Znaleziono w kategoriach:
Podpórka pod samochód VOREL 80309 (2 sztuki)

Instrukcja obsługi Podpórka pod samochód VOREL 80309 (2 sztuki)

Wróć
INSTRUKCJA ORYGINALNA 1
80309
80308
80307
PL
EN
DE
RU
UA
LT
LV
CZ
SK
HU
RO
ES
FR
IT
NL
GR
BG
PT
HR
AR
PODSTAWKA POD SAMOCHÓD
JACK STAND
UNTERSTELLBOCK
ПОДСТАВКА АВТОМОБИЛЬНАЯ
ПІДСТАВКА АВТОМОБІЛЬНА
AUTOMOBILIO STOVAS
AUTO STATĪVS
PODSTAVEC POD AUTO
PODPERA POD AUTO
GÉPKOCSI ALÁTÉT
SET CAPRE AUTO
CABALLETE PARA AUTO
CHANDELLE DE VOITURE
CAVALLETTO AUTO
ASSTEUN
ΤΡΙΠΟΔΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ
ПОДПОРНА СТОЙКА ЗА АВТОМОБИЛ
CAVALETE AUTO
PODMETAČ ZA AUTO
حامل سيارة
INSTRUKCJA ORYGINALNA
2
PL
DANE TECHNICZNE
Indeks Nośność [tyś. kg] Zakres wysokości [mm] Waga [kg]
80307 2 265 - 415 2.5
80308 3 280 - 420 3.3
80309 6 382 - 600 6.2
OPIS PRODUKTU
Podstawka jest przeznaczona do prac, gdzie wymagane jest podpieranie znacznych ciężarów. Niedopuszczalne jest przewożenie
podpartych ładunków. Przyrząd został zaprojektowany do użytku wyłącznie w gospodarstwach domowych i nie może być wyko-
rzystywany profesjonalnie, tj. w zakładach pracy i do prac zarobkowych. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca przyrządu
jest zależna od właściwej eksploatacji, dlatego:
Przed przystąpieniem do pracy z narzędziem należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją.
Za wszelkie szkody i obrażenia powstałe w wyniku używania narzędzia niezgodnie z przeznaczeniem, nie przestrzegania prze-
pisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji, dostawca nie ponosi odpowiedzialności. Używanie przyrządu niezgodnie z
przeznaczeniem powoduje także utratę praw użytkownika do gwarancji i rękojmii.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
Podstawka jest urządzeniem pracującym pod dużym obciążeniem. Przy pracy należy przestrzegać podstawowych zasad bez-
pieczeństwa.
Przed rozpoczęciem pracy należy przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją.
Nigdy nie przekraczać maksymalnego obciążenia podstawki.
Nie należy zostawiać podniesionego ładunku bez opieki. Nie wolno w pobliże pracy lub składowania podstawki dopuszczać dzieci
i osób nieprzeszkolonych w obsłudze urządzenia.
Nie należy nosić luźnej odzieży, oraz biżuterii. Długie włosy należy upiąć.
Należy stosować środki ochrony osobistej.
Podstawka musi być ustawiona na równym, płaskim, twardym i stabilnym podłożu.
Podstawkę należy umieszczać pod podniesionym przyrządem, tak, aby obciążenie podpierało się w części środkowej siodełka.
Trzymać urządzenie z daleka od źródeł ciepła i ognia, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia lub pogorszenie
jego funkcjonowania.
Przed podniesieniem jakiegokolwiek ładunku należy się upewnić, że po umieszczeniu ładunku na siodle podstawki, nie wystąpi
przesunięcie się podstawki.
Przed umieszczeniem jakiegokolwiek ciężaru na podstawce, należy się upewnić, że podstawka nie jest w żaden sposób uszko-
dzona. Jeśli podstawka wymaga naprawy, należy zwrócić się w tym celu do uprawnionego zakładu naprawczego.
Bądź przewidujący, nie pracuj, gdy jesteś zmęczony bądź pod działaniem leków.
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Przed umieszczeniem ładunku na podstawce należy się upewnić, że operator będzie miał podstawkę oraz podpierany ładunek w
zasięgu wzroku, podczas wykonywania wszelkich czynności związanych z obsługa urządzenia.
Wsunąć ramie w podstawę. Po zamontowaniu ramienia w podstawie zagiąć, opisany na obudowie, występ.
Podstawkę ustawić tak, aby stała stabilnie. Ustawić żądaną wysokość, zablokować ramie przez mechanizm zapadkowy. Za-
blokować ustawione ramię klinem. Podstawkę umieścić pod uniesionym ładunkiem w miejscu przeznaczonym do stosowania
podnośników
(np. w przypadku samochodów) tak, aby ładunek oparł się centralnie na siodle podstawki. Powoli i ostrożnie opuścić ładunek na
podstawkę.
Konserwacja
Jeśli podstawka nie jest używana, należy ją przechowywać z ramieniem ustawionym w najniższej pozycji. Podstawkę należy
utrzymywać w czystości. Nie wolno stosować żadnych mody kacji konstrukcji podstawki.
INSTRUKCJA ORYGINALNA 3
EN
TECHNICAL DATA
Index Load capacity [thousand. kg] Height range [mm]: Weight [kg]:
80307 2 265 - 415 2.5
80308 3 280 - 420 3.3
80309 6 382 - 600 6.2
PRODUCT DESCRIPTION
The stand is designed for works where it is required to support the large loads. It is unacceptable to transport the supported loads.
The device is designed for use only in households and cannot be used professionally, ie. in the workplace and for work to earn
money. Correct, reliable, and safe operation of the device is dependent on its proper use.
Prior to working with the device, you should read all the instructions and keep it.
For any damage or injuries caused by the tool misuse, failure to comply with safety regulations and instructions in this manual, the
supplier is not responsible. The tool misuse causes the loss of user’s rights to the guarantee and warranty.
SAFETY RECOMMENDATIONS
The stand is a device running under heavy load. When operating it you should observe basic safety rules.
Before beginning the work, read the manual and keep it around.
Never exceed the maximum load of the stand.
Do not leave an unattended lifted load. Children and people, who are untrained to operate the device, are not allowed to be
present near the stand.
Do not wear loose clothing or jewelry. Pin up long hair.
Wear the personal protection equipment.
The stand must be placed on a level, at, hard, and stable surface.
The stand should be inserted under a raised instrument so that the load is supported in the central portion of the saddle.
The device should be kept away from sources of heat and re, as this may cause damage to the device or deterioration in its
operation.
Before lifting any loads, make sure that after placing the load on the stand saddle, there is no shift of the stand.
Before placing any weight on the stand, make sure that the stand is in not damaged in any way. If your stand needs a repair, it
should be passed to an authorized repairer for this purpose.
Be prescient, do not work when you are tired or under the in uence of drugs.
OPERATION AND MAINTENANCE
Before placing the load on the stand, make sure that the operator will have the stand and supported load in sight, while carrying
out all activities related to the operation of machine.
Insert the frame to its base. After mounting the arm on its base, you should fold the protrusion, as it is described on the housing.
Set the base so it is stable. Set the desired height, lock the frame by ratchet. Lock the arm by wedge. Put the base into space in
the place intended for lifts.
(For example, in the case of cars), so that cargo is supported centrally on the stand saddle. Slowly and carefully lower the load
on stand.
Maintenance
If the stand is not in use, store it with arm set at its lowest position. The stand must be kept clean. Do not use any modi cation of
the structure of the stand.
4ORIGINALANLEITUNG
DE
TECHNISCHE DATEN
Index Tragkraft [ Kg] Hubhöhebereich [mm] Gewicht [kg]
80307 2 000 265 - 415 2.5
80308 3 000 280 - 420 3.3
80309 6 000 382 - 600 6.2
PRODUKTBESCHREIBUNG
Der Untersatzbock ist für den Einsatz bestimmt wo eine Unterstützung schwerer Lasten notwendig ist. Die Beförderung der
unterstützten Lasten ist verboten. Das Gerät ist für Hausbedarf bestimmt und darf nicht für die gewerbliche Zwecke verwendet
werden.
SICHERHEITEMPFEHLUNGEN
Der Untersatzbock ist eine mechanische Vorrichtung, der einer großen Beanspruchung unterliegt. Bei dem Einsatz sollen die
grundlegenden Sicherheitsvorschriften eingehalten werden.
Vor dem Arbeitsbeginn soll die Betriebsanleitung sorgfältig durchgelesen und aufbewahrt werden.
Die maximale Belastung darf nicht überschritten werden.
Die angehobene Last darf nicht ohne Aufsicht gelassen werden. In der Nähe des Einsatzes dürfen keine Kinder und unbefugte
und nicht eingeschulte Personen aufhalten.
Keine lose Kleidung und Schmuck tragen. Lange Haare sollen gebunden werden.
Die persönliche Schutzmittel verwenden.
Der Untersatzbock soll auf einem ebenen, achen, festen und stabilen Boden aufgestellt werden.
Der Untersatzbock soll unter den aufgehobenen Gegenstand aufgestellt werden damit die Last in der Mitte des Sitzes gestützt
wird.
Die Vorrichtung fern von Wärme- und Feuerquellen halten, da dies eine Beschädigung der Vorrichtung oder Verminderung ihrer
Funktionsfähigkeit verursachen kann.
Vor Anheben einer Last ist sicher zu stellen dass keine Verschiebung des Untersatzbocks nach dem Anheben der Last vor-
kommt.
Vor Aufsetzen der Last auf dem Untersatzbock ist zu prüfen, ob der Untersatzbock in einwandfreien Zustand sich be ndet. Sollte
der Untersatzbock einer Reparatur erfordern dann soll er an die zuständige Werkstatt angeliefert werden.
Bitte, seien Sie vorsichtig und nehmen Sie keine arbeit auf, wenn Sie müde sind oder wenn Sie Medikamente eingenommen
haben.
BEDIENUNG UND WARTUNG
Vor Aufsetzung der Last auf dem Untersatzbock ist sicherzustellen, damit der Operateur die Einsicht auf den Untersatzbock und
die angehobene Last während aller Vorgänge bei der Bedienung des Untersatzbocks haben will.
Den Arm ins Gestell einschieben. Nach dem Einschieben des Armes in das Gestell den am Gehäuse beschriebene Ansatz
abbiegen.
Untersatzbock derart aufstellen, damit er sicher steht. Die gewünschte Höhe einstellen, Den Arm mittels Sperrklinke verriegeln.
Den eingestellten Arm mittels Keil sperren.
Den Untersatzbock unter der angehobenen Last bringen, an der Stelle zum Einsatz des Hebers (z.B. bei Fahrzeugen) damit die
Last zentrisch auf dem Sitz des Untersatzbocks gestützt wird und die Last langsam auf den Untersatzbock senken.
Wartung
Wird der Untersatzbock nicht benutzt, dann soll der Arm in der untersten Stellung gebracht werden. Den Untersatzbock in Sau-
berkeit halten. Keine Modi kationen an der Vorrichtung vornehmen.
5
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
RU
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Индекс Грузоподъемность [тыс. kg] Предел высоты [mm] Вес [kg]
80307 2 265 - 415 2.5
80308 3 280 - 420 3.3
80309 6 382 - 600 6.2
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОДУКТА
Подставка предназначена для работ, где требуется подпереть тяжелые грузы. Недопустима перевозка грузов с опорой.
Устройство предназначено для любительского пользования, запрещается применять его в случае платных иработ или
ремесла.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРАВИЛАМ БЕЗОПАСНОСТИ
Подставка - устройство, работающее под большой нагрузкой. Во время работы необходимо соблюдать основные правила
безопасности.
Перед началом работы необходимо ознакомиться с инструкцией по обслуживанию и сберечь ее.
Ни в коем случае не превышать максимальную нагрузку на подставку.
Не оставлять поднятый груз без присмотра. Вблизи места работы или хранения подставки не могут пребывать дети или
лица, не обученные пользоваться устройством.
Не следует носить просторную одежду и украшения. Длинные волосы необходимо связать.
Необходимо пользоваться средствами личной безопасности.
Подставку следует установить на ровной, плоской, твердой и стабильной поверхности.
Подставку следует поместить под поднятым элементом, таким образом, чтобы нагрузка приходилась на центральную
часть седла.
Устройство хранить вдали от источников теплоты и огня, поскольку это может вызвать повреждение устройства или ухуд-
шение его функционирования.
Перед подъемом любого груза следует убедиться в том, что после того, как он попадет на седло подставки, не наступит
передвижение подставки.
Перед тем, как поместить любой груз на подставке, следует убедиться в том, что она не повредилась. Если требуется
ремонт подставки, то необходимо обратиться в уполномоченное ремонтное предприятие.
Будьте предусмотрительны и не работайте, если Вы устали или приняли медикаменты.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И КОНСЕРВАЦИЯ
Перед тем, как поместить груз на подставке, следует убедиться в том, что во время любых работ, связанных с обслужи-
ванием устройства, подставка и груз будет находиться в поле зрения оператора.
Вставить плечо в подошву. После установки плеча загнуть указанный на корпусе выступ.
Установить подставку, заботясь о стабильности. Выбрать требуемую высоту, заблокировать плечо храповым механизмом.
Заблокировать настроенное плечо клином. Подставку поместить под поднятым грузом в месте, предназначенном для
применения домкратов (напр., в случае автомобилей), таким образом, чтобы центральная часть груза попала на седло
подставки. Медленно и осторожно опустить груз на подставку.
Консервация
Если подставка не используется, следует хранить ее с плечом в крайнем нижнем положении. Необходимо содержать
подставку в чистоте. Запрещается любое модифицирование конструкции подставки.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756