Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje VOREL
›
Instrukcja Podnośnik hydrauliczny VOREL 80082 20000 kg
Znaleziono w kategoriach:
Podnośniki
(10)
Wróć
Instrukcja obsługi Podnośnik hydrauliczny VOREL 80082 20000 kg
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
INSTRUKCJA
ORYGINALNA
1
PODNO
Ś
NIK HYDRAULICZNY
HYDRAULIC FLOOR
JACK
HYDRAULISCHER RANGIER
W
AGENHEBER
ДОМКР
А
Т
ГИДР
АВЛИЧЕСКИЙ
ДОМКР
А
Т
ПОРШНЄВИЙ
Г
I
ДР
АВЛ
I
ЧНИЙ
HIDRAULINIS ST
Ū
MOKLINIS
DOMKRA
T
AS
HIDRAULISKA
VIRZU
Ļ
U SVIRA
PÍSTOVÝ
ZVEDÁK HYDRAULICKÝ
PÍSTOVÝ
ZDVIHÁK HYDRAULICKÝ
KROKODIL
EMEL
Ő
CRIC TIP
CROCODIL
GA
TO
HIDRAULICO
CRIC HYDRAULIQUE
SOLLEV
A
TORE IDRAULICO
HYDRAULISCHE KRIK
Υ
ΔΡ
Α
Υ
ΛΙΚ
ΟΣ
ΓΡΥ
ΛΟΣ
ХИДР
АВЛИЧЕН
КРИК
ТИП
КРОКОДИЛ
JACK PISO
HIDRÁULICO
PNEUMA
TSKI LIFT
ﻲﻛﯾﻟوردﯾھ
كﺎﺟ
80012
80022
80032
80042
80052
80062
80072
80082
8
0
111
80233
PL
EN
DE
RU
UA
LT
LV
CZ
SK
HU
RO
ES
FR
IT
NL
GR
BG
PT
HR
AR
80120
80122
INSTRUKCJA
ORYGINALNA
2
TOY
A S.A. ul. So
ł
tysowicka 13-15, 51-168 Wroc
ł
aw
, Polska
2
PL EN DE RU UA
L
T L
V CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR
AR
III
IV
V
II
I
III
I
I
1
2
3
4
5
11
6
7
8
9
10
1
1
2
2
7
7
8
8
9
9
7
8
9
1
3
6
12
INSTRUKCJA
ORYGINALNA
3
1. d
ź
wignia zaworu zwalniaj
ą
cego
2. podstawa
3. zawór bezpiecze
ń
stwa
4. t
ł
ok podno
ś
nika
5. zbiornik oleju
6. pompa olejowa
7. rami
ę
podno
ś
nika
8. gniazdo ramienia
9. siod
ł
o podno
ś
nika
10. zatyczka wlewu oleju
1
1.
ś
ruba przed
ł
u
ż
aj
ą
ca
12. pokr
ę
t
ł
o zabezpieczaj
ą
ce
PL
1. lever of the release valve
2. support
3. safety valve
4. shaft of the lift
5. oil tank
6. oil pump
7. arm of the lift
8. socket of the arm
9. saddle of the lift
10. oil tank plug
1
1. extension bolt
12. protection handwheel
EN
1.
рычаг
клапана
увольнения
2.
подошва
3.
предохранит
ельный
клапан
4.
поршень
под
ъемник
а
5.
резерв
уар
для
масла
6.
масляный
насос
7.
плечо
по
дъемника
8.
гн
ездо
плеча
9.
седло
под
ъемник
а
10.
б
локировк
а
подачи
масла
1
1.
удлинит
ельный
болт
12.
стопорная
ручка
RU
1.
важіль
клапана
звільнення
2.
підошва
3.
запобіжний
клапан
4.
поршень
підйомника
5.
резерв
уар
для
масла
6.
масляний
насос
7.
плече
підйомника
8.
гніздо
пле
ча
9.
сідло
підйомника
10.
б
лок
ування
пода
чі
масла
1
1.
здовжувальний
бо
лт
12.
ручка
фіксатора
UA
1. palaisvinimo vožtuvo svertas
2. pagrindas
3. apsauginis vožtuvas
4. k
ė
liklio st
ū
moklis
5. alyvos rezervuaras
6. alyvos siurblys
7. k
ė
liklio petys
8. peties lizdas
9. k
ė
liklio balnas
10. alyvos piltuvo kaištis
1
1. pailginantis varžtas
12.
fi
ksavimo ranken
ė
l
ė
LT
1. atbr
ī
vošanas v
ā
rpsta rokturis
2. pam
ā
ts
3. droš
ī
bas v
ā
rpsta
4. pac
ē
l
ā
ja virzulis
5. e
ļļ
as tvertne
6. e
ļļ
as s
ū
knis
7. pac
ē
l
ā
ja plecs
8. pleca ligzda
9. pac
ē
l
ā
ja sedli
10. e
ļļ
as ieliešanas cauruma v
ā
ks
1
1. pagarin
ā
šanas skr
ū
ve
12. blo
ķē
šanas rokturis
LV
1. páka uvol
ň
ovacího ventile
2. podstavec
3. bezpe
č
nostní ventil
4. píst zdviháka
5. nádrž oleje
6. olejové
č
erpadlo
7. rameno zdviháka
8. hnízdo ramena
9. sedlo zdviháka
10. zátka vlevu oleje
1
1. prodlužovácí šroub
12. zajiš
ť
ovací kole
č
ko
CZ
1. páka uvo
ľň
ujúcíeho ventilu
2. základ
ň
a
3. bezpe
č
nostný ventil
4. piest zdvíhadla
5. zásobník oleju
6. olejové
č
erpadlo
7. rameno zdvíhadla
8. hniezdo ramena
9. sedlo zdvíhadla
10. zarážka vlievu oleju
1
1. predlžovací skrutka
12. poistné koliesko
SK
1. leereszt
ő
szelep emel
ő
karja
2. alapzat
3. biztonsági szelep
4. emel
ő
dugattyúja
5. olaj tartály
6. olaj pumpa
7. emel
ő
kar
8. emel
ő
kar foglalat
9. emel
ő
villa
10. olaj tartály dugója
1
1. hosszabbító csavar
12. rögzít
ő
gomb
HU
1. mânierul robinetului de destindere
2. baza
3. supapa de siguran
ţă
4. pistonul cricului
5. recipientul uleiului
6. pompa de ulei
7. bra
ţ
ul cricului
8. soclul mânierului
9. seaua cricului
10. dopul ori
fi
ciului de umplere cu ulei
1
1.
ş
urubul prelungitor
12. buton de blocare
RO
1. palanca de la válvula de liberación
2. base
3. válvula de seguridad
4. pistón de la grúa
5. tanque de aceite
6. bomba de aceite
7. brazo de la grúa
8. agujero del brazo
9. soporte de la grúa
10. tapa de la entrada de aceite
1
1. tornillo de extensión
12. perilla de bloqueo
ES
DE
1. Hebel des
Auslassventils
2. Gestell
3. Sicherheitsventil
4. Heberkolben
5. Ölbehälter
6. Ölpumpe
7. Heberarm
8. Armsitz
9. Hebersattel
10. Öleinlassstopfen
1
1. V
erlängerungsspindel
12. V
erriegelungsknopf
PL EN DE RU UA
L
T L
V CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR
AR
1. leva valvola di rilascio
2. base
3. valvola di sicurezza
4. pistone di sollevamento
5. serbatoio dell’olio
6. pompa dell’olio
7. braccio di sollevamento
8. presa del braccio
9. sella di sollevamento
10. tappo di riempimento dell’olio
1
1. vite di prolunga
12. manopola di sicurezza
IT
1. laat de klephendel los
2. basis
3. veiligheidsklep
4. lift zuiger
5. olietank
6. oliepomp
7. hijsarm
8. arm aansluiting
9. opkrikken zadel
10. olievuldop
1
1. verlengschroef
12. veiligheidsknop
NL
1. levier de décharge de la soupape
2. socle
3. soupape de sécurité
4. piston de levage
5. réservoir d’huile
6. pompe à huile
7. bras de levage
8. prise de bras
9. selle de levage
10. bouchon de remplissage d’huile
1
1. vis d’extension
12. bouton de sécurité
FR
1.
μοχλ
ός
βαλβίδας
απελευθέρωσης
2.
βάση
3.
βαλβίδα
ασφαλείας
4.
ανυψώστε
το
έμβολο
5.
δεξαμενή
λ
αδιού
6.
αντλία
λαδιού
7.
σηκώστε
το
βραχίονα
8.
υποδοχή
βραχίονα
9.
σέλα
ανύψωσης
10.
καπάκι
πλήρωσης
λαδιού
1
1.
βίδα
επέκτασης
12.
κουμπί
ασφαλείας
GR
1. poluga ventila za otpuštanje
2. baza
3. sigurnosni ventil
4. podignite klip
5. spremnik za ulje
6. pumpa za ulje
7. podignite ruku
8. uti
č
nica za ruku
9. sjedalo za dizanje
10.
č
ep za punjenje ulja
1
1. produžni vijak
12. sigurnosni gumb
HR
1.
лост
на
освобождаващия
клапан
2.
основа
3.
предпаз
ен
клапан
4.
повдигне
те
бутал
ото
5.
резерв
оар
за
масл
о
6.
маслена
помпа
7.
повдигане
на
рамо
то
8.
гн
ездо
за
рамо
9.
седло
за
крик
10.
капачка
за
пълнене
на
масло
1
1.
уд
ължителен
винт
12.
предпазно
копче
BG
مﺎﻣﺻ
نﻋ
جارﻓﻻا
ﻊﻓر
.
۱
ةدﻋﺎﻗ
.
۲
نﺎﻣﻷا
مﺎﻣﺻ
.
۳
سﺑﻛﻣﻟا
ﻊﻓر
.
٤
تﯾزﻟا
نازﺧ
.
٥
تﯾزﻟا
ﺔﺧﺿﻣ
.
٦
عارذﻟا
ﻊﻓر
.
۷
عارذﻟا
سﺑﻘﻣ
.
۸
ﻖﻓارﻟا
جرﺳﻟا
.
۹
تﯾزﻟا
وﺷﺣ
ءﺎطﻏ
.
۰۱
دﯾدﻣﺗﻟا
ﻲﻏرﺑ
.
۱۱
نﺎﻣﻷا
ضﺑﻘﻣ
.
۲۱
AR
1. alavanca da válvula de liberação
2. base
3. válvula de segurança
4. pistão de elevação
5. tanque de óleo
6. bomba de óleo
7. levantar o braço
8. tomada do braço
9. sela de elevação
10. tampa de enchimento de óleo
1
1. parafuso de extensão
12. botão de segurança
PT
INSTRUKCJA
ORYGINALNA
PL EN DE RU UA
L
T L
V CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR
AR
260
140
mm
Zakres podnoszenia
Lifting range
Hebebereich
Диапазон
по
дъёма
Діапазон
підйому
K
ė
limo diapazonas
Pacelšanas diapazons
Rozsah zdvihu
Rozsah zdvihu
Emelési tartomány
Interval de ridicare
Rango de elevación
Plage de levage
Intervallo di sollevamento
Hefbereik
Εύρος
ανύψωσης
Диапазон
на
повдиг
ане
Intervalo de elevação
Raspon podizanja
ﻊﻓرﻟا
قﺎطﻧ
2
t
Ud
ź
wig
Load capacity
Traglast
Г
рузопод
ъёмность
Вантажопідйомність
Keliamoji galia
Celtsp
ē
ja
Nosná kapacita
Nosnos
ť
T
eherbírás
Capacitate portant
ă
Capacidad de carga
Capacité portante
Capacità portante
Draagvermogen
Φορτίο
ανύψωσης
Т
овароносимост
Capacidade de carga
Nosivost
ﺔﻟوﻣﺣﻟا
U
ż
ywaj gogle ochronne
Wear protective goggles
Schutzbrille verwenden
Пользов
аться
защитными
очками
Користуйтесь
захисними
окулярами
V
artok apsauginius akinius
J
ā
lieto droš
ī
bas brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon véd
ő
szemüveget!
Intrebuin
ţ
eaz
ă
ochelari de protejare
Use protectores del oído
Portez des lunettes de protection
Utilizzare gli occhiali di protezione
Draag een veiligheidsbril
Χρησιμοποιήστε
τα
γυαλιά
προστασίας
Използвайт
е
защитни
очила
Usar óculos de proteção
Koristite zaštitne nao
č
ale
ﺔﻣﻼﺳﻟا
تارﺎظﻧ
مدﺧﺗﺳا
Przeczyta
ć
instrukcj
ę
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочита
ть
инструкцию
Прочита
ть
i
нструкц
i
ю
Perskaityti instrukcij
ą
J
ā
lasa instrukciju
P
ř
e
č
tet návod k použití
Pre
č
íta
ť
návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Cite
ş
ti instruc
ţ
unile
Lea la instrucción
Lisez la notice d’utilisation
Leggere il manuale d’uso
Lees de instructies
Διαβάστε
τις
οδηγίες
χρήσης
Проче
тете
ръково
дството
Ler as presentes instruções
Pro
č
itajte priru
č
nik
لﯾﻟدﻟا
أرﻗا
Stosowa
ć
r
ę
kawice ochronne
Use protective gloves
Schutzhandschuhe verwenden
Необх
одимо
пользова
ться
защитными
перчатками
Слід
користуватися
захисними
рукавицями
V
artoti apsaugines pirštines
Lietot aizsardz
ī
bas cimdus
Používejte ochranné rukavice
Používajte ochranné rukavice
Használjon véd
ő
keszty
ű
t
Utilizarea m
ă
nu
ş
ilor de protrc
ţ
ie
Use guantes de protección
Portez des gants de protection
Utilizzare i guanti di protezione
Gebruik beschermende handschoenen
Φορέστε
τα
γάντια
προστασίας
Използвайт
е
защитни
рък
авици
Use luvas de proteção
Nosite zaštitne rukavice
ﺔﯾﻗاوﻟا
تازﺎﻔﻘﻟا
ِ
دﺗرا
INSTRUKCJA
ORYGINALNA
5
PL
DANE TECHNICZNE
Indeks
Ud
ź
wig [ty
ś
. kg]
Zakres podnoszenia [mm]
Waga [kg]
80012
2
140 - 260
2,2
80022
3
168 - 326
3,1
80032
5
185 - 355
3,9
80042
8
190 - 365
4,8
80052
10
195 - 375
5,6
80062
12
200 - 380
6,5
80072
15
205 - 390
7,6
80082
20
217 - 402
9,7
801
1
1
2
135 - 340
9,0
80120
2
130 - 350
9,6
80122
2
130 - 350
9,7
80233
3
150 - 485
35,0
OPIS PRODUKTU
Podno
ś
nik hydrauliczny jest przeznaczony do prac gdzie wymagane jest podnoszenie znacznych ci
ęż
arów
. Nie mo
ż
e by
ć
sto-
sowany jako element podpieraj
ą
cy ustawiany na sta
ł
e. Niedopuszczalne jest tak
ż
e przewo
ż
enie podno
ś
nikiem uniesionych
ł
a-
dunków
. Przyrz
ą
d zosta
ł
zaprojektowany do u
ż
ytku wy
łą
cznie w gospodarstwach domowych i nie mo
ż
e by
ć
wykorzystywany
profesjonalnie, tj. w zak
ł
adach pracy i do prac zarobkowych. Prawid
ł
owa, niezawodna i bezpieczna praca przyrz
ą
du jest zale
ż
na
od w
ł
a
ś
ciwej eksploatacji, dlatego:
Przed przyst
ą
pieniem do pracy z narz
ę
dziem nale
ż
y przeczyta
ć
ca
łą
instrukcj
ę
i zachowa
ć
j
ą
.
Za wszelkie szkody i obra
ż
enia powsta
ł
e w wyniku u
ż
ywania narz
ę
dzia niezgodnie z przeznaczeniem, nie przestrzegania prze-
pisów bezpiecze
ń
stwa i zalece
ń
niniejszej instrukcji, dostawca nie ponosi odpowiedzialno
ś
ci. U
ż
ywanie przyrz
ą
du niezgodnie z
przeznaczeniem powoduje tak
ż
e utrat
ę
praw u
ż
ytkownika do gwarancji i r
ę
kojmii.
ZALECENIA
BEZPIECZE
Ń
STW
A
Podno
ś
nik jest urz
ą
dzeniem hydraulicznym pracuj
ą
cym pod du
ż
ym obci
ąż
eniem. Przy pracy nale
ż
y przestrzega
ć
podstawowych
zasad bezpiecze
ń
stwa.
Przed rozpocz
ę
ciem pracy nale
ż
y przeczyta
ć
instrukcj
ę
obs
ł
ugi i zachowa
ć
j
ą
.
Nigdy nie przekracza
ć
maksymalnego obci
ąż
enia podno
ś
nika.
Zabronione jest podnoszenie podno
ś
nikiem ludzi, b
ą
d
ź
zwierz
ą
t.
Podno
ś
nik jest przeznaczony jedynie do podnoszenia, wykorzystywanie go w innych celach jest zabronione. T
rzeba wykorzysta
ć
dodatkowe przyrz
ą
dy zabezpieczaj
ą
ce (np. stojaki) do podparcia podniesionego przedmiotu, przed rozpocz
ę
ciem pracy pod nim.
W przypadku podnoszenia pojazdów nale
ż
y zablokowa
ć
lub zaklinowa
ć
ko
ł
a, oraz zaci
ą
gn
ąć
hamulec bezpiecze
ń
stwa.
Nie nale
ż
y zostawia
ć
podniesionego
ł
adunku bez opieki. Nie wolno w pobli
ż
e pracy lub sk
ł
adowania podno
ś
nika dopuszcza
ć
dzieci i osoby nieprzeszkolone w obs
ł
udze urz
ą
dzenia.
Nie nale
ż
y nosi
ć
lu
ź
nej odzie
ż
y
, oraz bi
ż
uterii. D
ł
ugie w
ł
osy nale
ż
y upi
ąć
.
Nale
ż
y stosowa
ć
ś
rodki ochrony osobistej.
Podno
ś
nik musi by
ć
ustawiony na równym, p
ł
askim, twardym i stabilnym pod
ł
o
ż
u.
Podno
ś
nik nale
ż
y umieszcza
ć
pod podnoszonym przyrz
ą
dem, aby obci
ąż
enie podpiera
ł
o si
ę
w cz
ęś
ci
ś
rodkowej siode
ł
ka.
Absolutnie zabronione jest regulowanie zaworu bezpiecze
ń
stwa.
T
rzyma
ć
urz
ą
dzenie z daleka od
ź
róde
ł
ciep
ł
a i ognia, poniewa
ż
mo
ż
e to spowodowa
ć
uszkodzenie urz
ą
dzenia lub pogorszenie
jego funkcjonowania.
Przed podniesieniem jakiegokolwiek
ł
adunku nale
ż
y si
ę
upewni
ć
,
ż
e po uniesieniu
ł
adunku nie wyst
ą
pi przesuni
ę
cie si
ę
podno-
ś
nika.
Przed podniesieniem jakiegokolwiek ci
ęż
aru, nale
ż
y si
ę
upewni
ć
,
ż
e podno
ś
nik nie jest w
ż
aden sposób uszkodzony
. Je
ś
li pod-
no
ś
nik wymaga naprawy
, nale
ż
y zwróci
ć
si
ę
w tym celu do uprawnionego zak
ł
adu naprawczego.
B
ą
d
ź
przewiduj
ą
cy
, nie pracuj, gdy jeste
ś
zm
ę
czony
, b
ą
d
ź
pod dzia
ł
aniem leków
.
Nie nale
ż
y mody
fi
kowa
ć
ż
adnych elementów podno
ś
nika, które mog
ą
mie
ć
wp
ł
yw na zgodno
ść
podno
ś
nika z norm
ą
wymienion
ą
w deklaracji zgodno
ś
ci.
Nale
ż
y naprawia
ć
produkt tylko w uprawnionych do tego zak
ł
adach, u
ż
ywaj
ą
cych tylko oryginalnych cz
ęś
ci zamiennych. Zapewni
to w
ł
a
ś
ciwe bezpiecze
ń
stwo pracy
.
Nale
ż
y sprawdzi
ć
stan oznakowania oraz to czy oznakowanie pozostaje w takim stanie w jakim by
ł
o na pocz
ą
tku.
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 17
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking telewizorów dla graczy [TOP10]
Ranking wkrętarek [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych damskich [TOP10]
Ranking lodówek [TOP15]
Ranking odkurzaczy pionowych [TOP10]
Ranking tabletów [TOP15]
Jak włączyć i wyłączyć tryb awaryjny w smartfonie?
Kalkulator – zużycie prądu przez grzejnik elektryczny
Telewizor, który doceni każdy. Samsung OLED S95F to wielozadaniowy sprzęt o dużych możliwościach
Jak podłączyć pada PS4 do PC?
Ranking dronów [TOP10]
Ranking odżywek białkowych [TOP10]
Ranking proszków do prania [TOP10]
Ranking lodówek do zabudowy [TOP10]
Ranking laktatorów [TOP10]
Sprawdź więcej poradników