Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje ACEFAST
›
Instrukcja Ładowarka sieciowa ACEFAST A29 50W Biały
Znaleziono w kategoriach:
Ładowarki do telefonu
(4)
Wróć
Instrukcja obsługi Ładowarka sieciowa ACEFAST A29 50W Biały
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Thank you for purchasing the PD50W (USB-C+USB-C) dual port charger
.
Please read this user manual carefully and keep it for future ref
erence. If you need
any assistance, please contact our support team with your product model number
and Amazon order number
.
PD50W GaN(USB-C+USB-C) dual port charger
User Manual
PD50W GaN (USB-C+USB-C) dual port charger
A29/A31
Quick Start Guide
Product Diagram
Package Contents
Specifications
Please read all instructions and warnings before using this product. Improper use will
cause damage to the product.
1. Do not store this product under high temperature, str
ong light and strong magnetic
environment, do not place it in other harsh environments such as fire source to a
void
heat, combustion or electrical shock.
2. When over-voltage, over-current, or over-temper
ature occurs during charging, the
charger will automatically stop charging to av
oid damage. When returning to the
normal state, charging will continue.
3. Do not disassemble, repair or modify this device by yourself.
4.
Do not touch the power adapter with wet hands or immerse it in water or other liquids.
5. Do not use the power adapter for products higher than the output range of this
product to avoid electrical shock, burning or damage to the device.
Note:
1. Plug the charger into a wall outlet
2. Connect a charging cable (not included) to your device charging port
3. Connect the other end to an output port on the charger
4. Unplug your devices when fully charged
EN
Use environment
1. Working environment temperature: use at altitudes below 2000 meters and under
non-tropical climate conditions.
2. The device is only suitable for indoor use.
3. Storage temperature: -20
℃
t
o 40
℃
.
Getting Started
RU
ES
Пожалуйста, прочтите все инструкции и
предупреждения перед использованием
этог
о продукта. Неправильное использование вызовет повреждение т
овара.
1.
Не храните э
тот про
дукт при высокой температуре, сильном освещении и вблизи
сильного магнитного поля, не помещайт
е его в другие суровые условия, такие как
источник огня, во избежание нагрева, возгорания или поражения электрическим т
оком.
2. Когда во время зарядки происхо
дит перенапряжение, перегрузка по току или
перегрев, зарядное устройство автоматически прекращает зарядку
, чтобы избежать
повреждений.При возврате в нормальное сост
ояние зарядка продолжит
ся.
3. Не разбирайте, не ремонтируйт
е или не модифицируйт
е эт
о устройство
самостоятельно.
4. Не прикасайтесь к адапт
еру питания мокрыми руками и не погружайт
е его в воду
или другие жидкости.
5. Не используйте адапт
ер питания для продукт
ов, выходная мощность кот
орых
превышает допустимый для данного продукт
а диапазон, чтобы избежать поражения
электрическим током, ожог
ов или повреждения устройства.
Примечание:
Условия использования
1. Т
емпература рабочей среды: используйте на высот
е ниже 2000 метров и в
нетропических климатических условиях.
2. Устройство по
дходит тольк
о для использования в помещении.
3. Т
емпература хранения: от -20
℃
до 40
℃
.
Характеристики
1. По
дключите
зарядное устройство
к розетке.
2. По
дключите
кабель для
зарядки (не
входит
в комплект)
к пор
ту устройства,
которое
нужно зарядить.
3. По
дключите
другой конец
кабеля
к выхо
дному пор
ту на
зарядном устройстве.
4. Отключит
е устройство,
когда
оно полностью
заряжено.
Начало работы
Ambiente de uso
Lea todas las instrucciones y advertencias antes de usar este producto. Su uso
indebido dañará el producto.
1. No almacene este producto bajo temperatura alta, ambiente magnético alt
o e
iluminación alta, no lo coloque en ambientes peligrosos como ser cerca de fuego,
para prevenir que se caliente, u ocurra una combustión o descar
ga eléctrica.
2. Cuando se sobrecargue el voltaje, la corriente, o la temperatur
a mientras se carga,
el cargador detendrá de manera automática la car
ga para prevenir daños. Una vez
normalizada la situación, se reanudará la carga.
3. No debe desarmar, r
eparar o modificar este dispositivo por sí mismo.
4. No toque el adaptador de corriente con manos mojadas ni lo sumerja en agua u
otros líquidos.
5. No use el adaptador de corriente a productos de rango de salida más que el de
este producto para evitar choques eléctricos, quemas o daños al equipo.
Nota:
1. T
emperatura ambiente de funcionamiento: Uso en condiciones climáticas por
debajo de 2000m sobre el nivel del mar y en áreas no tropicales.
2. Este dispositivo solo puede usarse en interiores.
3. T
emperatura de almacenamiento: -20
℃
a 40
℃
.
1. Enchufe el cargador en el toma corriente de la pared
2. Conecte un cable de carga (no incluido) al puerto de carga del dispositivo
3. Conecte el otro extremo a un puerto de salida en el cargador
4. Desenchufe sus dispositivos cuando se complete la carga
Puntos de partida
Detalles
IT
AR
HK
Ambiente dell’uso
Leggere tutte le informazioni di istruzioni e avvertenze prima dell’uso. L
’uso improprio
può comportare i danni al prodotto.
1. È vietato conservare il prodotto nell’
ambiente ad alta temperatura, con luce intensa
o nel campo magnetico potente. È vietato anche posizionare il prodotto in altri ambienti
difficili (come fonti di fuoco) per evitare surriscaldamento, bruciatura e scosse elettriche.
2. Se è presente la sovratensione, la sovr
acorrente o la sovratemperatur
a durante la
ricarica, per evitare i danni, il caricabatteria smetterà automaticamente la ricarica.
Quando ritorna allo stato di ricarica normale, il caricabatteria continuerà a caricarsi.
3. È vietato smontare, riparare o modificare quest
o prodotto da soli.
4. È vietato toccare l’adattat
ore di alimentazione con le mani bagnate o metterlo
nell’acqua o negli altri liquidi.
5. È vietato applicare l’adattator
e di alimentazione agli altri prodotti con gamma di
uscita fuori a questo prodotto per evitare scosse elettriche, bruciatur
a e danni al
dispositivo.
Nota:
1. T
emperatura di lavoro: utilizzat
o nelle condizioni atmosferiche delle aree non
tropicali ed inferiori a 2000 metri sul livello del mare.
2. È adatto solo per uso all’interno.
3. T
emperatura di conservazione: -20
℃
-40
℃
.
1. Collegare il caricabatteria a una presa a muro.
2. Collegare il cavo di ricarica (non incluso) alla porta di ricarica del tuo dispositivo.
3.
Collegare l’altra estr
emità del cavo di ricarica a una delle porte del caricabatteria.
4. Dopo la ricarica, scollegare il tuo dispositivo.
Inizio dell’uso
T
abella delle specifiche
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا أﺪﺑ
.1
.2
.3
.4
يراﺪﺟ ﺲﺒﻘﻣ ﻰﻟإ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺣﺎﺷ ﻞﺧدأ
زﺎﮭﺠﻠﻟ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ﺬﻔﻨﻣ ﻊﻣ (ﻦﻤﻀﺘﯾ ﻻ) ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ﻚﻠﺳ ﻞﺻو
ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟ جاﺮﺧإ ﺬﻔﻨﻣ ﻊﻣ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ﻚﻠﺴﻟ ﺮﺧﻵا فﺮﻄﻟا ﻞﺻو
زﺎﮭﺠﻟا ﻞﺼﻓا ،ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ لﺎﻤﻛإ ﺪﻌﺑ
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا لوﺪﺟ
جاﺮﺧإ
جاﺮﺧإ
جاﺮﺧإ
ﺔﻣﺎﻌﻟا جاﺮﺧإ
لﺎﺧدﻹا
规格
请在使用本产品前阅读所有说明和警告。
使用不当会导致损坏产品。
1. 请勿将本产品存放在高温、
强光、
强磁环境下
,
请勿将其置于火源等其他恶劣
环境中
,
以免受热
,
燃烧或电击。
2. 当充电过程中出现过压、
过流或过温时
,
充电器会自动停止充电
,
以免损坏。
恢复正常状态时
,
充电将继续。
3. 请勿自行拆卸、
修理或改装本设备。
4. 请勿用湿手触摸电源适配器或将其浸入水或其他液体中。
5. 请勿将电源适配器用于高于本产品输出范围的产品避免触电、
燃烧或损坏设备。
注意:
1. 将充电器插入墙上插座。
2. 将充电线
(未随附)
连接到您的设备充电端口。
3. 将另一端连接到充电器上的输出端口。
4. 充满电后拔下设备。
CN
使用环境
1. 工作环境温度:
海拔2000米以下和非热带地区气候条件下使用。
2. 该设备只适合室内使用。
3. 储存温度: -20℃~40℃。
使用开始
Keep away from liquids and extreme heat
For questions, support, or warranty claims, contact us at the mail below that
corresponds with your region. Please include your Amazon order number and
product mode number
.
Amazon US orders: support1@acefast.com
Amazon EU orders: support2@acefast.com
Amazon UK orders: support3@acefast.com
Amazon CA orders: support4@acefast.com
Amazon JP orders: support5@acefast.com
Other region orders: support6@acefast.com
*Please note, ACEF
AST can provide after sales service for products purchased
from any official ACEF
AST store. If y
ou have purchased from local seller
, you can
also contact them directly for service or warranty issues.
Warranty & Customer Support
Product Care
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا فوﺮظ
ﮫﯿﺒﻨﺘﻟا
:
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻄﻌﺗ ﺐﺒﺴﯾ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ءﻮﺳ نإ .ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻞﺒﻗ تاراﺬﻧﻹاو تﺎﻧﺎﯿﺒﻟا ﻊﯿﻤﺟ أﺮﻗا
.
ﺬھ ﻊﺿو عﻮﻨﻤﻣ .يﻮﻘﻟا ﺲﯿطﺎﻨﻐﻤﻟا وأ ﺔﯾﻮﻘﻟا ﺔﻌﺷﻷا وأ ﺔﯿﻟﺎﻌﻟا ةراﺮﺤﻟا فوﺮظ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ ﻦﯾﺰﺨﺗ عﻮﻨﻤﻣ
ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﺔﻣﺪﺼﻟاو قاﺮﺘﺣﻻاو ﺔطﺮﻔﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ (رﺎﻨﻟا ﻞﺜﻣ) ىﺮﺧﻷا ﺔﺌﯿﺴﻟا فوﺮﻈﻟا ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا ا
.
ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ﻦﻋ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺣﺎﺷ ﻒﻘﯾ ،ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ةﺮﺘﻓ ﻲﻓ ةراﺮﺤﻟا طﺮﻓ وأ رﺎﯿﺘﻟا طﺮﻓ وأ ﺪﮭﺠﻟا طﺮﻓ ﺪﻨﻋ
ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺣﺎﺷ ﻞﺻاﻮﯾ ،ﻲﻌﯿﺒﻄﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ﻊﺿو ةدﺎﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ .ﻞﻄﻌﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺎﯿﻜﯿﺗﺎﻣﻮﺗوأ
.
ﻢﻜﺴﻔﻨﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ ﻞﯾﺪﻌﺗ وأ حﻼﺻإ وأ ﻚﻓ عﻮﻨﻤﻣ
ىﺮﺧﻷا ﻞﺋاﻮﺴﻟا وأ ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺔﺌﯾﺎﮭﻣ ﺮﻤﻏ وأ ﺔﻠﻠﺒﻤﻟا ﺪﯿﻟﺎﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺔﺌﯾﺎﮭﻣ ﺲﻣﻼﺗ عﻮﻨﻤﻣ
ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ ﻰﻠﻋأ جاﺮﺧﻹا لﺎﺠﻤﺑ ىﺮﺧﻷا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺔﺌﯾﺎﮭﻣ لﺎﻤﻌﺘﺳا عﻮﻨﻤﻣ
زﺎﮭﺠﻟا ﻞﻄﻌﺗو قاﺮﺘﺣﻻاو ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﺔﻣﺪﺼﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ
.1
.2
.3
.4
.5
.1
.2
.3
.
ﺔﯿﺋاﻮﺘﺳا ﺮﯿﻏ ﺔﯿﺧﺎﻨﻣ فوﺮظ ﺖﺤﺗو ﺮﺘﻣ
2000
ﻦﻋ ﻞﻘﺗ تﺎﻋﺎﻔﺗرا ﻰﻠﻋ مﺪﺨﺘﺴﺗ :ﻞﻤﻌﻟا ﺔﺌﯿﺑ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
.
ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺮﻐﻟا ﻞﺧاد لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا زﺎﮭﺠﻟا اﺬھ ﺐﺳﺎﻨﯾ
40
℃
~ 20-
℃
:ﻦﯾﺰﺨﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
.
Shenzhen Houshuxia T
echnology Co., L
TD
www.acefast.com | support@acefast.com
Rm203, 2nd Floor, Building C, Y
outh Pioneer Park,
Jianshe East Road, T
singhua Community,
Longhua Street, Longhua District, Shenzhen, P
. R. China
Shenzhen, 518000, China
深セン市後樹下科技有限公司
中国深セン市龍華区龍華街道
清華コミュニティ建設東路
青年創業園C座2階203室
中国深セン 518000
液体と極度の高熱から遠ざけてください
保証
と
サポ
ー
ト
製品の
メ
ン
テナ
ン
ス方法
アフターサポートの詳細につきましてはお届けした商品は初期不良、損傷、
欠品などの場合は至急にご連絡ください。連絡方法:
「アカウントサービス」-「注文履歴」-「販売元」-「質問する」。
Amazon US orders: support1@acefast.com
Amazon EU orders: support2@acefast.com
Amazon UK orders: support3@acefast.com
Amazon CA orders: support4@acefast.com
Amazon JP orders: support5@acefast.com
Other region orders: support6@acefast.com
メッセージからのお問い合わせ基本的に24時間以内年中無休で対応できます。
購入日より24ヶ月の保証つき。もし商品に関するご不明点や不具合があった場合
は、ご遠慮なくご連絡ください。
PD50W(C+C) 2ポート充電器をお買い上げ、誠にありがとうございます。
このユーザーマニュアルを注意深く読み、いつか参考になれるようにいつでも見
られるところに保管してください。 サポートが必要な場合は、アフターセールス
チームに連絡し、製品モデルとAmazonの注文番号をお知らせください。
PD50W GaN(USB-C+USB-C)
2ポート充電器
マニュアル
製品展示
包
装
カ
タ
ロ
グ
、コ
ン
テ
ン
ツ
Single output use
Output USB-C1
45W Max
Output USB-C2
45W Max
Combined output use
USB-C1: 30W
USB-C2: 20W
Total output 50W Max
Single output use
Output USB-C1
45W Max
Output USB-C2
45W Max
Combined output use
USB-C1: 30W
USB-C2: 20W
Total output 50W Max
AC100-240V~1.2A 50Hz/60Hz
Output USB-C1
Input
Total output
50W Max
Output USB-C2
Output
USB-C1+USB-C2
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
USB-C1(30W)+USB-C2 (20W) - 50W Max
20W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
2.22A, 12V
⎓
1.67A - 20W Max
30W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
2.5A, 15V
⎓
2A, 20V
⎓
1.5A - 30W Max
規格
請在使用本產品前閱讀所有說明和警告。使用不當會導致損壞產品。
1. 請勿將本產品存放在高溫、強光、強磁環境下,請勿將其置於火源等其他惡劣
環境中,以免受熱,燃燒或電擊。
2. 當充電過程中出現過壓、過流或過溫時,充電器會自動停止充電,以免損壞。
恢復正常狀態時,充電將繼續。
3. 請勿自行拆卸、修理或改裝本設備。
4. 請勿用濕手觸摸電源適配器或將其浸入水或其他液體中。
5. 請勿將電源適配器用於高於本產品輸出範圍的產品避免觸電、燃燒或損壞設備。
注意:
1. 將充電器插入牆上插座。
2. 將充電線(未隨附)連接到您的設備充電端口。
3. 將另一端連接到充電器上的輸出端口。
4. 充滿電後拔下設備。
使用環境
1. 工作環境溫度: 海拔2000米以下和非熱帶地區氣候條件下使用。
2. 該設備只適合室內使用。
3. 儲存溫度: -20℃~40℃。
使用開始
AC100-240V~1.2A 50Hz/60Hz
輸出
USB-C1
輸入
总输出
50W Max
輸出
USB-C2
輸出
USB-C1+USB-C2
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
USB-C1(30W)+USB-C2 (20W) - 50W Max
20W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
2.22A, 12V
⎓
1.67A - 20W Max
30W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
2.5A, 15V
⎓
2A, 20V
⎓
1.5A - 30W Max
TH
AC100-240V~1.2A 50Hz/60Hz
กำลังไฟขาออก
USB-C1
กำลังไฟขาออก
50W Max
กำลังไฟขาออก
USB-C2
กำลังไฟขาออก
USB-C1+USB-C2
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
USB-C1(30W)+USB-C2 (20W) - 50W Max
20W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
2.22A, 12V
⎓
1.67A - 20W Max
30W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
2.5A, 15V
⎓
2A, 20V
⎓
1.5A - 30W Max
UA
AC100-240V~1.2A 50Hz/60Hz
Вихід USB-C1
Загальний
випуск
50W Max
Вихід USB-C2
Вихід
USB-C1+USB-C2
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
USB-C1(30W)+USB-C2 (20W) - 50W Max
20W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
2.22A, 12V
⎓
1.67A - 20W Max
30W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
2.5A, 15V
⎓
2A, 20V
⎓
1.5A - 30W Max
VN
AC100-240V~1.2A 50Hz/60Hz
Đầu ra USB-C1
Tổng sản lượng
50W Max
Đầu ra USB-C2
Đầu ra
USB-C1+USB-C2
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
USB-C1(30W)+USB-C2 (20W) - 50W Max
20W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
2.22A, 12V
⎓
1.67A - 20W Max
30W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
2.5A, 15V
⎓
2A, 20V
⎓
1.5A - 30W Max
MM
AC100-240V~1.2A 50Hz/60Hz
USB-C1
50W Max
USB-C2
USB-C1+USB-C2
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
USB-C1(30W)+USB-C2 (20W) - 50W Max
20W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
2.22A, 12V
⎓
1.67A - 20W Max
30W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
2.5A, 15V
⎓
2A, 20V
⎓
1.5A - 30W Max
KH
AC100-240V~1.2A 50Hz/60Hz
USB-C1
50W Max
USB-C2
USB-C1+USB-C2
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
USB-C1(30W)+USB-C2 (20W) - 50W Max
20W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
2.22A, 12V
⎓
1.67A - 20W Max
30W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
2.5A, 15V
⎓
2A, 20V
⎓
1.5A - 30W Max
AC100-240V~1.2A 50Hz/60Hz
USB-C1
50W Max
USB-C2
USB-C1+USB-C2
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
USB-C1(30W)+USB-C2 (20W) - 50W Max
20W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
2.22A, 12V
⎓
1.67A - 20W Max
30W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
2.5A, 15V
⎓
2A, 20V
⎓
1.5A - 30W Max
AC100-240V~1.2A 50Hz/60Hz
Uscita USB-C1
Ingresso
Uscita totale
50W Max
Uscita USB-C2
Uscita
USB-C1+USB-C2
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
USB-C1(30W)+USB-C2 (20W) - 50W Max
20W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
2.22A, 12V
⎓
1.67A - 20W Max
30W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
2.5A, 15V
⎓
2A, 20V
⎓
1.5A - 30W Max
FR
JP
Veuillez lire toutes les instructions et les informations d’
alarme avant d’utiliser ce produit.
L
’utilisation incorrecte va endommager le produit.
1. Il est interdit de stocker ce produit dans un environnement de haute tempér
ature, de
forte ensoleillement ou de magnétisme fort. Il est interdit de poser ce produit dans les
autres environnements de mauvaises conditions (par exemple: source d’incendie), en vue
d’éviter la surchauffe, la combustion et l’
électrocution.
2. Durant la charge, s’il présente les problèmes ci-dessous: surtension, surcourant ou
surchauffe, le chargeur arrête la charge automatiquement afin de pr
évenir son endommage.
Lorsque l’état de charge est rétabli à celui normal, le chargeur v
a continuer la charge.
3. Il est interdit de démonter
, de maintenir ou de corriger ce produit par soi-même.
4. Il est interdit de toucher l’adaptateur de la source d’
électricité par les mains humides ou
de mettre l’adaptateur de la source d’
électricité dans l’eau ou d’autres liquides.
5. Il est interdit d’utiliser l’adaptateur de la source d’
électricité sur les autres produits dont
la plage de sortie est supérieure à celle de ce produit, afin de prévenir l’électr
ocution,
la brûlure et l’endommage du dispositif.
Nota :
Environnement d'utilisation
1. T
empérature ambiante de fonctionnement: à utiliser à l'altitude de moins de 2000m
et aux conditions climatiques dans les régions non tropicales.
2. Ce dispositif est utilisé uniquement à l'intérieur
.
3. T
empérature de stockage: -20
℃
~40
℃
.
1. Insérer le chargeur dans une prise murale.
2.
Connecter le fil de charge (non compris) avec l’interface de charge de votre dispositif.
3. Connecter l’autre bout du fil de charge avec un port de sortie du chargeur
.
4. Retirer votre dispositif à la fin de charge.
Comment utiliser
T
ableau des spécifications
使用環境
本製品をご使用になる前に、取扱説明書と警告情報を熟読してください!不適当な
使用の場合、製品の損壊を引き起こします。
1. 高温、強光又は強磁性の環境の下で本製品を貯蔵することを禁止します。本製品
を、その他の悪い環境(例えば、発火源)に放置することを禁止します。これで、
加熱、燃焼と感電を避けます。
2. 充電期間において、過電圧、過電流又は温度超過が発生した場合、充電器が充電
を自動に停止するようにすることによって、損壊を防止します。充電状態が正常状
態に回復する場合、充電器は、引き続き充電します。
3.
本製品を勝手に取り外したり、修理したり、又は修正したりすることを禁止します。
4. 湿っぽい手で電源アダプターに触れるか、又は電源アダプターを、水又はその他
の液体に浸すことを禁止します。
5. 電源アダプターを、出力範囲が本製品を上回るその他の製品に使用することを禁
止します。これで、感電、焼損と装置損壊を防止します。
注:
1. 作業環境温度: 海抜2000メートル以下及び非熱帯地区気候条件に使用する。
2. 本装置は、室内用途のみに適用されます。
3. 貯蔵温度: -20 ℃~40 ℃。
1. 充電器を一つの壁式コンソールに插入します。
2.
充電ケーブル(同梱されていません)を、あなたの装置の充電口に接続します。
3. 充電ケーブルのその他の端末を充電器の一つの出力ポートに接続します。
4. 充電完成後、あなたの装置を抜け出します。
使用開始
仕様表
DE
Nutzungsumgebung
Lesen Sie bitte alle Anweisungen und Warnhinweise vor Verwendung dieses Produkt.
1. Es ist verboten, das Produkt in hoher T
emperatur
, starkem Licht oder starker
magnetischer Umgebung zu lagern. Es darf nicht in anderen rauen Umgebungen (wie
Feuerquellen) eingesetzt werden, um Überhitzung, Verbr
ennung und Elektroschock zu
vermeiden.
2. Wenn Überspannung, Überstrom oder Übertemperatur bei der Aufladung entstehen,
wird das Ladegerät automatisch das Laden beenden, um Schäden zu vermeiden. Wenn
der Ladezustand wieder normal ist, wird das Ladegerät weiterhin geladen.
3. Es ist verboten, dieses Produkt ohne Genehmigung zu demontieren, zu reparieren
oder zu modifizieren.
4.
Berühren Sie den Adapter nicht mit nassen Händen oder tauchen ihn nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
5. Es ist verboten, den Netzadapter zum Zweck anderen Produkten zu verwenden,
deren Ausgangsspektrum höher als dieses Produkt ist, um Elektroschock, Verbr
ennung
und Beschädigung an Geräte zu verhindern.
Vermerkungen:
1. T
emperatur der Arbeitsumgebung: Es kann unter klimatischen Bedingungen von
weniger als 2000 Metern über dem Meeresspiegel und nicht-tropischen Regionen
eingesetzt werden.
2. Dieses Gerät ist nur für den Innenbereich geeignet.
3. T
emperatur der Lagerung: -20
℃
~40
℃
.
1. Stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose an der W
and.
2.
Verbinden Sie das Ladekabel (nicht enthalten) mit dem Ladesteckdose Ihres Ger
ätes.
3. Schließen Sie das andere Ende des Ladekabels an einen der Ausgabeport des
Ladegeräts an.
4. Entfernen Sie Ihr Gerät nach dem Laden.
Um die Verwendung zu starten
T
abelle der Spezifikationen
Specyfikacje
PL
Użytkowanie
1. T
emperatura środowiska pracy: St
osowany w klimacie nie tropikalnym i na
wysokości poniżej 2000 m npm.
2. Urządzenie nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach.
3. T
emperatura przechowywania: -20
℃
do 40
℃
.
1. Podłącz ładowarkę do gniazdka sieciowego
2. Podłącz kabel ładujący (brak w zestawie) do portu ładowania urządzenia
3. Podłącz drugi koniec do portu wyjściowego ładowarki
4. Odłącz urządzenia po pełnym naładowaniu
Pierwsze kroki
Przeczytaj wszystkie instrukcje i ostrzeżenia przed użyciem tego pr
oduktu.
Niewłaściwe użycie spowoduje uszkodzenie produktu.
1. Nie przechowuj tego produktu w wysokiej temperaturze, silnym świetle i silnym
polu magnetycznym, nie umieszczaj go w innych trudnych warunkach, takich jak
źródło ognia, aby uniknąć przegrzania, spalenia lub porażenia pr
ądem.
2. Gdy podczas ładowania wystąpi przepięcie, przeciążeenie lub przegrzanie,
ładowarka automatycznie zatrzyma ładowanie aby uniknąć uszkodzenia. Po
powrocie do normalnego stanu, ładowanie będzie kontynuowane.
3.
Nie należy samodzielnie demontować, naprawiać ani modyfikować tego urządzenia.
4. Nie dotykaj ładowarki mokrymi rękami ani nie zanurzaj jej w wodzie lub innych
płynach – unikaj wiglotnych miejsc.
5. Nie używaj ładowarki do produktów wyższych niż zakres wyjściowy tego
produktu, aby unikać porażenia pr
ądem, poparzenia lub uszkodzenia urządzenia.
Notatka :
AC100-240V~1.2A 50Hz/60Hz
出力
USB-C1
入力
総出力
50W Max
出力
USB-C2
出力
USB-C1+USB-C2
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
USB-C1(30W)+USB-C2 (20W) - 50W Max
20W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
2.22A, 12V
⎓
1.67A - 20W Max
30W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
2.5A, 15V
⎓
2A, 20V
⎓
1.5A - 30W Max
AC100-240V~1.2A 50Hz/60Hz
Sortie USB-C1
Entrée
Sortie totale
50W Max
Sortie USB-C2
Sortie
USB-C1+USB-C2
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
USB-C1(30W)+USB-C2 (20W) - 50W Max
20W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
2.22A, 12V
⎓
1.67A - 20W Max
30W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
2.5A, 15V
⎓
2A, 20V
⎓
1.5A - 30W Max
AC100-240V~1.2A 50Hz/60Hz
Wejście USB-C1
Wydajność
Całkowita moc
50W Max
Wejście USB-C2
Wejście
USB-C1+USB-C2
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
USB-C1(30W)+USB-C2 (20W) - 50W Max
20W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
2.22A, 12V
⎓
1.67A - 20W Max
30W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
2.5A, 15V
⎓
2A, 20V
⎓
1.5A - 30W Max
AC100-240V~1.2A 50Hz/60Hz
Ausgabe USB-C1
Eingabe
Ausgeben
50W Max
Ausgabe USB-C2
Ausgabe
USB-C1+USB-C2
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
USB-C1(30W)+USB-C2 (20W) - 50W Max
20W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
2.22A, 12V
⎓
1.67A - 20W Max
30W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
2.5A, 15V
⎓
2A, 20V
⎓
1.5A - 30W Max
AC100-240V~1.2A 50Hz/60Hz
输出
USB-C1
输入
总输出
50W Max
输出
USB-C2
输出
USB-C1+USB-C2
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
USB-C1(30W)+USB-C2 (20W) - 50W Max
20W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
2.22A, 12V
⎓
1.67A - 20W Max
30W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
2.5A, 15V
⎓
2A, 20V
⎓
1.5A - 30W Max
AC100-240V~1.2A 50Hz/60Hz
Salida USB-C1
Entrada
Salida total
50W Max
Salida USB-C2
Salida
USB-C1+USB-C2
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W Max
USB-C1(30W)+USB-C2 (20W) - 50W Max
20W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
2.22A, 12V
⎓
1.67A - 20W Max
30W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
2.5A, 15V
⎓
2A, 20V
⎓
1.5A - 30W Max
AC100-240V~1.2A 50Hz/60Hz
Выход USB-C1
Вход
Общий выход
50W макс
Выход USB-C2
Выход
USB-C1+USB-C2
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W макс
DC5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
3A, 15V
⎓
3A, 20V
⎓
2.25A - 45W макс
U
SB-C1(30W)+USB-C2 (20W) - 50W макс
20W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
2.22A, 12V
⎓
1.67A - 20W макс
30W: 5V
⎓
3A, 9V
⎓
3A, 12V
⎓
2.5A, 15V
⎓
2A, 20V
⎓
1.5A - 30W макс
Будь ласка, прочитайт
е всі інструкції та попередження перед використанням цього
продукту
. Неправильне використання може призвести до пошко
дження виробу
.
1. Не зберігайте цей виріб при високій т
емпературі, сильному світлі та сильному
магнітному середовищі, не розміщуйте його в інших суворих середовищах, т
аких як
джерело вогню, щоб уникнути нагрівання, горіння або ураження електричним струмом.
2. Коли під час заряджання виникає перенапруга, перенапруга або перегрів,
зарядний пристрій автоматично припиняє заряджання, щоб уникнути пошко
дження.
При поверненні до нормального стану зарядка продовжиться.
3. Не розбирайте, не ремонтуйт
е та не модифікуйт
е цей пристрій самостійно.
4. Не торкайтеся адапт
ера живлення мокрими руками та не занурюйт
е його у воду
чи інші рідини.
5. Не використовуйт
е адаптер живлення для про
дуктів, які виходять за діапазон
потужності цього виробу
, щоб уникнути ураження електричним струмом, опіку або
пошкодження пристрою.
Примітка:
1. Підключіть зарядний пристрій до розетки
2. Підключіть кабель для зарядки (не входить у комплект) до пор
ту зарядки
пристрою
3. Підключіть інший кінець до вихідного порту зарядного пристрою
4. Від’єднайт
е пристрої, коли вони повністю заряджені
Використовуйт
е середовище
1. Т
емпература робочого середовища: використовувати на висоті нижче 2000
метрів і в умовах нетропічного клімату
.
2. Пристрій призначений лише для використання всередині приміщень.
3. Т
емпература зберігання: -20
℃
до 40
℃
.
Починаємо
Технічні характ
еристики
Вхідні дані
รายละเอียดสินค้า
หมายเหตุ
:
1.
เสียบอุปกรณ์ชาร์จเข้ากับปลั๊กเต้ารับที่ผนัง
2.
ต่อสายชาร์จ
(
ไม่รวมในกล่อง
)
เข้ากับพอร์ตชาร์จอุปกรณ์ของคุณ
3.
เชื่อมต่อปลายอีกด้านเข้ากับพอร์ตเอาต์พุตของเครื่อง
4.
ถอดปลั๊กอุปกรณ์ของคุณเมื่อชาร์จเต็มแล้ว
การใช้งานในสภาพแวดล้อม
1.
อุณหภูมิสภาพแวดล้อมในการทำงาน
:
ใช้ที่ระดับน้ำทะเลต่ำกว่า
2,000
เมตรและภายใต้สภาพ
อากาศที่ไม่ร้อนจัด
2.
อุปกรณ์นี้เหมาะสำหรับใช้ในร่มเท่านั้น
3.
อุณหภูมิที่เหมาะสม
: -20
℃
ถึง
40
℃
วิธีการใช้งานเริ่มต้น
กำลังไฟขาเข้า
โปรดอ่านคำแนะนำและคำเตือนทั้งหมดก่อนใช้ผลิตภัณฑ์นี้ การใช้อย่างไม่เหมาะสมอาจทำให้
ผลิตภัณฑ์เสียหายได้
1. อย่าให้ผลิตภัณฑ์นี้สัมผัสกับอุณหภูมิสูง แดดจัด และขั้วแม่เหล็กสูง ห้ามวางไว้ใกล้สิ่งที่อาจก่อ
ให้เกิดเปลวไฟ และการเผาไหม้ หรือแรงกระแทก
2. เมื่อเกิดแรงดันไฟเกิน กระแสไฟเกิน หรืออุณหภูมิเกินในระหว่างการชาร์จสูง อุปกรณ์จะหยุด
การชาร์จและตัดไฟโดยอัตโนมัติ เมื่อกลับสู่สภาวะปกติ การชาร์จจะดำเนินต่อ
3. ห้ามแกะ หรือดัดแปลงอุปกรณ์นี้ด้วยตนเอง
4. อย่าสัมผัสแหล่งจ่ายไฟด้วยมือที่เปียกหรือจุ่มลงในน้ำหรือพื้นผิวของเหลวอื่นๆ
5. อย่าอุปกรณ์นี้กำลังเครื่องที่มีกำลังการจ่ายไฟขาออกสูงกว่าที่แจ้งในข้อมูลผลิตภัณฑ์เพื่อหลีก
เลี่ยงการช็อตหรือความเสียหายของอุปกรณ์
Thông số kỹ thuật
Ghi chú:
1. cắm bộ sạc vào ổ cắm trên tường
2. kết nối cáp sạc ( không bao gồm) với cổng sạc thiết bị của bạn
3. Kết nói đầu kia với một cổng đầu ra trên bộ sạc
4. Rút phích cắm các thiết bị của bạn khi được sạc đầy
Môi trường sử dụng
1. Nhiệt độ môi trường làm việc: sử dụng ở độ cao dưới 2000 mét và trong điều kiện
khí hậu phi nhiệt đới.
2. Thiết bị chỉ thích hợp để sử dụng trong nhà.
3. Nhiệt độ bảo quản: -20 ° C đến 40 ° C
Vui lòng đọc tất cả các hướng dẫn và cảnh báo trước khi sử dụng sản phẩm này
. Nếu
sử dụng không đúng cách sẽ gây hư hỏng sản phẩm.
1. Không bảo quản sản phẩm này dưới nhiệt độ cao, ánh sáng mạnh và môi trường từ
tính mạnh, không đặt sản phẩm trong các môi trường khắc nghiệt khác như nguồn lửa
để tránh nhiệt, cháy
, điện giật.
2. Khi xảy ra hiện tượng quá áp, quá dòng hoặc quá nhiệt trong quá trình sạc, bộ sạc
sẽ tự động ngừng sạc để tránh hư hỏng. Khi trở lại trạng thái bình thường, quá trình
sạc sẽ tiếp tục.
3. Không tự mình tháo rời, sửa chữa hoặc điều chỉnh thiết bị này
.
4. Không chạm vào bộ đổi nguồn bằng tay ướt hoặc nhúng vào nước hoặc các chất
lỏng khác.
5. Không sử dụng bộ đổi nguồn cho các sản phẩm cao hơn dải đầu ra của sản phẩm
này để tránh điện giật, cháy hoặc làm hỏng thiết bị
Bắt đầu
Đầu vào.
ចំណាំ៖
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na dzień mamy
Prezent na komunię
Prezent na dzien dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking rowerów MTB do 4000 zł [TOP10]
Jak przełączyć karty graficzne w laptopie?
Alien: Rogue Incursion Evolved Edition – nowa odsłona kosmicznego horroru bez gogli VR!
Maj w ogrodzie – jakie prace wykonujemy? Kalendarz ogrodniczy
Jaki aparat do vlogowania wybrać?
Do czego służy parownica do ubrań - jaką wybrać?
Technologia No Frost – nowoczesne chłodzenie bez szronu
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Gdzie ustawić kuwetę dla kota?
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Ranking inhalatorów dla dzieci [TOP10]
Sprawdź więcej poradników