Znaleziono w kategoriach:
Basen BESTWAY 52211 140 x 130 x 104 cm

Instrukcja obsługi Basen BESTWAY 52211 140 x 130 x 104 cm

Powrót
www.bestwaycorp.com
2
• Only for domestic use.
• Only for outdoor use.
• Children can drown in very small amounts of water. Empty the pool when
not in use.
• Do not install the paddling pool over concrete, asphalt or any other hard
surface.
• Place the product on a level surface at least 2 m from any structure or
obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches,
laundry lines or electrical wires.
• Recommend back towards the sun when playing.
• Modification by the consumer of the original paddling pool (for example
the addition of accessories) shall be carried out according to the
instructions of the manufacturer.
• Keep assembly and installation instruction for future reference.
Preparation
Installation of small swimming pool usually takes only 10 minutes with 1
people.
Recommendations regarding placement of the pool:
• It is essential the pool is set up on solid, level ground. If the pool is set
up on uneven ground it can cause collapse of the pool and flooding,
causing serious personal injury and/or damage to personal property.
Setting up on uneven ground will void the warranty and service claims.
• Do not set up on driveways, decks, platforms, gravel or asphalt. Ground
should be firm enough to withstand the pressure of the water; mud,
sand, soft / loose soil or tar are not suitable.
• The ground must be cleared of all objects and debris including stones
and twigs.
• Check with your local city council for by-laws relating to fencing, barriers,
lighting and safety requirements and ensure you comply with all laws.
Assembly
Warning: Adult assembly required.
1. Take the pool and accessories out of the carton with care and spread
out the pool on to the selected site.
2. Open the safety valves and inflate the parts one by one. Be sure to
close the valves after inflation. Air pump is not included.
NOTE: Do not over inflate. Do not use either an air compressor or
compressed air.
3. Slowly fill the pool to a proper water level, if there is a fill line, reach but do
not exceed the fill line on the pool's interior. DO NOT OVERFILL as this
could cause the pool to collapse.
ATTENTION: Do not leave pool unattended while filling with water.
Never leave your child unattended – drowning hazard.
WARNING
NOTE: All drawings for illustration purpose only. May not reflect actual
product. Not to scale.
Empty the pool
1. Check local regulations for specific directions regarding disposal of
swimming pool water.
2. Deflate all the air chambers, at the same time push down the wall of
the pool to release the water. Make sure release all the water in 20
minutes.
NOTE: Drain by adult only!
• Réservé à un usage familial.
• Utilisation à l’extérieur.
• Les enfants peuvent se noyer dans une très faible quantité d’eau. Vider
la pataugette lorsqu’elle n’est pas utilise.
• N’installez pas la pataugeoire sur une surface en béton, en bitume ou toute
autre surface dure.
• Placez le produit sur une surface plate à au moins 2 m de toute structure
ou obstruction comme des clôtures, un garage, une maison, des
branches pendantes, des cordes à linge ou des fils électriques.
• Pendant le jeu, il est recommandé de tourner le dos au soleil.
• Si le client souhaite modifier la pataugeoire originale (par exemple en
ajoutant des accessoires), il doit le faire en respectant les instructions du
fabricant.
• Conserver les instructions de montage et d’installation pour de futures
références.
Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance – Danger de noyade.
ATTENTION
Préparation
L’installation d’une petite piscine ne prend en général que 10 minutes à une
personne.
Recommandations concernant l’emplacement de la piscine:
• Il est essentiel que la piscine soit montée sur un sol compact et nivelé.
Si la piscine est montée sur un sol non uniforme, cela pourrait provoquer
l’effondrement de la piscine et une inondation, provoquant de graves
blessures personnelles et/ou des dommages aux biens personnels. Le
montage sur un sol non uniforme annule la garantie et les conditions
d’assistance.
• Ne montez pas la piscine sur une voie d’accès, une terrasse, une
plateforme, du gravier ou du goudron. Le sol doit être suffisamment
solide pour supporter la pression de l’eau ; la boue, le sable, la terre
molle/lâche ou le goudron ne conviennent pas.
• Le sol doit être dégagé de tout objet ou débris, y compris les pierres et
les brindilles.
Proper Water Level
Pool Maintenance
Warning: If you do not adhere to the maintenance guidelines covered herein,
your health might be at risk, especially that of your children.
• Change the water of pools frequently (particularly in hot weather) or when
noticeably contaminated, unclean water is harmful to the user’s health.
• Please contact your local retailer to obtain chemicals to treat the water in
your pool. Be sure to follow the chemical manufacturer’s instructions.
• Proper maintenance can maximize the life of your pool.
• See packaging for water capacity.
Cleaning and Storage
1. After use, use a damp cloth to gently clean all surfaces.
Note: Never use solvents or other chemicals that may damage the
product.
2. Air dry the pool, once pool is completely dry, fold pool carefully and
put back to its original packing. If pool is not completely dry, mould
may result and will damage the pool.
3. Store in a cool, dry place and out of children’s reach.
4. Check the product for damage at the beginning of each season and at
regular intervals when in use.
Repair
If a chamber is damaged, use the provided repair patch.
1. Clean area to be repaired.
2. Carefully peel patch.
3. Press patch over area to be repaired.
4. Wait 30 minutes before inflation.
• Contrôlez auprès de votre municipalité les arrêtés municipaux
concernant le clôturage, les barrières, l’éclairage et la sécurité et
assurez-vous qu’ils soient conformes à la législation.
Montage
Attention: Le montage doit être effectué par un adulte.
1. Retirez avec soin la piscine et les accessoires du carton et déployez la
piscine sur le site choisi.
2. Ouvrez les soupapes de sécurité et gonflez les parties une par une.
Fermez bien les soupapes après le gonflage. La pompe à air n’est pas
incluse.
REMARQUE: Ne pas surgonfler. N’utilisez jamais un compresseur à air
ou de I’air comprimé.
3. Remplissez lentement la piscine jusqu’au niveau d’eau correct, s’il y a une
ligne de remplissage. Atteignez la ligne de remplissage à l’intérieur de la
piscine mais ne la dépassez pas. NE LA REMPLISSEZ PAS TROP car
cela pourrait provoquer l’effondrement de la piscine.
ATTENTION: Ne laissez pas la piscine sans surveillance quand vous la
remplissez d’eau.
3
Préparation
L’installation d’une petite piscine ne prend en général que 10 minutes à une
personne.
Recommandations concernant l’emplacement de la piscine:
• Il est essentiel que la piscine soit montée sur un sol compact et nivelé.
Si la piscine est montée sur un sol non uniforme, cela pourrait provoquer
l’effondrement de la piscine et une inondation, provoquant de graves
blessures personnelles et/ou des dommages aux biens personnels. Le
montage sur un sol non uniforme annule la garantie et les conditions
d’assistance.
• Ne montez pas la piscine sur une voie d’accès, une terrasse, une
plateforme, du gravier ou du goudron. Le sol doit être suffisamment
solide pour supporter la pression de l’eau ; la boue, le sable, la terre
molle/lâche ou le goudron ne conviennent pas.
• Le sol doit être dégagé de tout objet ou débris, y compris les pierres et
les brindilles.
REMARQUE: Dessins uniquement pour illustration. Ils pourraient ne pas
correspondre au produit actuel. Ils ne sont pas à l’échelle.
Vider la piscine
1. Contrôlez les réglementations locales concernant l’élimination de
l’eau des piscines.
2. Dégonflez toutes les chambres à air et, en même temps, abaissez les
parois de la piscine pour faire sortir l'eau. Vérifiez que toute l’eau
s’écoule en 20 minutes.
REMARQUE: Seul un adulte peut vider la piscine!
Entretien de la piscine
Attention: Le non-respect des consignes d'entretien peut engendrer
des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants
• Changez fréquemment l’eau des piscines (en particulier par temps
chaud) ou quand elle est sensiblement contaminée, une eau non
propre est dangereuse pour la santé des usagers.
• Contactez votre revendeur local pour obtenir les produits chimiques
pour traiter l’eau de votre piscine. Assurez-vous de suivre les
instructions du fabricant du produit chimique.
• Un bon entretien peu maximiser la durée de vie de votre piscine.
• La capacité d’eau est reportée sur l’emballage.
Nettoyage et rangement
1. Après l’utilisation, utilisez un chiffon humide pour nettoyer
délicatement toutes les surfaces.
Remarque: N’utilisez jamais de solvants ou d’autres produits
chimiques qui pourraient endommager le produit.
2. Séchez la piscine et dès qu’elle est complètement sèche, pliez-la
soigneusement dans son emballage d’origine. Si la piscine n’est pas
complètement sèche, de la moisissure pourrait se former et
endommager la piscine.
3. Rangez dans un endroit sec et frais, et hors de portée des enfants.
4. Contrôlez le produit pour voir s’il est endommagé à chaque début de
saison et à des intervalles réguliers pendant son utilisation.
Réparation
Si un boudin est endommagé, utilisez la rustine fournie avec.
1. Nettoyez la zone à réparer.
2. Décollez soigneusement la rustine.
3. Appuyez la rustine sur la zone à réparer.
4. Attendez 30 minutes avant de le gonfler.
• Nur für den Hausgebrauch.
• Nur im freien verwenden.
• Kinder können bereits in kleinen Wassermengen ertrinken. Das Becken
ist zu leeren, wenn es nicht in Gebrauch ist.
• Stellen Sie das Planschbecken nicht auf Beton, Asphalt oder anderen harten
Oberflächen auf.
• Das Produkt auf einer ebenen Fläche und mindestens 2m fern von
Gebäuden oder Hindernissen, wie Umzäunungen, Garagen, Häuser,
Überhänge, Wäscheleinen oder elektrische Leitungen aufstellen.
• Empfohlen wird, beim Spielen mit dem Rücken zur Sonne stehen.
• Modifikationen am Original-Planschbecken durch den Benutzer (zum
Beispiel das Anbringen von Zubehör) müssen entsprechend der
Herstelleranweisungen erfolgen.
• Montage- und Installationsanleitung zum späteren Nachschlagen
aufbewahren.
Vorbereitung
Die Montage eines kleinen Schwimmbeckens durch 1 Person erfordert in der
Regel nur 10 Minuten.
Empfehlungen zum Aufstellen des Pool:
• Es ist wesentlich, dass der Pool auf festem und ebenem Boden
aufgestellt wird. Sollte der Pool auf unebenem Boden stehen, kann es
durch Zusammenbrechen und Überlaufen des Pools zu ernsthaften
Personenschäden und/ oder Sachbeschädigungen kommen. Mit dem
Aufstellen auf unebenem Boden erlischt die Garantie und der
Schadensersatzanspruch.
• Stellen Sie den Pool nicht auf Fahrwege, Verandas, Plattformen, Kies
oder Asphalt. Der Grund und Boden sollte stabil genug sein, um dem
Druck des Wassers zu widerstehen; Schlamm, Sand, weiche/ lockere
Erde oder Teerböden sind ungeeignet.
• Der Boden muss frei von Gegenständen und Schmutz sein, das schließt
Steine und Zweige ein.
• Informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen Stadtverwaltung über
Verordnungen bezüglich der Einzäunung, Absperrung, Beleuchtung und
Sicherheitsanforderun gen, und sorgen Sie dafür, dass alle Gesetze
eingehalten werden.
Zusammenbau
Achtung: Die Montage durch einen Erwachsenen ist enforderlich.
1. Nehmen Sie den Pool und das Zubehör vorsichtig aus dem Karton
heraus und breiten sie den Pool auf der gewünschten Stelle aus.
2. Öffnen Sie die Sicherheitsventile und blasen Sie die Teile einzeln auf.
Schließen Sie die Ventile nach dem Aufblasen sorgfältig, Die
Luftpumpe liegt nicht bei.
HINWEIS: Blasen Sie nicht zu viel Luft auf. Verwenden Sie keinen
Verdichter oder Druckluft.
3. Den Pool langsam bis zum richtigen Wasserstand füllen. Wenn eine
Füllstandslinie vorhanden ist, nur bis zu dieser Linie auffüllen. NIEMALS
ÜBERFÜLLEN, da dies zu einer Beschädigung des Pools führen kann.
ACHTUNG: Lassen Sie den Pool während des Befüllens mit Wasser
nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt — Gefahr durch Ertrinken.
ACHTUNG
HINWEIS: Alle Zeichnungen nur zu Illustrationszwecken. Eventuelle
Abweichungen zum Produkt möglich. Nicht maßstabgetreu.
Entleerung des Pools
1. Prüfen Sie die lokalen Bestimmungen auf spezifische Vorschriften zur
Niveau d’eaucorreet
Richtiger Wasserstang
• Contrôlez auprès de votre municipalité les arrêtés municipaux
concernant le clôturage, les barrières, l’éclairage et la sécurité et
assurez-vous qu’ils soient conformes à la législation.
Montage
Attention: Le montage doit être effectué par un adulte.
1. Retirez avec soin la piscine et les accessoires du carton et déployez la
piscine sur le site choisi.
2. Ouvrez les soupapes de sécurité et gonflez les parties une par une.
Fermez bien les soupapes après le gonflage. La pompe à air n’est pas
incluse.
REMARQUE: Ne pas surgonfler. N’utilisez jamais un compresseur à air
ou de I’air comprimé.
3. Remplissez lentement la piscine jusqu’au niveau d’eau correct, s’il y a une
ligne de remplissage. Atteignez la ligne de remplissage à l’intérieur de la
piscine mais ne la dépassez pas. NE LA REMPLISSEZ PAS TROP car
cela pourrait provoquer l’effondrement de la piscine.
ATTENTION: Ne laissez pas la piscine sans surveillance quand vous la
remplissez d’eau.
4
• Solo per uso domestic.
• Solo per ambienti esterni.
• I bambini possono annegare in quantità d'acqua molto piccole. Svuotare
la piscina quando non in uso.
• Non installare la piscina per bambini su fondi di cemento, asfalto o altre
superfici dure.
• Posizionare il prodotto su una superficie livellata ad almeno 2 metri di
distanza da strutture quali recinti, garage, pareti dell'abitazione, rami
sporgenti, fili per stendere il bucato o cavi elettrici.
• È consigliabile posizionare la piscina controsole.
• Le modifiche apportate dal cliente alla piscina per bambini (ad esempio
l’aggiunta di accessori) devono essere effettuate attenendosi alle
istruzioni del produttore.
• Conservare le istruzioni di montaggio e installazione come riferimento
futuro.
Preparazione
L'installazione di una piscina di piccole dimensioni può essere completata
da una sola persona in appena 10 minuti.
Suggerimenti per il posizionamento della piscina:
• Se montata su terreni non solidi e uniformi, la piscina potrebbe
smontarsi e allagare la zona circostante, causando lesioni e/o danni agli
oggetti personali. Questo comporta l'annullamento della garanzia e del
servizio di assistenza clienti.
Non lasciare mai i bambini senza sorveglianza - pericolo di annegamento.
AVVERTENZA
• Non installare la piscina su vialetti, pedane d'ingresso, piattaforme e
superfici in ghiaia o asfaltate. La superficie di montaggio deve essere
abbastanza solida da resistere alla pressione dell'acqua (terreni fangosi e
sabbiosi o superfici poco solide non sono quindi ideali).
• Ripulire la superficie da tutti gli eventuali oggetti e rifiuti presenti, incluse
pietre e ramoscelli.
• Verificare con l'amministrazione locale le norme relative all'installazione di
recinti, barriere e segnalazioni luminose, nonché i requisiti di sicurezza.
Montaggio
Avvertenza: Il montaggio deve essere eseguito da una persona adulta.
1. Estrarre con cura la piscina e gli accessori dalla confezione e stendere la
piscina nel punto prescelto.
2. Aprire le valvole di sicurezza e gonfiare i componenti uno alla volta.
Assicurarsl di aver chiuso le valvole dopo il gonfiaggio. La pompa ad aria
non è inclusa.
NOTA: Non gonfiare eccessivamente i componenti. Non utilizzare un
compressore o aria compressa.
3. Riempire gradualmente la piscina fino al livello adeguato e non oltre la
linea di massimo riempimento posta all’interno della piscina. NON
RIEMPIRE IN MODO ECCESSIVO in quanto potrebbe causare il crollo
della piscina.
ATTENZIONE: Tenere sotto controllo la piscina durante la fase di
riempimento.
NOTA: Le immagini sono solo a scopo illustrativo e potrebbero non
corrispondere a quelle del prodotto. Inoltre, non sono raffigurate in scala.
Svuotamento
1. Rispettare le disposizioni locali relative allo smaltimento dell'acqua della
piscina.
2. Sgonfiare tutte le camere ad aria, spingendo contemporaneamente verso il
basso le pareti della piscina. Per svuotare completamente la piscina si
impiegano circa 20 minuti.
NOTA: La piscina deve essere svuotata solo da persone adulte!
Manutenzione della piscina
Avvertenza: La salute, specialmente quella dei bambini, potrebbe essere
compromessa se non verranno seguite le istruzioni relative alla
manutenzione riportate di seguito.
• Cambiare l'acqua della piscina a intervalli regolari (soprattutto in presenza
di temperature elevate) oppure quando è visibilmente sporca (e quindi
dannosa per la salute).
• Rivolgersi al rivenditore di fiducia per sapere quali sono i prodotti chimici da
utilizzare per il trattamento dell'acqua della piscina. Seguire scrupolosa
mente le istruzioni riportate sui prodotti chimici.
• Una corretta manutenzione contribuisce a garantire la lunga durata nel
tempo della piscina.
• Vedere la confezione per i dettagli relativi alla capacità.
Pulizia e conservazione
1. Al termine dell'utilizzo, pulire la piscina con un panno umido.
Nota: Non utilizzare mai solventi o altri prodotti chimici che potrebbero
danneggiarla.
2. Lasciare asciugare la piscina all'aria aperta. Una volta completamente
asciutta, ripiegare la piscina con cura e riporla nella confezione originale.
Se la piscina non è completamente asciutta potrebbe formarsi della muffa,
con conseguente possibilità di danneggiamento.
3. Riporre il prodotto in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla portata dei
bambini.
4. All'inizio della stagione estiva e a intervalli regolari durante l'utilizzo,
controllare che la piscina non sia danneggiata.
Riparazione
Se una camera d’aria si danneggia, adoperare la toppa per le riparazioni
fornita.
1. Pulire l'area da riparare.
2. Staccare attentamente la toppa.
3. Premere la toppa sull'area da riparare.
4. Attendere 30 minuti prima del gonfiaggio.
Livello ottimale dell'acqua
Entsorgung von Wasser aus Schwimmbecken.
2. Alle Luftkammern entleeren und gleichzeitig die Poolseitenwand nach
unten drücken, um das Wasser ablaufen zu lassen. Stellen Sie sicher,
dass das ganze Wasser in 20 Minuten abläuft.
HINWEIS: Pool-Entleerung nur durch Erwachsene!
Wartung des Pools
ACHTUNG: Wenn Sie die hier enthaltenen Richtlinien zur Wartung nicht
einhalten, kann Ihre Gesundheit und insbesondere die Ihrer Kinder
möglicherweise gefährdet sein.
• Wechseln Sie das Poolwasser (insbesondere heißes Wasser) in
regelmäßigen Abständen oder wenn es merkbar verunreinigt ist;
unsauberes Wasser ist gesundheitsgefährdend.
• Setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen Verkaufsstelle für den Kauf von
Chemikalien zur Wasseraufbereitung Ihres Pool in Verbindung. Achten Sie
darauf, dass Sie bei der Verwendung von Chemikalien die Herstelleran
weisungen befolgen.
• Eine richtige Wartung kann die Lebensdauer Ihres Pools maximieren.
• Wasserkapazität, siehe Angaben auf der Verpackung.
Reinigung und Lagerung
1. Nach dem Gebrauch ein feuchtes Tuch zur schonenden Reinigung aller
Oberflächen benutzen.
Hinweis: Niemals Lösungsmittel oder anderen Chemikalien verwenden,
da diese das Produkt schädigen können.
2. Lassen Sie den Pool an der Luft trocknen. Sobald der Pool vollständig
trocken ist, falten Sie ihn vorsichtig zusammen und packen ihn in seinen
originalen Umkarton. Ist der Pool nicht vollständig trocken, kann es zur
Schimmelbildung kommen, die dem Pool schaden wird.
3. Kühl und trocken, sowie außer Reichweite von Kindern lagern.
4. Das Produkt vor jedem Saisonbeginn und im Gebrauch in regelmäßigen
Abständen auf Schäden prüfen.
Reparatur
Sollte eine Luftkammer beschädigt sein, verwenden Sie den mitgelieferten
Reparaturflicken.
1. Reinigen Sie den zu reparierenden Bereich.
2. Ziehen Sie den Flicken vorsichtig ab.
3. Drücken Sie den Flicken auf den zu reparierenden Bereich.
4. Warten Sie 30 Minuten bis zum Aufblasen.
5
• Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik.
• Enkel voor gebruik buitenshuis.
• Kinderen kunnen verdrinken in kleine hoeveelheden water. Maak het
zwembad leeg wanneer het niet wordt gebruikt.
• Plaats het kinderzwembad niet op beton, asfalt of andere harde
ondergronden.
• Plaats het product op een genivelleerde ondergrond, op minstens 2 m
van elke structuur of hindernis zoals een omheining, garage, woning,
overhangende takken, waslijnen of elektrische draden.
• Het is raadzaam tijdens het spel de rug naar de zon te keren.
• Wijzigingen door de consument van het origineel kinderzwembad
(bijvoorbeeld de toevoeging van accessoires) moeten worden uitgevoerd
volgens de instructies van de fabrikant.
• Bewaar de instructies voor de assemblage en installatie voor latere
raadplegingen.
Voorbereiding
De installatie van een klein zwembad neemt meestal maar 10 minuten in
beslag voor 1 persoon
Aanbevelingen voor de plaatsing van het zwembad:
• Het zwembad moet geplaatst worden op een stevige en genivelleerde
ondergrond. Indien het zwembad opgesteld wordt op een oneffen
ondergrond, kan het zwembad in elkaar zakken en overlopen, met als
gevolg ernstige verwondingen en/of schade aan persoonlijke bezittingen.
Bij een opstelling op een oneffen ondergrond zal de garantie vervallen.
• Niet opstellen op een oprit, dek, platform, grint of asfalt. De ondergrond
moet voldoende stevig zijn om de druk van het water te dragen; modder,
zand, zachte / losse grond zijn niet geschikt.
• De ondergrond moet vrijgemaakt worden van alle voorwerpen en afval
zoals stenen en takken.
• Raadpleeg de lokale overheden voor de wetgeving inzake omheiningen,
barrières, verlichting en veiligheidsvoorzieningen en respecteer die.
Assemblage
WAARSCHUWING: Moet geassembleerd worden door een volwassene.
1. Neem het zwembad en de accessoires zorgvuldig uit de doos en spreid
het zwembad open op de gekozen plaats.
2. Open de ventielen en blaas de delen een na een op. Doe de kleppen
daarna weer dicht. De luchtpomp is niet inbegrepen.
Opmerking: Blaas niet te veel op. Gebruik geen luchtcompressor of
perslucht.
3. Vul het zwembad langzaam tot aan een voldoende waterniveau; er is een
vullijn, maar ga niet over de vullijn die aan de binnenkant van het zwembad
zit. NIET TE VEEL VULLEN gezien dit het zwembad kan doen inzakken.
OPGELET: Laat het zwembad niet onbewaakt achter terwijl het gevuld
wordt.
Laat je kind nooit zonder toezicht. – verdrinkingsgevaar.
WAARSCHUWING
OPMERKING: Alle tekeningen dienen alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk
niet het eigenlijke product weer. Niet op schaal.
Ledig het zwembad
1. Controleer de lokale wetgevingen inzake het afdanken van het
zwembadwater.
2. Laat alle luchtkamers af en duw hierbij de wanden van het zwembad naar
beneden. Al het water loopt binnen de 20 minuten weg.
OPMERKING: Alleen een volwassene mag het zwembad laten leeglopen!
Onderhoud Zwembad
Waarschuwing: Indien de aangegeven onderhoudsrichtlijnen niet
• Solo para uso doméstico.
• Use sólo en el exterior.
• Los niños pueden ahogarse en cantidades muy pequeñas de agua. Vaciar
la piscina cuando no esté en uso.
• No instale el estanque infantil sobre pisos de cemento, asfalto ni otras
superficies duras.
• Coloque el producto sobre una superficie plana a una distancia de al
menos 2 metros de cualquier estructura u obstrucción tales como
vallas, garajes, casas, ramas de árboles, conexiones de la lavadora o
cables eléctricos.
• Recomendamos ponerse de espaldas al sol cuando se juega.
• Las modificaciones de la piscina infantil original por parte del comprador
(por ejemplo, la incorporación de accesorios) deben llevarse a cabo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• Guarde las instrucciones de montaje e instalación para consultarlas en
el futuro.
Preparación
La instalación de la piscina pequeña normalmente sólo requiere 10 minutos si
la efectúa 1 persona.
Recomendaciones sobre la ubicación de la piscina:
• Es fundamental instalar la piscina en un suelo sólido y nivelado. Si la
piscina se monta en un suelo inestable puede hundirse, provocando
inundaciones, graves heridas personales y daños a la propiedad
privada. El montaje en un lugar inestable anula la garantía y cualquier
otra posible reclamación.
• No monte la piscina en carreteras, cubiertas, plataformas, grava o
asfalto. El suelo debe ser suficientemente firme para aguantar la presión
del agua; el barro, arena, tierra blanda o suelta o el alquitrán no son
adecuados.
• Debe limpiarse el suelo de todos los objetos y desechos, incluyendo
piedras y palos.
• Consulte en el ayuntamiento la legislación vigente en material de
puertas, barreras, iluminación y requisitos de seguridad y asegúrese de
que se cumplen estas leyes.
ADVERTENCIA
Nunca deje a su hijo sin supervisión-peligro de ahogamiento.
Correct Waterniveau
gerespecteerd worden, kan dit gevaarlijk zijn voor uw gezondheid en vooral
die van uw kinderen.
• Ververs het water van het zwembad vaak (vooral wanneer het warm is) of
wanneer het sterk vervuild is, want vuil water is schadelijk voor de
gezondheid.
• Contacteer uw plaatselijke verkoper voor chemische producten voor de
behandeling van het water van uw zwembad. Volg de instructies van de
fabrikant van deze producten.
• Een correct onderhoud verlengt de levensduur van uw zwembad.
• Zie de verpakking voor de waterinhoud.
Reiniging en Opslag
1. Gebruik na gebruik een vochtige doek om alle oppervlakken schoon vegen.
OPMERKING: Gebruik geen solventen of andere chemische producten die
het product kunnen beschadigen.
2. Laat het zwembad volledig drogen aan de lucht, vouw het zorgvuldig op en
bewaar het in de originele verpakking. Indien het zwembad niet volledig
droog is, kan schommel ontstaan dat het zwembad beschadigt.
3. Bewaar op een koele, droge plaats buiten het bereik van kinderen.
4. Controleer het product op schade bij het begin van elk seizoen en tijdens
het seizoen op regelmatige tijdstippen.
Reparatie
Als een kamer beschadigd is, gebruik de bijgeleverde reparatiepatch.
1. Reinig het te repareren gebied.
2. Pel de patch zorgvuldig.
3. Druk de patch op het te repareren gebied.
4. Wacht 30 minuten voor wordt opgeblazen.
Montaje
Advertencia: El montaje debe ser realizado por un adulto.
1. Saque la piscina y los accesorios de la caja con cuidado y estire la
piscina en el lugar elegido.
2. Abra las válvulas de seguridad e hinche las partes una por una.
Asegúrese de cerrar las válvulas después del hinchado. La bomba no
está incluida.
Nota: No lo hinche demasiado. No use un compresor de aire ni aire
comprimido.
3. Llene la piscina lentamente hasta alcanzar un nivel de agua adecuado. Si
hay una línea de llenado en el interior de la piscina, alcáncela pero no
llegue a superarla. NO LLENE EN EXCESO eso podría hacer que la
piscina se desplome.
ATENCIÓN: No deje la piscina sin vigilancia mientras la está llenando de
agua.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756