Znaleziono w kategoriach:
Trymer ADLER AD 2911

Instrukcja obsługi Trymer ADLER AD 2911

Powrót
(BIH) Korisničko uputstvo 15 (PL) instrukcja obsługi 18
(LV) lietošanas instrukcija 12 (EST) kasutusjuhend 13
(P) manual de serviço 9 (LT) naudojimo instrukcija 10
(F) mode d'emploi 6 (E) manual de uso 7
(GB) user manual 3 (D) bedienungsanweisung 4
AD 2911
2
3
10. Do not touch the device with wet hands.
16. The cutting blades are extremely sharp. Use caution when assembling, disassembling
14. The clippers must be turned off each time you put them aside during hair cutting.
15. To remove hair from inside the clippers, use only the supplied brush.
12. The device should be turned off each time it is put aside.
13. The device is intended only for cutting natural human hair.
11. The batteries may leak if they are flat or were not used for an extended period of time.
To protect the device and your health, replace them regularly and avoid skin contact
with leaking batteries.
5. Never put whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric
conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid
conditions.
9. Never use this device close to water, e.g.: Under
shower, in bathtub or above sink filled with water.
8. Never use the product close to combustibles.
7. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen
appliances like the electric oven or gas burner.
6. Never use the product if it was dropped or damaged in any other way or if it does not
work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to
electric shock. Damaged device always turn to a professional service location in order
to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The
repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user.
4. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device.
Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless
they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision.
3. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
2. The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is
not compatible with its application.
The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
1. Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions.
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
GENERAL SAFETY CONDITIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE
ENGLISH
3. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
geändert.
2. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
Battery: 1x LR06
TECHNICAL DATA:
4. Place the end of the trimmer no deeper than 5 mm in your nostril or ear. Gently moving the trimmer, remove only the hair protruding
outside of the ear or nose.
3. Turn the clippers on by sliding the ON/OFF button (D) up.
2. Prior to using the trimmer ensure that the nasal passage and outer ear are clean.
1. Remove the safety cover (A).
Ear and nose trimmer:
USING THE DEVICE
Open the battery compartment cover (E). Remove the old batteries and replace with new ones, paying attention to the indicated pole
directions. Close the battery compartment.
BATTERY REPLACEMENT
E Battery compartment cover
C Cleaning brush D ON/OFF button
A Safety cover B Ear and nose trimmer
DESCRIPTION OF THE DEVICE (Fig. 1)
19. Use only original accessories.
18. Only change attachments when the device is turned off.
17. Do not wash the blades in water.
and cleaning. Do not touch the moving blades during operation!
4
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding
waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous
components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
Device is made in class III of insulation.
Device is compliant with EU directives:
Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
7. Die Batterien können auslaufen, wenn sie verbraucht sind oder sie seit längerer Zeit
nicht gebraucht wurden. Um das Gerät und die eigene Gesundheit zu schützen, tauschen
Sie diese regelmäßig aus und vermeiden Sie einen Kontakt der Haut mit ausgelaufenen
Batterien.
5. Das Gerät auf einer kühlen, geraden Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden
Geräten, wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
6. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z.B.: unter der Dusche, in der
Badewanne oder über dem Waschbecken mit Wasser.
4. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur
Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen
spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur
kann das Leben des Benutzers gefährden.
1. Nehmen Sie den Schutzdeckel ab (A).
8. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser zum Beispiel: unter der Dusche, in
der Badewanne und über dem Waschbecken genutzt werden.
Trimmer für Ohren und Nase:
BENUTZUNG DES GERÄTES
Öffnen Sie den Deckel der Batteriekammer (E). Nehmen Sie die Batterien heraus und legen Sie neue Batterien ein. Achten Sie darauf,
dass diese gemäß der Kennzeichnungen „+“ und „-“ eingelegt wurden. Schließen Sie die Batteriekammer.
BATTERIEWECHSEL
K Deckel der Batteriekammer
C Reinigungspinsel I ON/OFF- Taste
A Schutzdeckel B Trimmer für Ohren und Nase
BESCHREIBUNG DES PRODUKTS (ZEICHNUNG 1)
17. Benutzen Sie ausschließlich originale Zubehöre.
16. Tauschen Sie die Aufsätze nur dann aus, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
15. Waschen Sie nicht die Schneiden im Wasser.
14. Die Schneidmesser sind sehr scharf. Während einer Montage, Demontage und
Reinigung ist Vorsicht walten zu lassen. Es dürfen keine beweglichen Elemente der
Schneiden während der Funktion des Geräts berührt werden.
13. Um die Haare aus dem Innenraum der Haarschneidemaschine zu entfernen, benutzen
Sie nur den beigefügten Pinsel.
12. Die Haarschneidemaschine ist jeweils vor dem Ablegen, auch während des
Haarschneidens, auszuschalten.
11. Das Gerät dient ausschließlich zum Schneiden natürlicher menschlicher Haare.
10. Das Gerät ist jeweils bei seinem Abstellen auszuschalten.
9. Das Gerät darf nicht mit nassen Händen berührt werden.
Batterie: 1x LR06
TECHNISCHE DATEN:
3. Schalten Sie den Trimmel ein, indem Sie die ON/OFF – Taste (I) nach oben verschieben.
2. Versichern Sie sich, dass die Nasenscheidewand und die Ohrmuschel sauber sind, bevor Sie den Trimmer benutzen.
4. Führen Sie das Endstück des Trimmers in das Nasenloch oder das Ohr nicht tiefer als 5 mm ein. Entfernen Sie nur Haare, die aus
dem Ohr oder der Nase herausstehen, indem Sie leicht den Trimmer verschieben.
5
Das Gerät wurde in der III Isolationsklasse angefertigt, wodurch
es keine Erdung erfordert. Das Gerät ist mit den Voraussetzungen
folgender Richtlinien übereinstimmend.
Elektromagnetische Kompatibilität (EMC)
Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756