Znaleziono w kategoriach:
Dalmierz laserowy YATO YT-73127 60m

Instrukcja obsługi Dalmierz laserowy YATO YT-73127 60m

Wróć
INSTRUKCJA ORYGINALNA 1
DALMIERZ LASEROWY
LASER DISTANCE METER
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
ЛАЗЕРНИЙ ДАЛЕКОМІР
LAZERINIS TOLIAMATIS
LĀZERA TĀLMĒRS
LASEROVÝ DÁLKOMĚR
LASEROVÝ DIAĽKOMER
LÉZERES TÁVMÉRŐ
TELEMETRU CU LASER
TELÉMETRO DE LASER
TELEMETRE LASER
TELEMETRO LASER
LASERAFSTANDSMETER
ΤΗΛΕΜΕΤΡΟ ΛΕЇΖΕΡ
PL
EN
DE
RU
UA
LT
LV
CZ
SK
HU
RO
ES
FR
IT
NL
GR
YT-73126
YT-73127
INSTRUKCJA ORYGINALNA
2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
PL
1. wyświetlacz
2. znacznik wskaźnika laserowego
3. pokrywa komory baterii
4. wskaźnik laserowy
5. gniazdo USB
6. włącznik
7. pomiar
8. wybór trybu pomiaru
9. banki pamięci
10. dodawanie / odejmowanie
11. baza pomiarowa / jednostka
12. sygnał dźwiękowy
13. poziom baterii
14. symbol pomiaru pojedynczego
15. symbol działającego wskaźnika
laserowego
16. baza pomiarowa – czoło dalmierza
17. baza pomiarowa – gniazdo statywowe
18. baza pomiarowa – tył dalmierza
19. wskaźnik kąta
20. symbol banku pamięci
21. wartość pomiaru 1
22. wartość pomiaru 2 / MIN
23. wartość pomiaru 3 / MAX
24. suma / ostatnia wartość pomiaru / wynik
obliczeń
EN
1. display
2. laser indicator marker
3. battery compartment cover
4. laser indicator
5. USB slot
6. switch
7. measurement
8. measuring mode selector
9. memory bank
10. adding/subtracting
11. measuring base / unit
12. acoustic signal
13. battery level
14. single measurement symbol
15. operative laser indicator symbol
16. measuring base - head of range- nder
17. measuring base - tripod slot
18. measuring base - rear of range- nder
19. angle indicator
20. memory bank symbol
21. measurement value 1
22. measurement value 2 / MIN
23. measurement value 3 / MAX
24. sum / last measurement value / result
of calculation
DE
1. Display
2. Entfernungsmesser
3. Deckel Batteriefach
4. Laseranzeige
5. USB-Port
6. Steuerschalter
7. Messung
8. Messmodus wählen
9. Datenbanken
10. Addieren / Subtrahieren
11. Messungsbasis / Einheit
12. Akustisches Signal
13. Batteriekapazität
14. Anzeige Einzelmessung
15. Anzeige Laserfunktion
16. Messungsbasis – Gerätefront
17. Messungsbasis – Stativaufnahme
18. Messungsbasis – Gerätehinterteil
19. Anzeige Messwinkel
20. Anzeige Speicher
21. Messwert 1
22. Messwert 2 / MIN
23. Messwert 3 / MAX
24. Summe / Letzter Messwert / Messergebnis
I
4
7
8
11
6
5
2
1
3
9
10
12
18
17
16
15
14
13 19
20
21
22
23
24
INSTRUKCJA ORYGINALNA 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR
UA LTRU
1. дисплей
2. обозначение лазерной указки
3. крышка отсека батареи
4. лазерная указка
5. разъем USB
6. включатель
7. измерение
8. выбор режима измерения
9. ячейки памяти
10. сложение / вычитание
11. измерительная база / единица измерения
12. звуковой сигнал
13. уровень заряда батареи
14. символ разового измерения
15. символ работающей лазерной указки
16. измерительная базапередняя часть
дальномера
17. измерительная базаштативное гнездо
18. измерительная базазадняя часть
дальномера
19. показатель угла
20. символ ячейки памяти
21. значение измерения 1
22. значение измерения 2 / МИН.
23. значение измерения 3 / МАКС.
24. итог / последнее значение измерения /
результат расчета
1. дисплей
2. позначення лазерної указки
3. кришка відсіку батареї
4. лазерна указка
5. розєм USB
6. вмикач
7. вимірювання
8. вибір режиму вимірювання
9. ланки памяті
10. додавання / віднімання
11. вимірювальна база / одиниця вимірювання
12. звуковий сигнал
13. рівень заряду батареї
14. символ разового вимірювання
15. символ лазерної указки, що працює
16. вимірювальна база - передня частина
далекоміра
17. вимірювальна база - штативне гніздо
18. вимірювальна база - задня частина
далекоміра
19. показник кута
20. символ ланок памяті
21. значення вимірювання 1
22. значення вимірювання 2 / МІН.
23. значення вимірювання 3 / МАКС.
24. підсумок / останнє значення вимірювання
/ результат розрахунку
1. vaizduoklis
2. lazerinio indikatoriaus žymeklis
3. baterijos dėtuvės dangtis
4. lazerinis indikatorius
5. USB lizdas
6. jungiklis
7. matavimas
8. matavimo režimo parinktis
9. atminties bankai
10. sumavimas / atėmimas
11. matavimo bazė / matavimo vienetas
12. garsinis signalas
13. baterijos įkrovimo lygis
14. pavienio matavimo simbolis
15. veikiančio lazerinio indikatoriaus
simbolis
16. matavimo bazė – tolimačio priekinė
dalis
17. matavimo bazė – stovo lizdas
18. matavimo bazė – tolimačio galinė dalis
19. kampo indikatorius
20. atminties banko simbolis
21. matavimo vertė 1
22. matavimo vertė 2 / MIN
23. matavimo vertė 3 / MAX
24. suma / paskutinė matavimo vertė /
apskaičiavimų rezultatas
CZ SKLV
1. displejs
2. lāzera rādītāja marķieris
3. bateriju nodalījuma vāciņš
4. lāzera rādītājs
5. USB ligzda
6. ieslēgšanas slēdzis
7. mērīšana
8. mērījuma režīma izvēle
9. atmiņas bankas
10. saskaitīšana/atņemšana
11. mērījumu bāze/mērvienība
12. skanas signāls
13. baterijas līmenis
14. atsevišķā mērījuma simbols
15. lāzera rādītāja darbošanās
simbols
16. mērījuma bāze — tālmēra
priekšpuse
17. mērījuma bāze — statīva ligzda
18. mērījuma bāze — tālmēra
aizmugure
19. leņķa indikators
20. atmiņas bankas simbols
21. mērījuma vērtība 1
22. mērījuma vērtība 2/min
23. mērījuma vērtība 3/max
24. summa/pēdējā mērījuma vērtība/
aprēķinu rezultāts
1. displej
2. markér laserového ukazatele
3. víčko komory baterií
4. laserový ukazatel
5. zásuvka USB
6. vypínač
7. měření
8. volba režimu měření
9. banky paměti
10. sčítání / odečítání
11. měřicí databáze / jednotka
12. zvukový signál
13. úroveň baterií
14. symbol jednotlivého měření
15. symbol funkce laserového ukazatele
16. měřicí databáze – čelo dálkoměru
17. měřicí databáze – stativové sedlo
18. měřicí databáze – zadní strana
dálkoměru
19. ukazatel uhlu
20. symbol paměťové banky
21. hodnota měření 1
22. hodnota měření 2 / MIN
23. hodnota měření 3 / MAX
24. součet / poslední hodnota měření /
výsledek výpočtů
1. displej
2. značkovač laserového ukazovák
3. kryt komory batérie
4. laserový ukazovák
5. USB port
6. spínač
7. meranie
8. výber režimu merania
9. pamäťové banky
10. sčítanie / odčítanie
11. meracia báza / jednotka
12. zvukový signál
13. úroveň nabitia batérie
14. symbol jednotného merania
15. symbol aktívneho laserového
ukazováka
16. meracia báza - čelná strana
diaľkomeru
17. meracia báza - statívový závit
18. meracia báza - zadná strana
diaľkomeru
19. ukazovák uhla
20. symbol pamäťovej banky
21. hodnota merania 1
22. hodnota merania 2 / MIN
23. hodnota merania 3 / MAX
24. súčet / posledná hodnota merania /
výsledok výpočtu
INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR
RO ESHU
1. kijelző
2. lézer jelölő jele
3. elemtartó fedele
4. lézeres irányzék
5. USB csatlakozó
6. kapcsoló
7. mérés
8. mérési üzemmód választás
9. memóriabank
10. hozzáadás / kivonás
11. mérési bázis / egység
12. hangjelzés
13. elem töltöttsége
14. egyedi mérés jele
15. működő lézer jelölő jele
16. mérési bázis - távolságmérő előlapja
17. mérési bázis – állványfej
18. mérési bázis – távolságmérő hátoldal
19. szögérték mutatója
20. memóriabank száma
21. 1. mért érték
22. mért érték 2 / MIN
23. mért érték 3 / MAX
24. összesen / utolsó mért érték /
kalkuláció eredménye
1. a șaj
2. marker indicator laser
3. capac compartiment baterie
4. indicator laser
5. port USB
6. comutator
7. măsurătoare
8. selector mod de măsurare
9. bancă de memorie
10. adăugare / scădere
11. bază de măsurare / unitate
12. semnal acustic
13. nivel baterie
14. simbol măsurare unică
15 simbol indicator laser în funcțiune
16. bază măsurare - cap telemetru
17. bază măsurare - ori ciu trepied
18. bază măsurare - spate telemetru
19. indicator unghi
20. simbol bancă de memorie
21. valoare măsurare 1
22. valoare măsurare 2/ MIN
23. valoare măsurare 3/ MAX
24. sumă / ultima valoare măsurare /
rezultatul calculului
1. pantalla
2. marcador puntero láser
3. tapa del compartimiento de la batería
4. puntero láser
5. puerto USB
6. interruptor
7. medición
8. selección del modo de medición
9. bancos de memoria
10. suma / resta
11. base / unidad de medida
12. señal de sonido
13. nivel de la batería
14. símbolo de medición única
15. símbolo del puntero láser operativo
16. base de medición - parte delantera del
telémetro
17. base de medición - rosca para el trípode
18. base de medición - parte trasera del
telémetro
19. indicador de ángulo
20. símbolo del banco de la memoria
21. valor de medición 1
22. valor de medición 2 / MIN
23. valor de medición 3 / MAX
24. suma / última medida / resultado del cálculo
IT NLFR
1. écran
2. marqueur du pointeur laser
3. couvercle du compartiment de la
batterie
4. pointeur laser
5. USB
6. interrupteur
7. mesure
8. sélection du mode de mesure
9. banques de mémoire
10. additioner/soustraire
11. base de donnée/unité
12. bip sonore
13. niveau de la batterie
14. symbole d’une seule mesure
15. symbole de fonctionnement du
pointeur laser
16. base de mesure - front du télémètre
17. base de mesure – prise de trépied
18. base de mesure – arrière du
télèmetre
19. indicateur d’angle
20. symbole de la banque de mémoire
21. valeur de mesure 1
22. valeur de mesure 2/MIN
23. valeur de mesure 3/MAX
24. somme/dernière valeur de mesure/
résultat de calcul
1. schermo
2. marcatore del puntatore laser
3. coperchio del vano batterie
4. puntatore laser
5. USB
6. interruttore
7. misura
8. selezione del modo di misurazione
9. banche di memoria
10. aggiunta /sottrazione
11. base di dati/unità
12. bip sonore
13. livello della batteria
14. simbolo di misurazione singola
15. simbolo di puntatore laser in
funzione
16. base di misura – fronte del telemetro
17. base di misura – presa del cavalletto
18. base di misura – parte posteriore
del telemetro
19. indicatore dell’angolo
20. simbolo della banca di memoria
21. valore di misura 1
22. valore di misura 2 / MIN
23. valore di misura 3 / MAX
24. somma / ultimo valore risultato della
misurazione / calcolo
1. beeldscherm
2. marker voor laserlicht
3. cover van batterijcompartiment
4. laserwijzer
5. USB-ingang
6. ontstekingsschakelaar
7. meting
8. keuze van metingwijze
9. geheugenbank
10. optellen / aftrekken
11. meetbasis / eenheid
12. geluidssignaal
13. batterijniveau
14. symbool voor enkelvoudige meting
15. symbool voor werkende laserwijzer
16. meetbasis – voorkant van afstandsmeter
17. meetbasis – statiefaansluiting
18. meetbasis – achterkant van afstandsmeter
19. hoekaanwijzer
20. symbool voor geheugenbank
21. meetwaarde 1
22. meetwaarde 2 / MIN
23. meetwaarde 3 / MAX
24. totaal / laatste meetwaarde / resultaat van
berekeningen
INSTRUKCJA ORYGINALNA 5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR
GR
1. οθόνη
2. δείκτης ένδειξης λέιζερ
3. κάλυμμα χώρου μπαταρίας
4. δείκτης λέιζερ
5. υποδοχή USB
6. διακόπτης
7. μέτρηση
8. επιλογή τρόπου μέτρησης
9. τράπεζες μνήμης
10. πρόσθεση / αφαίρεση
11. βάση μέτρησης / μονάδα
12. ηχητικό σήμα
13. επίπεδο μπαταρίας
Przeczytać instrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítať návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
Lisez la notice d’utilisation
Leggere il manuale d’uso
Lees de instructies
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης
14. σύμβολο μονής μετρήσεως
15. σύμβολο λειτουργούντος δείκτη λέιζερ
16. βάση μετρήσεωςμπροστινό τμήμα
τηλέμετρου
17. βάση μετρήσεωςυποδοχή τρίποδα
18. βάση μετρήσεωςοπίσθιο τμήμα τηλέμετρου
19. δείκτης γωνίας
20. σύμβολο τράπεζας μνήμης
21. τιμή μετρήσεως 1
22. τιμή μετρήσεως 2 / MIN
23. τιμή μετρήσεως 3 / MAX
24. σύνολο / τελευταία τιμή μετρήσεως /
αποτέλεσμα υπολογισμών
Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z
innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i
odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć stopnień wykorzystania zasobów naturalnych. Niekontrolowane uwalnianie składni-
ków niebezpiecznych zawartych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym może stanowić zagrożenie dla zdrowia ludzkiego oraz powodować
negatywne zmiany w środowisku naturalnym. Gospodarstwo domowe pełni ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym
recyklingu zużytego sprzętu. Więcej informacji o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.
This symbol indicates that waste electrical and electronic equipment (including batteries and storage cells) cannot be disposed of with other
types of waste. Waste equipment should be collected and handed over separately to a collection point for recycling and recovery, in order
to reduce the amount of waste and the use of natural resources. Uncontrolled release of hazardous components contained in electrical and
electronic equipment may pose a risk to human health and have adverse e ects for the environment. The household plays an important
role in contributing to reuse and recovery, including recycling of waste equipment. For more information about the appropriate recycling methods,
contact your local authority or retailer.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (einschließlich Batterien und Akkumulatoren) nicht zusammen mit
anderen Abfällen entsorgt werden dürfen. Altgeräte sollten getrennt gesammelt und bei einer Sammelstelle abgegeben werden, um deren
Recycling und Verwertung zu gewährleisten und so die Abfallmenge und die Nutzung natürlicher Ressourcen zu reduzieren. Die unkontrol-
lierte Freisetzung gefährlicher Sto e, die in Elektro- und Elektronikgeräten enthalten sind, kann eine Gefahr für die menschliche Gesundheit
darstellen und negative Auswirkungen auf die Umwelt haben. Der Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung und Verwertung,
einschließlich des Recyclings von Altgeräten. Weitere Informationen zu den geeigneten Recyclingverfahren erhalten Sie bei den örtlichen Behörden
oder Ihrem Händler.
Этот символ информирует о запрете помещать изношенное электрическое и электронное оборудование (в том числе батареи и
аккумуляторы) вместе с другими отходами. Изношенное оборудование должно собираться селективно и передаваться в точку сбора,
чтобы обеспечить его переработку и утилизацию, для того, чтобы ограничить количество отходов, и уменьшить использование
природных ресурсов. Неконтролируемый выброс опасных веществ, содержащихся в электрическом и электронном оборудовании,
может представлять угрозу для здоровья человека, и приводить к негативным изменениям в окружающей среде. Домашнее хозяйство
играет важную роль при повторном использовании и утилизации, в том числе, утилизации изношенного оборудования. Подробную
информацию о правильных методах утилизации можно получить у местных властей или у продавца.
Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів),
у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для
забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість відходів і зменшити ступінь використання природних ресурсів.
Неконтрольоване вивільнення небезпечних компонентів, що містяться в електричному та електронному обладнанні, може
представляти небезпеку для здоровя людини і викликати негативні зміни в навколишньому середовищі. Господарство відіграє важливу
роль у розвитку повторного використання та відновлення, включаючи утилізацію використаного обладнання. Більш детальну інформацію
про правильні методи утилізації можна отримати у місцевої влади або продавця.
Šis simbolis rodo, kad draudžiama išmesti panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą (įskaitant baterijas ir akumuliatorius) kartu su kitomis
atliekomis. Naudota įranga turėtų būti renkama atskirai ir siunčiama į surinkimo punktą, kad būtų užtikrintas jos perdirbimas ir utilizavimas,
siekiant sumažinti atliekas ir sumažinti gamtos išteklių naudojimą. Nekontroliuojamas pavojingų komponentų, esančių elektros ir elektroninėje
įrangoje, išsiskyrimas gali kelti pavojų žmonių sveikatai ir sukelti neigiamus natūralios aplinkos pokyčius. Namų ūkis vaidina svarbų vaidmenį
prisidedant prie pakartotinio įrenginių naudojimo ir utilizavimo, įskaitant perdirbimą. Norėdami gauti daugiau informacijos apie tinkamus perdirbimo
būdus, susisiekite su savo vietos valdžios institucijomis ar pardavėju.
Šīs simbols informē par aizliegumu izmest elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus (tostarp baterijas un akumulatorus) kopā ar citiem
atkritumiem. Nolietotas iekārtas ir jāsavāc atsevišķi un jānodod savākšanas punktā ar mērķi nodrošināt atkritumu otrreizējo pārstrādi un
reģenerāciju, lai ierobežotu to apjomu un samazinātu dabas resursu izmantošanas līmeni. Elektriskajās un elektroniskajās iekārtās ietverto
bīstamo sastāvdaļu nekontrolēta izdalīšanās var radīt cilvēku veselības apdraudējumu un izraisīt negatīvas izmaiņas apkārtējā vidē. Mājsa-
imniecība pilda svarīgu lomu otrreizējās izmantošanas un reģenerācijas, tostarp nolietoto iekārtu pārstrādes veicināšanā. Vairāk informācijas par
atbilstošām otrreizējās pārstrādes metodēm var saņemt pie vietējo varas iestāžu pārstāvjiem vai pārdevēja.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756