.
Загорает
ся
контрольная
лампо
чк
а
,
и
паяльник
начинае
т
нагреваться
.
Паяльник
достигне
т
номинальной
рабочей
темпера
туры
приб
лизите
льно
через
8
минут
.
Приступить
к
работе
.
Внимание
!
При
нажа
тии
кнопки
паяль
-
ник
нагрее
тся
быстрее
.
После
окончания
работы
:
вставить
паяльник
с
о
чищенным
жалом
в
держате
ль
,
вынуть
вилку
сетевого
провода
из
розе
тки
и
подождать
,
пок
а
устройств
о
охла
-
дится
.
Зат
ем
выполнить
те
хобслуживание
.
КОНСЕРВ
АЦИЯ
И
ОСМОТРЫ
ВНИМАНИЕ
!
Перед
на
чалом
настройки
,
технического
обслуживания
или
консервации
следуе
т
вынуть
штепсель
устройства
из
гнезда
э
лектросети
.
После
завершения
работы
следуе
т
проверить
техническое
состояние
электроустройств
а
путем
внешнего
осмо
тра
и
оценки
:
к
орпуса
и
рукоятки
,
электропровода
со
штепселем
и
о
тгибк
ой
,
работы
электриче
-
ского
включате
ля
,
прохо
димости
в
ентиляционных
ще
лей
,
искрения
ще
ток
,
уровня
шума
при
работе
подшипников
и
переда
чи
,
запуска
и
равномерности
работы
.
В
те
чение
гарантийного
периода
по
требите
ль
не
може
т
проводить
допо
лните
льного
монтажа
э
лектроустройств
и
проводить
замену
любых
частей
и
составных
,
поско
льку
это
вызыв
ает
по
терю
г
арантийных
прав
.
Все
перебои
,
обнаруженные
во
время
осмотра
или
рабо
ты
,
являю
тся
сигналом
для
проведения
ремонт
а
в
сервисном
пункте
.
После
зав
ершения
работы
корпус
,
вентиляцион
-
ные
ще
л
и
,
переключат
ели
,
дополнительную
рукоятку
и
щитки
сле
дуе
т
о
чистить
,
напр
.,
стр
у
-
ей
в
оздух
а
(
дав
ление
не
более
0,3 MPa),
кистью
или
сухой
тряпо
чкой
бе
з
применения
хими
-
ческих
средств
и
моющих
жидкостей
.
У
стройство
и
зажимы
очистить
сух
ой
чистой
тряпкой
.
Этот
симв
ол
информируе
т
о
запрете
помещать
изношенное
э
лектрическое
и
электронное
обору
дование
(
в
том
числе
батареи
и
аккуму
ляторы
)
вместе
с
другими
о
тходами
.
Изношенное
обору
дование
должно
собираться
се
лек
тивно
и
пере
даваться
в
то
чк
у
сбора
,
чтобы
обеспе
чить
его
перерабо
тку
и
утилизацию
,
для
того
,
чтобы
ограничить
количество
отхо
дов
,
и
уменьшить
использование
приро
дных
ресурсов
.
Неконтролируемый
выброс
опасных
веществ
,
со
держащихся
в
электрическом
и
электронном
обору
довании
,
мо
жет
пре
дставлять
угрозу
для
з
доровья
человека
,
и
приводить
к
нега
тивным
изменениям
в
окружающей
среде
.
Домашнее
хозяйство
играе
т
важную
роль
при
пов
торном
использ
овании
и
утилизации
,
в
том
числе
,
утилизации
изношенного
обору
дования
.
Подробную
информацию
о
правильных
мет
одах
утилизации
можно
получить
у
местных
в
ластей
или
у
продавца
.
Este símbolo indica que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (incluidas las pilas
y acumuladores) no pueden eliminarse junto con otros residuos. Los aparatos usados deben
recogerse por separado y entregarse a un punto de recogida para garantizar su reciclado y re-
cuperación a
fi
n de reducir la cantidad de residuos y el uso de los recursos naturales. La libera-
ción incontrolada de componentes peligrosos contenidos en los aparatos eléctricos y electrónicos puede
suponer un riesgo para la salud humana y causar efectos adversos en el medio ambiente. El hogar
desempeña un papel importante en la contribución a la reutilización y recuperación, incluido el reciclado
de los residuos de aparatos. Para obtener más información sobre los métodos de reciclaje adecuados,
póngase en contacto con su autoridad local o distribuidor
.
Przeczyta
ć
instrukcj
ę
Read the instructions
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочита
ть
инструкцию
P
ř
e
č
tet návod k použití
Lea la instrucción
Bürsten,
Arbeitslautstärke von Lager und Getriebe,
Anfahren und Arbeitsgleichmäßigkeit überprü-
fen. In der Garantiezeit kann der Benutzer keine Elektrowerkzeuge demontieren oder keine Bau-
teile sowie Bestandteile austauschen, weil dies eine V
erlierung der Garantierechte verursacht.
Alle beobachtete bei der Übersicht oder in der
Arbeitszeit Unrichtigkeiten bestimmen das Signal
zur Durchführung der Reparatur im Service. Nach der Beendung der
Arbeit soll man Gehäuse,
Lüftungsschlitze, Schalter
, Zusatzhandgri
ff
und Bedeckungen z.B. mit dem Druckluftstrahl (vom
Druck nicht größer als von 0,3 MPa), Pinsel oder trockenen Lappen ohne Benutzung von Che-
miemittel und Reinigungs
fl
üssigkeiten reinigen. Die Werkzeuge und Handgri
ff
e soll man mit dem
sauberen, trockenen Lappen reinigen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (einschließlich Batterien
und
Akkumulatoren) nicht zusammen mit anderen
Abfällen entsorgt werden dürfen.
Altgeräte soll-
ten getrennt gesammelt und bei einer Sammelstelle abgegeben werden, um deren Recycling und
V
erwertung zu gewährleisten und so die
Abfallmenge und die Nutzung natürlicher Ressourcen zu
reduzieren. Die unkontrollierte Freisetzung gefährlicher Sto
ff
e, die in Elektro- und Elektronikgeräten ent-
halten sind, kann eine Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen und negative
Auswirkungen auf
die Umwelt haben. Der Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung und V
erwertung,
einschließlich des Recyclings von
Altgeräten. Weitere Informationen zu den geeigneten Recyclingver-
fahren erhalten Sie bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler
.
ХАР
АКТЕРИСТИКА
ИНСТРУМЕНТ
А
Паяльник
предназна
чен
для
соединения
ме
таллических
мат
ериалов
с
помощью
пайки
,
с
использов
анием
оловянно
-
свинцовог
о
припоя
для
мягк
ой
пайки
.
У
стройство
спроектиро
-
вано
исключите
льно
для
домашнего
использования
и
ег
о
запрещено
применять
для
про
-
фессиональной
и
коммер
ческой
деяте
льности
.
Правильная
,
надежная
и
безопасная
работа
устройства
зависит
от
соотве
тствующ
ей
его
эксплуа
тации
,
а
для
этого
:
Перед
началом
эксплу
атации
инструмента
необ
ходим
о
полностью
про
читать
инструкцию
и
со
хра
-
нить
ее
.
За
вс
е
ущербы
и
трав
мы
,
возникшие
в
резуль
тате
использов
ания
инструмента
не
по
назначению
,
с
нарушением
правил
бе
зопасности
и
указаний
настоящей
инстр
укции
,
по
-
ставщик
о
тве
тственности
не
несе
т
.
Испо
льзование
инструмента
не
по
назначению
являе
тся
причиной
аннулирования
г
арантии
и
считае
тся
несоблюдением
дог
овора
купли
-
продажи
.
ОСНАС
ТКА
Паяльник
поставляе
тся
в
комплектном
с
ост
оянии
.
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАР
АКТЕРИСТИКИ
Параметр
Единица
измерения
Зна
чение
Каталожный
номер
79358
Напряжение
се
ти
[
В
]
~230
Частот
а
сети
[
Гц
]5
0
Номинальная
мощность
[
Вт
]4
0
Диаметр
жала
паяльника
[
мм
]
Ø3,8 x 70
Максимальная
температура
жала
[°C]
420
Время
нагревания
[
мин
.]
8
Масса
[
кг
]
0,1
Класс
электроизо
ляции
I
ОБЩИЕ
ПР
АВИЛА
БЕЗОПАСНОС
ТИ
Рабочее
место
Необх
одимо
обе
спечить
надле
жащее
осветл
ение
рабочего
места
и
содер
жать
его
в
чистоте
.
Беспорядок
и
недостат
очное
осве
тление
могут
стать
причиной
несчастног
о
слу
-
чая
.
Не
рекоменд
уется
рабо
та
с
электро
устройств
ами
в
местах
с
высоким
риском
взрыва
,
гд
е
обнаружены
горю
чие
жидкости
,
газы
или
испарения
.
Во
время
рабо
ты
электроустройств
обра
зуются
искры
,
которые
могут
вызвать
по
жар
в
резуль
тате
реакции
с
горю
чими
газами
или
испарениями
.
Детям
и
посторонним
лицам
з
апрещается
пребы
-
вать
на
рабо
чем
месте
.
Недоста
точная
сосре
дото
ченность
може
т
вызвать
по
терю
контро
-
ля
над
устройством
.
Электриче
ская
безопасность
Штепсель
электр
устройства
до
лжен
совпадать
с
сетевым
гнездом
.
Запрещается
модифициров
ать
штепсель
.
Запрещается
по
льзоваться
адаптерами
с
целью
соеди
-
нения
штепселя
с
гнездом
.
Не
модифицированный
штепсе
ль
,
совпадающий
с
гнез
дом
,
уменьшае
т
риск
поражения
электричсеким
током
.
Необ
ходим
о
избегать
контакта
с
за
-
земл
енными
пов
ерхностями
,
такими
,
как
трубы
,
батареи
и
хо
лодильники
.
Заземление
тела
повышает
риск
удара
электрическим
ток
ом
.
Не
подв
ергать
электро
устройства
влия
-
нию
атм
осферных
осадков
или
влаги
.
Вода
и
в
лага
,
проникая
внутрь
электроустройства
,
повышают
риск
по
ломки
устройства
и
те
лесных
повреждений
.
Не
перегружать
провода
питания
.
Не
пользоваться
проводом
питания
с
целью
передвижения
,
подключения
и
отклю
чения
штепселя
от
гнезда
сети
питания
.
Избегать
к
онтакта
провода
питания
с
теплыми
предметами
,
ма
слом
,
острыми
краями
и
подвижными
эле
ментами
.
По
-
вреждение
прово
да
питания
повышает
риск
поражения
электрическим
.
В
случае
рабо
ты
вне
закрытых
помещений
сл
едует
польз
оваться
у
длинителями
,
предназначенными
для
работы
вне
закрытых
по
мещений
.
Пользов
ание
соотве
тстсвенными
у
длинителями
уменьшае
т
риск
поражения
электрическим
током
.
Личная
безопасно
сть
Необх
одимо
приступать
к
работе
в
х
орошем
физическ
ом
и
психическо
м
состоянии
.
Внимательно
следить
за
х
одом
прово
димой
операции
.
Не
рабо
тать
усталым
,
посл
е
приема
медикамент
ов
или
упоребл
ения
спиртного
.
Не
забывать
о
том
,
что
поте
ря
кон
-
центрации
на
долю
секунды
може
т
вызвать
серьезные
те
лесные
повреждения
.
По
льзо
-
ваться
средств
ами
личной
безопасности
.
Обязательно
одеть
защитные
очки
.
Поль
-
зование
сре
дствами
личной
защиты
,
такими
,
как
про
тивопыльные
маски
,
к
аски
и
ушные
вкладыши
,
уменьшает
риск
серьезных
телесных
повреждений
.
Из
бегать
случайного
пуска
устройства
.
Перед
подключением
устройства
к
эл
ектросети
питания
убедиться
в
том
,
что
выклю
чатель
находит
ся
в
позиции
«
выкл
.».
Не
держать
палец
на
выключа
те
ле
и
не
подключа
ть
электроустройств
о
к
сети
пит
ания
,
если
выключат
ель
нахо
дится
в
позиции
«
вкл
.»,
поскольку
это
может
вызва
ть
серьезные
те
лесные
повре
ждения
.
Перед
пуск
ом
электро
устройств
а
необхо
димо
убрать
все
ключ
и
и
другие
инстру
менты
,
ко
торые
использ
овались
во
время
его
регу
лировки
.
Ключ
,
оставшийся
на
вращате
льных
эл
е
-
ментах
устройства
,
мо
жет
ст
ать
причиной
серьезных
т
елесных
повре
ждений
.
Соблюдать
равновесие
.
Посто
янно
работать
в
соо
твет
ственной
позе
.
Это
облегчит
контро
ль
над
пневматическим
у
стройством
в
случае
непредвиденных
происшествий
во
время
работы
.
Одет
ь
защитную
одежд
у
.
Не
носить
простроную
одежду
и
украшения
.
Волосы
,
оде
-
жду
и
перчатки
держать
вдали
от
подвижных
частей
устройств
а
.
Просторная
одежда
,
украшения
или
длинные
волосы
могут
зацепиться
за
по
движные
части
устройства
.
По
ль
-
зоваться
о
тсосом
пыли
или
мешками
для
пыли
,
если
устройство
о
снащено
ними
.
Позабо
титься
о
том
,
чтобы
правильно
подклю
чить
их
.
Использов
ание
отсоса
пыли
уменьшае
т
риск
серьезных
те
лесных
повреждений
.
Польз
ование
эл
ектроустройств
ом
Не
перегружать
электро
устройство
.
Польз
оваться
устройств
ом
,
отве
чающим
данно
-
му
виду
работы
.
Выбор
у
стройства
,
соотв
етств
ующего
данному
виду
работы
,
об
еспечива
-
ет
повышение
производите
льности
и
трудов
ой
без
опасности
.
Запрещается
польз
оваться
электро
устройств
ом
,
если
не
работае
т
сетевой
выклю
чатель
.
У
стройство
,
которое
невозможно
контро
лировать
с
помощью
сетевого
выключа
те
ля
,
опасное
;
следу
ет
о
тда
ть
его
в
ремонт
.
Необх
одимо
отклю
чить
штепсель
от
гнезда
сети
питания
перед
регули
-
ровкой
,
заменой
аксессуаров
или
хранением
у
стройства
.
Благодар
я
этому
у
дастся
из
-
бежать
случайного
пуска
электроустройства
.
Хранить
устройства
в
месте
,
недост
упно
м
для
детей
.
Не
разрешать
работать
с
у
стройством
лицам
,
не
обученным
обсл
уживать
его
.
Электроу
стройство
може
т
быть
опасным
в
ру
ках
необ
ученного
оператора
.
Обеспечить
соотве
тственную
к
онсервацию
устройств
а
.
Пров
ерять
,
нет
ли
в
нем
несоотв
етствий
и
зазоров
в
по
движных
частях
.
Проверять
,
не
повредились
ли
какие
-
то
элементы
устройства
.
Если
обнаружены
повреждения
,
то
сл
едует
устранить
их
перед
пуско
м
электро
устройств
а
.
Много
несчастных
случаев
вызыв
ает
неправильная
консервация
устройства
.
Ре
жущие
инструменты
до
лжны
быть
чистыми
и
отто
ченными
.
Благод
а
-
RU
ES
PROPIEDADES DE LA HERRAMIENT
A
La pistola soldadora tiene el propósito de unir materiales de metal, usando adhesivos de estaño
y plomo para soldadura ligera. La herramienta ha sido diseñada únicamente para el uso en el
hogar y no debe usarse profesionalmente, es decir en establecimientos o con
fi
nes
lucrativos.
Funcionamiento correcto, indefectible y seguro del dispositivo depende de su adecuada explota-
ción, y por lo tanto:
Antes de comenzar el trabajo con el dispositivo, es menester leer todo
el manual y guardarlo.
El proveedor no será responsable por cualquier daño o lesión causados
por usar la herramienta de una manera opuesta a su propósito original o por ignorar las reglas
de seguridad y las recomendaciones indicadas en este manual. El uso de la herramienta de una
manera opuesta a su propósito original implica a la vez la pérdida de los derechos de usuario
indicados en la garantía por motivo de discrepancia con el contrato de venta.
ACCESORIOS
La pistola soldadora se suministra completa.
DA
TOS TECNICOS
Parámetro
Unidad de medición
V
alor
Numero de catalogo
79358
V
oltaje de la red eléctrica
[V]
~230
Frecuencia de la red eléctrica
[Hz]
50
Potencia nominal
[W]
40
Dimensiones de la punta de la pistola soldadora
[mm]
Ø3,8 x 70
T
emperatura máxima de la punta
[
O
C]
420
Tiempo de calentamiento
[min]
8
Masa
[kg]
0,1
Clase de protección eléctrica
I
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡A
TENCIÓN!
Lea todas las siguientes instrucciones. Si no se observan las instrucciones, existe
el peligro del choque eléctrico, incendio o lesiones. La noción de „herramienta eléctrica” que se
aplica en las instrucciones se re
fi
ere a todas las herramientas alimentadas con corriente eléctrica
– tanto alámbricas como inalámbricas.
OBSERVENSE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES
El lugar de trabajo
El lugar de trabajo debe ser bien iluminado y limpio.
Desorden e iluminación débil pueden ser
causas de accidentes.
No use herramientas eléctricas en condiciones de un riesgo elevado
de explosión, cerca de líquidos o gases in
fl
amables.
Herramientas eléctricas generan chispas
que pueden causar incendios en contacto con gases in
fl
amables.
Evite el acceso de niños y
personas no autorizadas al lugar de trabajo.
Falta de concentración necesaria puede causar
que pierda el control de la herramienta.
Seguridad eléctrica
El enchufe del cable eléctrico debe ser adecuado para el contacto. Queda prohibido mo-
di
fi
car el enchufe y usar adaptadores para adecuar el enchufe al contacto.
El enchufe no
modi
fi
cado que es adecuado para el contacto reduce el riesgo del choque eléctrico.
Evita el
contacto con super
fi
cies conectados con tierra – pipas, calentadores y radiadores.
Lo cual
puede aumentar el riesgo del choque eléctrico.
No exponga las herramientas a precipitacio-
nes o humedad.
Agua y humedad que se
fi
ltren al interior de la herramienta eléctrica aumentan
el riesgo del choque eléctrico.
No permita la sobrecarga del cable de alimentación. No use
el cable de alimentación para cargar
, conectar y desconectar el enchufe del contacto de
la red eléctrica. Evita el contacto del cable de alimentación con objetos calientes, aceites,
bordes a
fi
lados y elementos móviles.
Defectos del cable de alimentación aumentan el riesgo
del choque eléctrico.
En el caso del trabajo fuera de los interiores cerrados, use extensio-
nes adecuados para tales trabajos.
Aplicación de extensiones adecuadas reduce el riesgo del
choque eléctrico.
Seguridad personal
Empiece el trabajo en buenas condiciones físicas y psíquicas. Ponga atención a lo que
está haciendo. Evite el trabajo si está cansado o bajo in
fl
uencia de medicinas o alcohol.
Un momento de descuido durante el trabajo puede ser causa de lesiones graves.
Use medios
de protección personal. Siempre use anteojos protectores.
Uso de medios de protección
personal como máscaras contra polvo, calzado protector
, cascos y protectores del oído reduce
el riesgo de lesiones graves.
Evite encender la herramienta por casualidad. Asegúrese que
el interruptor eléctrico esta en la posición „apagado” antes de conectar la herramienta a
la red eléctrica.
Sujetar la herramienta con un dedo sobre el interruptor o conectarla cuando el
interruptor está en la posición „encendido” puede ser causa de lesiones graves.
Antes de encen-
der la herramienta eléctrica, remueva todas las llaves y herramientas de ajuste.
Una llave
en los elementos giratorios de la herramienta puede ser causa de lesiones graves.
Manténgase
en equilibrio y todo el tiempo conserve una posición adecuada.
Esto le permitirá controlar la
herramienta eléctrica con más facilidad en el caso de situaciones imprevistas durante el trabajo.
Use ropa protectora. No se ponga ropa
fl
oja y bisutería. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de los elementos móviles de la herramienta eléctrica.
Ropa
fl
oja, bisutería o
cabello largo pueden atorarse en los elementos móviles de la herramienta.
Use removedores o
contenedores de polvo, si la herramienta está equipada con ellos. Conéctelos correcta-
mente.
Uso de removedores de polvo reduce el riesgo de lesiones graves.
Uso de la herramienta eléctrica
No permita la sobrecarga de la herramienta eléctrica. Use la herramienta adecuada para
el tipo de trabajo.
Uso de herramientas adecuadas garantizará un trabajo más efectivo y más
seguro.
No use la herramienta eléctrica si no funciona su interruptor
.
La herramienta que no
se puede controlar por medio de su interruptor es peligrosa y debe repararse.
Desconecta el
enchufe del contacto antes de cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenamiento
de la herramienta.
Eso permitirá evitar que la herramienta eléctrica se encienda casualmen-
te.
Almacena la herramienta fuera del alcance se niños. No permita que trabajen con ella
personas no capacitadas.
La herramienta eléctrica puede ser peligrosa en las manos de tales
personas.
Asegure mantenimiento adecuado de la herramienta. Controle la herramienta
respecto al encaje y piezas móviles
fl
ojas. Revise si cualquier elemento de la herramienta
no está dañado. Si se detectan defectos, es menester eliminarlos antes de que se use la
herramienta eléctrica.
Muchos accidentes son causados por un mantenimiento inadecuado de
la herramienta.
Herramientas cortantes deben mantenerse limpios u a
fi
lados.
Herramientas
cortantes correctamente conservadas pueden controlarse con más facilidad durante el trabajo.
Use herramientas eléctricas y accesorios con acuerdo a las presentes instrucciones. Use
las herramientas con acuerdo a su función tomando en cuenta el carácter y las condi-
ciones del trabajo.
Usar las herramientas para propósitos diferentes a los de su diseño puede
aumentar el riesgo de situaciones peligrosas.
Reparaciones
Repare las herramientas solamente en talleres autorizados que usan refacciones origina-
les.
Esto garantizará la seguridad del trabajo con la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE USO
Se prohíbe usar la pistola soldadora con punta desgastada. Se prohíbe tocar aislamiento de
cables eléctricos con una punta caliente. Se prohíbe usar la pistola soldadora en condiciones de
alta humedad y en atmosfera de gases y polvos explosivos y cáusticos.
No se debe reparar ca-
bles eléctricos de la herramienta dañados. En el caso de cable eléctrico de la herramienta
estropeado, es menester reemplazarlo con uno nuevo. Cable eléctrico de la herramienta
estropeado puede ser reemplazado únicamente por un electricista capacitado. ¡No se debe
soldar elementos bajo tensión eléctrica!
Habiendo terminado el trabajo coloque la herramienta
en su sujetador y espere hasta que la pistola soldadora se enfríe. Este es el único modo acepta-
ble de enfriar la herramienta. No se debe enfriar la pistola soldadora sumergiéndola en agua, lo
cual puede provocar choque eléctrico.
INST
ALACIÓN DE LOS ACCESORIOS
¡A
TENCIÓN!
Los accesorios deben instalarse con el voltaje de suministro de energía apagado.
¡Saque la clavija del cable de la herramienta del contacto de la red eléctrica!
Reemplazo de la punta (II)
Asegúrese que la pistola soldadora y la punta están frías.
A
fl
oje los tornillos de
fi
jación de la punta
y quite la punta vieja, instalando en su lugar una punta nueva.
Apriete los tornillos de
fi
jación
usando un desarmador
.
Asegúrese que la punta no salga accidentalmente durante el trabajo.
PREP
ARA
TIVOS
ANTES DEL TRABAJO
Antes de comenzar el trabajo es menester revisar si el armazón y el cable eléctrico con la clavija,
así como cables externos de extensión no están dañados. Si es necesario limpie la herramienta
y los ori
fi
cios de ventilación. ¡En el caso de que se hayan detectados defectos de la herramienta,
se prohíbe continuar el trabajo!
¡Atención!
T
odas las actividades relacionadas con reemplazos
de la punta, el foco, etc. deben realizarse con el voltaje de suministro de energía apagado. Por
consiguiente antes de empezar estos trabajos:
¡Saque la clavija del cable de la herramienta
del contacto de la red eléctrica!
Antes de usar la herramienta es menester asegurarse que
los parámetros de la red eléctrica coincidan con las indicaciones en la placa de características.
Antes de soldar es menester limpiar cuidadosamente los elementos de metal por soldarse, así
como la punta de la pistola soldadora. En el caso de que la punta se haya quemado, es menester
reemplazarla con una nueva. En el caso de que la punta esté cubierta con una capa de óxidos,
esta puede removerse puliendo la punta cuidadosamente con papel abrasivo de gradación 600-
800. En el caso de que la punta se haya quemado, es menester reemplazarla con una nueva.
USO DE LA HERRAMIENT
A
Los trabajos de soldar deben ser realzados por un adulto que se haya familiarizado con las reglas
de seguridad para actividades relacionadas con soldadura. Coloque la pistola soldadora en su su-
jetador (suministrado por separado) y conecte la clavija del cable de alimentación al contacto. Se
encenderá una luz de control, y la pistola soldadora empezará a calentarse. La pistola soldadora
alcanzará la temperatura nominal de la punta después de aproximadamente ocho minutos. La
herramienta está lista para el trabajo. ¡Atención! Oprima el botón para que la pistola soldadora se
caliente más rápido. Una vez terminado el trabajo coloque la pistola soldadora con la punta limpia
en el sujetador
, desconecte la clavija del cable de alimentación del contacto y deje la herramienta
hasta que se enfríe. Luego realice los trabajos de mantenimiento.
MANTENIMIENTO E INSPECCIONES
¡A
TENCIÓN! Antes de empezar el ajuste, servicio técnico o mantenimiento, saque el enchufe de
la herramienta del contacto de la red eléctrica. Habiendo terminado el trabajo, es menester revi-
sar el estado técnico de la herramienta eléctrica por medio de un control externo y la evaluación
de: el armazón y el mango, el cable eléctrico con el enchufe, el funcionamiento del interruptor
eléctrico, los intersticios de ventilación, el chispear de los cepillos, el nivel de ruido de los cojine-
tes y las transmisiones, el arranque y la uniformidad del funcionamiento. Dentro del periodo de
garantía, el usuario no puede desmantelar las herramientas eléctricas o cambiar sus partes ya
que pierde de esta manera los derechos de garantía. T
odas las irregularidades que se detecten
durante una inspección o el trabajo implican la necesidad de reparar la herramienta en un taller
especializado. Habiendo terminado el trabajo, es menester limpiar el armazón, los intersticios de
ventilación, interruptores, el mango adicional y los protectores con aire comprimido (cuya presión
de debe exceder 0,3 MPa) con una brocha o con un trapo seco sin usar sustancias químicas y
líquidos limpiadores. Limpie las herramientas y los mangos con un trapo seco y limpio.
U
ż
ywa
ć
gogli ochronnych
Wear protective goggles
Schutzbrille
Пользов
аться
защитными
очками
Používej ochranné brýle
Use protectores del oído
TOY
A
S.A. ul. So
ł
tysowicka 13-15, 51-168 Wroc
ł
aw
, Polska
CZ
VŠEOBECNÉ BEZPE
Č
NOSTNÍ PODMÍNKY
POZOR!
P
ř
e
č
íst všechny níže uvedené instrukce. Jejich nedodržování m
ů
že vést k zasažení
elektrickým proudem, požáru nebo úrazu. Pojem „elektrické ná
ř
adí” použitý v instrukcích se vzta-
huje na všechna ná
ř
adí pohán
ě
ná elektrickým proudem bez ohledu na to, jestli jsou s p
ř
ívodem
nebo bez n
ě
ho.
DODRŽOV
A
T NÍŽE UVEDENÉ INSTRUKCE
Pracovišt
ě
Pracovišt
ě
je t
ř
eba udržovat dob
ř
e osv
ě
tlené a
č
isté.
Nepo
ř
ádek a špatné osv
ě
tlení mohou
být p
ř
í
č
inou nehod.
Není dovoleno pracovat s elektrickým ná
ř
adím v prost
ř
edí se zvýšeným
rizikem výbuchu, kde se nacházejí ho
ř
lavé kapaliny
, plyny nebo výpary
.
Elektrická ná
ř
adí
vytvá
ř
ejí jiskry
, které p
ř
i styku s ho
ř
lavými plyny nebo výpary mohou zp
ů
sobit požár.
D
ě
tem a ne-
povolaným osobám není dovolen p
ř
ístup na pracovišt
ě
.
Snížená pozornost m
ů
že být p
ř
í
č
inou
ztráty kontroly nad ná
ř
adím.
Elektrická bezpe
č
nost
Zástr
č
ka elektrického p
ř
ívodu musí lícovat se sí
ť
ovou zásuvkou. Není dovoleno zástr
č
-
ku p
ř
izp
ů
sobovat. Není dovoleno používat žádné adaptéry pro p
ř
izp
ů
sobení zástr
č
ky do
zásuvky
.
Nep
ř
izp
ů
sobovaná zástr
č
ka lícující se zásuvkou snižuje riziko zasažení elektrickým
proudem.
V
yhýbat se kontaktu s uzemn
ě
nými plochami jako potrubí, oh
ř
íva
č
e a ledni
č
ky
.
Uzemn
ě
ní t
ě
la zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem.
Není dovoleno vystavovat elek-
trické ná
ř
adí kontaktu s atmosférickými srážkami nebo vlhkostí.
V
oda a vlhkost, které se
dostanou dovnit
ř
elektrického ná
ř
adí, zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem.
Nep
ř
et
ě
žovat
napájecí kabel. Nepoužívat napájecí kabel k p
ř
enášení, p
ř
ipojování nebo odpojování zástr-
č
ky ze sí
ť
ové zásuvky
. Zamezit dotyku napájecího kabelu s teplem, oleji, ostrými hranami a
pohyblivými p
ř
edm
ě
ty
.
Poškození napájecího kabelu zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
V p
ř
ípad
ě
práce mimo uzav
ř
eného prostoru nutno používat prodlužovací kabel ur
č
ený pro
použití mimo uzav
ř
eného prostoru.
Použití náležitého prodlužovacího kabelu snižuje riziko za-
sažení elektrickým proudem.
V p
ř
ípad
ě
, že je použití ná
ř
adí ve vlhkém prost
ř
edí nevyhnutné,
je t
ř
eba v napájecím obvodu použít jako ochranu rozdílový proudový chráni
č
(RCD).
Použití
RCD snižuje riziko úrazu zavin
ě
ného elekt
ř
inou.
Osobní bezpe
č
nost
Pracuj, jen když jsi v dobré fyzické a psychické kondici. Soust
ř
e
ď
se na to, co d
ě
láš. Ne-
pracuj, když jsi unavený nebo pod vlivem lék
ů
nebo alkoholu.
Chvíle nepozornosti b
ě
hem
práce m
ů
že vést k vážným zran
ě
ním t
ě
la.
Používej prost
ř
edky osobní ochrany
. Vždy si nasa
ď
ochranné brýle.
Používání prost
ř
edk
ů
osobní ochrany jako protiprachový respirátor
, ochranná
obuv
, p
ř
ilba a chráni
č
e sluchu snižují riziko vážných úraz
ů
.
Zabra
ň
náhodnému zapnutí ná
ř
adí.
P
ř
ed p
ř
ipojením ná
ř
adí k elektrické síti se ubezpe
č
, že elektrický spína
č
je v poloze „vy-
pnuto”.
Držení ná
ř
adí s prstem na spína
č
i nebo p
ř
ipojování elektrického ná
ř
adí, když je spína
č
v poloze „zapnuto”, m
ů
že vést k vážným úraz
ů
m.
P
ř
ed zapnutím elektrického ná
ř
adí odstra
ň
všechny klí
č
e a jiné nástroje, kterých bylo použito na jeho se
ř
izování.
Klí
č
ponechaný v ro-
tujících elementech ná
ř
adí m
ů
že zp
ů
sobït vážné úrazy t
ě
la.
Udržuj rovnováhu. Po celou dobu
udržuj náležité postavení.
Umožní to jednodušší ovládnutí elektrického ná
ř
adí v p
ř
ípad
ě
neo
č
e-
kávaných situací b
ě
hem práce.
Používej ochranný od
ě
v
. Nepoužívej p
ř
íliš volný od
ě
v a bižutérii. Udržuj vlasy
, od
ě
v a pra-
covní rukavice mimo dosahu pohyblivých
č
ástí elektrického ná
ř
adí.
V
olný od
ě
v
, bižutérie nebo
dlouhé vlasy se mohou zachytit do pohyblivých
č
ástí ná
ř
adí.
Používej odsáva
č
e prachu nebo
zásobníky na prach, jestliže je ná
ř
adí tímto zp
ů
sobem vybaveno. Postarej se o to, aby
byly správn
ě
p
ř
ipojeny
.
Používání odsáva
č
e prachu snižuje riziko vážného poškození zdraví.
Používání elektrického ná
ř
adí
Elektrické ná
ř
adí nep
ř
et
ě
žuj. K dané práci používej jen ná
ř
adí k tomu ur
č
ené.
Správný výb
ě
r
ná
ř
adí pro daný druh práce zabezpe
č
í, že práce bude efektivn
ě
jší a bezpe
č
n
ě
jší.
Nepoužívej
elektrické ná
ř
adí, když nefunguje jeho sí
ť
ový spína
č
.
Ná
ř
adí, které nelze ovládat pomocí sí-
ť
ového spína
č
e, je nebezpe
č
né a je t
ř
eba ho odevzdat do opravy
.
Vytáhni zástr
č
ku z napájecí
zásuvky p
ř
ed se
ř
izováním, vým
ě
nou p
ř
íslušenství nebo uložením ná
ř
adí.
Tím se zabrání
náhodnému zapnutí elektrického ná
ř
adí.
Ná
ř
adí p
ř
echovávej v míst
ě
, které je nep
ř
ístupné
d
ě
tem. Nedovol, aby ná
ř
adí obsluhovaly osoby nevyškolené k jeho obsluze.
Elektrické ná-
ř
adí v rukou nevyškolené obsluhy m
ů
že být nebezpe
č
né.
Zabezpe
č
náležitou údržbu ná
ř
adí.
Kontroluj ná
ř
adí z pohledu nep
ř
izp
ů
sobení a v
ů
lí pohyblivých
č
ástí. Kontroluj, jestli není
n
ě
jaký element ná
ř
adí poškozen. V p
ř
ípad
ě
zjišt
ě
ní n
ě
jakých závad je pot
ř
ebné je p
ř
ed pou-
žitím elektrického ná
ř
adí opravit.
Mnoho nehod je zp
ů
sobených nesprávn
ě
udržovaným ná
ř
adí.
Ř
ezné nástroje je pot
ř
ebné udržovat
č
isté a nabroušené.
Správn
ě
udržované
ř
ezné nástroje
jsou b
ě
hem práce snadn
ě
ji ovladatelné.
Používej elektrické ná
ř
adí a p
ř
íslušenství v souladu
s výše uvedenými instrukcemi. Používej ná
ř
adí v souladu s jeho ur
č
ením a ber do úvahy
druh a podmínky práce.
Použití ná
ř
adí k jiné práci, než bylo projektováno, m
ů
že zvýšit riziko
vzniku nebezpe
č
ných situací.
Opravy
Ná
ř
adí dávej do opravy jen podnik
ů
m k tomu oprávn
ě
ným, které používají výhradn
ě
originál-
ní náhradní díly
.
Tím bude zajišt
ě
na náležitá bezpe
č
nost práce elektrického ná
ř
adí.
MONTÁŽ PRVK
Ů
VYBA
VENÍ
UPOZORN
Ě
NÍ!
Montáž vybavení lze provád
ě
t pouze p
ř
i odpojeném sí
ť
ovém nap
ě
tí (vytáhn
ě
te
zástr
č
ku sí
ť
ového kabelu ná
ř
adí ze sí
ť
ové zásuvky!).
Vým
ě
na hrotu (II)
Zkontrolujte, zda jsou páje
č
ka a hrot studené. Odšroubujte šrouby upev
ň
ující hrot, vyjm
ě
te starý
hrot a na jeho místo p
ř
ipevn
ě
te nový. Šroubovákem dotáhn
ě
te upev
ň
ovací šrouby
. Zkontrolujte,
zda nem
ů
že b
ě
hem práce dojít k samovolnému vysunutí hrotu.
PROVOZNÍ BEZPE
Č
NOSTNÍ P
Ř
EDPISY
Zakazuje se používat páje
č
ku se zúženým hrotem.
Je zakázáno dotýkat se horkým hrotem izolace elektrických vodi
čů
.
Je zakázáno používat páje
č
ku p
ř
i zvýšené vlhkosti vzduchu a v prost
ř
edí výbušných a agresivních
plyn
ů
a prach
ů
.
Poškozené elektrické kabely ná
ř
adí se nesmí opravovat, musí se vym
ě
nit.
V p
ř
ípad
ě
poškození elektrického kabelu ná
ř
adí je nutné ho vym
ě
nit za nový.
Vým
ě
nu napájecího kabelu m
ů
že provést pouze kvali
fi
kovaný elektriká
ř
.
Je zakázáno pájet prvky
, které jsou pod nap
ě
tím.
Po práci je t
ř
eba páje
č
ku odložit na stojan a nechat ji vychladnout. Je to jediný p
ř
ípustný zp
ů
sob
chlazení ná
ř
adí. Páje
č
ka se nesmí chladit pono
ř
ením do vody
, mohlo by dojít ke zran
ě
ní zp
ů
so-
benému elekt
ř
inou.
P
Ř
ÍPRA
V
A
K PRÁCI
P
ř
ed zahájením práce je t
ř
eba zkontrolovat, zda není poškozeno t
ě
leso krytu, napájecí kabel se
zástr
č
kou a venkovní prodlužovací vodi
č
e. V p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby je nutné o
č
istit ná
ř
adí od ne
č
istot
a zpr
ů
chodnit chladící otvory
.
Pokud budou zjišt
ě
na n
ě
jaká poškození, je další práce zakázána!
Upozorn
ě
ní!
Veškeré
č
innosti související s vým
ě
nou hrotu, žárovky a pod. je t
ř
eba provád
ě
t p
ř
i
vypnutém napájecím nap
ě
tí ná
ř
adí. Proto p
ř
ed zahájením t
ě
chto
č
inností:
Vytáhn
ě
te zástr
č
ku
napájecího kabelu ná
ř
adí ze sí
ť
ové zásuvky!
P
ř
ed použitím ná
ř
adí je t
ř
eba zkontrolovat, zda jsou parametry elektrické sít
ě
shodné s údaji uve-
denými na výrobním štítku ná
ř
adí. P
ř
ed pájením je nutné d
ů
kladn
ě
o
č
istit spojované kovové prvky
a taktéž hrot páje
č
ky
. V p
ř
ípad
ě
propálení hrotu je t
ř
eba tento vym
ě
nit za nový. V p
ř
ípad
ě
, že se
hrot pokryje vrstvou oxid
ů
, lze je odstranit opatrným p
ř
ebroušením papírem se zrnitostí 600 – 800.
V p
ř
ípad
ě
propálení hrotu je t
ř
eba ho vym
ě
nit za nový.
POUŽÍVÁNÍ NÁ
Ř
ADÍ
Pájení smí provád
ě
t pouze dosp
ě
lá osoba, která se seznámila s p
ř
edpisy pro bezpe
č
nost a ochra-
nu zdraví p
ř
i práci platnými pro pájení. Zasu
ň
te páje
č
ku do stojanu (dostupný samostatn
ě
) a
p
ř
ipojte zástr
č
ku napájecího kabelu do zásuvky
. Rozsvítí se kontrolní žárovka a páje
č
ka se za
č
ne
zah
ř
ívat. Páje
č
ka dosáhne nominální teplotu hrotu po uplynutí p
ř
ibližn
ě
8 minut. Poté za
č
n
ě
te
pracovat. Upozorn
ě
ní! Stisknutím tla
č
ítka se dosáhne rychlejšího zah
ř
átí páje
č
ky
. Po ukon
č
ení
práce zasu
ň
te páje
č
ku s o
č
išt
ě
ným hrotem do držáku, odpojte zástr
č
ku napájecího kabelu ze
zásuvky a ponechte za
ř
ízení vychladnout. Potom prove
ď
te údržbu.
ÚDRŽBA A
PROHLÍDKY
POZOR! V
eškeré
č
innosti zvazané z; vým
ě
nou p
ř
íslušenství, se
ř
ízovaním apod, je pot
ř
eba reali-
zovat p
ř
i vypnutým nap
ě
tí napájení ná
ř
adí, proto p
ř
ed zahajením t
ě
chto
č
innosti je pot
ř
eba odpojit
zástr
č
ku od elektrické sít
ě
. Po ukon
č
ení práce je t
ř
eba skontrolovat technický stav elektoná
ř
adí
prohlídkou a hodnocením: stojanu a rukojeti, elektrického vodi
č
e v
č
etn
ě
zastr
č
ky a ohybání, p
ů
-
sobení elektrického spína
č
e, pr
ů
chodnosti ventila
č
ních mezer
, jisk
ř
ení kartá
čů
, hlasitosti práce
ložisek a p
ř
evodovek, spoušt
ě
ní a rovnom
ě
rnosti práce. B
ě
hem záru
č
ní doby použivatel nesmi
demontovat elektroná
ř
adí, ani m
ě
nit veškere provozní jednotky nebo sou
č
ásti, protože m
ů
že
stratit narok na záruku. V
eškere nespravnosti zjišt
ě
ne b
ě
hem prohlídky
, nebo provozování, jsou
signalem pro provedení opravy v záru
č
ním servisu. Po ukon
č
ení práce, stojan, ventila
č
ní mezery
,
p
ř
epína
č
e, dodate
č
nou rukoje
ť
a ochrany je t
ř
eba o
č
istit, nap
ř
íklad proudem vzduchu (o tlaku ma-
ximum 0,3 MPa), št
ě
tcem nebo suchým had
ř
íkem bez použití chemických prost
ř
edk
ů
a
č
isticích
kapalin. Ná
ř
adí a rukoje
ť
o
č
istit suchým
č
istým had
ř
íkem.
T
ento symbol informuje, že je zakázáno likvidovat použité elektrické a elektronické za
ř
ízení (v
č
et-
n
ě
baterií a akumulátor
ů
) spole
č
n
ě
s jiným odpadem. Použité za
ř
ízení by m
ě
lo být shromaž
ď
o-
váno selektivn
ě
a odesíláno na sb
ě
rné místo, aby byla zajišt
ě
na jeho recyklace a využití, aby se
snížilo množství odpadu a snížil stupe
ň
využívání p
ř
írodních zdroj
ů
. Nekontrolované uvol
ň
ování
nebezpe
č
ných složek obsažených v elektrických a elektronických za
ř
ízeních m
ů
že p
ř
edstavovat hrozbu
pro lidské zdraví a zp
ů
sobit negativní zm
ě
ny v p
ř
írodním prost
ř
edí. Domácnost hraje d
ů
ležitou roli p
ř
i
p
ř
ispívání k op
ě
tovnému použití a využití, v
č
etn
ě
recyklace použitého za
ř
ízení. Další informace o vhod-
ných zp
ů
sobech recyklace Vám poskytne místní ú
ř
ad nebo prodejce.
CHARAKTERISTIKA NÁ
Ř
ADÍ
Páje
č
ka je ur
č
ená na spojování kovových materiál
ů
metodou pájení pomocí m
ě
kkých pájek na
bázi slitin cínu a olova. Ná
ř
adí bylo navrženo výhradn
ě
k použití v domácnosti a nelze ho používat
profesionáln
ě
, tj. ve
fi
rmách nebo k výd
ě
le
č
né
č
innosti. Správná, spolehlivá a bezpe
č
ná práce
ná
ř
adí je závislá na správném provozování, a proto:
P
ř
ed zahájením práce s ná
ř
adím si p
ř
e
č
t
ě
te celý návod na obsluhu a uschovejte ho pro
p
ř
ípadné pozd
ě
jší použití.
Dodavatel nenese odpov
ě
dnost za jakékoli škody a úrazy vzniklé v d
ů
sledku používání ná
ř
adí
v rozporu s jeho ur
č
ením a v d
ů
sledku nedodržování bezpe
č
nostních p
ř
edpis
ů
a sm
ě
rnic tohoto
návodu. Používání ná
ř
adí v rozporu s jeho ur
č
ením má za následek ztrátu práv uživatele z titulu
záruky a z titulu neshody se smlouvou o prodeji.
VYBA
VENÍ
Páje
č
ka se dodává v kompletním stavu a má následující dodate
č
né vybavení – náhradní hroty
,
kalafunu a pájecí cín.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Parametr
Rozm
ě
rová jednotka
Hodnota
Katalogové
č
íslo
79358
Sí
ť
ové nap
ě
tí
[V]
~230
Sí
ť
ová frekvence
[Hz]
50
Jmenovitý p
ř
íkon
[W]
40
Rozm
ě
ry pájecího hrotu
[mm]
Ø3,8 x 70
Maximální teplota hrotu
[°C]
420
Č
as zah
ř
ívání
[min]
8
Hmotnost
[kg]
0,1
T
ř
ída elektrické ochrany izolace
I
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking laptopów [TOP10]
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking odkurzaczy [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych [TOP10]
4 dyski SSD w kieszeni? Sprawdź, co potrafi obudowa OWC Express 4M2
Ranking gier planszowych [TOP10]
Wyprawka do szkoły - ranking przyborów dla ucznia [TOP20]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Do czego służą pierścienie pośrednie?
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Uszkodzony termostat – objawy w przypadku lodówki
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Wędkarstwo spinningowe – na czym polega?
Ranking proszków do prania [TOP10]
Sprawdź więcej poradników