TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
III
IV
III
VVI
VII
5
1
2
3
46
7
8
9
10
11
11
INSTRUKCJA ORYGINALNA3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR
PLEN
1. obudowa
2. rękojeść główna
3. rękojeść dodatkowa
4. uchwyt wiertarski SDS+
5. włącznik
6. przełącznik kierunku obrotów
7. przełącznik rodzaju pracy
8. akumulator
9. zatrzask akumulatora
10. ładowarka
11. wskaźnik naładowania akumulatora
1. housing
2. main grip handle
3. auxiliary grip handle
4. SDS+ drill chuck
5. switch
6. rotation direction switch
7 . operation mode switch
8. battery
9. battery latch
10. charger
11. battery charge indicator
DE
1. Gehäuse
2. Pistolenhandgriff
3. Zusatzhandgriff
4. SDS+ Bohrfutter
5. Steuerschalter
6. Richtungsumschalter
7. Betriebsmodus-Umschalter
8. Akku
9. Verschluss Akku
10. Ladegerät
11. Ladeanzeige Akku
CZSKLV
1. korpuss
2. galvenais rokturis
3. papildus rokturis
4. urbjmašīnas turētājs SDS+
5. ieslēdzējs
6. rotāciju virziena pārslēdzējs
7. darba režīma pārslēdzējs
8. akumulators
9. akumulatora sprosts
10. lādētājs
11. akumulatora uzlādēšanas rādītājs
1. kryt
2. hlavní rukojeť
3. pomocná rukojeť
4. rychloupínací sklíčidlo SDS plus
5. spínač
6. přepínač směru chodu
7. přepínač provozního režimu
8. akumulátor
9. západka akumulátoru
10. nabíječka
11. ukazatel stavu nabití akumulátoru
1. plášť
2. hlavná rukoväť
3. prídavná rukovať
4. skľučovadlo SDS+
5. vypínač
6. prepínač smeru otáčok
7. prepínač druhu práce
8. akumulátor
9. západ akumulátora
10. nabíjačka
11. ukazovateľ nabíjania akumulátora
FRITNL
1. boîtier
2. poignée principale
3. poignée auxiliaire
4. mandrin SDS +
5. interrupteur
6. inverseur
7. mode de commutation
8. batterie
9. loquet de la batterie
10. chargeur
11. indicateur de charge de la batterie
1. corpo
2. impugnatura principale
3. impugnatura ausiliaria
4. SDS+ mandrino
5. interruttore
6. inverter
7. switching
8. batteria
9. fermo della batteria
10. caricabatterie
11. indicatore di carica della batteria
1. behuizing
2. hoofdhandgreep
3. aanvullende handgreep
4. SDS+-boorkop
5. ontstekingschakelaar
6. omkeerschakelaar
7. modusschakelaar
8. accu
9. acuuvergrendeling
10. lader
11. acculadingindicator
HUROES
1. ház
2. fő fogantyú
3. kiegészítő fogantyú
4. SDS+ fúrótokmány
5. kapcsoló
6. forgásirány váltó
7. munkamód átkapcsoló
8. akkumulátor
9. akkumulátor rögzítő csatja
10. akkumulátortöltő
11. az akkumulátor töltöttségének kijelzése
1. carcasă
2. mâner de prindere principal
3. mâner de prindere auxiliar
4. mandrină SDS+
5. comutator
6. comutator pentru sensul de rotație
7. comutator pentru modul de lucru
8. acumulator
9. închizătoare acumulator
10. încărcător
11. indicator de încărcare a acumulatorului
1. carcasa
2. empuñadura principal
3. empuñadura adicional
4. mandril SDS+
5. interruptor
6. conmutador de sentido de rotaciones
7. conmutador de tipo de trabajo
8. batería
9. pestillo de la batería
10. cargador
11. indicador de carga de la batería
UALTRU
1. корпус
2. основнаярукоятка
3. дополнительнаярукоятка
4. патрон SDS+
5. включатель
6. переключательнаправлениявращения
7. переключательрежимаработы
8. аккумулятор
9. защелкааккумулятора
10. зарядноеустройство
11. индикаторзарядкиаккумулятора
1. корпус
2. основнарукоятка
3. додатковарукоятка
4. патрон SDS+
5. вмикач
6. перемикачнапрямкуобертів
7. перемикачрежимуроботи
8. акумулятор
9. засувкаакумулятора
10. заряднийпристрій
11. індикаторзарядженняакумулятора
1. korpusas
2. pagrindinė rankena
3. papildomoji rankena
4. griebtuvas SDS+
5. jungiklis
6. apsisukimų krypties perjungiklis
7. darbo režimo perjungiklis
8. akumuliatorius
9. akumuliatoriaus spragtukas
10. įkroviklis
11. akumuliatoriaus įkrovimo indikatorius
GR
1. περίβλημα
2. κύριαλαβή
3. πρόσθετηλαβή
4. στόμιοδράπανου SDS+
5. διακόπτηςενεργοποίησης
6. διακόπτηςεναλλαγήςτηςκατευθύνσεωςπεριστροφής
7. διακόπτηςτρόπουεργασίας
8. συσσωρευτής
9. κλείστροσυσσωρευτή
10. φορτιστής
11. δείκτηςεπιπέδουφορτίσεωςτουσυσσωρευτή
INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR
Elektronicznie regulowana prędkość obrotowa
Electronic adjustment of the rotation
Elektronisch geregelte Umdrehungsgeschwindigkeit
Электроннаярегулировкаоборотов
Електроннерегулюванняобертів
Elektroniniu būdu reguliuojamas apsisukimų greitis
Elektroniski regulēts griezes ātrums
Elektronická regulace otáček
Elektronická regulácia otáčok
Elektromos fordulatszám-szabályozás
Ajustarea electronică a vitezei de rotire
Velocidad de la rotación ajustada electrónicamente
Vitesse de rotation à commande électronique
Velocità di rotazione regolata elettronicamente
Elektronisch instelbare omwentelingssnelheid
Ηλεκτρονικάρυθμιζόμενηταχύτηταπεριστροφών
0 - 1850 min-1
Znamionowa prędkość obrotowa
Nominal rotation
Nennumdrehungsgeschwindigkeit
Номинальныеобороты
Номінальніоберти
Nominalus apsisukimų greitis
Nomināls griezes ātrums
Jmenovité otáčky
Menovité otáčky
Névleges fordulatszám
Viteza de rotire nominală
Velocidad de la rotación nominal
Vitesse de rotation nominale
Velocità di rotazione nominale
Nominale omwentelingssnelheid
Ονομαστικήταχύτηταπεριστροφής
Przełącznik kierunku obrotów
Rotation selector
Umschalter für die Drehrichtung
Реверсивныйпереключатель
Реверсивнийперемикач
Apsisukimų krypties perjungiklis
Apgriezienu virziena pārslēdzējs
Přepínač směru otáčení
Prepínač smeru otáčok
Forgásirány váltó
Comutatorul direcţiei de rotire
Interruptor de la dirección de la rotación
Commutateur de directions des tours
Selettore della direzione di rotazione
Omkeerschakelaar
Διακόπτηςκατεύθυνσηςστροφών
18 V
Napięcie znamionowe
Nominal voltage
Nennspannung
Номинальноенапряжение
Номінальнанапруга
Nominali įtampa
Nomināls spriegums
Jmenovité napětí
Menovité napätie
Névleges feszültség
Tensiunea nominală
Tensión nominal
Tension nominale
Tensione nominale
Nominale spanning
Ονομαστικήτάση
Li-Ion
Rodzaj akumulatora
Battery type
Art des Akkumulators
Видаккумулятора
Видакумулятора
Akumuliatoriaus tipas
Akumulatora veids
Typ akumulátoru
Druh akumulátora
Az akkumulátor típusa
Genul acumulatorului
Tipo de acumulador
Type de batterie
Tipo della batteria
Baterij type
Είδοςσυσσωρευτή
SDS+
System mocowania narzędzia roboczego
Working tool attaching system
Befestigungssystem für das Arbeitswerkzeug
Системакреплениярабочегоинструмента
Системакріпленняробочогоінструмента
Darbinio įrankio įtvirtinimo sistema
Darbarīka stiprināšanas sistēma
Systém upínání pracovního nástroje
Systém upínania pracovného nástroja
A munkaszerszám rögzítési rendszere
Sistem de fi xarea sculei de lucru
Sistema de fi jar la herramienta de trabajo
Le Système de fi xation de l’outil de travail
Sistema di fi ssaggio utensile di lavoro
Bevestigingssysteem voor gereedschap
Σύστημαστερέωσηςεργαλείου
Częstotliwość udaru
Impact frequency
Stossfrequenz
Частотаудара
Частотаудару
Smūgių dažnis
Sitiena frekvence
Frekvence příklepu
Frekvencia príklepu
Ütési frekvencia
Frecvenţa bătăilor de percuţie
Frecuencia del impacto
Fréquence d’impact
Frequenza colpi
Klopfrequentie
Συχνότητακρούσης
0- 4800 min
-1
INSTRUKCJA ORYGINALNA5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR
Przeczytać instrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитатьинструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítať návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
Lisez la notice d’utilisation
Leggere il manuale d’uso
Lees de instructies
Διαβάστετιςοδηγίεςχρήσης
Używaj gogle ochronne
Wear protective goggles
Schutzbrille tragen
Пользоватьсязащитнымиочками
Користуйтесьзахиснимиокулярами
Vartok apsauginius akinius
Jālieto drošības brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon védőszemüveget!
Intrebuinţează ochelari de protejare
Use protectores del oído
Portez des lunettes de protection
Utilizzare gli occhiali di protezione
Draag een veiligheidsbril
Χρησιμοποιήστεταγυαλιάπροστασίας
Używać ochrony słuchu
Wear hearing protectors
Gehörschutz tragen
Пользоватьсясредствамизащитыслуха
Користуйтесьзасобамизахистуслуху
Vartoti ausines klausai apsaugoti
Jālieto dzirdes drošības līdzekļu
Používej chrániče sluchu
Používaj chrániče sluchu
Használjon fülvédőt!
Intrebuinţează antifoane
Use protectores de la vista
Portez une protection auditive
Utilizzare i dispositivi di protezione dell’udito
Draag gehoorbescherming
Χρησιμοποιήστετιςωτασπίδες
Stosować rękawice ochronne
Use protective gloves
Schutzhandschuhe verwenden
Необходимопользоватьсязащитными
перчатками
Слідкористуватисязахиснимирукавицями
Vartoti apsaugines pirštines
Lietot aizsardzības cimdus
Používejte ochranné rukavice
Používajte ochranné rukavice
Használjon védőkesztyűt
Utilizarea mănuşilor de protrcţie
Use guantes de protección
Portez des gants de protection
Utilizzare i guanti di protezione
Gebruik beschermende handschoenen
Φορέστεταγάντιαπροστασίας
Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt
powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć stopnień
wykorzystania zasobów naturalnych. Niekontrolowane uwalnianie składników niebezpiecznych zawartych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym może stanowić zagroże-
nie dla zdrowia ludzkiego oraz powodować negatywne zmiany w środowisku naturalnym. Gospodarstwo domowe pełni ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia
i odzysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Więcej informacji o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (einschließlich Batterien und Akkumulatoren) nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden
dürfen. Altgeräte sollten getrennt gesammelt und bei einer Sammelstelle abgegeben werden, um deren Recycling und Verwertung zu gewährleisten und so die Abfallmenge
und die Nutzung natürlicher Ressourcen zu reduzieren. Die unkontrollierte Freisetzung gefährlicher Stoff e, die in Elektro- und Elektronikgeräten enthalten sind, kann eine
Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen und negative Auswirkungen auf die Umwelt haben. Der Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung
und Verwertung, einschließlich des Recyclings von Altgeräten. Weitere Informationen zu den geeigneten Recyclingverfahren erhalten Sie bei den örtlichen Behörden oder
This symbol indicates that waste electrical and electronic equipment (including batteries and storage cells) cannot be disposed of with other types of waste. Waste equipment
should be collected and handed over separately to a collection point for recycling and recovery, in order to reduce the amount of waste and the use of natural resources. Un-
controlled release of hazardous components contained in electrical and electronic equipment may pose a risk to human health and have adverse eff ects for the environment.
The household plays an important role in contributing to reuse and recovery, including recycling of waste equipment. For more information about the appropriate recycling
methods, contact your local authority or retailer.