Znaleziono w kategoriach:
Waga dla niemowląt ADLER AD 8139

Instrukcja obsługi Waga dla niemowląt ADLER AD 8139

Wróć
AD 8139
(DK) brugsanvisning - 37 (UA) інструкція з експлуатації - 39
(HU) felhasználói kézikönyv - 16 (BS) upute za rad - 36
(RO) Instrucţiunea de deservire - 14 (CZ) návod k obsluze - 33
(MK) упатство за корисникот - 19 (NL) handleiding - 24
(SL) navodila za uporabo - 22 (FI) manwal ng pagtuturo - 17
(PL) instrukcja obsługi - 49 (IT) istruzioni operative - 31
(HR) upute za uporabu - 28 (SV) instruktionsbok - 29
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 44 (BG) Инструкция за употреба - 46
(PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 11
(FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 7
(RUS) инструкция обслуживания - 26 (GR) οδηγίες χρήσεως - 21
(LV) lietošanas instrukcija - 12 (EST) kasutusjuhend - 34
(SR) Корисничко упутство - 41 (SK) Používateľská príručka - 43
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
2
1
3
3
5. To avoid danger of suffocation keep the bag away from babies and children. Do not use
the bag in cribs, beds, carriages or play pens. It is not a toy. Knot before throwing away.
SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use. The
manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper operation
of the appliance.
2. This appliance is intended for household use only. Do not use it for purposes other than
the intended one.
3. Take special care when using the appliance near children. Do not allow children to use the
appliance as a toy. Do not allow children or other person not familiarized with the appliance
to operate it.
4. WARNING: This appliance is not intended for use by children under the age of 8 or
persons with reduced physical or mental capabilities, or lack of experience and knowledge of
the equipment, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of
the equipment and the related hazards. Children should not play with the equipment. The
equipment must not be cleaned or maintained by the children if not supervised.
6. Do not immerse the appliance in water or any other liquid. Do not immerse the appliance
in water or other liquid. Do not expose the appliance to weather conditions (rain, sunlight
etc.).
REPLACING THE BATTERY (Fig. 2)
Remove the lid of the battery compartment at the bottom of the scale. Remove the old battery. Insert the new battery of the right type. Close
the lid of the battery compartment.
11. Batteries may leak if empty or not used for a longer time. In order to protect you and the
appliance, please remove batteries in a timely manner and avoid skin contact while handling
leaking batteries.
7. Do not operate any appliance if damaged or malfunctioning in any manner. Do not try to
repair the appliance yourself. Return the appliance to a service centre for examination or
repair. Any repairs can be carried out by an authorized service facility only. If repaired
improperly the appliance can pose serious danger to the user.
18. Stand still on the scale during the whole weighing time.
DEVICE DESCRIPTION
1. Scale surface 2.UNIT button
17. DO NOT hit, DO NOT shake and DO NOT drop the scale.
14. Keep the appliance away from strong electromagnetic fields.
10. Do not use the appliance near water e.g. under the shower, in a bathtub or
above a washbasin with water inside.
9. Do not operate the appliance near inflammable materials.
15. Make sure the surface the appliance is used on is not wet or slippery.
13. Use the appliance on a stable and flat floor only.
3. Display 4.ON/OFF and TARE button
8. Put the appliance on a cold, stable and even surface away from kitchen appliances such
an electric cooker, gas burner etc
12. Always turn the appliance off when putting it away.
16. Take care not to drop heavy objects on the display or the glass part of the scale.
ENGLISH
4
BEFORE FIRST USE
Insert the correct batteries into the compartment (See “Replacing the battery”)
Press the ON/OFF button (4) to turn on the scale. Press the UNIT button (2) to change the units of measure. The unit will be visible on the
display.
WEIGHING A CHILD
Press the ON/OFF button (4) to turn on the scale. Wait until the scale displays the 0.0 value and the zero symbol.
SELECTING UNITS OF MEASURE
Carefully place the child on the surface of the scale (1). Wait a moment for the result to stabilize. If the child is moving all the time and the
result cannot be stabilized, press and hold UNIT button for around 5sec.
Power: 2x LR03 (AAA)
TECHNICAL
MESSAGES
Gently wipe the scale with a dry or slightly damp cloth.
O-LD – excessive scale load
The weighing result will display for 20 seconds.
The TARE function allows for weighing the child on a towel, blanket or diaper. Place the object on the scale and press the TARE (4) button.
Next, place the child with the blanket, towel, etc.
LO – low battery
CLEANING AND MAINTENANCE
DATA
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
2. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht für andere, nicht
bestimmungsgemäße Zwecke verwenden.
5. Um die Erstickungsgefahr zu vermeiden, halten Sie den Beutel von Babys und Kindern fern.
Nicht in Kinderbetten, Betten, Kinderwagen und Laufgittern verwenden. Das ist kein
Spielzeug. Vor dem Wegwerfen verknoten.
1. Lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des
Gerätes oder unsachgemäße Bedienung des Gerätes entstehen.
4. VORSICHT: Diese Ausrüstung kann von Kindern über 8 Jahre und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne
Erfahrung oder Kenntnis der Ausrüstung verwendet werden, wenn dies unter Aufsicht einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person geschieht oder wenn ihnen Anweisungen für den
sicheren Gebrauch der Ausrüstung gegeben wurden und sie sich der mit ihrer Verwendung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit der Ausrüstung spielen. Die
Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
über 8 Jahre alt und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt.
6. Tauchen Sie das gesamte Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Tauchen Sie
das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit. Setzen Sie das Gerät keinen
3. Seien Sie bei der Benutzung des Gerätes besonders vorsichtig, wenn sich Kinder in der
Nähe des Gerätes aufhalten. Lassen Sie keine Kinder oder Personen, die mit dem Gerät nicht
vertraut sind, es verwenden.
SICHERHEITSBEDINGUNGEN. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN
GEBRAUCHSORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DIE ZUKUNFT AUFBEWAHREN
5
10. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Dusche, in einer
Badewanne oder über einem Waschbecken mit Wasser.
15. Achten Sie darauf, dass die Oberfläche, auf der das Gerät verwendet wird, nicht nass oder
rutschig ist.
16. Achten Sie darauf, dass keine schweren Gegenstände auf das Display und das Glasteil der
Waage fallen.
17. Die Waage NICHT schlagen, schütteln oder fallen lassen.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbstständig. Senden Sie das
defekte Gerät zur Inspektion oder Reparatur an die entsprechende Servicestelle. Alle
Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. Unsachgemäße
Reparaturen können ein ernsthaftes Risiko für den Benutzer darstellen.
18. Stehen Sie während der Messung auf der Waage still.
8. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile, ebene Fläche, fernab von beheizten
Küchengeräten wie: Elektroherd, Gasbrenner, etc. auf.
Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, etc.) aus.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
12. Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es abstellen.
13. Verwenden Sie das Gerät auf einer stabilen und ebenen Fläche.
14. Halten Sie das Gerät von starken elektromagnetischen Feldern fern.
11. Die Batterien können auslaufen, wenn sie erschöpft sind oder über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt werden. Um das Gerät und Ihre Gesundheit zu schützen, ersetzen Sie sie
regelmäßig und vermeiden Sie den Hautkontakt mit auslaufenden Batterien.
Legen Sie das Kind vorsichtig auf die Wiegefläche (1). Einige Sekunden abwarten, bis sich die Anzeige stabilisiert. Wenn sich das Kind
ständig bewegt und das Ergebnis nicht stabilisiert werden kann, halten Sie die UNIT-Taste etwa 5 Sekunden lang gedrückt.
LO – niedriger Ladezustand der Batterie
MELDUNGEN
WIEGEN EINES KINDES
Die Tara-Funktion ermöglicht das Wiegen des Kindes auf einem Handtuch, einer Decke oder in Windeln. Legen Sie den Gegenstand auf
die Waage und drücken Sie die TARA-Taste (4). Anschließend legen Sie das Kind mit dem Handtuch, der Decke usw. auf die Waage.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
Die Waage vorsichtig mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch abwischen.
1. Wiegefläche 2.UNIT-Taste
VOR DEM ERSTEM GEBRAUCH
WAHL DER MASSEINHEITEN
3. Display 4.ON/OFF-Taste, TARA-Taste
Stecken Sie die richtigen Batterien in die Batteriekammer (siehe auch „Batteriewechse”
Schalten Sie die Waage mit der ON/OFF-Taste (4) ein. Warten Sie, bis die Waage den Wert 0,0 und das Nullstellungssymbol anzeigt.
O-LD – zu große Belastung der Waage
Schalten Sie die Waage mit der ON/OFF-Taste (4) ein. Wechseln Sie die Maßeinheiten mit der UNIT-Taste (2). Die Maßeinheit wird auf dem
Display angezeigt.
Das Ergebnis des Wiegevorgangs wird 20 Sekunden aufleuchten.
REINIGUNG UND WARTUNG
BATTERIEWECHSEL (Abb. 2)
Nehmen Sie den Deckel der Batteriekammer auf der Unterseite der Waage ab. Entfernen Sie die verbrauchte Batterie. Legen Sie eine
Batterie des richtigen Typs ein. Schließen Sie den Deckel der Batteriekammer.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756