Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje ACEFAST
›
Instrukcja Ładowarka samochodowa ACEFAST B9 66W Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Ładowarki samochodowe
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Ładowarka samochodowa ACEFAST B9 66W Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Keep away from liquids and extreme heat
For questions, support, or warranty claims, contact us at the mail
below that corresponds with your region. Please include your Amazon
order number and product model number
.
Amazon US orders: support1@acefast.com
Amazon EU orders: support2@acefast.com
Amazon UK orders: support3@acefast.com
Amazon CA orders: support4@acefast.com
Amazon JP orders: support5@acefast.com
Other region orders: support6@acefast.com
*Please note, ACEF
AST can provide after sales service for products
purchased from any official ACEF
AST st
ore. If you have purchased
from local seller
, you can also contact them directly for service or
warranty issues.
Warranty & Cust
omer Support
Product Care
66W (2USB-A+USB-C) three port
metal car charger
Quick Start Guide
B5
Thank you for purchasing the B9 66W (2USB-A+USB-C) three port
metal car charger
Please read this user manual carefully and keep it for future
reference. If you need any assistance, please contact our support
team with your product model number and Amazon order number.
B9 66W (2USB-A+USB-C) three port metal car charger
User manual.
Product diagram
Package contents
Single / Combined output use
USB-C
USB-A1
USB-A2
USB-C + USB-A1 / A2
USB-A1 + USB-A2
USB-C + [USB-A1 + USB-A2]
USB-C
USB-A1
USB-A2
USB-C + USB-A1 / A2
USB-A1 + USB-A2
USB-C + [USB-A1 + USB-A2]
B9 6
6W (2U
SB
-
A + US
B
-
C)
3
ポ
ー
ト充
電
器
取扱
説明書
B9
をご購
入いた
だ
きありがとうござ
いま
す。
このマニ
ュ
アルを
注
意
深く読
み、
適切
に保
管
し
て
ください
。
ご使
用
の
参
考
に
な
りま
す。
サ
ポ
ー
ト
が
必
要
な
場
合
は
、製
品
モ
デ
ル
番
号
と
Amazo
n
注文
番
号をサポート
チ
ームにご連
絡
くださ
い。
製品展示
パッケ
ー
ジ
内
容
単一/複合出力の使用
1.USB-C 20V输出
,
需在24V
(大型卡车
)
电压输入时方可实现。
2.USB-A1与USB-A2同时工作不支持快充。
3.需要满足快充协议的充电线方可实现快充功能。
4.为保护你的设备
,
请在充满电后断开设备连接。
5.不使用充电器或启动发动机时
,
请将充电器从插座上拔下。
6.为确保持久耐用
,
充电器插入车辆直流电源插座时请勿摇晃充电器。
请在使用本产品前阅读所有说明和警告。
使用不当会导致损坏产品。
1.请勿将本产品存放在高温
,
强光,
强磁环境下
,
请勿将其置于火源等其它
恶劣环境中
,
以免受热,
燃烧或触电。
2.当充电过程中出现过压
,
过流或过温时,
充电器会自动停止充电
,
以免损
坏。
排除故障后恢复正常状态时
,
充电将继续。
3.产品在满负荷工作状态时
,
外壳会发热属于正常现象。
4.请勿自行拆卸
,
修理或改装本设备。
5.请勿用湿手触摸充电器或将其浸入水或其他液体中。
6.请勿将充电器用于高于本产品输出范围的产品避免触电
,
燃烧或损坏设
备。
CN
使用开始:
规格
RU
1. Выход USB-C 20 В возмож
ен только при вхо
дном напряжении 24
В (большой грузовик).
2. USB-A1 и USB-A2 не поддерживают быструю зарядку при
одновременном использовании.
3. Для использования функции быстрой зарядки требует
ся
зарядный кабель, соответств
ующий протоколу быстрой зарядки.
4. Чтобы защитить ваше устройство, отключит
е его от сети после
полной зарядки.
5. Если вы не использует
е зарядное устройство или запускаете
двигатель, о
тсоедините зарядное у
стройство от розетки.
6. Для обеспечения долгого срока службы не трясит
е зарядное
устройство, когда оно по
дключено к сети.
Пожалуйста, прочтите все инстр
укции и предупреждения перед
использованием эт
ого продукта. Неправильное использование
вызовет повреждение продукта.
1. Не храните э
тот про
дукт при высокой температуре, сильном
освещении и вблизи сильного магнитного поля, не помещайт
е его в
другие суровые условия, такие как источник огня, во избежание
нагрева, возгорания или поражения электрическим ток
ом.
2. Когда во время зарядки происхо
дит перенапряжение, перегрузка
по току или перегрев, зарядное устройство автома
тически
прекращает зарядку
, чтобы избежать повреждений. При возврате в
нормальное состояние зарядка про
должится.
3. Когда устройство рабо
тает под полной нагрузкой, корпу
с
нагревается. Эт
о явление нормально.
4. Не разбирайте, не ремонтируйт
е или не модифицируйт
е эт
о
устройство самостоят
ельно.
5. Не прикасайтесь к зарядному устройству мокрыми руками и не
погружайте его в во
ду или другие жидкости.
6. Не используйте зарядное устройство для про
дуктов, выхо
дная
мощность которых превышает допустимый для данног
о продукта
диапазон, чтобы избежать поражения электрическим т
оком,
ожогов или повреждения обору
дования.
Начало работы
Характеристики
ES
1. La salida de USB-C 20V sólo es posible con una entrada de tensión de 24V
(camión grande).
2. No realiza carga rápida cuando están tr
abajando USB-A1 y USB-A2.
3. Se requiere un cable de carga que cumpla con el protocolo de car
ga rápida
para lograr la función de carga r
ápida.
4. Para proteger su dispositivo, desconecte el dispositivo después de que se
haya cargado completamente.
5. Por favor
, desconecte el cargador de la toma de corriente cuando no lo
utilice o cuando arranque el motor
.
6. Para garantizar la longevidad, no agite el car
gador cuando esté conectado
a la toma de corriente de CC del vehículo.
Lea todas las instrucciones y advertencias antes de usar este producto. Su
uso indebido dañará el producto.
1. No almacene este producto bajo temperatur
a alta, ambiente magnético
alto ni iluminación alta, no lo coloque en ambientes peligrosos como ser
cerca de fuego, para prevenir que se caliente, u ocurr
a una combustión o
descarga eléctrica.
2. Cuando se sobrecargue el voltaje, la corriente, o la temperatur
a mientras se
carga, el cargador se detendrá de maner
a automática la carga para prevenir
daños. Una vez normalizada la situación, se reanudará la carga.
3. Es un fenómeno normal que se calente la cáscara cuando el producto está
trabajando a plena carga.
4. No debe desarmar
, reparar o modificar este dispositivo por sí mismo.
5. No toque el cargador con manos mojadas ni lo sumerja en agua u otros
líquidos.
6. No use el cargador a productos de rango de salida más que el de este
producto para evitar choques eléctricos, quemas o daños al equipo.
Puntos de partida
Detalles
DE
1. Der 20-V-Ausgang von USB-C kann nur unter 24-V-Spannungsausgang (gr
oßer LKW)
ermöglicht werden.
2. Wenn USB-A1 und USB-A2 gleichzeitig funktionieren, wird kein Schnellladen
unterstützt.
3. Das Ladekabel, das das Schnellladeprotokoll erfüllt, kann die Schnellladefunktion
ermöglicht werden.
4. Um Ihr Gerät zu schützen, trennen Sie bitte nach der vollständigen Aufladung das
Gerät.
5. Wenn das Ladegerät nicht verwendet wird oder der Motor gestartet wird, ziehen Sie
bitte das Ladegerät aus der Steckdose ab.
6. Wenn das Ladegerät an die Gleichstromsteckdose des F
ahrzeugs angeschlossen ist,
schütteln Sie das Ladegerät nicht. Damit kann lange Lebensdauer gewährleistet werden.
Lesen Sie bitte alle Anweisungen und Warnhinweise vor Verwendung dieses Produkt.
1. Es ist verboten, das Produkt in hoher T
emperatur
, starkem Licht oder starker
magnetischer Umgebung zu lagern. Es darf nicht in anderen rauen Umgebungen (wie
Feuerquellen) eingesetzt werden, um Überhitzung, Verbrennung und Elektr
oschock zu
vermeiden.
2. Wenn Überspannung, Überstrom oder Übertemperatur bei der Aufladung entstehen,
wird das Ladegerät automatisch das Laden beenden, um Schäden zu vermeiden. W
enn
der Ladezustand wieder normal ist, wird das Ladegerät weiterhin geladen.
3. Wenn das Produkt unter Volllast funktioniert, erwärmt das Gehäuse sich. Dies ist
normal.
4. Es ist verboten, dieses Produkt ohne Genehmigung zu demontieren, zu reparieren
oder zu modifizieren.
5. Berühren Sie den Ladegerät nicht mit nassen Händen oder tauchen ihn nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
6. Es ist verboten, den Ladegerät zum Zweck anderen Produkten zu v
erwenden, deren
Ausgangsspektrum höher als dieses Produkt ist, um Elektroschock, Verbrennung und
Beschädigung an Geräte zu verhindern.
Um die verwendung zu starten
T
abelle der Spezifikationen
EN
Specifications
1. USB-C 20V output can only be realized when 24V (large truck) voltage is
input.
2. USB-A1 and USB-A2 do not support fast charging when used at same time.
3. The charging cable that meets the fast charging prot
ocol is required to
realize the fast charging function.
4. T
o protect your device, please disconnect the device after it is fully charged.
5. When not using the charger or starting the engine, please unplug the
charger from the socket.
6. T
o ensure long-lasting durability
, do not shake the charger when it is
plugged into the vehicle'
s DC outlet.
Please read all instructions and warnings before using this product. Improper
use will cause damage to the product.
1. Do not store this product under high temperatur
e, strong light and strong
magnetic environment, do not place it in other harsh environments such as fire
source to avoid heat, combustion or electrical shock.
2. When over-voltage, over-current, or over-temper
ature occurs during
charging, the charger will automatically stop charging t
o avoid damage. When
returning to the normal state, charging will continue.
3. When the product is working under full load, it is normal for the casing to
heat up.
4. Do not disassemble, repair or modify this device by yourself.
5. Do not touch the charger with wet hands or immerse it in water or other
liquids.
6. Do not use the charger for products higher than the output range of this
product to avoid electrical shock, burning or damage to the device.
Getting started
UA
Т
ехнічні характеристики
1. Вихід USB-C 20 В може бути реалізований лише при вхідній напрузі 24
В (велика вантажівка).
2. USB-A1 і USB-A2 працюють одночасно і не підтримують швидку
зарядку.
3. Для реалізації функції швидкої зарядки потрібен зарядний кабель,
який відповідає протоколу швидк
ої зарядки.
4. Щоб захистити свій пристрій, відключіть пристрій після повного
заряджання.
5. Коли не користуєт
еся зарядним пристроєм або не запускаєте двигун,
вийміть зарядний пристрій із розетки.
6. Щоб забезпечити тривалий термін служби, не струшуйт
е зарядний
пристрій, коли він підключений до автомобільної розетки постійног
о
струму
.
Будь ласка, прочитайт
е всі інструкції та попередження перед
використанням цього про
дукту. Неправильне використання мож
е
призвести до пошкодж
ення продукту.
1. Не зберігайте цей про
дукт при високій температурі, сильному світ
лі та
сильному магніті середовище, не розміщуйте його в інших жорстких
середовищах, таких як джерело вогню, щоб уникнути нагрівання,горіння
або ураження електричним струмом.
2. Коли під час заряджання виникає перенапруга, перенапруга або
перегрів, зарядний пристрій автоматично припиняє заряджання, щоб
уникнути пошкодж
ення. При поверненні до нормального стану зарядка
продовжиться.
3. Коли виріб працює під повним навантаженням, нагрівання корпу
су є
нормальним.
4. Не розбирайте, не ремонтуйт
е та не модифікуйт
е цей пристрій
самостійно.
5. Не торкайт
еся зарядного пристрою мокрими руками та не занурюйте
його у воду чи інші рідини.
6. Не використовуйт
е зарядний пристрій для продуктів, що
перевищують діапазон потужності цього виробу уникайте ураж
ення
електричним струмом, опіку або пошкодж
ення пристрою.
Починаємо
JP
1. USB-C 20V出力は、24V(大型トラック)電圧を入力した場合にのみ
実現できます。
2. USB-A1とUSB-A2を同時に使用した場合、PD充電はサポートされませ
ん。
3.PD充電機能を実現するには、PD充電プロトコルに適合した充電ケーブ
ルが必要です。
4.デバイスを保護するために、完全に充電されたらデバイスを切断して
ください。
5.充電器を使用しないとき、またはエンジンを始動するときは、充電器
をソケットから抜いてください。
6.耐久性を確保するため、充電器を車両の直流電源コンセントに差し込
む時、充電器を揺らさないでください。
この製品を使用する前に、注意事項をよくお読みください。不適切な使
用は製品を損傷する可能性があります。
1.この製品は、高温、強い光、または強い磁気環境での保管は固く禁じ
られています。過熱、 焦げ付き、感電を防ぐため、その他の過酷な環境
(火事など)での使用は禁止されています。
2.充電中、過電圧、過電流、過熱などの問題が発生した場合、充電器は
損傷を防ぐために自動的に充電を停止します。 充電状態が正常に戻ると
、充電器は充電を続けます。
3.製品がフル負荷の場合、ハウジングの発熱は正常な現象です。
4.本製品をご自身で分解、修理、修理することは固くお断りいたします
。
5.濡れた手で充電器に触れたり、水やその他の液体に充電器を移したり
することは固く禁じられています。
6.感電、火傷、機器の損傷を防ぐために、この製品よりも出力範囲が広
い他の製品に充電器を使用することは禁止されています。
使用方法
仕様表
IT
1. Uscita USB-C 20V
, possibile solo con ingresso di tensione 24V (gr
ande
camion).
2. USB-A1 e USB-A2 che lavorano insieme non supportano la ricarica veloce.
3. Per ottenere la funzione di ricarica rapida è necessario un cavo di ricarica
che soddisfi il protocollo di ricarica rapida.
4. Per proteggere il dispositivo, si prega di scollegare il dispositiv
o dopo che è
stato completamente caricato.
5. Si prega di scollegare il caricabatterie dalla presa quando non lo si usa o
quando si avvia il motore.
6. Per garantire la longevità, non scuotere il caricat
ore quando è collegato alla
presa di corrente continua del veicolo.
Leggere tutte le informazioni di istruzioni e avvertenze prima dell’uso. L
’uso
improprio può comportare i danni al prodotto.
1. È vietato conservare il prodotto nell’
ambiente ad alta temperatura, con luce
intensa o nel campo magnetico potente. È vietato anche posizionare il
prodotto in altri ambienti difficili (come fonti di fuoco) per evitare
surriscaldamento, bruciatura e scosse elettriche.
2. Se è presente la sovratensione, la sovr
acorrente o la sovratemperatura
durante la ricarica, per evitare i danni, il caricabatteria smetterà
automaticamente la ricarica. Quando ritorna allo stato di ricarica normale, il
caricabatteria continuerà a caricarsi.
3. Quando il prodotto lavora a pieno carico, è normale che l'inv
olucro si scaldi.
4. È vietato smontare, riparare o modificar
e questo prodotto da soli.
5. È vietato toccare caricabatteria con le mani bagnate o metterlo nell’acqua o
negli altri liquidi.
6. È vietato applicare caricabatteria agli altri prodotti con gamma di uscita
fuori a questo prodotto per evitare scosse elettriche, bruciatur
a e danni al
dispositivo.
Inizio dell’uso
T
abella delle specifiche
PL
1. USB-C 20
V na wyjściu. Można
je zastosować, gdy na
wejściu występuje
napięcie 24V (duża
ciężarówka).
2. USB-A1 i
USB-A2 działają w tym
samym czasie, nie jest obsługiwane
szybkie
ładowanie.
3. Możliwe jest
wykorzystanie funkcji szybkiego
ładowania, gdy kable ładujące
spełniają wymogi dotyczące
tej funkcji.
4. Aby chr
onić swoje urządzenie, należy
je odłączać po pełnym
jego
naładowaniu.
5. Należy odłączyć
ładowarkę z gniazda,
gdy jest ona nieużywana
lub gdy
dochodzi do uruchomienia silnika.
6. Nie należy
potrząsać ładowarką, gdy jest
ona podłączona do gniazda
zasilania
prądem stałym,
aby zwiększyć jej żywotność.
Przeczytaj wszystkie instruk
cje i ostrzeżenia prz
ed użyciem tego produktu.
Niewłaściwe użycie spowoduje
uszkodzenie produktu.
1. Nie przechowuj
tego produktu w
wysokiej temperaturze, silnym
świetle i
silnym polu magnetycznym, nie umieszczaj go w innych trudnych warunkach,
takich jak źródło
ognia, aby uniknąć prz
egrzania, spalenia lub por
ażenia prądem.
2. Gdy podczas
ładowania wystąpi przepięcie, przeciąż
eenie lub przegrzanie,
ładowarka automatycznie
zatrzyma ładowanie aby uniknąć
uszkodzenia. Po
powrocie do normalnego
stanu, ładowanie będzie kontynuowane.
3. Nagrzewanie się
obudowy jest normalnym zjawiskiem,
gdy produkt znajduje
się w stanie
pełnego obciążenia.
4. Nie należy
samodzielnie demontować, naprawiać
ani modyfikować tego
urządzenia.
5. Nie dotykaj
ładowarki mokrymi rękami ani
nie zanurzaj jej w wodzie
lub innych
płynach – unikaj
wiglotnych miejsc.
6. Nie używaj
ładowarki do produktów
wyższych niż zakres wyjściowy
tego
produktu, aby
unikać porażenia pr
ądem, poparzenia lub uszkodzenia
urządzenia.
Pierwsze kroki
Specyfikacje
Comment utiliser
FR
1. La sortie USB-C 20V n'est possible qu'
avec une entrée de tension de 24V (gros
camion).
2. L
'USB-A1 et l'USB-A2 fonctionnant ensemble ne prennent pas en charge la charge
rapide.
3. Un câble de charge conforme au protocole de charge rapide est nécessair
e pour
obtenir la fonction de charge rapide.
4. Pour protéger votre appareil, veuillez débr
ancher l'appareil après qu'il ait été
complètement chargé.
5. Veuillez débrancher le chargeur de la prise lorsqu'il n
'est pas utilisé ou lorsque vous
démarrez le moteur
.
6. Pour garantir sa longévité, ne secouez pas le chargeur lorsqu'il est br
anché sur la prise
de courant continu du véhicule.
Veuillez lire toutes les instructions et les informations d’
alarme avant d’utiliser ce
produit.
L
’utilisation incorrecte va endommager le produit.
1. Il est interdit de stocker ce produit dans un environnement de haute tempér
ature, de
forte ensoleillement ou de magnétisme fort. Il est interdit de poser ce produit dans les
autres environnements de mauvaises conditions (par exemple : source d’incendie), en
vue d’éviter la surchauffe, la combustion et l’
électrocution.
2. Durant la charge, s’il présente les problèmes ci-dessous : surtension, surcourant ou
surchauffe, le chargeur arrête la charge automatiquement afin de pr
évenir son
endommage. Lorsque l’état de charge est rétabli à celui normal, le chargeur v
a continuer
la charge.
3. Il est normal que le boîtier s'échauffe lorsque le produit est en pleine char
ge.
4. Il est interdit de démonter
, de maintenir ou de corriger ce produit par soi-même.
5. Il est interdit de toucher chargeur par les mains humides ou de mettrechargeur dans
l’eau ou d’autr
es liquides.
6. Il est interdit d’utiliser chargeur sur les autres produits dont la plage de sortie est
supérieure à celle de ce produit, afin de prévenir l’
électrocution, la brûlure et
l’endommage du dispositif.
T
ableau des spécifications
AR
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا أﺪﺑ
.1
.2
.3
.4
.5
.6
جاﺮﺧا ـ USB-C 20 V،
24
ﻰﻟإ جﺎﺘﺤﯾ يﺬﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﺪﮭﺠﻟا لﺎﺧدا ءﺎﻨﺛأ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻦﻜﻤﻣV ( ةﺮﯿﺒﻛ ﺔﻨﺣﺎﺷ )
ﻞﻤﻌﯾ ـ USB-A1 و USB-A2 ﻊﯾﺮﺴﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻢﻋد نود ﺖﻗﻮﻟا ﺲﻔﻧ ﻲﻓ
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﯿﻗﺎﻔﺗﺎﺑ عﺎﻨﺘﻗا ﻰﻟإ جﺎﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﻦﺤﺸﻟا تﻼﺑﺎﻜﻟ ﻦﻜﻤﯾ ـ
ﻊﯾﺮﺴﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻔﯿظو ﻖﻘﺤﺗ نأ ﻊﯾﺮﺴﻟا
ﻞﻣﺎﻜﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﺪﻌﺑ ﮫﻠﺼﻓا ،كزﺎﮭﺟ ﺔﯾﺎﻤﺤﻟ ـ
ئﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﺪﻟﻮﻣ ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ وأ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻞﯿﻐﺸﺗ ءﺪﺑ وأ ﻦﺣﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺲﺒﻘﻤﻟا ﻦﻣ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻞﺼﻓا ـ
ةرﺎﯿﺴﻠﻟ ﺮﻤﺘﺴﻣ رﺎﯿﺗ ﺬﺧﺄﻤﺑ ﮫﻠﯿﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﺰﮭﺗ ﻻ ،ﺔﻧﺎﺘﻤﻟا نﺎﻤﻀﻟ ـ
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا لوﺪﺟ
.1
.2
.3
.4
.5
.6
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻄﻌﺗ ﺐﺒﺴﯾ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ءﻮﺳ نإ .ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻞﺒﻗ تاراﺬﻧﻹاو تﺎﻧﺎﯿﺒﻟا ﻊﯿﻤﺟ أﺮﻗا
.
ﺬھ ﻊﺿو عﻮﻨﻤﻣ .يﻮﻘﻟا ﺲﯿطﺎﻨﻐﻤﻟا وأ ﺔﯾﻮﻘﻟا ﺔﻌﺷﻷا وأ ﺔﯿﻟﺎﻌﻟا ةراﺮﺤﻟا فوﺮظ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ ﻦﯾﺰﺨﺗ عﻮﻨﻤﻣ
ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﺔﻣﺪﺼﻟاو قاﺮﺘﺣﻻاو ﺔطﺮﻔﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ (رﺎﻨﻟا ﻞﺜﻣ) ىﺮﺧﻷا ﺔﺌﯿﺴﻟا فوﺮﻈﻟا ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا ا
.
ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ﻦﻋ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺣﺎﺷ ﻒﻘﯾ ،ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ةﺮﺘﻓ ﻲﻓ ةراﺮﺤﻟا طﺮﻓ وأ رﺎﯿﺘﻟا طﺮﻓ وأ ﺪﮭﺠﻟا طﺮﻓ ﺪﻨﻋ
ﻦﺤﺷ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺣﺎﺷ ﻞﺻاﻮﯾ ،ﻲﻌﯿﺒﻄﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ﻊﺿو ةدﺎﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ .ﻞﻄﻌﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺎﯿﻜﯿﺗﺎﻣﻮﺗوأ
ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا
.
ةﺮﺸﻘﻟا ﻦﺨﺴﺗ نأ ﻲﻌﯿﺒﻄﻟا ﻦﻤﻓ ، ﺔﻠﻣﺎﻛ ﻞﻤﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا نﻮﻜﯾ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﻢﻜﺴﻔﻨﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ ﻞﯾﺪﻌﺗ وأ حﻼﺻإ وأ ﻚﻓ عﻮﻨﻤﻣ
ىﺮﺧﻷا ﻞﺋاﻮﺴﻟا وأ ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﺮﻤﻐﺗ وأ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺪﯿﺑ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﻻ
ﻒﻠﺗ وأ قﺮﺣ وأ ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻛ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ جاﺮﺧإ قﺎﻄﻧ ﻦﻣ ﻰﻠﻋأ تﺎﺠﺘﻨﻤﻟ ﻦﺣﺎﺸﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
زﺎﮭﺠﻟا
液体と極度の高熱から遠ざけてください
保
証
と
サ
ポ
ート
製品の
メ
ン
テ
ナ
ン
ス
方法
アフターサポートの詳細につきましてはお届けした商品は初期不良、
損傷、欠品などの場合は至急にご連絡ください。連絡方法:
「アカウントサービス」-「注文履歴」-「販売元」-「質問する」。
Amazon US orders: support1@acefast.com
Amazon EU orders: support2@acefast.com
Amazon UK orders: support3@acefast.com
Amazon CA orders: support4@acefast.com
Amazon JP orders: support5@acefast.com
Other region orders: support6@acefast.com
メッセージからのお問い合わせ基本的に24時間以内年中無休で対応
できます。購入日より24ヶ月の保証つき。もし商品に関するご不明点
や不具合があった場合は、ご遠慮なくご連絡ください。
Shenzhen Houshuxia T
echnology Co., L
TD
www.acefast.com | support@acefast.com
Rm203, 2nd Floor, Building C, Y
outh Pioneer Park,
Jianshe East Road, T
singhua Community,
Longhua Street, Longhua District, Shenzhen, P
. R. China
Shenzhen, 518000, China
深セン市後樹下科技有限公司
中国深セン市龍華区龍華街道
清華コミュニティ建設東路
青年創業園C座2階203室
中国深セン 518000
Output USB-A2
30W Max
Output USB-A1
30W Max
Output USB-C
36W Max
Two ports output:
·
USB-C + USB-A1 / A2
36W + 30W
·
USB-A1 + USB-A2:
5V
⎓
5A (25W)
Three ports output:
·
USB-C + [USB-A1 + USB-A2]:
36W + [25W]
T
otal output:
66W Max
USB-A2
ポート
30W Max
USB-A1
ポート
30W Max
USB-C
ポート
36W Max
二つポー
ト
使用時
:
·
USB-C + USB-A1 / A2
36W + 30W
·
USB-A1 + USB-A2:
5V
⎓
5A (25W)
三つポー
ト
使用時
:
·
USB-C + [USB-A1 + USB-A2]:
36W + [25W]
総出力:
66W Max
3.3V-11V
⎓
3A / 3.3V-16V
⎓
2.4A (PPS) / 5V
⎓
3A / 9V
⎓
3A /
12V
⎓
3A / 15V
⎓
2.4A / 20V
⎓
1.8A (36W Max)
DC12-24V
Output USB-C
4.5V⎓5A / 5V⎓4.5A / 5V⎓3A / 9V⎓3A / 12V⎓2.5A (30W Max)
Output USB-A1 / A2
Input
Total output
66W Max
3.3V-11V
⎓
3A / 3.3V-16V
⎓
2.4A (PPS) / 5V
⎓
3A / 9V
⎓
3A /
12V
⎓
3A / 15V
⎓
2.4A / 20V
⎓
1.8A (36W Max)
DC12-24V
Sortie
USB-C
4.5V⎓5A / 5V⎓4.5A / 5V⎓3A / 9V⎓3A / 12V⎓2.5A (30W Max)
Sortie
USB-A1 / A2
Entrée
Sortie totale
66W Max
3.3V-11V
⎓
3A / 3.3V-16V
⎓
2.4A (PPS) / 5V
⎓
3A / 9V
⎓
3A /
12V
⎓
3A / 15V
⎓
2.4A / 20V
⎓
1.8A (36W Max)
DC12-24V
出力
USB-C
4.5V⎓5A / 5V⎓4.5A / 5V⎓3A / 9V⎓3A / 12V⎓2.5A (30W Max)
出力
USB-A1 / A2
入力
総出力
66W Max
3.3V-11V
⎓
3A / 3.3V-16V
⎓
2.4A (PPS) / 5V
⎓
3A / 9V
⎓
3A /
12V
⎓
3A / 15V
⎓
2.4A / 20V
⎓
1.8A (36W Max)
DC12-24V
Uscita
USB-C
4.5V⎓5A / 5V⎓4.5A / 5V⎓3A / 9V⎓3A / 12V⎓2.5A (30W Max)
Uscita
USB-A1 / A2
Ingresso
Uscita totale
66W Max
3.3V-11V
⎓
3A / 3.3V-16
⎓
2.4A (PPS) / 5V
⎓
3A / 9V
⎓
3A /
12V
⎓
3A / 15V
⎓
2.4A / 20V
⎓
1.8A (36W Max)
DC12-24V
USB-C
إخراج
4.5V⎓5A / 5V⎓4.5A / 5V⎓3A / 9V⎓3A / 12V⎓2.5A (30W Max)
USB-A1 / A2
إخراج
لﺎﺧدﻹا
ﺔﻣﺎﻌﻟا جاﺮﺧإ
66W Max
3.3V-11V
⎓
3A / 3.3V-16V
⎓
2.4A (PPS) / 5V
⎓
3A / 9V
⎓
3A /
12V
⎓
3A / 15V
⎓
2.4A / 20V
⎓
1.8A (36W Max)
DC12-24V
Вихід
USB-C
4.5V⎓5A / 5V⎓4.5A / 5V⎓3A / 9V⎓3A / 12V⎓2.5A (30W Max)
Вихід
USB-A1 / A2
Вхідні дані
Загальний випуск
66W Max
3.3V-11V
⎓
3A / 3.3V-16V
⎓
2.4A (PPS) / 5V
⎓
3A / 9V
⎓
3A /
12V
⎓
3A / 15V
⎓
2.4A / 20V
⎓
1.8A (36W Max)
DC12-24V
Выход
USB-C
4.5V⎓5A / 5V⎓4.5A / 5V⎓3A / 9V⎓3A / 12V⎓2.5A (30W Max)
Выход
USB-A1 / A2
Вход
Общий выход
66W Max
3.3V-11V
⎓
3A / 3.3V-16V
⎓
2.4A (PPS) / 5V
⎓
3A / 9V
⎓
3A /
12V
⎓
3A / 15V
⎓
2.4A / 20V
⎓
1.8A (36W Max)
DC12-24V
Salida
USB-C
4.5V⎓5A / 5V⎓4.5A / 5V⎓3A / 9V⎓3A / 12V⎓2.5A (30W Max)
Salida
USB-A1 / A2
Entrada
Salida total
66W Max
3.3V-11V
⎓
3A / 3.3V-16V
⎓
2.4A (PPS) / 5V
⎓
3A / 9V
⎓
3A /
12V
⎓
3A / 15V
⎓
2.4A / 20V
⎓
1.8A (36W Max)
DC12-24V
输出
USB-C
4.5V⎓5A / 5V⎓4.5A / 5V⎓3A / 9V⎓3A / 12V⎓2.5A (30W Max)
输出
USB-A1 / A2
输入
总输出
66W Max
3.3V-11V
⎓
3A / 3.3V-16V
⎓
2.4A (PPS) / 5V
⎓
3A / 9V
⎓
3A /
12V
⎓
3A / 15V
⎓
2.4A / 20V
⎓
1.8A (36W Max)
DC12-24V
Ausgabe
USB-C
4.5V⎓5A / 5V⎓4.5A / 5V⎓3A / 9V⎓3A / 12V⎓2.5A (30W Max)
Ausgabe
USB-A1 / A2
Eingabe
Ausgeben
66W Max
3.3V-11V
⎓
3A / 3.3V-16V
⎓
2.4A (PPS) / 5V
⎓
3A / 9V
⎓
3A /
12V
⎓
3A / 15V
⎓
2.4A / 20V
⎓
1.8A (36W Max)
DC12-24V
Wejście
USB-C
4.5V⎓5A / 5V⎓4.5A / 5V⎓3A / 9V⎓3A / 12V⎓2.5A (30W Max)
Wejście
USB-A1 / A2
Wydajność
Całkowita moc
66W Max
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Taty
Prezent na komunię
Prezent na Dzień Dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking smartwatchy dla dziecka [TOP10]
Ranking czytników e-booków [TOP10]
Wiedźmin 4 oficjalnie zaprezentowany! Gra zachwyca i wprowadza nowy standard w jakości RPG
Jak odkręcić nóż od kosiarki?
Ranking hulajnóg wyczynowych [TOP10]
Ranking karm dla kotów [TOP10]
Ranking mikrofonów do śpiewania [TOP10]
Ranking patelni [TOP10]
Ranking pralek ładowanych od góry [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Jak wybrać butelkę dla psa na podróż?
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników