Znaleziono w kategoriach:
Uchwyt samochodowy XLINE CH800W Magsystem Czarny

Instrukcja obsługi Uchwyt samochodowy XLINE CH800W Magsystem Czarny

Wróć
1
Operating Manual
& Warranty Terms
CH800W
CAR HOLDER
Instrukcja obsługi
iwarunki gwarancji
UCHWYT
SAMOCHODOWY CH800W
2
3
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
IZAGROŻENIA
Aby zminimalizowryzyko zaprószenia
ognia, porażenia prądem, pożaru, okale-
czenia:
1.
Należy przeczytać uważnie instrukcję
przed rozpoczęciem ytkowania urzą-
dzenia.
2.
Urządzenie należy używać zgodnie
zprzeznaczeniem opisanym winstrukcji
obsługi.
3.
Urządzenie nie jest przeznaczone
doytku przemysłowego lub labora-
toryjnego.
4.
Nie należy zanurzać urządzenia wwodzie
lub innych płynach.
5.
Nie narażać produktu na szkodliwe
warunki atmosferyczne.
4 5
6.
Nie montować urządzenia jeżeli jest
uszkodzone.
7.
Niniejszy sprzęt może być ytkowany
przez dzieci wwieku co najmniej 8 lat
iprzez osoby oobniżonych możliwo-
ściach fizycznych, umysłowych iosoby
obraku doświadczenia iznajomości
sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie
nadzór lub instruktaż odnośnie doużyt-
kowania sprzętu wbezpieczny sposób,
tak aby związane ztym zagrożenia były
zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się
sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia ikonserwacji
sprzętu.
8.
Nie należy umieszczać urządzenia lub
jego wyposażenia naniestabilnych lub
gorących powierzchniach, ani w ich
pobliżu.
9.
Należy upewnić się, że uchwyt jest prawi-
5
dłowo zamontowany nakratce nawiewu
przed rozpoczęciem jazdy, aby zapobiec
upadkowi telefonu irozproszeniu uwagi
kierowcy.
10.
Nie należy montowuchwytu wmiejscu,
które ogranicza widoczność lub utrudnia
obsługę deski rozdzielczej pojazdu.
11.
Należy regularnie sprawdzać, czy uchwyt
jest mocno zamocowany wkratce wenty
-
lacyjnej.
12.
Należy montowtelefon nauchwycie
przed rozpoczęciem jazdy iunikać regu-
lacji urządzenia wtrakcie prowadzenia
pojazdu.
13.
Nie należy stosownadmiernej siły
podczas montażu uchwytu, aby nie
uszkodzić kratki wentylacyjnej.
14.
Należy korzystać zuchwytu zgodnie
zprzeznaczeniem, unikając mocowania
zbyt ciężkich urządzeń, które mogą prze-
6 7
kroczyć jego wytrzymałość.
15.
Należy regularnie sprawdzać stan
techniczny uchwytu, zwracając uwagę
naelementy regulacyjne imocujące,
aby zapewnić bezpieczne użytkowanie.
16.
Nie należy montować uchwytu bezpo-
średnio przy działającej klimatyzacji
wskrajnych temperaturach, aby nie
wpłynąć na jego funkcjonalność ani
natelefon.
1 7.
Przed montażem należy upewnić się,
że uchwyt jest kompatybilny zkratką
wentylacyjną wpojeździe.
18.
Przy każdym mocowaniu telefonu
nauchwycie, należy upewnić się, że
jest prawidłowo osadzony naprodukcie,
aby zapobiec jego uszkodzeniu podczas
nagłych manewrów lub wstrząsów
nadrodze.
3
7
Model: CH800W
Kompatybilność: Telefony wyposażone wfunkcję
ładowania dzięki systemowi MagSafe.
Wymiary płytki ładowania indukcyjnego
55mm
Rodzaj portu ładowania USB-C
Wejście DC 12V/2A
Wyjście 15W/10W/7.5W/5W
Odległość ładowania 6mm
Materiał obudowy ABS, szkło hartowane
WPROWADZENIE
Dziękujemy zazaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli, dokonując zakupu urządzenia
marki XLINE.
Jesteśmy przekonani, że tobardzo dobrej jakości urządzenie zapewni Państwu
dużo radości isatysfakcji zjego użytkowania.
NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTINSTRUKCJĘ OBSŁUGI IJEJ PRZESTRZEGAĆ!
Tourządzenie jest przeznaczone doużytku domowego lub podobnego, nie-
dotyczącego celów komercyjnych. Producent nie ponosi odpowiedzialności
zaszkody powstałe wwyniku użytkowania niewłaściwego lub niezgodnego
zprzeznaczeniem.
DANE TECHNICZNE
8 9
OBSŁUGA UCHWYTU IMONTAŻ
MONTAŻ UCHWYTU ZPRZYSSAWKĄ DOSZYBY
Przed montażem pozbądź się wszelkich folii ochronnych ioczyść miejsce montażowe.
1. Przyłóż ramię zprzyssawką doszyby idociśnij je.
2. Przestaw zatrzask przyssawki, aby zabezpieczyć ją naszybie.
Nakrętka
Wentylator
Dioda LED
Płytka
ładowania
indukcyjnego
Hak
Zatrzask przyssawki
Ramię uchwytu
OPIS PRODUKTU
9
3. Zamontuj uchwyt wramieniu izabezpiecz główny element urządzenia przed
wypadnięciem, dokręcając delikatnie nakrętkę.
4.
Po zamontowaniu uchwytu, wyreguluj jego pozycję. Po ustawieniu właściwego
kąta nachylenia, dokręć nakrętkę, aby uchwyt pozostał stabilny.
1
3
2
5. Podłącz kabel USB-C dogniazda wuchwycie.
6.
Po wykonaniu powyższych czynności możesz swobodnie umieścić telefon
zsystemem MAGSAFE wuchwycie. Pamiętaj aby port USB-C znajdował się
nadole.
Montaż uchwytu wkratce wentylacyjnej
1.
Zkońcówki przeznaczonej domontażu wkratce wentylacyjnej wysuń hak,
przekręcając pokrętło.
2. Włóż uchwyt zwysuniętym hakiem, tak aby zaczepił się za tylną część kratki
wentylacyjnej.
3. Przekręć pokrętło by zablokować hak nakratce wentylacyjnej.
UWAGA! PRZEKRĘCAJ POKRĘTŁO ZWYCZUCIEM. ZBYT MOCNE PRZYKRĘCENIE
HAKA MOŻE USZKODZZARÓWNO URZĄDZENIE JAK IKRATKĘ WENTYLACYJNĄ.
4. Zamontuj główny element urządzenia nakońcówce izabezpiecz, dokręcając
nakrętkę zwyczuciem. Port USB-C powinien znajdować się nadole.
5. Podłącz kabel USB-C dogniazda wuchwycie.
10 11
PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Uchwyt jest luźny. Nie wystarczająco dokręcona nakrętka. Dokręć nakrętkę.
6.
Po wykonaniu powyższych czynności możesz swobodnie umieścić telefon
zsystemem MAGSAFE wuchwycie.
Ładowanie indukcyjne
1. Podłącz urządzenie doładowarki samochodowej za pomocą przewodu USB
zzestawu.
UWAGA! PRZED PODŁĄCZENIEM URZĄDZENIA UPEWNIJ SIĘ, ŻE SPECYFIKACJA
ŁADOWARKI JEST ZGODNA ZSEKCJĄ „DANE TECHNICZNE”.
2.
Po prawidłowym podłączeniu dioda LED naurządzeniu zaświeci snazielono,
co oznacza gotowość urządzenia dopracy.
3. Po umieszczeniu telefonu zfunkcją ładowania bezprzewodowego wzasięgu
pola indukcyjnego uchwytu rozpocznie się ładowanie indukcyjne, co potwierdzi
zaświecenie się wskaźnika naniebiesko. Po rozpoczęciu ładowania włączy się
również wiatrak który zacznie chłodzić telefon podczas ładowania. Zaświecą
się również diody LED które są wbudowane wtyle ładowarki wkolorach RGB.
UWAGA! ABY ZAPEWNIĆ MAKSYMALNĄ WYDAJNOŚĆ ŁADOWANIA ZALECA SIĘ
KORZYSTAĆ ZCERTYFIKOWANYCH ŁADOWAREK SAMOCHODOWYCH SZYBKIEGO
ŁADOWANIA OZNACZONYCH QC 2.0/QC 3.0/QC 3.1.
UWAGA! NIEKTÓRE FUTERAŁY, POKROWCE CZY OBUDOWY DO TELEFONÓW
MOGĄ POWODOWPRZERWY WŁADOWANIU LUB JEGO BRAK. WPRZYPADKU
PROBLEMÓW ZŁADOWANIEM NALEŻY ŚCIĄGNĄĆ ZTELEFONU WSZYSTKIE
DODATKOWE ELEMENTY.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Do czyszczenia uchwytu należy używać lekko zwilżonej ściereczki.
UWAGA! DO CZYSZCZENIA NIE NALEŻY UŻYWAĆ SILNYCH DETERGENTÓW!
UWAGA! CZYSZCZENIE UCHWYTU NALEŻY PRZEPROWADZAĆ WYŁĄCZNIE WTEDY,
KIEDY URZĄDZENIE NIE JEST PODŁĄCZONE DO ZASILANIA ORAZ KIEDY NIE JEST
WNIM ZAMONTOWANY TELEFON.
PROBLEMY IROZWIĄZANIA
4
11
Uchwyt nie poddaje
się regulacji.
Zbyt mocno dokręcona nakrętka. Poluzuj nakrętkę i ułóż
uchwyt według własnych
potrzeb. Następnie dokręć
nakrętkę aby ustabilizować
uchwyt.
Uchwyt wypada
z kratki.
Hak montażowy jest zbyt wysunięty. Wsuń hak montażowy za
pomocą nakrętki. Nakrętkę
dokręć tak, aby nie
uszkodzić kratek wentyl-
acyjnych
Uchwyt odpada od
szyby
Szyba przed zamontowaniem nie była
wystarczająco odtłuszczona
Wyczyść dokładnie szybę
i ponownie zamontuj
uchwyt
Telefon nie ładuje
się lub występują
problemy z ładowa-
niem.
Telefon nie posiada funkcji ładowania
bezprzewodo wego
Aby telefon ładował się
na uchwycie, musi on
posiadać funkcję łado-
wania bezprzewo dowego
Pomiędzy polem ładowania a telefonem
znajdują się akcesoria, które mogą
powodować problemy z ładowaniem.
Zdemontuj wszelkie akce-
soria (np. etui), które mogą
powodować problemy
z działaniem ładowania
indukcyjnego.
Podłączona ładowarka samochodowa
osiąga zbyt małą moc.
Zaleca się stosowanie
ładowarek QC3.0. Mini-
malna moc ładowarki
powinna wynosić przy-
najmniej 5V 2A.
EKOLOGICZNA IPRZYJAZNA DLA ŚRODOWISKA
UTYLIZACJA
To urządzenie jest oznaczone, zgodnie zDyrektywą Parlamentu Europejskiego
iRady 2012/19/ UE zdnia 4 lipca 2012r. wsprawie zużytego sprzętu elektrycznego
ielektronicznego (WEEE), symbolem przekreślonego kontenera naodpady:
12
13
Nie należy wyrzucać urządzeń oznaczonych tym symbolem, razem zodpadami
domowymi.
Urządzenie należy zwrócić dolokalnego punktu przetwarzania iutylizacji
odpadów lubskontaktować się zwładzami miejskimi.
MOŻESZ POMÓC CHRONIĆ ŚRODOWISKO!
Właściwe postępowanie zezużytym sprzętem elektrycznym ielektronicznym
przyczynia się douniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi iśrodowiska natural-
nego konsekwencji, wynikających zobecności składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania iprzetwarzania takiego sprzętu.
WARUNKI GWARANCJI DOTYCZĄCE UCHWYTU
SAMOCHODOWEGO
1.
ART-DOM Sp. zo.o. zsiedzibą wŁodzi (92-402) przy ul. Zakładowej 90/92
Numer Krajowego Rejestru Sądowego 0000354059 (Gwarant) gwarantuje, że
zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych. Gwarancja obejmuje tylko
wady wynikające zprzyczyn tkwiących wrzeczy sprzedanej (wady fabryczne).
2.
Ujawniona wada zostanie usunięta nakoszt Gwaranta wciągu 14 dni od daty
zgłoszenia uszkodzenia doserwisu autoryzowanego lub punktu sprzedaży.
3.
Wwyjątkowych przypadkach, np. konieczności sprowadzenia części zamien-
nych od producenta, termin naprawy może zostać wydłużony do30 dni.
4.
Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24 miesiące od daty wydania towaru.
5.
Towar przeznaczony jest doywania wyłącznie wwarunkach indywidualnego
gospodarstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
a. uszkodzeń powstałych naskutek używania urządzenia niezgodnie
zinstrukcją obsługi,
b. uszkodzeń mechanicznych, chemicznych lub termicznych,
c. napraw imodyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby
nieposiadające autoryzacji producenta,
d. części znatury łatwo zużywalnych lub materiałów eksploatacyjnych
takich jak: baterie, żarówki, bezpieczniki, filtry, pokrętła, półki,
akcesoria,
13
v.2
Cały czas udoskonalamy nasze produkty, dlatego mogą się one nieznacznie
różnić od zdjęć przedstawionych na opakowaniu oraz w instrukcji obsługi.
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi.
ART-DOM Sp. z o.o., ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łódź, info@artdom.net.pl.
Numer Krajowego Rejestru Sądowego 0000354059.
e. instalacji, konserwacji, przeglądów, czyszczenia, odblokowania,
usunięcia zanieczyszczeń oraz instruktażu.
7.
Osposobie usunięcia wady decyduje Gwarant. Usunięcie potwierdzonej
wady urządzenia nastąpi poprzez wykonanie naprawy gwarancyjnej lub
wymianę urządzenia. Gwarant może dokonać naprawy, gdy kupujący
żąda wymiany lub Gwarant może dokonać wymiany, gdy kupujący żąda
naprawy, jeżeli doprowadzenie dozgodności towaru (urządzenia) zgodnie
zudzieloną gwarancją wsposób wybrany przez kupującego jest niemożliwe
albo wymagałoby nadmiernych kosztów dla Gwaranta. Wszczególnie uzasad-
nionych wypadkach, jeżeli naprawa iwymiana niemożliwe lub wymagałyby
nadmiernych kosztów dla Gwaranta może on odmówić doprowadzenia
towaru dozgodności zudzieloną gwarancją izaproponować inny sposób
załatwienia reklamacji z gwarancji.
8.
Wymiany towaru dokonuje punkt sprzedaży, wktórym towar został zakupiony
(wymiana lub zwrot gotówki) lub autoryzowany punkt serwisowy, jeżeli
dysponuje taką możliwością (wymiana). Zwracane urządzenie musi być
kompletne, bez uszkodzeń mechanicznych. Niespełnienie tych warunków
może spowodować nieuznanie gwarancji.
9.
Wprzypadku braku zgodności towaru zumową sprzedaży, kupującemu zmocy
prawa przysługują środki ochrony prawnej ze strony inakoszt sprzedawcy,
agwarancja nie ma wpływu nate środki ochrony prawnej.
10. Niniejsza gwarancja obowiązuje naterytorium Polski.
11.
Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia wramach gwarancji
jest przedstawienie dowodu zakupu oraz ytkowanie towaru zgodnie
zinformacjami zawartymi winstrukcji obsługi.
UWAGA!
Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może
spowodować nieuznanie gwarancji.
14 15
SAFETY CONDITIONS AND HAZARDS
To minimize the risk of starting a fire, electric
shock, fire, mutilation:
1.
Read the operating manual carefully
before using the device.
2.
Use the device according to its intended
purpose described in the operating
manual.
3. The device is not intended for industrial
or laboratory use.
4. Do not immerse the device in water or
other liquids.
5.
Do not expose the product to harmful
weather conditions.
6.
Do not install the device if it is damaged.
7.
This product may only be operated by
children 8 or more years old, mentally
and/or physically deficient persons and
5
15
persons without knowledge of or expe-
rience in operation of this appliance type
if supervised or instructed regarding the
use of the equipment in a safe manner so
that the risks involved are understood.
Children should not play with the device.
Unsupervised children should not carry
out the cleaning and maintenance of
the device.
8.
Do not place the device or its equipment
on unstable or on or near hot surfaces.
9.
Make sure that the handle is correctly
installed on the air grille before driving
to prevent the phone from falling and
distracting the driver.
10.
Do not install the holder in a location that
restricts visibility or hinders operation of
the vehicle dashboard.
11. Regularly check that the holder is firmly
fixed in the ventilation grille.
16 17
12.
Install the phone in the holder before
driving and avoid adjusting the device
while driving.
13. Do not use excessive force when instal-
ling the holder so as not to damage the
ventilation grille.
14.
Use the holder as intended, avoiding
attaching too heavy devices that may
exceed its structural limits.
15.
Check the technical condition of the
holder regularly, paying attention to the
adjustment and fixing elements to ensure
its safe use.
16.
Do not install the holder directly with the
air conditioning operating at extreme
temperatures, so as not to aect its func-
tionality or that of the phone.
1 7.
Before installation, make sure that the
holder is compatible with the ventilation
grille in the vehicle.
17
18.
Whenever attaching the phone to the
holder, make sure that it is correctly
seated on the product to prevent it from
being damaged during sudden maneu-
vers or shocks on the road.
INTRODUCTION
Thank you for the trust you have placed in us when you purchased your XLINE device.
We are convinced that this high quality device will provide you with a lot of joy and
satisfaction during its use.
PLEASE CAREFULLY READ AND FOLLOW THE OPERATING MANUAL!
This device is intended for domestic or similar, non-commercial use. The manufacturer
will not be held liable for damages resulting from improper or non-compliant use.
TECHNICAL DATA
Model: CH800W
Compatibility: Phones equipped with the MagSafe
charging function.
Inductive charging plate dimensions 55mm
Type of charging port USB-C
Input DC 12V/2A
Outputs 15W/10W/7.5W/5W
Charging distance 6mm
Case material ABS, tempered glass
18 19
HOLDER OPERATION AND ASSEMBLY
INSTALLING THE HOLDER WITH SUCTION CUP ON WINDSCREEN
Before assembly, dispose of any protective films and clean the area.
1. Put the arm with the suction cup against the windscreen and press it down.
2. Move the suction cup latch to secure it on the windscreen.
Locking ring
Fan
LED
Inductive
charging
plate
Hook
OPIS PRODUKTU
Cup latch
Holder arm

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756