Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje BEURER
›
Instrukcja Elektrostymulator BEURER EM 55
Znaleziono w kategoriach:
Elektrostymulatory
(17)
Wróć
Instrukcja obsługi Elektrostymulator BEURER EM 55
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Внимате
льно прочтите данную инс
трукцию
поприменению, сохранит
е для после
дующего
использования, дер
жите вдос
тупном для других
пользоват
елей мес
те ис
ледуйт
е ееуказаниям.
1. ОЗНАКОМИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Что пре
дст
авляет собой прибор EM55 Plus Menstrual
Relax?
Умногих женщин доивовремя менструации возникают спазмы или сильные
боли внижней части живо
та. Кроме тог
о, многие женщины страдаю
т отт
аких
заболеваний, как эндоме
триоз, которые вызываю
т боли в
нижней части жи
-
вота. Част
о боль наст
олько сильна, чт
о женщинам х
очет
ся немедленно об
лег
-
чить ее. Menstrual Relax
— это инновационный самоклеящийся прибор TENS
сфункцией нагрева для об
легчения менструальных болей и
болей, вызванных
эндометриозом. Благ
одаря испо
льзуемой те
хнологии TENS прибор Menstrual
Relax избавляет о
тболи точно в
месте еевозникновения. Menstrual Relax име
-
ет 15уровней интенсивности.
Чтобы об
легчение боли было приятнее, вприборе дополнительно преду
смо
-
трено включение подогрева. Menstrual Relax изг
отов
лен из
силикона меди-
цинского качества и
от
личается элег
антным дизайном. Прибор чрезвычайно
тонкий игибкий, чт
о позволяет ему точно принимать форму соо
тветствующей
части тела. Аккуму
лятор обеспечивает высокий уровень экономии энергии
в
ходе каждой излечебных процедур продолжит
ельностью 20минут (до
ше
-
сти применений заодин заряд аккуму
лятора).
Что т
акое TENS ивчем преимущества эт
ого мет
ода?
Под аббревиатурой TENS понимает
ся метод э
лектрической стимуляции нер-
вов через кожу
. TENS
— это клинически испытанный, эффективный неме
дика
-
ментозный мет
од лечения болей опреде
ленной этио
логии, разрешенный для
самостояте
льного лечения. При правильном применении побочные эффекты
исключены. Болеут
оляющее и
болепо
давляющее действие достиг
ается, кроме
прочего, засчет подав
ления передачи боли понервным волокнам истимули
-
рования повышенного выде
ления аутог
енных эндорфинов, которые уменьша-
ют чувствите
льность к
боли, воздействуя на
центральную нервную систему
.
Мето
д научно подтвержден идопущен кмедицинскому применению.
Клиническую картину
, при которой це
лесообразно применение метода TENS,
необхо
димо обсудить слечащим врачом. Он
также даст Вам указания поса
-
мотерапии с
применением TENS. Метод TENS проше
л клинические испытания
и
допущен к
использованию для облегчения менструальных бо
лей и
болей,
вызванных эндометриозом.
Приборы TENS работаю
т путем передачи тока через кожу
. Передающей сре
-
дой служат г
елевые прокладки, подвер
женные естественному износу
. Если
ге
левые прокладки перестают обеспечивать дост
аточный контакт с
кожей
и
Menstrual Relax прилегае
т к
коже не
всей поверхностью, то
прокладку не
-
обхо
димо заменить. В
противном случае повышенная плотность т
ока может
привести краздражениям накож
е.
2. КОМПЛЕКТ ПОС
Т
АВКИ
Проверь
те комплектность поставки иубедитесь втом, что накартонной упа-
ковке нет видимых повреждений. Пере
д использованием убедитесь в
том, что
прибор и
его принадлежности не
имеют видимых повреждений и
все упако
-
вочные материалы удалены. При наличии сомнений не
используйте прибор
иобратитесь кпродавцу или всервисную с
лужбу поуказанному адресу
.
1
Menstrual Relax, 4
самоклеящиеся ге
левые прокладки, 1
кабель USB-C,
1инструкция поприменению
3. ПОЯСНЕНИЯ КСИМВО
ЛАМ
Наприборе, в
инструкции поприменению, наупаковке и
фирменной табличке
прибора использую
тся сле
дующие символы.
Утилизация прибора всоо
тветствии сдирективой
ЕСпоотхо
дам электрического иэ
лектронного
оборудования— WEEE (W
aste Electrical and Electronic
Equipment)
Утилизация бат
ареек вместе сбытовым мусором запрещена
из-засодержащих
ся вних токсичных веществ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение обопасности травмирования или нанесения
вреда здоровью
ВНИМАНИЕ
Указание навозмо
жные повреждения прибора или
принадлежностей
Прибор способен выдавать эффективные значения выходных
сигналов свыше 10мАсинтервалом 5с.
Уве
домление
Указание наважную информацию
Производите
ль
Дата изг
отов
ления
Изоляция рабочих част
ей, тип BF
Г
альванически изолированная рабочая часть (Fозначае
т
floating— плавающий), соответ
ствует требованиям ктокам
утечки для типаB.
Неиспользовать при наличии имплантированных
электрических у
стройств (например, кардиостиму
ляторов).
Неиспользовать воб
ласти сердца.
Маркировка CE
Данное изделие соотве
тствует требованиям действующих
европейских инациональных директив.
IP22
Степень защиты IP
Прибор защищен отпроникновения твердых т
ел
размером≥12,5ммикапель воды, падающих по
д углом.
Использовать до
Соблюдайт
е инструкцию
Перед началом работы и/или испо
льзованием прибора или
устройства изучите инстр
укцию.
Stor
age
Допустимая температура хранения ив
лажность воздуха
Operating
Допустимая рабочая температура ив
лажность воздуха
Tr
ansportation
Допустимая температура ив
лажность воздуха при
транспортировке
У
далите элементы упаковки иутилизируйт
е ихвсоответствии
сместными предписаниями.
B
A
Маркировка для идентификации упаковочного мат
ериала.
A= сокращение дляматериала, B= номер материала:
1–7= пластмассы, 20–22= бумага икар
тон
Снимите упаковку сизделия иутилизир
уйте еевсоответствии
сместными предписаниями.
S
N
Серийный номер
Медицинское изделие
Артику
л
Номер модели
Символ импор
тера
4. ЦЕЛЕВОЕ НАЗНА
ЧЕНИЕ TENS
Прибор предназначен для лечения бо
лей с
помощью техно
логии TENS
(чрескожная э
лектронейростимуляция).
Целевая группа
Данный прибор предназначен для личног
о пользования в
домашних условиях,
не
для профессиональных медицинских учреждений. Данный прибор подхо
-
дит для всех взрослых.
Клиническая польза
Уменьшение бо
левых ощущений при менструации и
боли, вызванной эндо-
метриозом.
Показания кприменению
•
Боли при менстру
ациях уженщин
•
Боли, вызванные эндоме
триозом
Противопоказания
•
Стиму
ляция недолжна выпо
лняться
-
наго
лове;
-
непосредственно наг
лазах;
-
ворту;
-
напередней части шеи (особенно накаротидном сину
се);
-
сэлектро
дами, расположенными нагру
ди иверхней части спины;
-
сэлектро
дами, расположенными поперек сердца.
•
Следуе
т избегать применения вобласти сердца. Не
льзя накладывать
стиму
лирующие э
лектроды напереднюю повер
хность грудной клетки
(зона между ребрами игру
диной), прежде всего вобласти бо
льших
грудных мышц. Эт
о может увеличить риск мерцания ж
елудочков ипри
-
вести костановке сердца (см. г
л.5 «Общие предупре
ждения»).
•
НЕиспользуйт
е прибор:
-
накостях черепа, вобласти р
та, по
лости г
лотки или горт
ани;
-
вобласти шеи/сонной ар
терии;
-
вобласти г
ениталий;
-
при наличии имплантированных электрических
приборов (например, кардиостиму
ляторов);
-
при наличии металлических имплант
атов (например, медных спи
-
ралей);
-
при ношении инсу
линовой помпы;
-
при высокой температуре (>39°C);
-
при хронических или острых нарушениях сердечног
о ритма либо
других нарушениях образования импу
льсов возбуждения ипроводи
-
мости сердца;
-
при острых или хронических заболеваниях ко
жи (повреждениях или
воспалениях), например при болезненных ибезбо
лезненных воспа
-
лениях, покраснениях, при наличии сыпи (например, аллергической),
наожог
ах, ушибах, отеках, открытых изаживающих ранах, напос
ле
-
операционных рубцах, нахо
дящихся встадии заживления;
-
при болезнях, про
текающих сприступами (например, эпилепсии);
-
вовремя беременности;
-
при наличии онкологических забо
леваний;
-
после операций, при кот
орых усиленное сокращение мышц может
навредить процессу зажив
ления;
-
при одновременном подключении квысокочаст
отному хирургиче
-
скому прибору;
-
при острых или хронических заболеваниях ж
елудочно-кишечног
о
тракта.
Предупре
ждение! Нежелат
ельные побочные эффекты
•
Раздражение кожи
5. ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Общие предупре
ждения
Применение прибора не
заменяет врачебной консуль
тации и
лечения.
Поэтому при любых видах бо
ли или заболеваний всегда предварит
ельно
консу
льтируйт
есь с
врачом! Перед применением прибора проконсуль
ти
-
руйтесь слечащим врачом вс
ледующих случаях:
•
о
стрые заболевания, в
особенности гипертонические заболевания, нар
у
-
шения свертываемости крови, склонность к
тромбоэмболическим забо-
леваниям или подозрение на
эти заболевания, а
также злокачественные
новообразования;
•
любые заболевания ко
жи или открытые раны;
•
н
еопределенные хронические бо
лезненные состояния (независимо
отучастка те
ла);
•
диабет;
•
л
юбые расстройства чувствительности с
повышенным болевым порогом
(например, нарушения обмена веществ);
•
вслучае параллельно прово
димого медицинского лечения;
•
жалобы, связанные состиму
лирующим лечением;
•
р
аздражения кожи из-за
длительной э
лектростимуляции одног
о и
того
жеучастка.
Menstrual Relax предназначен для применения
исключите
льно:
•
налюдях;
•
в
целях, для которых он
был разработан, и
только способом, описанным
в
данной инструкции по
применению. Любое применение не
по
назначе
-
нию може
т быть опасным;
•
нанаружной поверхности т
ела;
•
с
оригинальными запасными де
талями, поставляемыми в
комплекте ипри
-
обретаемыми о
тдельно (впротивном случае г
арантия теряет силу).
•
Д
анный прибор не
предназначен для использования лицами с
ограни
-
ченными физическими, сенсорными или умственными возможностями,
снедост
аточными знаниями и/или опытом, за
исключением случаев, когда
ответ
ственное за
их
безопасность лицо осуществляе
т за
ними надлежа
-
щий надзор или они получили о
тэтог
о лица инструкции поиспользованию
прибора.
•
Непозволяйт
е детям играть сприбором.
•
П
рибор предназначен для домашнег
о/частного по
льзования; использова
-
ние прибора вкоммерческих целях запрещено.
Общие меры предос
торожности
•
Н
е
используйте при высокой влажности, например вванной комнате или
вовремя приема душа.
•
Неиспользуйт
е после употреб
ления алкоголя.
•
У
даляйте электроды с
кожи осторожно, чт
обы предотвратить повре
жде
-
ние чувствительной ко
жи.
•
Н
е
приближайте прибор к
источникам тепла ине
используйте ег
о вблизи
(~
1
м) коротковолновых или микрово
лновых устройств (например, мо
-
бильных телефонов), т
.к. это мож
ет приводить кскачкам тока.
•
Н
е
подвергайте прибор воздействию прямых со
лнечных лучей или высо
-
ких температур.
•
Защищайте прибор оту
даров, пыли, грязи ивлаги.
•
Нивкоем случае непогружайт
е прибор вводу или другие жидкости.
•
Прибор предназначен для личног
о пользования.
•
И
з
гигиенических соображений э
лектродами мож
ет пользоваться то
лько
один человек.
•
Е
сли прибор работ
ает некорректно или у
Вас появились недомог
ание или
боли, сразу ж
епрекратите ег
о применение.
•
Д
ля удаления или замены э
лектродов предварительно необ
ходимо отклю
-
чить прибор, чтобы избежать раздраж
ения.
•
Н
е
вносите изменения в
прибор Menstrual Relax (например, обрезая его).
Это приводит к
повышению плотности тока и
может предст
авлять опас
-
ность (максимальное рекомендуемое значение выхо
дных сигналов для
электро
дов равно 9
мА/см², эффективная плотность тока выше 2
мА/см²
требуе
т повышенного внимания).
•
У
бедитесь втом, что э
лектроды полностью прилег
ают ккоже.
•
П
ри износе электро
дов может возникнуть раздражение ко
жи, поскольку
равномерное распределение т
ока по
всей поверхности больше негаран
-
тируе
тся. Поэт
ому электроды сле
дует заменить.
•
Н
еприменяйте прибор вовремя сна, вождения автомобиля или при о
дно
-
временном управлении машинами.
•
Н
еприменяйте прибор во
время любых видов деятельности, при ко
торых
непредсказуемая реакция (например, у
силенное сокращение мышц несмо
-
тря нанизкую интенсивность) мож
ет быть опасной.
•
С
ледите за
тем, чтобы во
время стимуляции ме
таллические объекты, на
-
пример пряжки ремней или цепочки, не
соприкасались с
электро
дами.
Если в
зоне применения имеются украшения или пирсинг (например, в
пуп
-
ке), перед испо
льзованием прибора ихнеоб
ходимо снять, т
.к. в
противном
случае можно по
лучить точечные ожоги.
•
В
о
избежание возмо
жных опасностей храните прибор внедоступном для
детей мест
е.
•
Н
е
используйте данный прибор одновременно с
другими устройствами,
посылающими электрические импу
льсы Вашему телу
.
•
Н
е
применяйте прибор рядом с
легковоспламеняющимися материалами,
газами или взрывчатыми веществами.
•
В
первые минуты выполняйте проце
дуру сидя или лежа, чт
обы не
подвер
-
гать себя опасности по
лучения травм из-за
вагальной реакции (ощущение
слабости), кот
орая может произойти в
редких случаях. Если появится ощу
-
щение слабости, немедленно о
тключите прибор и
положите ноги повыше
(примерно на5–10мин).
•
Н
е
рекомендует
ся предварите
льная обработка кожи жирным кремом или
мазью, поскольку э
то сильно увеличит износ э
лектродов и
може
т привести
кнеприятным скачкам тока.
•
Недавайте упаковочный материал де
тям (они могут задохнуться!).
•
Х
раните прибор в
сухом месте (т
олько для испо
льзования в
помещении).
Во
избежание риска возгорания и/или поражения э
лектрическим током
прибор долж
ен быть защищен отвысокой влажности иво
ды.
•
Ф
актическая температура прибора Menstrual Relax мож
ет меняться в
за
-
висимости от
состояния кожи, возраст
а, места возникновения болей ит
.д.
•
Е
сли почувствуе
те, что прибор слишком нагрелся и
доставляет диском
-
форт
, немедленно прекратите его испо
льзование. Вы
можете испо
льзо-
вать TENS без функции нагрева.
•
П
одождит
е не
менее часа после еды, пре
жде чем начать применение
Menstrual Relax.
Г
елевые прокладки можно использовать не
более 20
раз (этот показа-
тель мо
жет варьироваться взависимости оттипа исостояния ко
жи).
-
Используйт
е ге
левые прокладки начистой сух
ой коже, без нанесения
лосьонов ижирных кремов.
-
Ненакладывайте наоткрытые раны.
-
При чувствительной ко
же проконсуль
тируйтесь сврачом.
Повреждение
•
П
ри попадании жидкости из
аккумулятора на
кожу или в
г
лаза промойте
соответ
ствующий участок большим количеством во
ды иобратитесь квра
-
ч
у.
•
П
ри наличии повреждений неиспользуйте прибор иобратитесь кпродав
-
цу или поуказанному адресу сервисной службы.
•
Д
ля обеспечения эффективной работы прибора не
роняйте и
не
разби
-
райте ег
о.
•
П
роверь
те прибор на
наличие признаков износа или повреждений. При
наличии таких признаков, а
также ес
ли прибор использовался не
по
на
-
значению, необхо
димо перед очередным его применением обратиться
кпроизводите
лю или продавцу
.
•
В
случае обнаружения дефектов или непо
ладок в
работе немедленно о
т
-
ключите прибор.
•
Н
ивкоем случае не
пытайт
есь самостояте
льно открыть и/или отремонти
-
ровать прибор. Ремонтные работы до
лжны производиться то
лько сервис-
ной службой или официальными дистрибьют
орами. Несоблюдение этих
требований ведет кпо
тере гарантии.
•
П
роизводите
ль не
несет отве
тственности за
ущерб, вызванный неквали
-
фицированным или ненадлежащим испо
льзованием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
У
казания пообращению сбатарейками
•
П
ри попадании жидкости из
аккумулятора на
кожу или в
г
лаза промойте
соответ
ствующий участок большим количеством во
ды иобратитесь квра
-
ч
у.
•
О
пасность прог
латывания! Маленькие дети могут прог
лотить батарейки
иподавиться ими. Храните бат
арейки внедоступном для детей месте!
•
Е
сли батарейка по
текла, наденьт
е защитные перчатки, прежде чем взять
прибор вруки.
•
Защищайте батарейки о
тчрезмерного воздействия тепла.
•
Опасность взрыва! Небросайте батарейки вог
онь.
•
Неразбирайте, невскрывайте инеизме
льчайте бат
арейки.
•
И
спользуйт
е то
лько зарядные устройства, указанные в
инструкции попри
-
менению.
•
П
еред испо
льзованием батарейки необх
одимо правильно зарядить. Для
правильной зарядки всегда соб
людайте указания производит
еля иуказа
-
ния изданной инструкции поприменению.
•
При первой подг
отовке крабо
те полностью зарядите бат
арейку (см. г
л.6).
•
Ч
тобы максимально продлить срок с
лужбы батарейки, заряжайте еепол
-
ностью каждые 6месяцев.
ВНИМАНИЕ
•
Берегите прибор отсильных у
даров.
•
Н
е
используйте прибор, если на
нем имеются повре
ждения или он
рабо
-
тает некорректно. В
этих случаях необх
одимо обратиться в
сервисную
службу
.
•
Н
е
подвергайте прибор воздействию прямых со
лнечных лучей или высо
-
ких температур.
•
З
ащищайте прибор от
пыли, грязи ив
лаги. Нив
коем случае не
погружайте
прибор вводу или другие жидкости.
•
Н
е
используйте прибор на
нагревательных приборах и
нагревательных
элемент
ах или рядом с
ними (например, сушильными машинами или ду
-
ховыми шкафами) инеиспользуйт
е его рядом (~1м) скоротковолновыми
или микроволновыми устройствами (например, мобильными т
елефонами),
т
.к. эт
о може
т приводить кскачкам тока.
•
П
ри наличии повреждений или каких-либо сомнений неиспользуйте при
-
бор и
обратитесь кпро
давцу или поуказанному адресу сервисной с
лужбы.
•
В
случае обнаружения дефектов или непо
ладок в
работе немедленно о
т
-
ключите прибор.
•
Н
и
в
коем случае не
пытайт
есь самостояте
льно открыть и/или отремон
-
тировать прибор.
•
Р
емонтные работы до
лжны производиться то
лько сервисной службой или
официальными дистрибьюторами. Несоб
людение этих требований веде
т
кпотере г
арантии.
6. ОПИСАНИЕ ПРИБОР
А
1.
Повышение интенсивности
2.
Свет
одиодный индикат
ор нагрева/заряда
батарейки
3.
Свет
одиод TENS
4.
Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
5.
Снижение инт
енсивности
6.
Левый электро
д
7.
Площадь нагрева
8.
Правый электро
д
9.
Разъем USB-C
1
2
3
4
5
8
6
7
9
7. ПО
ДГОТ
ОВКА КР
АБОТЕ
Зарядка батарейки
У
ведомление
Перед первым применением прибор Menstrual Relax необх
одимо заряжать
неменее 2часов. Для этог
о выполните сле
дующие действия.
1.
Откройте крышку разъема USB-C
на
приборе
Menstrual Relax.
2.
Соедините за
рядный кабель USB-C, вх
одящий
в
комплект поставки, с
сет
евым USB-адаптером
(выход: макс. 5В/2
А, не
входит в
комплект по
-
ставки) иMenstrual Relax.
3.
Вставь
те сет
евой адаптер врозетку
.
4.
Во
время зарядки свето
диод индикации состояния
батарейки мигае
т зеленым. Как только Menstrual
Relax полностью зарядится, све
тодиодный инди
-
катор заряда бат
арейки буде
т постоянно гореть
зеленым.
У
ведомление
Вовремя зарядки применение прибора Menstrual Relax невозможно.
Следите за
тем, чтобы во
время зарядки электроды не
соприкасались с
ко
-
жей.
У
становка г
елевых прокладок
1.
Осторо
жно удалите о
дну иззащитных пленок.
1
2.
Аккуратно разместите ге
левую прокладку
на
Menstrual Relax и
осторожно сни
мите втор
ую
защитную пленку
. Следите затем, чт
обы края ге
-
левых прокладок не
заходили за
границы Menstrual
Relax. Закрепите одну г
елевую прокладку на
ка
-
ждом электро
де.
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Снимайте защитную пленку медленно иосторожно. У
бедитесь в
том, что са-
моклеящиеся ге
левые прокладки не
повреждены, потому что повре
ждения
инеровности пленки могут вызвать раздражение кожи.
8. ПРИМЕНЕНИЕ
Начало применения
У
ведомление
Menstrual Relax имеет всег
о один уровень нагрева, с
выделением тепла макси-
мум до43°C, и15уровней интенсивности для применения TENS. Рекоменду-
ется для привыкания кприбору сначала испо
льзовать низкий уровень интен-
сивности. Прибор Menstrual Relax оснащен функцией автоматическог
о
отключения. Онавтоматически о
тключается через 20минут использования.
1.
Приклейте Menstrual Relax книжней части жи
-
вота. Прокладку мо
жно прикрепить в
зависи
-
мости отместа возникновения боли. Сле
дите
за
тем, чтобы э
лектроды несоприкасались с
та
-
зовой костью.
2.
Чтобы включить прокладку
, нажмите иудержи
-
вайте неско
лько секунд кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
. Свето
диод подачи тепла замиг
ает зеленым,
иMenstrual Relax начне
т нагреваться. Если све
-
тодио
дный индикатор тепла замигае
т o
ранже-
вый
, зарядите Menstrual Relax, как описано в
гл.
«Зарядка батарейки».
3.
Чтобы подключить э
лектрическую стимуляцию нервов (TENS), снова ко-
ротко нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
. Замигае
т свето
диод TENS. Чтобы
начать стиму
ляцию, нажмите один раз кнопку
. Самая низкая инт
енсив
-
ность активирована.
4.
Если хо
тите использовать функцию TENS без функции нагрева, снова
нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
. Будет миг
ать только свет
одиод TENS,
иВысмож
ете запустить стиму
ляцию, нажав кнопку
.
5.
Спомощью кнопок
выберите уровень интенсивности.
6.
Чтобы выключить Menstrual Relax, втечение тре
х секунд удерживайте на
-
жатой кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
. Свето
диод тепла и
свето
диод TENS погаснут
.
7.
Выключайте прибор Menstrual Relax перед снятием. По
сле прим
енения
осторожно снимит
е Menstrual Relax с
нижней части живота. Для защиты
ге
левых прокладок снова приклейте кним защитные пленки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Во
время процедуры панель управ
ления должна быть легко доступна, чтобы
можно было прервать процедур
у при появлении дискомфорта.
У
казания поприменению
•
Между применениями делайт
е паузу неменее 30минут
.
•
И
спользуйт
е Menstrual Relax то
лько с
комфортной для Вас частот
ой. Как
то
лько действие Menstrual Relax начинает достав
лять дискомфорт
, прекра
-
щайте применение.
•
П
рибор Menstrual Relax оснащен функцией Body Loose, ко
торая определя
-
ет
, контактирует липрибор стелом. При о
тсут
ствии контакта стелом при-
бор подает звуковой сигнал, азатем о
тключается. Если прибор нахо
дится
нат
еле, новсе равно издает звуковой сигнал, очистит
е гелевые прокладки
и
снова включите прибор. Если раздае
тся непрерывный звуковой сигнал,
замените г
елевые прокладки.
•
Е
сли клеящая способность г
елевых прокладок снизилась, немедленно за
-
мените их. Испо
льзуйте Menstrual Relax снова то
лько после замены геле-
вых прокладок. В
противном случае неравномерное приклеивание ге
левых
прокладок може
т повредить кожу
.
•
Е
сли почувствуе
те неприятные электрические покалывания, отключит
е
инемного пере
двинь
те Menstrual Relax.
•
Е
сли обнаружит
е, что из-заприменения Menstrual Relax уВас значите
льно
усилилось менструальное крово
течение, неиспользуйте прибор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Применение электро
дов напередней стенке грудной кле
тки запрещено.
Программы
Цикл
1
2
3
Длительность импу
льса
100мкс
250мкс
75мкс
Частот
а импульсов
100Г
ц
8Г
ц
85Г
ц
Длительность цикла
120с
120с
160с
Част
ота импульсов
Частот
а импульсов
— это ко
личество отдельных
импу
льсов в
секунду; указывается в
герцах (Г
ц).
Ее
можно рассчитать пут
ем расчета обратного
значения длительности перио
да.
Длите
льность импульса
С
помощью этог
о параметра отображае
тся
продо
лжительность о
тдельного импу
льса в
ми
-
кросекундах. При этом длит
ельность импульса
определяе
т глубину проникновения т
ока, причем
действует с
ледующее правило: чем больше мы
-
шечная масса, тем бо
льше должна быть длит
ельность импу
льса.
9. ОЧИСТКА ИУХО
Д
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
П
осле испо
льзования очищайте прибор мягкой, слегка в
лажной салфет-
кой. При сильном загрязнении салфетку можно смочить с
лабым мыльным
раствором.
•
С
ледите за
тем, чтобы в
прибор непопала во
да. Если это случит
ся, исполь
-
зуйте прибор то
лько после полного высыхания.
•
Ч
тобы обеспечить продо
лжительную адгезию самоклеящих
ся электродов,
аккуратно очищайте ихвлажной салфе
ткой без ворса.
•
Н
еиспользуйт
е для очистки химические очистители или абразивные сред
-
ства.
10. АКСЕССУ
АРЫ ИЗАПАСНЫЕ ДЕТ
АЛИ
Аксессуары и
запасные дет
али можно заказать на
сайте www.beurer
.com
или через сервисную службу вВашей стране (см. список адресов сервисной
службы). Т
акже аксессуары и
запасные детали можно приобрести врознич
-
ных магазинах.
Наименование
Артикул или номер для заказа
1комплект самоклеящихся
ге
левых прокладок
110.008
1кабель USB-C
110.009
11.
ЧТО ДЕЛА
ТЬ ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ
ПРОБЛЕМ?
Проблема
Возможная причина
Меры поу
странению
Прибор невключает
-
ся нажатием кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ.
Батарейка разряжена.
Полностью зарядит
е
батарейку
. Если прибор
все равно невключается,
обратитесь всервисную
службу
.
Длительность
периода
Длительность импу
льса
Menstrual Relax +
РУССКИЙ
EM 55
Beurer GmbH, Söflinger Str
. 218, 89077 Ulm, Germany
www.beurer
.com, ww
w.beur
er-gesundheitsr
atgeber.com, www.beurer
-healthguide.com
Beurer UK Ltd., Suit
e 16, Stonecross Place, Y
ew T
ree Way, W
A3 2SH Golborne, United Kingdom
Проблема
Возможная причина
Меры поу
странению
Прибор недержится
нателе.
Г
елевые прокладки из-
ношены или загрязнены.
Возможно, обрабаты
-
ваемое место накож
е
недостат
очно чистое.
Протрите клейкую повер
х
-
ность ге
левых прокладок
влажной салфеткой без
ворса. Если г
елевые
прокладки по-прежнему
неприлипают
, ихнеобходи
-
мо заменить.
Перед применением очи
-
стите кожу
, неиспо
льзуйте
бальзам или масло для
тела. У
лучшить прилипание
ге
левых прокладок може
т
удаление во
лос.
Стиму
ляция неощу
-
щается.
Г
елевые прокладки
изношены или загряз
-
нены. Возможно, нужно
зарядить батарейку
.
У
бедитесь втом, что г
еле
-
вые прокладки контактиру-
ют сзоной воздействия.
Батарейка почти разряже
-
на. Полностью зарядит
е ее.
Неприятные ощуще
-
ния под г
елевыми
прокладками.
Г
елевые прокладки
изношены. Неравно
-
мерное распределение
тока мож
ет вызвать
раздражение кожи.
Замените г
елевые про
-
кладки.
Кожа взоне воздей
-
ствия краснеет
.
Быстро прохо
дящее
покраснение кожи под
ге
левыми прокладками
неопасно: оно объяс
-
няется стиму
ляцией
кровообращения всо
-
ответ
ствующем месте
из-завоздействия TENS
итепла.
Немедленно остановит
е
обработку иподо
ждите,
пока восстановится нор
-
мальное состояние кожи.
Если раздражение нако
же
непрохо
дит ипоявляется
зуд или воспаление, топе
-
ред дальнейшим примене-
нием прибора необхо
димо
проконсу
льтироваться
сврачом. Возможно, эт
о
вызвано аллергией насо
-
став клеевой поверхности.
Кожа под повер
х
-
ностью нагрева
краснеет
.
Покраснение под
поверхностью нагрева
Menstrual Relax можно
объяснить усиленным
кровотоком внагре
той
ткани.
Состояние кожи до
лжно
нормализоваться через
некоторое время пос
ле
окончания процедуры.
Если покраснение непро
-
ходит ипояв
ляется зуд
или воспаление, топеред
дальнейшим использо
-
ванием функции нагрева
необхо
димо проконсуль
ти
-
роваться сврачом.
Menstrual Relax
перегревается.
Нажмите кнопку ВКЛ./
ВЫКЛ.
, чтобы отклю-
чить функцию нагрева
ииспользовать т
олько
функцию TENS.
12. УТИЛИЗАЦИЯ
Выбрасывайте испо
льзованные, полностью разряж
енные аккуму
ляторные ба-
тареи вспециальные конт
ейнеры, сдавайте в
пункты приема спецотхо
дов или
в
магазины электрообор
удования. Вы
в
законодательном порядке обязаны
осуществлять утилизацию аккуму
ляторов.
Эти знаки предупреждаю
т о
наличии в
аккумулят
орных батареях
следующих т
оксичных веществ:
Pb=свинец;
Cd=кадмий;
Hg= ртуть.
Вцелях защиты окружающей среды поокончании срока с
лужбы прибора за
-
прещается утилизировать ег
о вместе сбытовыми отх
одами. Утили-
зация должна произво
диться через соответ
ствующие пункты сбо-
ра в
стране использования прибора. Прибор сле
дует утилизировать
сог
ласно директиве ЕСпоотходам э
лектрического иэлектронного
оборудования
— WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
При возникновении вопросов обращайтесь вместную коммуналь
-
ную службу
, отве
тственную заутилизацию отходов.
13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Название имодель
EM55
Ти
п
EM50
Форма кривой
выходног
о сигнала
Двухфазные прямоуго
льные импульсы
Длительность импу
льса
75–250мкс
Частот
а импульсов
8–100Г
ц
Выходное напряж
ение
Макс. 80Впик-пик (1000Ом)
Уровни нагрева
1 (до43°C)
Выходной т
ок
Макс. 80мАпик-пик (1000Ом)
Источник
электропит
ания
Литий-полимерный аккумулят
ор, 1000мА·ч
Продо
лжительность
процедуры
20минут
, затем прибор автоматически
отключает
ся
Интенсивность
Регулиру
емая, от0 до15
У
словия эксплуатации
5–40°C(41–104°F)
при относите
льной влажности воздуха 15–90%
У
словия хранения
0–40°C(32–104°F)
при относите
льной влажности воздуха 0–90%
Размеры
Прибл. 235 x 115 x 20мм
Масса
82г
Возможны те
хнические изменения.
Серийный номер указан наприборе.
Данный прибор соответ
ствует европейскому стандарту EN 60601-1-2 (гр
уп
-
па
1, класс
B, в
соответствии с
CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3,
IEC 61000-4-8), к
нему применяются специальные требования по
безопасно
-
сти вотношении э
лектромагнитной совместимости. Следует учесть, чт
о пере-
носные и
мобильные высокочастотные коммуникационные устройства могут
оказывать влияние на
данный прибор. Более точные данные можно запро
-
сить по
указанному адресу сервисной службы или найти вконце инструкции
поприменению.
Прохо
ждение функциональных испытаний и
инструктажа сог
ласно ст
.
5 Ре
-
г
ламента эксплуатации медицинских изде
лий (MPBetreibV) неявляется обяза-
тельным для данног
о прибора.
Контроль соб
людения техники безопасности в
соответствии со
ст
.
6 Регламен
-
та эксплуат
ации медицинских изделий также нетреб
ует
ся.
14.
УКАЗАНИЯ
ПОЭ
ЛЕКТРОМАГНИТНОЙ
СОВМЕСТИМОС
ТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
П
рибор предназначен для работы в
условиях, перечисленных в
настоящей
инструкции поприменению, втом чис
ле вдомашних условиях.
•
П
ри наличии электромагнитных поме
х возможности использования при
-
бора могут быть ограничены. В
резуль
тат
е могут
, например, появляться
сообщения об
ошибках или произойдет выход из
строя дисплея/самого
прибора.
•
Н
е
используйте данный прибор рядом сдругими устройствами ине
уста
-
навливайте ег
о на
них
— это мо
жет вызвать сбои в
работе. Ес
ли прибор
все же
приходится испо
льзовать в
описанных выше условиях, с
ледуе
т
наблю
дать за
ним и
другими устройствами, чтобы убе
диться в
их
надле
-
жащей работе.
•
П
рименение сторонних принадлежност
ей, отличающих
ся от
указанных
производите
лем или прилагаемых к
данному прибору
, може
т привести
к
возрастанию электромагнитных помех или ос
лаблению помехоу
стойчи
-
вости прибора итем самым вызвать ошибки вег
о работе.
•
П
ереносные коммуникационные радиоприборы (включая периферий
-
ные— антенный кабе
ль или внешние антенны) до
лжны находиться на
рас-
стоянии неменее 30смотвсе
х компонентов прибора, втом чис
ле отвсех
кабелей, вхо
дящих в
комплект поставки. Несоблю
дение данных указаний
може
т отрицательно сказаться нарабочих характеристиках прибора.
•
Н
есоблю
дение данных указаний може
т отрицательно сказаться на
рабо
-
чих характеристиках прибора.
15.
Г
АР
АНТИЯ/СЕРВИСНОЕ
ОБС
ЛУЖИВАНИЕ
Более по
дробная информация о
гарантии игарантийных условиях нах
одится
вгарантийном т
алоне, который вх
одит вкомплект поставки.
Возможны ошибки иизменения
Należy dokładnie przeczytać i
zachować niniejszą in-
strukcję obsługi, przechowywać ją wmiejscu dost
ępnym
dla innych użytkowników iprzestrz
egać podanych wniej
wskazówek.
1. INFORMACJE OGÓLNE
Czym jest EM 55 Plus Menstrual Relax?
U
wielu kobiet przed menstruacją i
podczas niej występują skurcze podbrzusza
lub silne bóle miesiączkowe. P
onadto wiele kobiet cierpi na takie choroby jak en
-
dometrioza, któr
e powodują bóle podbrzusza. Często bóle są tak silne, że kobiety
oczekują natychmiastowego uśmierz
enia bólu. Innowacyjny Menstrual Relax to sa
-
moprzylepne urządzenie TENS zfunkcją ogrz
ewania do uśmierzania bólu menstru-
acyjnego lub związanego z
endometriozą. Dzięki zastosowanej technologii TENS
urządzenie Menstrual Relax zapewnia precyzyjną t
erapię przeciwbólową. Urządze
-
nie Menstrual Relax oferuje łącznie 15 stopni intensywności.
Aby łagodzenie dolegliwości było jeszcze przyjemniejsz
e, można również urucho
-
mić funkcję kojącego ogrzewania. Urządz
enie Menstrual Relax zostało wykona-
ne z
silikonu o
wysokiej jakości medycznej, ma elegancki wygląd, jest niezwykle
cienkie i
elastyczne i
perfekcyjnie dopasowuje się do miejsca ciała poddawanego
terapii. Akumulat
or zapewnia wykonanie wydajnych zabiegów po 20 minut (do 6za
-
biegów na jednym ładowaniu).
Co to jest TENS ijakie ma działanie?
TENS (ang. transcutaneous electrical nerve stimulation) to elektryczna stymulacja
nerwów przez skór
ę. TENS to sprawdzona klinicznie, skuteczna, niefarmakologicz
-
na metoda zwalczania dolegliwości bólowych o
określonym podłożu, która przy
prawidłowym st
osowaniu nie powoduje skutków ubocznych i
może być wykorzy
-
stywana również do samodzielnej ter
apii. Efekt uśmierzania lub tłumienia bólu uzy-
skuje się między innymi poprzez zahamowanie prz
ewodzenia bólu we włóknach
nerwowych oraz wzr
ost wydzielania endorfin, które, działając w
centralnym ukła
-
dzie nerwowym, tłumią odczuwanie bólu. Metoda ta jest udokumentowana nauko-
wo idopuszczona jako forma ter
apii medycznej.
Wszystkie stany chorobowe stanowiące wskazanie do stosowania met
ody TENS
należy uzgodnić z
lekarzem pr
owadzącym. Lekarz udzieli równie
ż wskazówek na
temat samodzielnej ter
apii TENS. Metoda TENS została zbadana klinicznie i
do
-
puszczona do zastosowania w
przypadku dolegliwości menstruacyjnych oraz
uśmierzania bólu związanego zendometriozą.
Urządzenia TENS działają poprze
z przepuszczanie prze
z skórę pr
ądu. Podkład
-
ki żelowe służą jako medium prz
ewodzące, które podlega naturalnemu zużyciu.
W
przypadku braku wystar
czającego kontaktu przez podkładki ż
elowe urządzenie
Menstrual Relax nie przylega całą powierzchnią do skóry i
należy je wymienić.
W
przeciwnym razie podwyższona miejscami gęstość pr
ądu może spowodować
podrażnienie skóry
.
2. ZAW
ART
OŚĆ OP
AK
OWANIA
Zawartość opakowania należy spr
awdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń
kartonowego opakowania or
az kompletności zawartości. Prz
ed użyciem upewnić
się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszk
odzeń, a
wszyst
-
kie części opakowania zostały usunięt
e. W
razie wątpliwości zaprzestać używa-
nia urządzenia i
zwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi
klienta.
1x Menstrual Relax, 4x samoprzylepne podkładki żelowe, 1x kabel USB-C, 1x in
-
strukcja obsługi
3. OBJAŚNIENIE S
YMBOLI
Na urządzeniu, w
instrukcji obsługi, na opakowaniu i
na tabliczce znamionowej
urządzenia zastosowano nast
ępujące symbole:
Utylizacja zgodnie zdyrektywą WE ozużytych urządzeniach
elektrycznych ielektronicznych – WEEE (Wast
e Electrical and
Electronic Equipment).
Nie wyrzucać baterii zawier
ających szkodliwe substancje
zodpadami zgospodarstwa domowego.
OSTRZEŻENIE
Ostrzeż
enie przed niebezpiecz
eństwem utraty zdr
owia lub
odniesienia obraż
eń ciała
UWAGA
Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się do mo
żliwości
uszkodzenia urządz
enia/akcesoriów
Urządzenie moż
e emitować skuteczne wartości wyjściowe ponad
10
mA winterwałach 5-sekundowych
Wskazówka
Wskazuje na ważne informacje
Producent
Data produkcji.
Izolacja części wchodzących wbezpośredni k
ontakt zciałem
pacjenta – typ BF
Część wchodząca wbezpośr
edni kontakt zciałem pacjenta
izolowana barierą galwaniczną (Fo
znacza floating), spełnia
wymagania dotyczące prądu upływu wtypie B
Nie należy używać urządzenia uosób zwszcz
epionymi
urządzeniami elektrycznymi (np. zro
zrusznikiem serca)
Nie używać wpobliżu serca
Oznaczenie CE
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyr
ektyw
europejskich ikr
ajowych.
IP22
Klasyfikacja IP
Ochrona urządzenia prz
ed ciałami obcymi owielkości ≥12,5 mm
ikroplami wody spadającymi ukośnie
T
ermin przydatności do
Przestrz
egać instrukcji
Przeczytać instrukcję prz
ed rozpoczęciem pr
acy / użytkowania
urządzeń lub maszyn.
Stor
age
Dopuszczalna temperatur
a iwilgotność powietrza wmiejscu
przechowywania.
Operating
Dopuszczalna temperatur
a iwilgotność powietrza podczas pracy
.
Tr
ansportation
Dopuszczalna temperatur
a iwilgotność powietrza podczas
transportu
Oddzielić elementy opakowania izutylizować je zgodnie
zlokalnymi przepisami
B
A
Oznaczenie identyfikujące materiał opak
owania
A= skrót dla materiału, B= numer mat
eriału:
1–7 = tworzywo sztuczne, 20–22 = papier itektura
Oddzielić produkt ielementy opakowania izutylizować je zgodnie
zlokalnymi przepisami
S
N
Numer seryjny
Wyrób medyczny
Numer artykułu
Numer typu
Symbol importera
4. PRZEZNACZENIE URZĄD
ZENIA TENS
Urządzenie jest prze
znaczone do zwalczania dolegliwości bólowych za pomocą
technologii TENS (przezsk
órnej elektrostymulacji nerwów).
Grupa docelowa
T
o urządzenie jest prz
eznaczone do użytku domowego, anie profesjonalnej opieki
zdrowotnej. Urządzenie jest prz
eznaczone dla wszystkich dorosłych.
Zastosowanie kliniczne
Uśmierzanie bólu w
przypadku dolegliwości menstruacyjnych i
bólu związanego
zendometriozą.
Wskazania
•
Bóle menstruacyjne
•
Ból spowodowany endometriozą
Przeciwwskazania
•
PLStymulacji nie należy stosować
-
nad głową lub przez głowę,
-
bezpośrednio na oczy,
-
przy zakryciu ust,
-
zprzodu szyi (zwłaszcza zatoki szyjnej) lub
-
zelektrodami umieszczonymi na klatce piersiowej igórnej części pleców
lub
-
wumieszczeniu krzyżowym na ser
cu.
•
Urządzenia nie wolno stosować wpobliżu ser
ca. Elektrod stymulujących
nie wolno stosować zprzodu klatki piersiowej (żebr
a imostek), szczególnie
na obu większych mięśniach piersiowych. Mogłoby to zwiększyć ryzyko
wystąpienia migotania komór serca ispowodować zatrzymanie akcji ser
ca
(Patrz r
ozdział 5 Ostrzeżenia ogólne).
•
NIE UŻYWAĆ urządz
enia do masażu:
-
na czaszce, wokolicach ust, jamy gardłowej lub krtani.
-
wobszarze gardła/t
ętnicy szyjnej.
-
wokolicy genitaliów.
-
uosób zwszczepionymi implantami będącymi
urządzeniami elektrycznymi (np. zro
zrusznikiem serca)
-
wprzypadku posiadania metalowych implantów (np. spir
ale miedziane)
-
uosób używających pomp insulinowych
-
wprzypadku wysokiej gorączki (np. >39°C)
-
wprzypadku rozpo
znanych lub ostrych zaburzeń rytmu serca iinnych
zaburzeń czynności układu bodźcotwórczo-prz
ewodzącego serca
-
wprzypadku ostrych lub przewlekłych chorób sk
óry (skaleczenia lub
zapalenia), np. bolesne ibezbolesne zapalenia, zaczerwienienia, wysypki
(np. alergie), poparzenia, stłucz
enia, obrzęki oraz otwarte igojące się rany,
blizny pooperacyjne wtr
akcie leczenia
-
wprzypadku zaburzeń napadowych (np. epilepsja)
-
wokresie ciąży
-
wprzypadku chorób nowotworow
ych
-
wstanach pooperacyjnych, wktórych skur
cze mięśni mogłyby wpływać
niekorzystnie na proces r
ekonwalescencji
-
przy równoczesnym podłącz
eniu do urządzenia chirurgicznego owysokiej
częstotliwości
-
wprzypadku ostrych lub przewlekłych schorzeń prz
ewodu pokarmowego
Ostrzeż
enie! Działania niepożądane
•
P
odrażnienie skóry
5. OGÓLNE WSKAZÓWKI OS
TRZEGAWCZE
Ogólne wskazówki ostrzegawcze
Stosowanie urządzenia nie zastępuje k
onsultacji lekarskiej ani zaleconego
przez lekarza leczenia. W
przypadku wszelkiego rodzaju bólów lub chorób
w
pier
wszej kolejności należy zasięgnąć opinii lekarza! W
następujących
przypadkach przed użyciem urządzenia należy sk
onsultować się z
lekarzem
prowadzącym:
•
o
stre schorzenia, w
szczególności podejrz
enie lub istniejący stan podwyższo
-
nego ciśnienia tętniczego, zaburz
enia krzepliwości krwi, skłonności do zachoro-
wań zakrzepowo-zator
owych oraz nowotwory złośliwe
•
wszystkie choroby skóry lub otwarte r
any
•
p
rzewlekłe objawy bólowe oniewyjaśnionym podło
żu, niezależnie od umiejsco
-
wienia na ciele
•
cukrzyca
•
w
szelkiego rodzaju zaburz
enia czucia o
zmniejszonym odczuwaniu bólu (np.
zaburzenia metabolizmu)
•
jednoczesne leczenie medyczne
•
dolegliwości występujące podczas ter
apii stymulacją
•
t
rwałe podrażnienia skóry z
powodu długotrwałej stymulacji wtym samym miej
-
scu umieszczenia elektrody
Urządzenie Menstrual Relax stosować wyłącznie:
•
Do leczenia ludzi.
•
D
o użytkowania zgodnie zprzeznaczeniem or
az w
sposób opisany wniniejszej
instrukcji obsługi. Nieprawidłowe użycie mo
że być niebezpieczne!
•
Do użytku zewnętrznego.
•
Z
dołączonymi lub dostępnymi whandlu or
yginalnymi częściami zamiennymi –
wprzeciwnym r
azie wygasa gwarancja.
•
U
rządzenie to nie mo
że być używane przez osoby niepełnosprawne ruchowo,
umysłowo ani nieposiadające wystarczającej wiedzy i/lub doświadcz
enia, chy
-
ba że używają go pod kontr
olą osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo
lub jeśli sposób używania urządzenia został im wyjaśniony prz
ez te osoby
.
•
Dzieciom nie wolno się bawić urządzeniem.
•
U
rządzenie jest prze
znaczone wyłącznie do użytku prywatnego, anie do celów
komercyjnych.
Ogólne środki ostrożności
•
N
ie stosować w
pomieszczeniach o
wysokiej wilgotności, np. w
łazienkach,
podczas kąpieli wwannie lub pod prysznicem.
•
Nie stosować po spożyciu alk
oholu.
•
E
lektrody należy odklejać delikatnie, aby uniknąć wyst
ępującego w
rzadkich
przypadkach bolesnego uszkodzenia sk
óry
.
•
U
rządzenie należy trzymać z
dala od źródeł ciepła i
nie używać go w
pobliżu
(~1
m) urządzeń emitujących fale krótkie ani mikr
ofale (np. telefony komórkowe),
ponieważ mogłoby to spowodować nieprzyjemne skoki pr
ądu.
•
N
ie wystawiać urządzenia na bezpośr
ednie działanie promieni słonecznych ani
wysokie temper
atury
.
•
Chronić urządzenie prz
ed kurzem, zabrudzeniem iwilgocią.
•
Nie zanurzać urządzenia wwodzie ani innych cieczach.
•
Urządzenie jest prze
znaczone do użytku własnego.
•
Elektrod ze względów higienicznych mo
że używać tylko jedna osoba.
•
W
razie nieprawidłowego działania urządz
enia, złego samopoczucia lub poja
-
wienia się bólu natychmiast zaprzestać użytkowania urządz
enia.
•
Aby odkleić lub przesunąć elektrody, nale
ży wcześniej wyłączyć urządz
enie, co
pozwoli uniknąć nieoczekiwanych bodźców
.
•
N
ie wolno modyfikować urządzenia Menstrual Relax (np. prz
ez przycięcie). Pro
-
wadzi to do wzrostu gęst
ości prądu imoż
e być niebezpieczne (maks. zalecaną
wartością początkową dla elektrod jest 9 mA/cm²; skut
eczna gęstość prądu
powyżej 2 mA/cm² wymaga zwiększonej uwagi).
•
Upewnić się, że elektrody są całk
owicie wkontakcie ze skórą.
•
J
eśli elektrody się zużyją, moż
e dojść do podrażnienia skóry, ponieważ nie jest
zapewniona równomierna dystrybucja prądu na całej powierzchni. Z
tego powo
-
du należy wymienić elektrody
.
•
N
ie używać urządzenia podczas snu, prowadz
enia pojazdów mechanicznych
ani obsługi maszyn.
•
N
ie stosować urządzenia podczas czynności, wktórych nieprzewidziana reak
-
cja (np. silny skurcz mięśni pomimo niskiej intensywności) mogłaby stanowić
zagroż
enie.
•
U
ważać, aby podczas stymulacji nie doszło do kontaktu elementów metalowych
(np. sprzączek paska czy łańcuszka) z
elektrodami. Osoba nosząca biżuterię lub
piercing (np. kolczyk w
pępku) wmiejscu stymulacji powinna je zdjąć prz
ed uży
-
ciem urządzenia wcelu uniknięcia możliwości poparz
enia miejscowego.
•
Aby wykluczyć ewentualne zagro
żenie, urządzenie trzymać zdala od dzieci.
•
N
ie używać urządzenia jednocześnie zinnymi przyrządami wytwarzającymi im
-
pulsy elektryczne, które oddziałują na ciało.
•
N
ie używać w
pobliżu materiałów łatwopalnych, gazów lub materiałów wybu
-
chowych.
•
W
ciągu pierwszych minut używać urządzenie w
pozycji siedzącej lub leżącej,
aby uniknąć niepotrzebnego ryzyka obraż
eń związanego z
występującą spora
-
dycznie reakcją wazowagalną (uczuciem słabości). Wr
azie wystąpienia uczucia
słabości natychmiast odłożyć urządzenie i
unieść nogi do góry (na ok. 5-10 min).
•
N
ie zaleca się smarowania skóry natłuszczającym kr
emem lub maścią; może
to prowadzić do szybsz
ego zużycia elektrod oraz wystąpienia nieprzyjemnego
skoku prądu.
•
O
pakowanie należy przechow
ywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci (niebez
-
pieczeństwo uduszenia!).
•
P
rzechow
ywać urządzenie w
suchym miejscu (tylko do użytku w
pomieszcze
-
niach). Aby uniknąć pożaru i/lub por
ażenia pr
ądem, należy chronić urządz
enie
przed wysoką wilgotnością iwodą.
•
R
zeczywista temper
atura urządzenia Menstrual Relax moż
e zależeć od stanu
skóry, wieku, miejsca występowania bólu itp.
•
J
eżeli odczuwane ciepło jest zbyt intensywne, nale
ży natychmiast przerwać za
-
bieg. Stymulację TENS można kontynuować bez funkcji ogrz
ewania.
•
P
o jedzeniu należy odcz
ekać co najmniej jedną godzinę przed zastosowaniem
urządzenia Menstrual Relax.
Podkładki żelowe mogą w
ytrzymać maks. 20 zabiegów (może się to znacznie
różnić wzale
żności od typu istanu skóry).
-
Nałożyć podkładki żelowe na czystą, suchą sk
órę iunikać balsamów lub
tłustych kremów
-
Nie stosować na otwarte r
any
.
-
Skonsultować się zlekarz
em wprzypadku podrażnienia skóry
.
Uszkodzenie
•
J
eśli dojdzie do kontaktu elektrolitu z
akumulatora ze sk
órą lub oczami, przemyć
podrażnione miejsce wodą iskontakt
ować się zlekarzem.
•
W
przypadku uszkodzeń nie należy używać urządz
enia. Skontaktować się
zdystrybutorem lub serwisem.
•
U
puszczenie lub ro
zmontowanie urządzenia może skutk
ować jego nieprawidło
-
wym działaniem.
•
N
ależy sprawdzić, czy urządz
enie nie uległo zniszczeniu ani uszkodzeniu.
W
przypadku stwierdzenia takich o
znak lub niewłaściwego wykorzystania
urządzenia przed ponownym użyciem nale
ży przekazać je do producenta lub
dystrybutora.
•
N
ależy wyłączyć urządzenie, jeśli jest ono uszk
odzone lub gdy wystąpiły zakłó
-
cenia wjego działaniu.
•
P
od żadnym pozorem nie nale
ży samodzielnie otwierać i/lub napr
awiać urzą
-
dzenia. Napr
awy należy zlecać wyłącznie serwisowi lub autoryzowanemu dys-
trybutorowi. Nieprz
estrzeganie powyższych zasad powoduje utr
atę gwarancji.
•
P
roducent nie ponosi odpowiedzialności za szk
ody wynikające zniewłaściwego
użytkowania urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Wskazówki dotyczące postępowania zakumulatorami
•
J
eśli dojdzie do kontaktu elektrolitu z
akumulatora ze sk
órą lub oczami, przemyć
podrażnione miejsce wodą iskontakt
ować się zlekarzem.
•
R
yzyko połknięcia! Małe dzieci mogą połknąć akumulatory i
się nimi udusić.
W
związku z
tym należy przechowywać akumulatory w
miejscach niedostęp
-
nych dla dzieci!
•
J
eżeli nastąpił wyciek z
akumulatora, przed dotknięciem urządz
enia założyć
rękawice ochronne.
•
Chronić akumulatory prz
ed działaniem zbyt wysokiej temper
atury
.
•
Zagroż
enie wybuchem! Nie należy wrzucać akumulatorów do ognia.
•
Akumulatorów nie wolno r
ozmontowywać, otwierać ani ro
zdrabniać.
•
Używać wyłącznie ładowarek wymienionych winstrukcji obsługi.
•
P
rzed użyciem odpowiednio naładować akumulat
or
y
. Zawsze należy przestrze
-
gać zaleceń producenta izapisów niniejsz
ej instrukcji obsługi dotyczących pra-
widłowego ładowania.
•
P
rzed pierwszym użyciem należy całk
owicie naładować akumulator (patrz roz
-
dział 6).
•
A
by zapewnić jak najdłuższy czas eksploatacji akumulatorów
, należy je całkowi
-
cie naładować przynajmniej raz na 6 miesięcy
.
UWA
GA
•
Chronić urządzenie prz
ed silnymi wstrząsami.
•
N
ie wolno korzystać z
urządzenia, gdy jest ono uszkodzone lub nie działa prawi
-
dłowo. Wtakich przypadkach należy się skontaktować zserwisem.
•
N
ie wystawiać urządzenia na bezpośr
ednie działanie promieni słonecznych ani
wysokie temper
atury
.
•
C
hronić urządzenie prz
ed kurzem, zabrudzeniem iwilgocią. Nie zanurzać urzą
-
dzenia wwodzie ani innych cieczach.
•
N
ie stosować urządzenia w
pobliżu urządzeń grzewczych ani elementów grz
ew
-
czych, takich jak suszarki lub piekarniki. Nie używać go wpobliżu (~1 m) urzą-
dzeń emitujących fale krótkie ani mikr
ofale (np. telefony komórkowe), ponieważ
mogłoby to spowodować nieprzyjemne skoki pr
ądu.
•
W
przypadku uszkodzenia lub wątpliwości nie używać urządzenia izwrócić się
do sprzedawcy lub wskazanego działu obsługi klienta.
•
N
ależy wyłączyć urządzenie, jeśli jest ono uszk
odzone lub gdy wystąpiły zakłó
-
cenia wjego działaniu.
•
P
od żadnym pozorem nie nale
ży samodzielnie otwierać ani napr
awiać urządze
-
nia.
•
N
aprawy należy zlecać w
yłącznie serwisowi lub autoryzowanemu dystrybutoro
-
wi. Nieprzestrzeganie t
ej zasady skutkuje utratą gwarancji.
6. OPIS URZĄDZENIA
1.
Zwiększanie intensywności
2.
Dioda LED ogrzewania/ ładowania akumulator
a
3.
Dioda LED TENS
4.
Przycisk WŁ./WYŁ.
5.
Ogranicz
enie intensywności
6.
Lewa elektr
oda
7.
P
owierzchnia grzewcza
8.
Pr
awa elektroda
9.
Złącze USB-C
1
2
3
4
5
8
6
7
9
7. URUCHOMIENIE
Naładować akumulator
.
Wskazówka
Przed pierwszym użyciem urządz
enia Menstrual Relax należy je ładować przez co
najmniej 2 godz. Wtym celu należy wykonać następujące czynności:
1.
Otworzyć w
urządzeniu Menstrual Relax osłonę złą
-
cza USB C.
2.
P
odłączyć dostarczony z
urządzeniem kabel USB C
do
zasilacza sieciowego USB (maks. 5 V
/ 2
A
na wyj
-
ściu, niedostarczany zurządzeniem) i
do urządzenia
Menstrual Relax.
3.
Następnie podłączyć zasilacz sieciowy do odpowied
-
niego gniazda elektrycznego.
4.
W
trakcie ładowania dioda LED ładowania akumulator
a
miga na zielono. Gdy tylko urządzenie Menstrual Relax
zostanie w
pełni naładowane, dioda LED ładowania
akumulatora świeci stale na zielono.
Wskazówka
P
odczas ładowania urządzenia Menstrual Relax nie wolno korzystać zurządz
enia.
Uważać, aby podczas ładowania nie doszło do kontaktu elektrod z
e skórą.
Zakładanie podkładek żelowych
1.
Ostro
żnie usunąć jedną zfolii ochronnych.
1
2.
Starannie umieścić podkładkę ż
elową na urządze
-
niu Menstrual Relax i
ostrożnie ściągnąć drugą fo
-
lię ochronną. Należy uważać, aby kr
awędź podkładki
żelowej nie wystawała po
za urządzenie. Umieścić na
każdej elektrodzie podkładkę żelową.
2
OSTRZEŻENIE
P
owoli i
ostrożnie zdjąć folię ochronną. Spr
awdzić, czy samoprzylepne podkładki
żelowe nie są uszkodzone, ponieważ uszk
odzenia lub nierówności na podkładce
mogą wywołać podrażnienie sk
óry
.
8. ZAST
OSOW
ANIE
Rozpoczęcie użytk
owania
Wskazówka
Urządzenie Menstrual Relax dysponuje funkcją ogrzewania do t
emperatury maks.
43°Coraz 15 po
ziomami intensywności TENS. Na początku użytkowania zalecamy
wykonywanie zabiegu na niskim poziomie int
ensywności, aby powoli przyzwyczaić
się do urządzenia. Urządzenie Menstrual Relax jest w
yposażone wfunkcję automa
-
tycznego wyłączania. Wyłącza się ono automatycznie po 20 minutach użytkowania.
1.
Przykleić urządz
enie Menstrual Relax na podbrzuszu. Podkładkę można dopa
-
sować do miejsca, w
którym występuje ból. Uważać, aby elektr
ody nie doty
-
kały kości biodrowych.
2.
Aby włączyć urządzenie, należy przytrzymać kr
ótko
wciśnięty przycisk włączania/wyłączania
. Dioda
LED ogrzewania miga na zielono, a
urządzenie Men
-
strual Relax zaczyna się nagrzewać. Jeśli dioda LED
ogrzewania miga na p
omarańczow
y
, należy nałado
-
wać urządzenie Menstrual Relax, zgodnie z
opisem
podanym wrozdziale „Ładowanie akumulat
ora”
.
3.
Aby włączyć elektryczną stymulację nerwów (TENS),
należy nacisnąć krótko przycisk włączania/wyłącza
-
nia
. Dioda LED TENS miga. Wcelu rozpocz
ęcia
stymulacji nacisnąć jeden raz przycisk
. Zostaje
aktywowany najniższy poziom intensywności.
4.
W
celu korzystania z
funkcji TENS bez funkcji ogrzewania należy ponownie naci
-
snąć przycisk włączania/wyłączania
. Wtedy miga dioda LED TENS imożna
rozpocząć stymulację poprz
ez naciśnięcie przycisku
.
5.
Za pomocą przycisków
wybrać żądany po
ziom intensywności.
6.
Aby wyłączyć urządzenie Menstrual Relax, należy nacisnąć przycisk włącza-
nia/wyłączania
iprzytrzymać go przez 3 sekundy
. Dioda LED ogrzewania
iTENS gasną.
7.
Przed zdjęciem urządz
enia Menstrual Relax należy je wyłączyć. Po użyciu ostro
ż
-
nie zdjąć urządzenie Menstrual Relax z
podbrzusza. Wcelu ochrony podkładek
żelowych należy ponownie umieścić na nich folie ochr
onne.
OSTRZEŻENIE
Należy się upewnić, że panel ster
owania jest szybko dostępny podczas zabiegu,
aby wodpowiednim czasie móc przerwać nieprzyjemny zabieg.
Wskazówki dotyczące użytkowania
•
Między zastosowaniami należy zachować co najmniej 30-minutową prz
er
wę.
•
U
rządzenia Menstrual Relax należy używać tylko tak cz
ęsto, jak jest to przyjem
-
ne. Gdy jego działanie przestaje być przyjemne, należy prz
erwać użytkowanie.
•
U
rządzenie Menstrual Relax jest wyposażone w
funkcję Body Loose, któr
a
sprawdza istnienie kontaktu zciałem. Wr
azie braku kontaktu zciałem urządze
-
nie emituje sygnał dźwiękowy isamo się wyłącza. Jeśli urządzenie jest umiesz-
czone na ciele i
mimo wszystko wydaje sygnały dźwiękowe, należy wyczyścić
podkładkę żelową i
spróbować ponownie je uruchomić. Jeśli sygnał dźwiękowy
będzie nadal emitowany, należy wymienić podkładkę ż
elową.
•
G
dy zmniejsza się przyczepność podkładki żelowej, nale
ży ją niezwłocznie
wymienić. Urządzenia Menstrual Relax mo
żna używać ponownie dopiero po
wymianie podkładek żelowych. Wprzeciwnym razie nieregularny r
ozkład przy
-
czepności mógłby doprowadzić do obr
ażeń skóry
.
•
W
przypadku odczuwania nieprzyjemnych skoków pr
ądu należy wyłączyć urzą
-
dzenie Menstrual Relax ilekko je prz
esunąć.
•
W
razie stwierdzenia wyr
aźnie zwiększonego krwawienia miesiączkowego
z
powodu korzystania z
urządzenia Menstrual Relax należy zaprzestać jego
używania.
OSTRZEŻENIE!
Elektrody nie mogą być stosowane na prz
edniej ścianie klatki piersiowej.
Progr
amy
Cykle
1
2
3
Szerok
ość impulsu
100 μs
250 μs
75 μs
Częstotliwość impulsów
100 Hz
8 Hz
85 Hz
Czas trwania cyklu
120 s
120 s
160 s
Częstotliwość impulsów
Częstotliwość o
znacza liczbę pojedynczych impulsów
na sekundę i
jest podawana w
Hz (herce). Można ją
obliczyć, wyznaczając odwrotność okr
esu.
Szerok
ość impulsu
Szerok
ość impulsu informuje o
czasie trwania po-
jedynczego impulsu w
mikrosekundach. Szerokość
impulsu określa równie
ż między innymi głębokość
wnikania prądu, przy czym obowiązuje zasada: więk
-
sza masa mięśniowa wymaga większej sz
erokości
impulsu.
9. CZYSZCZENIE IK
ONSERWA
CJA
OSTRZEŻENIE
•
O
czyścić urządzenie po użyciu miękką, lekko zwilżoną ścier
eczką. W
razie sil-
niejszego zabrudzenia ścier
eczkę można zwilżyć wodą zmydłem.
•
N
ie wolno dopuścić, aby woda dostała się do wnętrza urządzenia. Jeśli mimo
to dojdzie do takiej sytuacji, urządzenia wolno użyć ponownie dopier
o po jego
całkowitym osuszeniu.
•
A
by zapewnić maksymalnie trwałą przyczepność elektrod samoprzylepnych,
należy je ostro
żnie czyścić wilgotną, niepozostawiającą włókien ściereczką.
•
D
o czyszczenia nie używać środk
ów chemicznych ani środków o
działaniu
ścierającym.
10. AK
CESORIA ICZĘŚCI ZAMIENNE
W
celu zakupienia akcesoriów iczęści zamiennych można odwiedzić stronę inter
-
netową www.beurer
.com lub zwrócić się do serwisu wdanym kraju (zgodnie zlistą
adresów serwisów). Akcesoria iczęści zamienne są dost
ępne również whandlu.
Oznaczenie
Nr artykułu lub nr katalogowy
1 xzestaw samoprzylepnych
podkładek żelowych
110.008
1 xkabel USB typu C
110.009
11.
POSTĘPOW
ANIE WPRZYP
ADK
U PRO-
BLEMÓW
Problem
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie nie włącza
się po wciśnięciu
przycisku włączania/
wyłączania.
Akumulator moż
e być
rozładowany
.
Naładować wpełni akumu
-
lator
. Jeśli nadal nie można
włączyć urządzenia, należy
się skontaktować zobsługą
klienta.
Urządzenie nie trzyma
się na ciele.
P
odkładki żelowe mogą
być zabrudzone lub zu
-
żyte. Ewentualnie miejsce
poddawane terapii nie jest
wystarczająco czyste.
Wyczyścić powierzch
-
nię klejącą podkładek
żelowych wilgotną szmatką
niepozostawiającą włókien.
Jeżeli nadal nie udaje się
odpowiednio przykleić
podkładek żelowych, trz
eba
je wymienić.
Przed każdym użyciem
należy oczyścić skórę; prz
ed
rozpocz
ęciem stymulacji na
skórę nie należy nakładać
balsamu ani olejku. Usunię
-
cie włosów może popr
awić
przyczepność podkładek
żelowych.
Nie następuje odczu
-
walna stymulacja.
P
odkładki żelowe mogą
być zabrudzone lub zuży-
te. Ewentualnie moż
e być
konieczne naładowanie
akumulatora.
Upewnić się, że podkładki
żelowe mają stały kontakt
zobszarem poddawanym
zabiegowi.
Akumulator jest prawie cał
-
kowicie ro
zładowany. Należy
go wpełni naładować.
Problem
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Występuje nieprzyjem
-
ne uczucie przy pod-
kładkach żelowych.
P
odkładki żelowe są
zużyte. Mogą powodować
podrażnienia skóry,
ponieważ nie gwarantują
równomiernego ro
z
-
łożenia pr
ądu na całej
powierzchni.
Wymienić podkładki żelowe.
Skóra wmiejscu
zabiegu ulega zaczer
-
wienieniu.
Szybko ustępujące
zaczerwienienie skóry pod
podkładkami żelowymi
jest niegroźne imo
żna
je wyjaśnić miejscowym
wzmożonym pobudze
-
niem ukrwienia skóry
poprzez TENS iciepło.
Natychmiast przerwać
zabieg iodczekać, aż skór
a
powróci do normalnego
stanu. Jeżeli jednak po
-
drażnienie skóry nie ustąpi
ipojawi się swędzenie lub
zapalenie, przed kolejnym
użyciem urządzenia należy
zasięgnąć porady lekarskiej.
Możliwą przyczyną jest
alergia na powierzchnię
samoprzylepną.
Skóra pod ogrz
ewaną
powierzchnią zaczer
-
wienia się.
Zaczerwienienie pod
ogrzewaną powierzchnią
urządzenia Menstrual
Relax można wyjaśnić
pobudzeniem ukrwienia
ogrzewanych tkanek.
Stan skóry powinien po pew
-
nym czasie wrócić do normy
.
Jeżeli jednak zacz
erwienienie
nie ustąpi ipojawi się swę
-
dzenie lub zapalenie, przed
kolejnym użyciem funkcji
ogrzewania należy zasięgnąć
porady lekarskiej.
Urządzenie Menstrual
Relax jest za gorące.
Nacisnąć przycisk włączania/
wyłączania
wcelu wyłą-
czenia funkcji ogrzewania
ikorzystania tylko zfunkcji
TENS.
12. UTYLIZACJ
A
Zużyte, całk
owicie rozładowane akumulat
or
y wyrzucać do specjalnie oznakowa-
nych pojemników albo przekazywać do punkt
ów selektywnej zbiórki odpadów spe-
cjalnych lub sklepów ze sprzęt
em elektr
ycznym. Na mocy obowiązujących przepi-
sów prawa użytkownik jest zobowiązany do utylizacji akumulat
orów.
Na akumulatorach zawier
ających szkodliwe związki znajdują się następujące ozna
-
czenia:
Pb = bateria zawiera ołów
,
Cd = bateria zawiera kadm,
Hg = bateria zawiera rt
ęć.
W
związku z
wymogami wzakresie ochr
ony środowiska po zakończ
e
-
niu eksploatacji nie należy wyrzucać urządzenia wr
az z
odpadami
zgospodarstwa domowego. Należy je oddać do utylizacji wodpowied
-
nim punkcie odbioru w
swoim kraju. Urządzenie należy zutylizować
zgodnie zdyrektywą WE ozużytych urządzeniach elektrycznych ielek
-
tronicznych – WEEE (Wast
e Electrical and Electronic Equipment).
Wszelkie pytania należy kier
ować do właściwej instytucji komunalnej
odpowiedzialnej za utylizację.
13. DANE TECHNICZNE
Nazwa imodel
EM 55
Ty
p
EM 50
Wyjściowy przebieg
krzywej
Dwufazowe impulsy prostokątne
Czas trwania impulsu
75-250 μs
Częstotliwość impulsów
8-100 Hz
Napięcie wyjściowe
Maks. 80 Vpp (przy 1000 Ω)
Stopnie podgrzewania
1 (do 43°C)
Pr
ąd wyjściowy
Maks. 80 mApp (przy 1000 Ω)
Napięcie zasilania
Akumulator litowo-polimer
owy 1000 mAh
Czas trwania zabiegu
20 minut; po tym czasie urządzenie wyłącza się
automatycznie
Intensywność
ustawiana wzakr
esie 0-15
Warunki eksploatacji
5-40°C(41-104°F) przy względnej wilgotności
powietrza wynoszącej 15-90%
Warunki przechow
ywania
0-40°C(32-104°F) przy względnej wilgotności
powietrza wynoszącej 0-90%
Wymiary
ok. 235 x 115 x 20 mm
Masa
82 g
Zastrzega się możliwość wpr
owadzania zmian technicznych.
Numer seryjny znajduje się na urządzeniu.
T
o urządzenie spełnia wymogi eur
opejskiej normy EN60601-1-2 (Grupa 1, Klasa B,
zgodność z
CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) i
wymaga
zachowania szczególnych środk
ów ostrożności w
odniesieniu do kompatybilności
elektromagnetycznej. Należy pamiętać, ż
e przenośne urządzenia k
omunikacyjne
i
telefony komórkowe mogą mieć wpływ na pr
acę tego urządzenia. Szczegółowe
dane można uzyskać pod podanym adresem serwisu pr
oducenta. Znajdują się one
również na końcu instrukcji obsługi.
Wprzypadku tego urządzenia nie jest wymagane przepr
owadzenie kontr
oli działa
-
nia ani dostarczenie informacji dot. obsługi zgodnie z§ 5 niemieckiego rozporzą-
dzenia dot. użytkowania pr
oduktów medycznych (MPBetreibV).
Produkt t
en nie podlega także wymogowi przeprowadzania kontr
oli dot. bezpie
-
czeństwa technicznego zgodnie z§ 6 ww
. rozporządz
enia.
14.
WSKAZÓWKI
DO
TYCZĄ
CE
K
OMP
A
TYBILNOŚCI
ELEKTROMA
GNETYCZNEJ
OSTRZEŻENIE
•
U
rządzenie jest prze
znaczone do użytkowania w
każdym środowisku wymienio-
nym wniniejszej instrukcji obsługi, łącznie ze śr
odowiskiem domowym.
•
W
przypadku zakłóceń elektromagnetycznych wpewnych warunkach urządze
-
nie może być użytk
owane tylko w
ograniczonym zakr
esie. W
rezultacie moż
e
dojść np. do pojawienia się komunikatów o
błędach lub awarii wyświetlacza/
urządzenia.
•
N
ależy unikać stosowania tego urządz
enia bezpośrednio obok innych urządzeń
lub wraz z
innymi urządzeniami umieszczonymi jedno na drugim, ponieważ
mogłoby to skutkować niepr
awidłowym działaniem. Jeśli użytkowanie w
wyżej
opisany sposób jest konieczne, należy obserwować to urządz
enie i
inne urzą
-
dzenia, aby się upewnić, że wszystkie działają pr
awidłowo.
•
S
tosowanie akcesoriów innych niż określone lub udost
ępnione przez pr
oducen
-
ta urządzenia moż
e prowadzić do zwiększenia zakłóceń elektromagnetycznych
lub zmniejszenia odporności elektromagnetycznej urządz
enia oraz jego niepra
-
widłowego działania.
•
P
rzenośne urządz
enia komunikacyjne RF (w
tym urządzenia peryferyjne, takie
jak przewody antenowe ianteny zewnętrzne) powinny być oddalone o
co naj
-
mniej 30 cm od wszelkich części urządz
enia, w
tym wszystkich dostarczonych
przewodów
. Nieprzestrzeganie t
ego zalecenia może prowadzić do obniżenia
parametr
ów pracy urządz
enia.
•
N
ieprzestrzeganie t
ego zalecenia może prowadzić do obniżenia par
ametrów
pracy urządz
enia.
15. GWARANCJ
A/SERWIS
Szczegółowe informacje na temat gwar
ancji i
warunków gwarancji znajdują się
wzałączonej ulotce gwarancyjnej.
Zastrzega się pr
awo do pomyłek izmian
Okres
Szerokość impulsu
POLSKI
Lees dez
e gebruiksaanwijzing aandachtig door
, bewaar
deze voor later gebruik, laat dez
e ook door andere ge
-
bruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht.
1. KENNISMAKING
Wat is de EM 55 Plus Menstrual Relax?
V
eel vrouwen hebben voor en tijdens de menstruatie last van buikkr
ampen of hevi-
ge menstruatiepijn. Bovendien leiden veel vrouwen aan aandoeningen die buikpijn
veroorzaken, zoals endometriose. V
aak is de pijn zo erg dat vrouwen hopen dat de
pijn direct verlicht kan worden. De innovatieve Menstrual Relax is een z
elfklevend
TENS-apparaat met warmtefunctie voor de verlichting van menstruatiepijn en pijn
als gevolg van endometriose. Dankzij de TENS-technologie is met de Menstrual
Relax een zeer nauwkeurige behandeling van pijn mogelijk. De Menstrual Relax
beschikt in totaal over 15 intensiteitsniveaus.
Om klachten nog aangenamer te kunnen verlichten, biedt het appar
aat ook de
mogelijkheid om een weldadige warmtefunctie in te schakelen. De uit medische
kwaliteit siliconenrubber bestaande Menstrual Relax heeft een elegant uiterlijk en is
extreem dun en fle
xibel, waardoor deze zich perfect aanpast aan de te behandelen
plek op het lichaam. De accu zorgt voor energie-eciënt
e behandelingen van tel
-
kens 20 minuten (per acculading zijn maximaal 6 behandelingen mogelijk).
Wat is en kan TENS?
TENS, transcutane elektrische z
enuwstimulatie, is de elektrische stimulatie van
zenuwen via de huid. TENS is een klinisch bewez
en, eectieve methode voor het
behandelen van pijn met bepaalde oorzaken, zonder dat hierbij medicijnen gebruikt
hoeven te worden en, als het appar
aat juist wordt gebruikt, zonder bijwerkingen.
TENS kan ook eenvoudig worden gebruikt voor zelfbehandeling. De pijnverlichting
c.q. pijnonderdrukking wordt onder ander
e bereikt door het verder leiden van de
pijn via de zenuwvez
els te onderdrukken, en door de stijging van de afgifte van
lichaamseigen endorfines, die op het centrale zenuwst
elsel inwerken om het pijn
-
gevoel te verminderen. De methode is wet
enschappelijk onderbouwd en medisch
erkend.
Laat uw behandelend arts uw ziektebeeld vaststellen, voordat u aan een TENS-be
-
handeling begint. Uw arts kan u ook aanwijzingen geven met betrekking tot de
TENS-zelfbehandeling. TENS is klinisch getest en t
oegestaan voor gebruik bij men
-
struatiepijn en voor de verlichting van pijn bij endometriose.
TENS-apparaten stur
en via de huid een elektrische stroom door de zenuw. De gel
-
pads, die langzaam slijten, dienen hierbij als overdr
achtsmedium. Als de gelpads
niet meer voldoende contact maken met de huid en de Menstrual Relax niet he
-
lemaal op de huid aansluit, moet deze wor
den vervangen. Een te dunne gellaag
is gevaarlijk, want deze zor
gt voor een verhoogde stroomdichtheid op bepaalde
plekken op de huid, waardoor u last kunt krijgen van huidirritaties.
2. BIJ LEVERING INBEGREPEN
Controleer of de buitenkant van de verpakking intact is en of alle onder
delen aan
-
wezig zijn. Alvorens het appar
aat te gebruiken, moet worden gecontroleerd of het
apparaat en de toebehor
en zichtbaar beschadigd zijn en moet al het verpakkings
-
materiaal worden verwijder
d. Wij adviseren u het apparaat bij twijfel niet t
e gebrui-
ken en contact op te nemen met de verkoper of met de betr
eende klantenservice.
1 Menstrual Relax, 4 zelfklevende gelpads, 1 USB-C-kabel, 1 gebruiksaanwijzing
3. VERKLARING V
AN DE SYMBOLEN
Op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje
van het apparaat wor
den de volgende symbolen gebruikt:
V
erwijder het apparaat conform de EU-richtlijn voor afgedankte
elektrische en elektronische appar
atuur – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment)
Batterijen die schadelijke stoen bevatten, mogen niet met het
huisvuil worden weggegooid
WAARSCHUWING
Waarschuwing voor situaties met risico op verwonding of gevaar
voor uw gezondheid.
LET OP
V
eiligheidsopmerking voor mogelijke schade aan het apparaat of
de toebehoren.
Door het apparaat kunnen eectieve uitgangswaar
den worden
afgegeven van gemiddeld meer dan 10
mA bij elk interval van
5seconden.
Opmerking
V
erwijzing naar belangrijke informatie
F
abrikant
Productiedatum
Scheiding van de toegepaste delen type BF
Galvanisch gescheiden toegepast deel (F staat voor floating),
voldoet aan de eisen aan lekstromen voor type B
Menstrual Relax niet gebruiken bij de aanwezigheid van
geïmplanteerde elektrische appar
aten (bijv. pacemakers)
Niet in de buurt van het hart gebruiken
CE-markering
Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en
nationale richtlijnen.
IP22
IP-klasse
Het apparaat is beschermd tegen voorwerpen van ≥12,5 mm en
tegen schuin neervallende druppels.
T
e gebruiken tot
Handleiding in acht nemen
Lees voor aanvang van het werk en/of het bedienen van appar
aten
of machines de handleiding
Stor
age
T
oegestane temper
atuur en luchtvochtigheid bij opslag
Operating
T
oegestane temper
atuur en luchtvochtigheid bij gebruik
Tr
ansportation
T
oegestane temper
atuur en luchtvochtigheid bij transport
Scheid de verpakkingscomponenten en voer het afval volgens de
lokale voorschriften af.
B
A
Aanduiding voor de identificatie van het verpakkingsmateriaal.
A = materiaalafkorting, B = materiaalnummer:
1-7 = kunststoen, 20-22 = papier en karton
Scheid het product en de verpakkingscomponenten en voer het
afval volgens de lokale voorschriften af.
S
N
Serienummer
Medisch apparaat
Artikelnummer
T
ypenummer
Importeursymbool
4. DOEL TENS
Het apparaat is bedoeld voor de behandeling van pijn met behulp van de
TENS-technologie (transcutane elektrische z
enuwstimulatie).
Doelgroep
Dit apparaat is bedoeld voor privégebruik in de thuissituatie, niet in pr
ofessionele
gezondheidsinstellingen. Het appar
aat is geschikt voor alle volwassenen.
Klinische voordelen
V
erlichting van menstruatiepijn en pijn als gevolg van endometriose.
Indicaties
•
Menstruatiepijn bij vrouwen
•
Pijn door endometriose
Contra-indicaties
•
De stimulatie mag niet
-
over of door het hoofd,
-
rechtstreeks op de ogen,
-
onder afdekking van de mond,
-
aan de voorkant van de hals (in het bijzonder bij de sinus caroticus), of
-
met op de borst en de bovenrug of
-
het hart kruislings aangebrachte elektr
oden plaatsvinden.
•
Gebruik het apparaat niet in de buurt van het hart. Stimulatie-elektroden mo
-
gen niet op de voorkant van de borstkas worden aangebr
acht (herkenbaar
aan ribben en borstbeen), in het bijzonder niet op de twee grote borstspie
-
ren. Hier kan het appar
aat het risico op hartkamerfibrilleren verhogen en een
hartstilstand veroorzaken (zie hoofdstuk5 Algemene waarschuwingen).
•
Gebruik het apparaat NIET
-
op de schedelbotten, op en nabij de mond, de keelholte of het str
otten
-
hoofd;
-
op en nabij de hals/halsslagader;
-
op en nabij de genitaliën;
-
bij de aanwezigheid van geïmplanteerde elektrische appar
aten
(bijv
. pacemakers);
-
bij de aanwezigheid van metalen implantaten (bijv
. een koper
-
spiraaltje);
-
bij mensen die een insulinepomp dragen;
-
bij hoge koorts (> 39°C);
-
bij bekende of acute hartritmestoornissen en andere ritme- en geleidings
-
stoornissen van het hart;
-
op acuut of chronisch aangedane (verwonde of ontstoken) huid (bij
-
voorbeeld bij pijnlijke en pijnloze ontst
ekingen, rode plekken, huiduitslag
(bijvoorbeeld allergieën), br
andwonden, kneuzingen, zwellingen, open of
genezende wonden, of littekenweefsel na oper
aties);
-
bij toevallen (bijvoorbeeld epilepsie);
-
tijdens de zwangerschap;
-
bij kanker;
-
na operaties waarbij versterkt
e spiersamentrekkingen het genezingspro
-
ces kunnen verstoren;
-
bij een gelijktijdige aansluiting op een chirurgisch appar
aat met hoge
frequentie;
-
bij acute of chronische aandoeningen aan het maag-darmst
elsel.
Waarschuwing! Ongewenste bijwerkingen
•
Huidirritatie
5. AL
GEMENE WAARSCHUWINGEN
Algemene waarschuwingen
Gebruik van het apparaat is geen vervanging voor een medisch consult of een
medische behandeling. Neem bij elke vorm van pijn of ziekte daarom altijd
eerst contact op met uw arts! Overleg voordat u het apparaat gaat gebruiken
met uw behandelend arts als u:
•
l
ijdt aan acute ziekten, in het bijzonder bij vermoede of geconstateer
de hoge
bloeddruk, bloedstollingsstoornissen, aanleg voor tr
ombo-embolische aandoe
-
ningen en bij kwaadaardige nieuwvormingen.
•
een huidziekte of open wonden hebt.
•
l
ijdt aan niet-gediagnosticeerde chronische pijn, ongeacht waar u de pijn er
-
vaart.
•
lijdt aan diabetes.
•
l
ijdt aan zintuiglijke stoornissen met een verminderd pijngevoel (zoals bij st
of
-
wisselingsstoornissen).
•
meerdere medische behandelingen t
egelijk ondergaat.
•
klachten krijgt tijdens de stimulatiebehandeling.
•
l
ast hebt van niet minder wordende huidirritaties door langdurige stimulatie met
elektroden op dez
elfde plek.
Gebruik de Menstrual Relax uitsluitend:
•
Bij mensen.
•
V
oor het doel waarvoor dit apparaat ontwikkeld is en uitsluitend op de in dez
e
gebruiksaanwijzing aangegeven wijze. Elk oneigenlijk gebruik kan gevaarlijk zijn.
•
Uitwendig.
•
M
et de meegeleverde en na te best
ellen originele reserveonderdelen, anders
vervalt de garantie.
•
D
it apparaat mag niet wor
den gebruikt door personen met een beperkt fysiek,
zintuiglijk of geestelijk vermogen of gebrek aan ervaring of kennis. Gebruik door
deze personen is alleen toegestaan wanneer het plaatsvindt onder t
oezicht van
een voor hun veiligheid verantwoor
delijke persoon, of wanneer zij van deze per
-
soon aanwijzingen hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat.
•
Kinderen mogen niet met het appar
aat spelen.
•
H
et apparaat is alleen bestemd voor thuis-/privégebruik, niet voor commer
ciële
doeleinden.
Algemene veiligheidsmaatregelen
•
N
iet gebruiken in omgevingen met een hoge luchtvochtigheid, zoals in badka-
mers of tijdens het nemen van een bad of tijdens het douchen.
•
Niet gebruiken na het consumeren van alcohol.
•
V
erwijder de elektroden altijd voorzichtig van de huid om in zeldzame gevallen
voorkomende verwondingen aan een uiterst gevoelige huid te voork
omen.
•
H
oud het apparaat uit de buurt van warmtebr
onnen en gebruik het niet in de
buurt (~1 m) van korte- of microgolfappar
aten (bijvoorbeeld mobiele telefoons),
omdat dit tot onaangename stroompieken kan leiden.
•
Stel het apparaat niet bloot aan dir
ect zonlicht of hoge temperaturen.
•
Bescherm het apparaat tegen st
oten, stof, vuil en vocht.
•
Dompel het apparaat nooit onder in water of ander
e vloeistoen.
•
Het apparaat is geschikt voor privégebruik.
•
O
m hygiënische redenen mogen de elektroden slechts door één persoon wor
-
den gebruikt.
•
S
top het gebruik onmiddellijk als het apparaat niet juist werkt of als u zich niet
goed voelt of pijn ervaart.
•
A
ls u elektroden wilt verwijderen of verplaatsen, moet u het appar
aat eerst uit
-
schakelen om ongewenste prikkels te voork
omen.
•
V
oer geen wijzigingen door aan de Menstrual Relax (bijvoorbeeld door bij-
snijden). Hierdoor ontstaat een hogere str
oomdichtheid, wat gevaarlijk kan zijn
(max. aanbevolen uitgangswaarde voor de elektroden 9 mA/cm², een eectieve
stroomdichtheid van meer dan 2 mA/cm² behoeft extr
a oplettendheid).
•
Zor
g ervoor dat de elektroden volledig contact maken met de huid.
•
A
ls de elektroden verslijten, kunnen er huidirritaties optr
eden, omdat een gelijk
-
matige verdeling van de stroom over het gehele oppervlak niet meer gegar
an-
deerd is. Daarom moet
en de elektroden worden vervangen.
•
Niet gebruiken wanneer u slaapt, tijdens het besturen van een motorvoertuig of
tijdens de bediening van machines.
•
G
ebruik het apparaat niet tijdens werkzaamheden waarbij een onvoorspelbar
e
reactie (bijvoorbeeld versterkt
e spiersamentrekking ondanks lage intensit
eit)
gevaar kan veroorzaken.
•
V
oorkom dat metalen voorwerpen, zoals gespen of kettingen, tijdens de stimu
-
latie in contact kunnen komen met de elektroden. Dr
aagt u in de buurt van de
plek waar u het apparaat gaat gebruiken sier
aden of piercings (bijv. een navel-
piercing), dan moet u dez
e verwijderen voordat u het appar
aat gebruikt om
plaatselijke verbranding te voork
omen.
•
H
oud het apparaat buiten ber
eik van kinderen om gevaarlijke situaties te voor
-
komen.
•
G
ebruik dit apparaat niet tegelijk met ander
e apparaten die elektrische impulsen
aan uw lichaam afgeven.
•
G
ebruik het apparaat niet in de buurt van licht ontvlambare st
oen, gassen of
explosieven.
•
V
oer de behandeling gedurende de eerste minut
en uit terwijl u zit of ligt om
bij de in zeldzame gevallen optredende vagale r
eactie (gevoel van flauwte) niet
onnodig verwondingsgevaar te lopen. Zet het appar
aat bij gevoel van flauwte
onmiddellijk uit en ga met uw benen omhoog liggen (ca. 5 - 10 min.).
•
S
meer de huid voordat u het appar
aat gebruikt niet in met crèmes of zalven.
Hierdoor kunnen de elektroden aanzienlijk sneller slijt
en en kunnen onaangena
-
me stroompieken ontstaan.
•
Houd verpakkingsmateriaal buiten ber
eik van kinderen (verstikkingsgevaar).
•
B
ewaar het apparaat op een dr
oge plaats (alleen voor gebruik binnenshuis).
Om brand en/of elektrische schokken te voork
omen, moet het apparaat worden
beschermd tegen hoge vochtigheid en water
.
•
D
e daadwerkelijke temper
atuur van de Menstrual Relax kan afhankelijk van de
conditie van de huid, de leeftijd, de pijnlijke plek enz. verschillen.
•
S
top de behandeling meteen als de warmte t
e heet aanvoelt. U kunt de
TENS-behandeling zonder verwarmingsfunctie voortzetten.
•
W
acht na het eten minst
ens één uur alvorens met de behandeling met de
Menstrual Relax te beginnen.
De gelpads kunnen voor max. 20 behandelingen worden gebruikt (dit kan
sterk variëren afhankelijk van het huidtype en de gest
eldheid).
-
Gebruik de gelpads op een schone, droge huid en vermijd lotions of
vettige crèmes.
-
Niet gebruiken op open wonden.
-
Raadpleeg uw arts als u een gevoelige huid hebt.
Beschadiging
•
A
ls vloeistof uit een accucel in aanraking k
omt met de huid of ogen, moet u de
betreende plek met water spoelen en een arts r
aadplegen.
•
W
ij adviseren u het apparaat niet t
e gebruiken als het beschadigd is. Neem in
dat geval contact op met de verkoper of met de betreende klant
enservice.
•
O
m de correcte werking van het appar
aat te kunnen garanderen, mag u het
apparaat niet laten vallen of uit elkaar halen.
•
C
ontroleer het appar
aat op tekenen van slijtage of beschadiging. Als er sprak
e
is van tekenen van slijtage of beschadiging of als het apparaat op een ander
e
wijze dan bedoeld is gebruikt, moet u het naar de fabrikant of de verkoper br
en
-
gen, voordat u het appar
aat opnieuw gebruikt.
•
S
chakel het apparaat dir
ect uit als het defect is of als zich tijdens het gebruik
storingen voordoen.
•
P
robeer het appar
aat nooit zelf te openen en/of te repar
eren. Laat reparaties
alleen uitvoeren door de klantenservice of een geautoriseer
de dealer. Wanneer
u deze instructie niet in acht neemt, vervalt de gar
antie.
•
D
e fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die is ver
oorzaakt door oneigenlijk
of verkeerd gebruik.
WAARSCHUWING
Aanwijzingen voor het gebruik van accu’
s
•
A
ls vloeistof uit een accucel in aanraking k
omt met de huid of ogen, moet u de
betreende plek met water spoelen en een arts r
aadplegen.
•
G
evaar voor inslikken! Kleine kinderen kunnen accu’
s inslikken, met verstikking
als gevolg. Bewaar accu’
s daarom buiten bereik van kleine kinderen!
•
A
ls er een accu is gaan lekken, moet u veiligheidshandschoenen aantrekken om
het apparaat vast te pakken.
•
Bescherm accu’
s tegen overmatige hitte.
•
Explosiegevaar! Werp accu’
s niet in vuur.
•
Haal accu’
s niet uit elkaar, open ze niet en hak z
e niet in stukken.
•
Gebruik alleen laders die in de gebruiksaanwijzing worden vermeld.
•
V
oordat u accu’
s gebruikt, moet u deze op de juiste wijze opladen. Neem t
e allen
tijde de aanwijzingen van de fabrikant en de informatie in deze gebruiksaanwij
-
zing voor het correct opladen in acht.
NEDERLANDS
•
L
aad de accu volledig op voordat u het appar
aat voor de eerste keer gebruikt
(zie hoofdstuk 6).
•
L
aad de accu voor een zo lang mogelijke levensduur minstens elke 6 maanden
volledig op.
LET OP
•
Bescherm het apparaat tegen har
de schokken.
•
G
ebruik het apparaat niet als het beschadigd is of niet goed functioneert. Neem
in deze gevallen contact op met de klantenservice.
•
Stel het apparaat niet bloot aan dir
ect zonlicht of hoge temperaturen.
•
B
escherm het apparaat tegen st
of, vuil en vocht. Dompel het apparaat nooit
onder in water of andere vloeist
oen.
•
H
oud het apparaat uit de buurt van andere verwarmingsappar
aten of verwar
-
mingselementen (bijvoorbeeld drogers of ovens) en gebruik het niet in de buurt
(~1 m) van korte- of microgolfappar
aten (bijvoorbeeld mobiele telefoons), omdat
dit tot onaangename stroompieken kan leiden.
•
W
ij adviseren u om het apparaat niet t
e gebruiken als het beschadigd is en
contact op te nemen met de verkoper of met de betr
eende klantenservice.
•
S
chakel het apparaat dir
ect uit als het defect is of als zich tijdens het gebruik
storingen voordoen.
•
Probeer het appar
aat nooit zelf te openen en/of te repar
eren.
•
L
aat repar
aties alleen uitvoeren door de klantenservice of een geautoriseer
de
dealer
. Wanneer u deze instructie niet in acht neemt, vervalt de garantie.
6. BESCHRIJVING V
AN HET APP
ARAA
T
1.
De intensiteit verhogen
2. Warmte-/acculaadlampje
3. TENS-lampje
4. AAN/UIT
-toets
5.
De intensiteit verlagen
6. Linkerelektr
ode
7. V
er
warmingsoppervlak
8. Rechterelektr
ode
9. USB-C-aansluiting
1
2
3
4
5
8
6
7
9
7. INGEBRUIKNAME
De accu opladen
Let op
Laad de Menstrual Relax eerst minstens 2 uur op, voordat u dez
e voor de eerste
keer gebruikt. Ga daarvoor als volgt te werk:
1.
Open de afdekking van de USB-C-aansluiting op de
Menstrual Relax.
2.
V
erbind de meegeleverde USB-C-kabel met een
USB-netadapter (output: max. 5
V/
2
A, niet meege
-
leverd) en met de Menstrual Relax.
3.
Steek de netadapter vervolgens in een geschikt st
op
-
contact.
4.
Tijdens het opladen knippert het acculaadlampje
groen. Z
odra de Menstrual Relax volledig is opgela
-
den, brandt het acculaadlampje continu gr
oen.
Let op
T
erwijl de Menstrual Relax wordt opgeladen, is een behandeling niet mogelijk.
Zor
g ervoor dat de elektroden tijdens het opladen niet in contact komen met de
huid.
Gelpads aanbrengen
1.
V
er
wijder voorzichtig een van de beschermfolies.
1
2.
Breng de gelpads zorgvuldig op de Menstrual Relax
aan en trek de tweede laag beschermfolie er voorzich
-
tig af. Let erop dat de r
and van de gelpads niet buiten
de rand van de Menstrual Relax uitsteekt. Br
eng op
elke elektrode een gelpad aan.
2
WAARSCHUWING
V
erwijder de beschermfolie voorzichtig en langzaam. Controleer of de zelfklevende
gelpads niet beschadigd zijn. Gelpads met beschadigingen of oneenheden kun
-
nen namelijk huidirritaties veroorzaken.
8. GEBRUIK
Gebruik starten
Let op
De Menstrual Relax beschikt over één verwarmingsstand met een warmteontwikke-
ling tot maximaal 43 °C en over 15 intensiteitsniveaus voor de TENS-behandeling.
Wij adviseren u in het begin met een laag intensiteitsniveau t
e beginnen, zodat u
langzaam aan het apparaat kunt wennen. De Menstrual Relax beschikt over een
automatische uitschakelfunctie. Het apparaat wor
dt na een gebruiksduur van
20minuten automatisch uitgeschakeld.
1.
Plak de Menstrual Relax op uw onderbuik. U kunt de
pad aanbrengen op de plaats waar de pijn optreedt.
Zor
g er alleen voor dat de elektroden niet in contact
komen met het heupbeen.
2.
Houd de AAN/UIT
-toets
kort ingedrukt om de pad
in te schakelen. Het warmtelampje knippert groen
en de Menstrual Relax begint op te warmen. Als het
warmtelampje o
ranje
knippert, moet u de Menstrual
Relax opladen zoals staat beschreven in het hoofd
-
stuk ‘
Accu opladen’
.
3.
Druk opnieuw kort op de AAN/UIT
-toets
om de
elektrische zenuwstimulatie (TENS) in te schakelen. Het TENS-lampje knippert.
Druk één keer op de
-toets om de stimulatie te starten. De laagst
e intensiteit
is nu geactiveerd.
4.
Druk opnieuw op de AAN/UIT
-toets
als u de TENS-functie zonder warmt
e
-
functie wilt gebruiken. Nu knippert alleen nog het TENS-lampje en kunt u de
stimulatie starten door op de
-toets te drukken.
5.
Selecteer het gewenste int
ensiteitsniveau met de toetsen
.
6.
Houd de AAN/UIT
-toets
3 seconden ingedrukt om de Menstrual Relax uit te
schakelen. Het warmtelampje en het TENS-lampje gaan uit.
7.
Schakel de Menstrual Relax eerst uit voordat u dez
e van de huid haalt. T
rek na
gebruik de Menstrual Relax voorzichtig van uw onderbuik. Breng ter bescher
-
ming van de gelpads de beschermfolie weer erop aan.
WAARSCHUWING!
Zor
g ervoor dat de bedieningseenheid tijdens de behandeling snel toegankelijk is,
zodat een onaangename behandeling snel kan worden onderbroken.
Aanwijzingen met betrekking tot het gebruik
•
Houd tussen de behandelingen een pauze van minstens 30 minut
en.
•
U
kunt de Menstrual Relax zo vaak gebruiken zolang dit aangenaam voor u blijft.
Zodr
a u de functies van de Menstrual Relax als onaangenaam er
vaart, moet u
het gebruik staken.
•
D
e Menstrual Relax beschikt over een Body Loose-functie die detect
eert of het
apparaat contact maakt met het lichaam. Bij onvoldoende contact met het li
-
chaam piept het apparaat waarna het automatisch wor
dt uitgeschakeld. Als het
apparaat op het lichaam is aangebr
acht maar toch blijft piepen, reinig dan de
gelpads en probeer het appar
aat opnieuw te starten. V
ervang de gelpads als
de pieptoon aanhoudt.
•
Z
odr
a het kleefvermogen van de gelpads afneemt, moeten deze onmiddellijk
worden vervangen. U mag de Menstrual Relax pas weer gebruiken als de gel
-
pads zijn vervangen. Door de ongelijkmatige aansluiting van de gelpads op de
huid kunt u anders verwondingen oplopen.
•
A
ls u onaangename stroompieken voelt, moet u de Menstrual Relax uitschake
-
len en op een andere plek aanbrengen.
•
A
ls u merkt dat u door het gebruik van de Menstrual Relax aanzienlijk meer
bloed verliest tijdens uw menstruatie, stop dan met het gebruik van het ap
-
paraat.
WAARSCHUWING!
De elektroden mogen niet op de voorwand van de borstkas worden gebruikt.
Progr
amma’s
Cyclus
1
2
3
Impulsbreedte
100 μs
250 μs
75 μs
Impulsfrequentie
100 Hz
8 Hz
85 Hz
Cyclusduur
120 s
120 s
160 s
Impulsfrequentie
De frequentie geeft het aantal afzonderlijke impulsen
per seconde aan en wordt in Hz (hertz) weergegeven.
U kunt de frequentie berekenen door het omgek
eerde
van de periodeduur te berekenen.
Impulsbreedte
Met de impulsbreedte wor
dt de duur van een afzon-
derlijke impuls in microseconden aangegeven. De im-
pulsbreedte bepaalt daarbij onder ander
e de indring-
diepte van de stroom, waarbij over het algemeen geldt
dat een groter
e spiermassa een grotere impulsbreedte
nodig heeft.
9. REINIGING EN ONDERHOUD
WAARSCHUWING
•
R
einig het apparaat na het gebruik met een zachte, licht bevochtigde doek. Als
het apparaat heel vuil is, kunt u de doek ook met mild z
eepsop bevochtigen.
•
L
et erop dat geen vocht of wat
er in het apparaat indringt. Mocht dit toch gebeu
-
ren, gebruik het appar
aat dan pas weer wanneer het helemaal droog is.
•
V
oor een zo lang mogelijke kleefduur van de plakelektroden r
einigt u deze voor
-
zichtig met een vochtige, pluisvrije doek.
•
Gebruik voor de reiniging geen chemische reinigings- of schuurmiddelen.
10. T
OEBEHOREN EN RESERVEONDERDE-
LEN
Ga voor toebehoren en r
eser
veonderdelen naar www.beurer
.com of neem contact
op via het betreende servicepunt in uw land (zie de lijst met servicepunten). De
toebehoren en r
eser
veonderdelen zijn ook in de winkel verkrijgbaar
.
Omschrijving
Artikel-/bestelnummer
1 set zelfklevende gelpads
110.008
1 x USB-C-kabel
110.009
11. WA
T TE DOEN BIJ PROBLEMEN?
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Het apparaat wor
dt
niet ingeschakeld als
er op de AAN/UIT
-
toets wordt gedrukt.
De accu is eventueel leeg.
Laad de accu volledig op.
Als het apparaat nog steeds
niet kan worden ingescha
-
keld, neemt u contact op met
de klantenservice.
Het apparaat blijft niet
op het lichaam zitten.
De gelpads zijn eventueel
vies of versleten. De te
behandelen plek op het
lichaam is eventueel niet
schoon genoeg.
Reinig het klevende
oppervlak van de gelpads
met een vochtige, pluisvrije
doek. Als de gelpads daarna
nog steeds niet blijven
plakken, moeten ze wor
den
vervangen.
Reinig uw huid voor elke be
-
handeling en zorg ervoor dat
de huid vrij is van bodylotion
en andere verzorgingspr
o
-
ducten. Door haren weg t
e
scheren, gaan de gelpads
langer mee.
Er vindt geen merkba
-
re stimulatie plaats.
De gelpads zijn eventueel
vies of versleten. De accu
moet eventueel worden
opgeladen.
Zor
g ervoor dat de gelpads
goed contact maken met het
te behandelen gebied.
De accu is bijna leeg. Laad
deze volledig op.
Ik neem een onaange
-
naam gevoel waar bij
de gelpads.
De gelpads zijn versleten.
Ze kunnen door een niet
meer gegarandeer
de
gelijkmatige, volledige
stroomverdeling huidirrita
-
ties veroorzaken.
V
ervang de gelpads.
De huid in het behan
-
delde gebied wordt
rood.
Snel wegtrekkende rood-
heid van de huid onder de
gelpads is ongevaarlijk en
wordt veroorzaakt door de
plaatselijk gestimuleerde
sterkere doorbloeding
door TENS en warmte.
Breek de behandeling
onmiddellijk af en wacht
tot de kleur van de huid
weer is bijgetrokken. Als de
huidirritatie niet wegtrekt
en u last krijgt van jeuk of
ontstekingen, moet u uw arts
raadplegen voor
dat u het
apparaat opnieuw gebruikt.
Mogelijk bent u allergisch
voor het materiaal van het
klevende oppervlak.
De huid onder het
verwarmingsoppervlak
wordt rood.
Roodheid van de huid
onder het verwarmingsop
-
pervlak van de Menstrual
Relax wordt veroorzaakt
door de gestimuleerde
sterkere doorbloeding van
het verwarmde weefsel.
Deze r
oodheid zal na enige
tijd na afloop van de behan
-
deling weer wegtrekken. Als
de roodheid niet wegtrekt
en u last krijgt van jeuk of
ontstekingen, moet u uw
arts raadplegen voordat u
de warmtefunctie opnieuw
gebruikt.
De Menstrual Relax
wordt te warm.
Druk op de AAN/UIT
-toets
om de warmtefunctie te be
-
eindigen of om alleen nog de
TENS-functie te gebruiken.
12. VERWIJDEREN
Deponeer de gebruikte, volledig lege accu’
s in de daarvoor specifiek bestemde af-
valbakken of bied ze bij het afvalverwerkingsstation of de elektriciteitszaak aan als
chemisch afval. U bent wettelijk verplicht de accu’
s correct te verwijderen.
Deze tekens kunt u aantr
een op accu’s met schadelijke stoen:
Pb = batterij bevat lood
Cd = batterij bevat cadmium
Hg = batterij bevat kwik
Met het oog op het milieu mag het apparaat aan het einde van zijn
levensduur niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. U kunt
het apparaat inlever
en bij gespecialiseerde inzamelpunten in uw land.
V
oer het apparaat af conform de EU-richtlijn voor afgedankte elektri
-
sche en elektronische appar
atuur – WEEE (Waste Electrical and Electr
o-
nic Equipment). V
oor meer informatie kunt u contact opnemen met de
verantwoor
delijke instanties voor afvalverwijdering in uw gemeente.
13. TECHNISCHE GEGEVENS
Naam en model
EM 55
T
ype
EM 50
Uitgaande golfvorm
Bifasische rechthoekimpulsen
Pulsduur
75-250 μs
Impulsfrequentie
8-100 Hz
Uitgangsspanning
Max. 80 Vpp (bij 1000 Ω)
Warmtestanden
1 (tot maximaal 43 °C)
Uitgangsstroom
Max. 80 mApp (bij 1000 Ω)
Spanningsvoorziening
Lithium-polymeer-accu, 1000 mAh
Behandelingsduur
20 minuten, het appar
aat schakelt hierna auto
-
matisch uit
Intensiteit
instelbaar van 0 tot 15
Omstandigheden bij
gebruik
5°C – 40°C
(41°F – 104°F)
bij een relatieve luchtvochtigheid van 15–90%
Omstandigheden voor
opslag
0°C – 40°C
(32°F – 104°F)
bij een relatieve luchtvochtigheid van 0–90%
Afmetingen
ca. 235 x 115 x 20 mm
Gewicht
82g
T
echnische wijzigingen voorbehouden.
Het serienummer staat op het apparaat.
Dit apparaat voldoet aan de Eur
opese norm EN60601-1-2 (groep1, klasseB, over
-
eenstemming met CISPR11, IEC61000-4-2, IEC
61000-4-3, IEC61000-4-8) en is
onderworpen aan bijzondere veiligheidsmaatregelen op het gebied van elektr
omag
-
netische compatibiliteit. Let er daarbij op dat dr
aagbare en mobiele HF-communi-
catieapparatuur dit appar
aat negatief kan beïnvloeden. U kunt uitgebreide informa-
tie aanvragen bij de klantenservice op het aangegeven adr
es of deze aan het eind
van de gebruiksaanwijzing nalezen.
V
oor dit apparaat zijn geen functiecontr
ole en uitleg nodig conform § 5 van de Duit
-
se verordening voor gebruikers van medische hulpmiddelen (MPBetr
eibV).
Het is ook niet nodig om veiligheidstechnische controles uit t
e voeren conform § 6
van de Duitse verordening voor gebruikers van medische hulpmiddelen.
14.
AANWIJZINGEN MET BETREKKING
T
OT ELEK
TROMAGNETISCHE
COMP
A
TIBILITEIT
WAARSCHUWING
•
H
et apparaat is geschikt voor gebruik in alle omgevingen die in dez
e gebruiks-
aanwijzing worden vermeld, waaronder de thuisomgeving.
•
H
et apparaat kan bij de aanwezigheid van elektr
omagnetische storingen onder
omstandigheden mogelijk slechts beperkt worden gebruikt. Als gevolg daarvan
kunnen bijv
. foutmeldingen ontstaan of kan het display/apparaat uitvallen.
•
H
et gebruik van dit apparaat dir
ect naast andere appar
aten of opgestapeld met
andere appar
aten moet worden vermeden, omdat dit een onjuist
e werking tot
gevolg kan hebben. Als gebruik op de hiervoor beschreven wijze noodzakelijk
is, moeten dit apparaat en de ander
e apparaten in de gaten worden gehouden
om er zeker van te zijn dat z
e correct werken.
•
H
et gebruik van andere toebehor
en dan de toebehoren die de fabrikant van dit
apparaat vastgelegd of beschikbaar gesteld heeft, kan verhoogde elektr
omag
-
netische storingen of een verminderde bestandheid t
egen storingen tot gevolg
hebben, waardoor het appar
aat mogelijk niet correct werkt.
•
H
oud draagbar
e HF-communicatieapparatuur (waar
onder randappar
atuur,
zoals antennekabels of ext
erne antennes) minstens 30 cm bij alle delen van
het apparaat (incl. alle bij de levering inbegr
epen kabels) vandaan. Als deze
instructies niet in acht worden genomen, kan dit de prestatiekenmerk
en van het
apparaat negatief beïnvloeden.
•
A
ls deze instructies niet in acht wor
den genomen, kan dit de prestatiekenmer
-
ken van het apparaat negatief beïnvloeden.
15. GARANTIE/SERVICE
Meer informatie over de garantie en de gar
antievoor
waarden vindt u in de meege-
leverde gar
antiebrochure.
F
outen en wijzigingen voorbehouden
Periode-
duur
Impulsbreedte
D
ANSK
Gennemlæs betjeningsvejledningen grundigt, og opbevar
den til senere brug. Gør den tilgængelig for andre bruge
-
re, og følg anvisningerne.
1. LÆR APP
ARA
TET A
T KENDE
Hvad er EM 55 Plus Menstrual Relax?
Mange kvinder oplever mavekramper eller svær
e menstruationssmerter før og
under menstruation. Derudover lider mange kvinder af sygdomme såsom endo
-
metriose, der forårsager smerter i underlivet. Oft
e er smerterne så alvorlige, at
kvinder ønsker en øjeblikkelig smertelindring. Den innovative Menstrual Relax er
et selv
klæbende TENS-apparat med varmefunktion til smertelindring af menstru
-
ationskramper og smerter på grund af endometriose. T
akket være den anvend-
te TENS-teknologi er det muligt at behandle smerter målr
ettet og præcist med
Menstrual Relax.
Menstrual Relax har 15 intensitetstrin.
F
or at kunne lindre ubehag yderligere tilbyder apparatet også muligheden for at
tilføje en velgørende varme. Menstrual Relax er fremstillet af silik
one i medicinsk
kvalitet, er elegant designet og ekstremt tynd og fleksibel, ligesom den tilpasser sig
perfekt til det sted på kroppen, der skal behandles. Batt
eriet giver energi
eektive
behandlinger på hver 20 minutter (der kan udføres op til 6 behandlinger pr
. batte
-
riopladning).
Hvad er og hvad kan TENS?
TENS står for transkutan elektrisk nervestimulering, som betyder elektrisk stimule-
ring af nerver gennem huden. TENS er godkendt som en klinisk dokumenteret, virk-
som, ikke-medikamentel og ved korr
ekt brug bivirkningsfri metode til behandling af
smerter
, som skyldes bestemte årsager – endvidere også til enkel selvbehandling.
Den smertelindrende eller -eliminer
ende eekt opnås blandt andet ved at forhindre
videresendelse af smerten ud i nervebanerne og ved at øge udskillelsen af krop
-
pens egne endorfiner
, som nedsætter følelsen af smerter takket vær
e deres virkning
i det centrale nervesystem. Met
oden er videnskabeligt underbygget og medicinsk
godkendt.
Ethvert sygdomsbillede, som gør brugen af TENS hensigtsmæssig, skal afklares
med den behandlende læge. Lægen vil også informere dig om, hvordan du skal
foretage en TENS-selvbehandling. TENS er klinisk test
et og godkendt til brug ved
ubehag og smertelindring ved menstruation og endometriose.
TENS-apparater funger
er ved indføring af strøm gennem huden. Gelpuderne an
-
vendes i den forbindelse som overføringsmedium, der er udsat for et naturligt slid.
Hvis det ikke længere er muligt at opnå en tilstr
ækkelig kontakt via gelpuderne –
Menstrual Relax hæfter ikke helt fast på huden – skal disse udskiftes. I modsat fald
kan den delvis forhøjede strømtæthed medføre hudirritation.
2. LEVERINGSOMF
ANG
Kontrollér
, at den leverede vares emballage er ubeskadiget, og at alt er med. Kon-
trollér før brug, at appar
atet og tilbehøret ikke har synlige skader
, og at alt em-
ballagemateriale er fjernet. Anvend ikke apparat
et i tvivlstilfælde, og kontakt din
forhandler eller den anførte kundeserviceadresse, hvis du har spørgsmål.
1x Menstrual Relax, 4x selvklæbende gelpuder
, 1x USB-C-kabel, 1x denne betje
-
ningsvejledning
3. S
YMBOLFORKLARING
F
ølgende symboler anvendes på apparatet, i betjeningsvejledningen, på emballa-
gen og på apparatets typeskilt:
Bortskaelse i henhold til EU-direktivet om aald af elektrisk
og elektronisk udstyr – WEEE (Wast
e Electrical and Electronic
Equipment)
Batterier
, der indeholder skadelige stoer, må ikke bortskaes
med almindeligt husholdningsaald
ADVARSEL
Advarsel om risiko for tilskadekomst eller sundhedsfar
e
VIGTIG
T
Sikkerhedsanvisning om mulige skader på apparatet/tilbehør
et
Eektive udgangsværdier over 10
mA målt som gennemsnitsværdi
for hvert 5 sekunders interval kan afgives af apparatet.
Bemærk
Vigtige oplysninger
Producent
F
remstillingsdato:
Isolering af de anvendte dele af type BF
Galvanisk isoleret, brugsdel (F står for floating), opfylder kr
avene til
lækstrøm for type B
Må ikke anvendes ved implanterede elektriske appar
ater (f.eks.
pacemakere)
Brug det ikke nær hjerteområdet
CE-mærkning
Dette produkt opfylder kr
avene i de gældende europæiske og
nationale direktiver
.
IP22
IP-klasse
Beskyttelse mod fremmedlegemer ≥12,5 mm og mod skr
åt
dryppende vand
Mindst holdbar til
Se betjeningsvejledningen
Læs betjeningsvejledningen forud for arbejdet med og/eller
betjeningen af apparater eller maskiner
Stor
age
Tilladt opbevaringstemperatur og luftfugtighed under opbevaring
Operating
Tilladt driftstemperatur og luftfugtighed under drift
Tr
ansportation
Tilladt transporttemper
atur og -luftfugtighed
Skil emballagekomponenterne ad, og bortskaf dem i
overensstemmelse med de lokale best
emmelser
.
B
A
Mærkning til identifikation af emballagen.
A = Materialeforkortelse, B = Mat
erialenummer:
1-7 = Plast, 20-22 = Papir og pap
Produkt
et og emballagekomponenterne skal adskilles og
bortskaes i henhold til de lokale bestemmelser
.
S
N
Serienummer
Medicinsk udstyr
V
arenummer
T
ypenummer
Importørsymbol
4. ANVENDELSESFORMÅL TENS
Apparatet er ber
egnet til behandling af smerter ved hjælp af TENS-teknologi
(transkutan elektrisk nervestimulering).
Målgruppe
Dette apparat er ber
egnet til personlig brug i hjemmet, ikke til professionelle sund-
hedsinstitutioner
. Det er egnet til alle voksne.
Kliniske fordele:
Smertelindring af menstruationsbesvær og smerter som følge af endometriose.
Indikationer
•
Menstruationsbesvær
•
Smerter på grund af endometriose
Kontr
aindikationer:
•
Stimulation bør ikke udføres
-
over eller gennem hovedet
-
direkte på øjnene
-
ved afdækning af munden
-
på halsens forside (især sinus caroticus), eller
-
med krydsende elektroder på brystet og den øverste del af ryggen eller
-
på hjertet.
•
Brug af apparatet i nærheden af hjert
et skal undgås. Stimuleringselektroder
må ikke bruges noget sted på den forrest
e del af brystkassen (markeret af
ribbenene og brystbenet), især ikke på de to store brystmuskler
. Her kan det
forøge risikoen for hjertekammerflimmer og medfør
e hjertestop (se kapitel 5
Generelle advarsler).
•
Anvend IKKE apparatet
-
på den benede del af kraniet, i omr
ådet omkring munden, svælget eller
strubehovedet
-
omkring halsen/halspulsåren
-
i området ved genitalierne.
-
ved implanterede elektriske appar
ater
(f.eks. pacemakere)
-
ved tilstedeværelse af metalliske implantat
er (f.eks. kopperspiraler)
-
til insulinpumpebrugere
-
ved høj feber (f.eks. > 39
°C).
-
ved ukendte eller akutte hjerterytmeforstyrr
elser og andre arytmier og
ledningsforstyrrelser i hjertet.
-
på akut eller kronisk sygdomsr
amt (kvæstet eller betændt) hud (f.eks. ved
smertefulde og smerteløse betændelser
, rødmen, udslæt (f.eks. allergier),
forbrændinger
, knubs, hævelser og åbne samt helende sær, på oper
ati
-
onssår
, som er i færd med at hele)
-
ved anfaldslidelser (f.eks. epilepsi)
-
under graviditet
-
ved konstater
ede kræftsygdomme
-
efter operationer
, hvor stærkere muskelsammentr
ækninger kan forstyrre
helingsprocessen.
-
ved samtidig tilkobling til et højfrekvent kirur
gisk apparat
-
ved akutte eller kroniske sygdomme i mave-tarmkanalen.
Advarsel! Bivirkninger
•
Hudirritation
5. GENERELLE ADV
ARSLER
Generelle advarsler
Brug af apparatet kan ikke erstatte en lægelig k
onsultation og behandling.
F
orhør dig derfor altid først hos din læge ved alle former for smerter eller
sygdom! T
ag den behandlende læge med på råd før brug af appar
atet ved:
•
A
kutte sygdomme, især ved mistanke om eller konstatering af sygdomme for
år
-
saget af for højt blodtryk, koaguleringsforstyrrelser
, tendens til tromboemboliske
sygdomme samt ved kræftsvulster
.
•
alle hudsygdomme eller åbne sår
.
•
Ikke-afklarede kronisk
e smertetilstande, uanset hvor på kroppen.
•
Diabetes.
•
A
lle sensibiliseringsforstyrrelser med nedsat smertefølsomhed (f.eks. stofskif
-
teforstyrrelser).
•
V
ed samtidige medicinske behandlingsforløb.
•
Symptomer som følge af stimulationsbehandlingen.
•
V
ed permanente hudirritationer på grund af langvarig stimulering på samme
elektrodested.
Menstrual Relax må udelukkende bruges:
•
På mennesker
.
•
T
il det formål, som det er udviklet til, og på den måde, som er beskrevet i denne
betjeningsvejledning. Enhver utilsigtet anvendelse kan være farlig.
•
Til udvortes brug
•
M
ed de medfølgende originale tilbehørsdele, der kan genbestilles. I modsat fald
bortfalder garantien.
•
D
ette apparat er ikke ber
egnet til at blive brugt af personer med begrænsede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden,
medmindre de er under opsyn af en anden person, der har ansvaret for der
es
sikkerhed, eller som giver dem anvisninger om, hvordan appar
atet skal bruges.
•
Børn må ikke lege med apparatet.
•
A
pparatet er kun ber
egnet til privat brug og derhjemme, ikke til erhvervsmæssig
brug.
Generelle forholdsregler
•
M
å ikke anvendes i omgivelser med høj fugtighed, f.eks. på badeværelset eller i
forbindelse med karbad eller brusebad.
•
Må ikke bruges efter indtagelse af alkohol.
•
F
jern altid elektroderne fr
a huden med et moderat tr
æk for at undgå skader på
meget følsom hud, selv om dette sker sjældent.
•
O
pbevar apparatet på sikker afstand af varmekilder
, og brug det ikke i nærhe
-
den (~1 m) af kortbølge- eller mikrobølgeappar
ater (f.eks. mobiltelefoner), da
dette kan medføre ubehagelige str
ømspidser.
•
Udsæt ikke apparatet for dir
ekte sollys eller høje temperaturer
.
•
Beskyt apparatet mod st
ød, støv, snavs og fugt.
•
Sænk aldrig apparatet ned i vand eller andr
e væsker.
•
Apparatet er ber
egnet til egenbrug.
•
Elektroderne må af hygiejniske grunde kun anvendes af én person.
•
H
vis apparatet ikke funger
er korrekt, eller hvis der opstår utilpashed eller smer
-
ter
, skal du omgående afbryde brugen.
•
H
vis elektroder skal fjernes eller flyttes, skal appar
atet først slukkes for at undgå
uønsket irritation.
•
M
enstrual Relax må ikke modificeres (f.eks. ved beskæring). Dette medfør
er en
højere strømtæthed og kan vær
e farligt (maks. anbefalet udgangsværdi for elek
-
troderne er 9
mA/cm², en eektiv strømtæthed over 2
mA/cm² kræver skærpet
opmærksomhed).
•
Sørg for
, at elektroderne er i fuldstændig kontakt med huden.
•
H
vis elektroderne slides, kan der opstå hudirritation, da en jævn fordeling af
strømmen over hele fladen ikke længere kan gar
anteres. Derfor skal elektro
-
derne udskiftes.
•
Må ikke bruges, når man sover
, kører i bil eller samtidig betjener en maskine.
•
M
å ikke bruges ved nogen form for aktiviteter
, hvor en uforudset reaktion (f.eks.
forstærket muskelsammentrækning på tr
ods af lav intensitet) kan være farlig.
•
S
ørg for
, at der ikke kan komme metalgenstande såsom bæltespænder eller
halskæder i kontakt med elektroderne under stimuleringen. Hvis du har smykker
eller piercinger (f.eks. navlepiercing) i det omr
åde, hvor apparatet anvendes,
skal disse fjernes, før apparatet tages i brug, da der ellers kan opstå punktuelle
forbrændinger
.
•
Opbevar apparatet utilgængeligt for børn for at undgå eventuelle far
er.
•
D
ette apparat må ikke benytt
es samtidigt med andre apparater
, som afgiver
elektriske impulser til kroppen.
•
M
å ikke anvendes i nærheden at let antændelige stoer
, gasser eller spræng
-
stoer
.
•
U
dfør de første minutters anvendelse i siddende eller liggende stilling for at
undgå unødig fare for at komme til skade i sjældne tilfælde af vagale r
eaktioner
(følelse af svaghed). Hvis du føler dig svag, skal du omgående slukke apparatet
og placere benene højt (ca. 5-10 min.).
•
D
et frar
ådes at forbehandle huden med en fed creme eller salve, da elektroder
-
ne derved slides hurtigere, og da det kan medføre ubehagelige str
ømspidser
.
•
Hold emballagen uden for børns rækkevidde (far
e for kvælning!).
•
O
pbevar apparatet på et t
ør
t sted (kun til indendørs brug). F
or at undgå brand
og/eller elektrisk stød skal udstyret beskytt
es mod høj luftfugtighed og vand.
•
D
en faktiske temperatur på Menstrual Relax kan varier
e på baggrund af hudens
tilstand, alder
, smer
tested osv
.
•
H
vis varmen føles for varm, skal du straks stoppe behandlingen. Du kan fort
-
sætte TENS-behandlingen uden aktiveret varmefunktion.
•
V
ent mindst en time, efter du har spist, inden du begynder at bruge Menstrual
Relax.
Gelpuderne kan anvendes til maks. 20 behandlinger (det kan variere meget
afhængigt af hudtype og hudtilstand).
-
Brug gelpuderne på ren, tør hud, og undgå lotion eller fed cr
eme
-
Må ikke anvendes på åbne sår
-
Rådfør dig med din læge, hvis du har følsom hud
Beskadigelser
•
H
vis væske fra batteriet k
ommer i kontakt med hud eller øjne, skal det pågæl-
dende sted skylles med vand, og man skal søge læge.
•
A
nvend ikke apparatet, hvis det er beskadiget, og k
ontakt din forhandler eller
den anførte kundeserviceadresse.
•
F
or at sikre at apparatet fungerer eft
er hensigten, må det ikke tabes eller skilles
ad.
•
K
ontrollér r
egelmæssigt apparatet for slitage eller beskadigelse. Hvis apparatet
viser sådanne tegn, eller hvis apparat
et er blevet brugt forkert, skal du indlevere
det hos producenten eller forhandler
en før du tager det i brug igen.
•
S
luk omgående for apparatet, hvis det er defekt eller der for
eligger forstyrrelser.
•
F
orsøg aldrig selv at åbne og/eller at reparere apparat
et. Reparationer må kun
udføres af kundeservice eller autoriser
ede forhandlere. Overholdes dette ikke,
bortfalder garantien.
•
P
roducent
en hæfter ikke for skader, der opstår som følge af ukorr
ekt brug eller
brug i strid med formålet.
ADV
ARSEL
Anvisninger vedrørende håndtering af batterier
•
H
vis væske fra batteriet k
ommer i kontakt med hud eller øjne, skal det pågæl-
dende sted skylles med vand, og man skal søge læge.
•
R
isiko for kvælning! Småbørn kan sluge batterier og blive kvalt. Batterierne skal
derfor opbevares utilgængeligt for småbørn!
•
H
vis der er løbet batterisyre ud af batt
eriet, skal du tage beskyttelseshandsker
på, når du skal røre ved det.
•
Beskyt batterier mod meget høj varme.
•
Eksplosionsfare! Kast aldrig batterier ind i ild.
•
Batterier må aldrig skilles ad, åbnes eller knuses.
•
Anvend kun de opladere, der er anført i betjeningsvejledningen.
•
G
enopladelige batterier skal oplades korr
ekt før brug. F
ølg altid producentens
anvisninger eller anvisningerne i denne betjeningsvejledning med henblik på
korrekt opladning.
•
Lad batteriet helt op inden den første ibrugtagning (se kapitel 6).
•
F
or at opnå så lang en levetid som muligt for batteriet, skal du lade det genop
-
ladelige batteri helt op mindst hver 6. måned.
VIGTIG
T
•
Beskyt apparatet mod kr
aftige stød.
•
A
nvend ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller ikk
e fungerer korr
ekt. Kon
-
takt kundeservice i de nævnte tilfælde.
•
Udsæt ikke apparatet for dir
ekte sollys eller høje temperaturer
.
•
B
eskyt apparatet mod st
øv, snavs og fugt. Sænk aldrig apparat
et ned i vand
eller andre væsker
.
•
B
rug ikke apparatet på eller i nærheden af andr
e varmekilder, varmeappar
ater
såsom tørretumbler
e eller ovne, og brug det ikke i nærheden (~1 m) af kort
-
bølge- eller mikrobølgeappar
ater (f.eks. mobiltelefoner), da dette kan medfør
e
ubehagelige strømspidser
.
•
A
nvend ikke apparatet, hvis du er i tvivl, hvis det er beskadiget, og k
ontakt din
forhandler eller den anførte kundeserviceadresse.
•
S
luk omgående for apparatet, hvis det er defekt eller der for
eligger forstyrrelser.
•
F
orsøg aldrig selv at åbne og/eller at reparere apparat
et.
•
R
eparationer må kun udfør
es af kundeservice eller autoriserede forhandler
e.
Overholdes dette ikke, bortfalder garantien.
6. BESKRIVELSE AF APP
ARA
TET
1.
F
orøgelse af intensiteten
2.
LED-indikator til varme-/batteriopladning
3. TENS-LED
4. T
ænd/sluk-knap
5.
Reduktion af intensitet
en
6.
V
enstre elektrode
7. V
armeflade
8.
Højre elektr
ode
9. USB-C-port
1
2
3
4
5
8
6
7
9
7. IBRUG
T
A
GNING
Opladning af batteriet
Bemærk
Inden du anvender Menstrual Relax første gang, skal du oplade det i mindst 2 timer
.
Til dette formål skal du gøre følgende:
1.
Åbn dækslet til USB-C-porten på Menstrual Relax.
2.
Slut det medfølgende USB-C-ladekabel til en
USB-adapter (udgangseekt: maks. 5 V/2
A, medføl
-
ger ikke) og Menstrual Relax.
3.
S æt derefter str
ømadapteren i en egnet stikkontakt.
4.
Under opladning blinker LED-indikatoren for batt
e
-
riopladning grønt. Så snart Menstrual Relax er fuldt
opladet, lyser LED-indikatoren for batt
eriopladning
permanent grønt.
Bemærk
Det er ikke muligt at bruge Menstrual Relax, når den oplades.
Sørg for
, at der ikke er hudkontakt med elektroderne under opladningen.
Anbringelse af gelpuder
1.
Fjern forsigtigt den ene beskyttelsesfilm.
1
2.
Anbring omhyggeligt gelpuderne på Menstrual Relax,
og træk forsigtigt den anden beskyttelsesfilm af. P
as
på, at kanten af gelpuderne ikke rager ud over kan
-
ten på Menstrual Relax. Anbring en gelpude på hver
elektrode.
2
ADV
ARSEL
T
ræk beskytt
elsesfilmen forsigtigt og langsomt af. Kontroller
, at de selvklæbende
gelpuder ikke er beskadiget, da skader eller ujævnheder eventuelt kan medføre
hudirritation.
8. ANVENDELSE
Påbegynde brugen
Bemærk
Menstrual Relax har i alt 1 varmetrin med en varmeudvikling op til maksimalt 43 °C
og 15 intensitetsniveauer til TENS-behandling. Vi anbefaler at begynde med et lavt
intensitetsniveau i starten, indtil du vænner dig til appar
atet. Menstrual Relax har en
automatisk slukkefunktion. Den slukker automatisk eft
er 20 minutters brug.
1.
Sæt Menstrual Relax på underlivet. Du kan anbringe puden fleksibelt afhængigt
af, hvor smerterne opstår
. Sørg kun for, at elektr
oderne ikke kommer i kontakt
med hofteknoglen.
2.
Hold tænd/sluk-knappen
nede i kort tid for at
tænde for puden. LED-indikatoren for varme blin
-
ker grønt, og Menstrual Relax begynder at varme
op. Hvis LED-indikatoren for varme blinker o
r
ange
,
skal du oplade Menstrual Relax som beskrevet i
kapitlet ”Opladning af batteriet”
.
3.
F
or at tilføje elektrisk ner
vestimulation (TENS) skal du
trykke kort på tænd/sluk-knappen
igen. LED-in
-
dikatoren for TENS-behandling blinker
. For at start
e
stimulationen skal du trykke én gang på knappen
.
Det laveste intensitetsniveau er nu aktiver
et.
4.
Hvis du vil bruge TENS-funktionen uden varmefunktion, skal du trykke på tænd/
sluk-knappen
igen. Nu blink
er kun LED-indikatoren for TENS-behandling, og
du kan starte stimulationen ved at trykke på knappen
.
5.
V
ælg det ønskede intensitetstrin med knapperne
.
6.
Når du vil slukke for Menstrual Relax, skal du holde tænd/sluk-knappen
nede
i 3 sekunder
. LED-indikatoren for varme og LED-indikatoren for TENS slukker
.
7.
Sluk Menstrual Relax, før du fjerner den. Efter b
rug skal du fjern
e Menstrual
Relax forsigtigt fra underlivet. Anbring beskyttelsesfilmen på gelpuderne igen
for at beskytte dem.
ADV
ARSEL!
Sørg for
, at betjeningsenheden er let tilgængelig under behandlingen, så du hurtigt
kan afbryde en ubehagelig behandling.
Anvisninger om brugen
•
Hold en pause på mindst 30 minutter mellem anvendelserne.
•
B
rug kun Menstrual Relax så ofte, som det er behageligt. Så snart du ikke læn
-
gere føler dig godt tilpas med funktionerne i Menstrual Relax, skal du afbryde
brugen.
•
M
enstrual Relax har en Body-Loose-funktion, der registr
erer, om appar
atet har
kropskontakt. Hvis der ikke er fysisk k
ontakt, bipper apparatet og slukk
er der
-
efter
. Hvis apparatet er fastgjort til kroppen og stadig bipper
, skal du rengøre
gelpuderne og forsøge at starte apparat
et igen. Hvis der opstår vedvarende bip,
skal gelpuderne udskiftes.
•
N
år gelpudernes klæbeevne forringes, skal de udskiftes omgående. Anvend
først Menstrual Relax igen, når du har udskiftet gelpuderne. Ellers kan gelpuder
-
nes uregelmæssige vedhæftning medføre hudskader
.
•
H
vis du kan mærke ubehagelige strømstød, skal du slukke for Menstrual Relax
og ændre lidt på dens placering.
•
Hvis du oplever markant større blødning i menstruationsperioden under brugen
af Menstrual Relax, skal du ikke bruge den.
ADV
ARSEL!
Elektroderne må ikke anvendes på den forrest
e del af br
ystkassen.
Progr
ammer
Cyklus
1
2
3
Impulsbredde
100 μs
250 μs
75 μs
Impulsfrekvens
100 Hz
8 Hz
85 Hz
Cyklusvarighed
120 sek.
120 sek.
160 sek.
Impulsfrekvens
F
rekvensen angiver antallet af enkeltimpulser pr. se-
kund og angives i Hz (hertz). Den kan beregnes ved at
beregne periodetidsrummets reverseringsvær
di.
Impulsbredde
Impulsbredden angiver varigheden af en enkeltimpuls
i mikrosekunder
. Impulsbredden bestemmer i den
forbindelse blandt andet strømmens indtr
ængnings-
dybde, idet følgende gælder generelt: Jo størr
e mu
-
skelmasse, desto størr
e impulsbredde er påkr
ævet.
9. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
ADV
ARSEL
•
R
engør apparatet med en blød, let fugt
et klud efter brug. Hvis apparatet er me-
get tilsmudset, kan du vride kluden op i mildt sæbevand.
•
S
ørg for
, at der ikke kommer vand ind i apparatet. Hvis dett
e sker
, må du ikke
bruge apparatet, før det er t
ørret helt.
•
F
or at sikre den længst mulige vedhæftning af klæbeelektroderne skal du rengø
-
re dem omhyggeligt med en fugtig, fnugfri klud.
•
A
nvend aldrig kemiske rengøringsmidler eller skur
emidler til rengøring af ap
-
paratet.
10. TILBEHØR OG RESERVEDELE
Tilbehør og reservedele kan findes på adressen www.beurer
.com, eller kontakt den
pågældende serviceadresse i dit land (se listen over serviceadresser). Tilbehør og
reservedele fås derudover også i butikkerne.
Betegnelse
Var
e- eller bestillingsnummer
1 x selvklæbende gelpudesæt
110.008
1 x USB-C-kabel
110.009
11. SÅDAN L
ØSER DU DRIFT
SPROBLEMER
Problem
Mulig årsag
Afhjælpning
Apparatet tændes
ikke, når der trykkes
på tænd/sluk-knap
-
pen.
Batteriet er næsten fladt.
Oplad batteriet helt. Hvis
apparatet stadig ikke
tændes, skal du kontakte
kundeservice.
Apparatet sidder ikke
fast på kroppen.
Gelpuderne er muligvis
beskidte eller slidte.
Muligvis er hudområdet,
der skal behandles, ikke
rent nok.
Rengør den klæbrige
overflade på gelpuderne med
en fugtig, fnugfri klud. Hvis
gelpuderne fortsat ikke kan
sidde fast, skal de udskiftes.
Rens huden hver gang før
brug, undlad at anvende
hudbalsam og plejeolie før
behandlingen. Barbering
kan forøge gelpudernes
holdbarhed.
Der sker ingen mærk
-
bar stimulering.
Gelpuderne er muligvis
beskidte eller slidte. Det
kan være nødvendigt at
oplade batteriet.
Kontroller
, at gelpuderne har
god kontakt med behand
-
lingsområdet.
Batteriet er næsten fladt.
Oplad batteriet helt.
Du mærker en ubeha
-
gelig følelse, når du
bruger gelpuderne.
Gelpuderne er slidte. De
kan medføre hudirritation
på grund af en ikke
længere gar
anteret
strømfordeling over hele
fladen.
Udskift gelpuderne.
Huden i behandlings
-
området bliver r
ød.
En hurtigt aftagende hud
-
rødmen under gelpuderne
er ufarlig og kan forklares
med den lokalt frembr
agte
kraftiger
e blodgennem
-
strømning under TENS og
varmebehandling.
Afbryd omgående behand
-
lingen, og vent, indtil hudens
tilstand har normaliseret sig.
Hvis hudirritationen derimod
varer ved, og hvis der even
-
tuelt opstår kløe eller betæn-
delse, skal du tale med din
læge, før du bruger apparatet
igen. Årsagen kan muligvis
være en allergisk r
eaktion på
klæbeoverfladen.
Huden under varme
-
overfladen bliver rød.
Rødmen under varme-
overfladen i Menstrual
Relax kan forklares med
den stærkt stimulerede
blodstrøm af det opvar
-
mede væv
.
Hudens tilstand bør vende
tilbage til normal et stykke tid
efter behandlingen. Men hvis
denne rødmen varer ved, og
hvis der eventuelt opstår kløe
eller betændelse, skal du tale
med din læge, før du bruger
apparatets varmefunktion
igen.
Menstrual Relax bliver
for varm.
T
ryk på tænd/sluk-knappen
for at stoppe varme-
funktionen og kun bruge
TENS-funktionen.
12. BORTSKAFFELSE
De brugte, helt afladede batterier skal bortskaes i de særligt mærkede opsam-
lingsbeholdere, som findes på genbrugspladser og hos forhandlere af el-appar
ater.
Du er juridisk forpligtet til at bortskae batterierne.
Disse symboler finder du på batterier
, som indeholder skadelige stof
-
fer:
Pb = batteriet indeholder bly,
Cd = batteriet indeholder cadmium,
Hg = batteriet indeholder kviksølv
.
Af hensyn til miljøet må apparatet ikke
bortskaes sammen med almindeligt hus
-
holdningsaald, når det er udtjent. Bortskaelse kan ske via den lokale
genbrugsstation. Apparatet skal bortskaes i henhold til EU-dir
ektivet
om aald af elektrisk og elektronisk udstyr – WEEE (Wast
e Electrical and
Electronic Equipment). Henvend dig til din kommunes t
ekniske forvalt
-
ning, hvis du har yderligere spørgsmål.
13. TEKNISKE DA
T
A
Navn og model
EM 55
T
ype
EM 50
Udgangs-kurveform
Bifasiske firkantimpulser
Impulsvarighed
75-250 μs
Pulsfrekvens
8-100 Hz
Udgangsspænding
Maks. 80 Vpp (ved 1000 Ω)
V
armetrin
1 (op til 43 °C)
Udgangsstrøm
Maks. 80 mApp (ved 1000 Ω)
Spændingsforsyning
Lithium-polymer
-batteri, 1000 mAh
Behandlingstid
20 minutter, appar
atet slukker derefter automatisk
Intensitet
kan indstilles fra 0 til 15
Driftsmæssige forhold
5 °C -
40 °C (41 °F
-
104 °F)
ved en relativ luftfugtighed på 15
-90 %
Opbevaringsforhold
0 °C -
40 °C (32 °F
-
104 °F)
ved en relativ luftfugtighed på 0
-90 %
Mål
235 x 115 x 20 mm
V
ægt
82 g
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
Serienummeret kan findes på appar
atet.
Dette apparat lever op til kr
avene i den europæiske standard EN60601-1-2 (gruppe
1, klasse B, overensstemmelse med CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3,
IEC 61000-4-8) og er underlagt særlige sikkerhedsforanstaltninger med henblik på
elektromagnetisk kompatibilit
et. V
ær opmærksom på, at bærbar
t og mobilt højfre
-
kvent kommunikationsudstyr kan påvirke dette appar
at. Nærmere oplysninger kan
rekvirer
es via den angivne kundeserviceadresse eller findes bagest i betjenings
-
vejledningen.
F
unktionskontrol og oplæring iht. afsnit 5 i den tyske bekendtgørelse om drift af
medicinske anordninger (MPBetreibV) er ikk
e påkrævet for dette appar
at.
Det er ligeledes ikke påkrævet at for
etage sikkerhedstekniske kontr
oller iht. afsnit 6
i den tyske bekendtgørelse om drift af medicinske anor
dninger.
14.
OPL
YSNINGER OM ELEKTROMA
GNETISK
K
OMP
A
TIBILITET
ADV
ARSEL
•
A
pparatet egner sig til brug i alle omgivelser
, der er anført i denne betjeningsvej-
ledning, herunder også private boliger
.
•
I
nærheden af elektromagnetisk interfer
ens kan apparatets funktion vær
e ned
-
sat. Dette kan eksempelvis forårsage fejlmeddelelser eller manglende display-/
apparatfunktion.
•
D
ette apparat bør ikke anvendes i umiddelbar nærhed af andr
e apparater eller
stablet med andre appar
ater
, da det kan forårsage forstyrrelser i forbindelse
med brugen af apparatet. Hvis det er nødvendigt at anvende appar
atet under
ovenstående forhold, skal dette apparat og de andr
e apparater overvåges for at
sikre, at de fungerer
, som de skal.
•
B
rug af andet tilbehør end det, som producenten af dett
e apparat har fastlagt
eller leveret, kan for
årsage øget udsendelse af elektrisk interferens eller forringe
apparatets elektr
omagnetiske immunitet, og det kan medføre forstyrrelser af
eller fejl i forbindelse med brugen af apparatet.
•
B
ærbare højfrekvent
e kommunikationsapparater (inklusive tilbehør såsom an
-
tenneledninger eller eksterne antenner) skal overholde en afstand på mindst
30
cm til alle dele af apparatet inklusive alle medfølgende kabler
. Manglende
overholdelse heraf kan for
årsage en forringelse af apparatets funktionsegen
-
skaber
.
•
M
anglende overholdelse heraf kan for
årsage en forringelse af apparatets funk
-
tionsegenskaber
.
15. GARANTI/SERVICE
Nærmere oplysninger om gar
antien og garantibetingelserne findes i det medføl-
gende garantihæfte.
Med forbehold for fejl og ændringer
Periodetid
Impulsbredde
V
arning! Oönskade biverkningar
•
Hudirritation
5. ALLMÄNNA V
ARNINGAR
Allmänna varningar
Användning av produkten kan aldrig ersätta rådgivning och behandling av lä-
kare. Rådgör alltid med läkare om du har ont eller är sjuk! Rådgör alltid med
läkare innan du använder produkten vid följande tillstånd:
•
A
kuta sjukdomar
, särskilt misstänkt eller bekräftat högt blodtryck, blodproppar
,
tromboemboliska sjukdomar samt tumörer
.
•
Alla hudsjukdomar eller öppna sår
.
•
Icke klarlagda kroniska smärttillstånd, oavsett vilken del av kroppen det gäller
.
•
Diabetes.
•
A
lla känslighetsstörningar med minskad smärtkänslighet (t.ex. störningar i äm
-
nesomsättningen).
•
Samtidigt med annan medicinsk behandling.
•
Vid besvär som uppstår i samband med stimuleringsbehandlingen.
•
V
id varaktig hudirritation på grund av långvarig stimulering på samma elektrod
-
ställe.
Menstrual Relax får endast användas:
•
På människ
or
.
•
F
ör det syfte som den är utvecklad för och på det sätt som anges i bruksanvis
-
ningen. All felaktig användning kan vara farlig.
•
F
ör utvär
tes bruk.
•
M
ed de medföljande originaltillbehören som även kan efterbeställas. I annat fall
gäller inte garantin.
•
P
rodukt
en är inte avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk, psy
-
kisk eller sensorisk förmåga, eller som saknar erfarenhet av och/eller kunskap
om hur en sådan här produkt används, såvida de inte övervakas av eller får
anvisningar om hur produkten ska användas av en person som är ansvarig för
deras säkerhet.
•
Barn får inte leka med produkt
en.
•
P
rodukt
en är endast avsedd för hemmabruk/privat bruk, inte för kommersiell
användning.
Allmänna försiktighetsåtgärder
•
P
å platser med hög luftfuktighet, t.e
x. i badrummet, eller när du badar eller
duschar
.
•
I samband med alkoholkonsumtion.
•
A
vlägsna alltid elektr
oderna från huden med en kontroller
ad rörelse. Om de tas
bort oförsiktigt kan i sällsynta fall skador uppstå på mycket känslig hud.
•
H
åll produkten borta fr
ån värmekällor och använd den inte i närheten (mindre än
1 m) av kort- eller mikrovågsappar
ater (t.ex. mobiltelefoner) eftersom detta kan
leda till obehagliga stötar
.
•
Utsätt inte produkt
en för direkt solljus eller höga temper
aturer.
•
Skydda produkten mot damm, smuts och fukt.
•
Doppa aldrig produkten i vatt
en eller andra vätskor
.
•
Produkt
en är avsedd för privat bruk.
•
Elektroderna får av hygieniska skäl endast användas av en person.
•
O
m produkten int
e fungerar korr
ekt eller gör att du mår dåligt eller får ont ska du
genast avbryta behandlingen.
•
N
är elektroderna ska tas bort eller flyttas måste pr
odukten först stängas av för
att undvika oavsiktlig stimulering.
•
Ändra inte Menstrual Relax (t.e
x. genom att klippa eller skära i den). Detta leder
till högre strömtäthet och kan var
a farligt (max. rekommenderat utgångsvär
de
för elektroderna är 9
mA/cm², en eektiv strömtäthet över 2
mA/cm² kr
äver
ökad uppmärksamhet).
•
Kontroller
a att elektroderna har fullständig kontakt med huden.
•
O
m elektroderna slits kan hudirritation uppstå eftersom en jämn str
ömfördelning
över hela ytan inte längre kan gar
anteras. I sådana fall ska elektroderna bytas ut.
•
Använd inte produkt
en när du sover
, kör bil eller använder maskiner.
•
A
nvänd inte produkt
en under omständigheter där en oförutsedd reaktion (t.e
x.
förstärkt muskelsammandragning tr
ots låg intensitet) kan var
a farlig.
•
S
e till att inga metallföremål såsom bältesspännen eller halskedjor k
ommer
i kontakt med elektroderna under stimuleringen. Om du har smycken eller
piercingar på användningsomr
ådet (t.ex. en piercing i naveln) måste du avlägsna
dessa innan du använder produkten. Annars kan du få br
ännskador.
•
F
ör
vara pr
odukten utom r
äckhåll för barn för att undvika skador.
•
A
nvänd inte produkt
en tillsammans med andra pr
odukter som avger elektriska
impulser till kroppen.
•
A
nvänd inte produkt
en i närheten av lättantändliga ämnen, gaser eller spräng
-
medel.
•
K
ör progr
ammet sittande eller liggande under de första minuterna för att inte
utsättas för onödig risk att skadas vid sällsynta fall av vasovagal reaktion (svag
-
hetskänsla). Om du känner dig svag ska du omedelbart stänga av produkten
och placera benen i högläge (ca 5–10 minuter).
•
E
n förbehandling av huden med fetthaltiga krämer eller salvor r
ekommenderas
ej eftersom detta orsakar ökat slitage på elektroderna och kan leda till obehag
-
liga strömtoppar
.
•
Håll barn borta från förpackningsmaterialet (risk för kvävning!).
•
F
ör
vara pr
odukten på en torr plats (endast för inomhusbruk). F
ör att minska
risken för brand och/eller elektriska stötar måst
e produkten skyddas mot fukt
och vatten.
•
D
en faktiska temperatur
en hos Menstrual Relax kan variera beroende på hud
-
status, ålder
, smär
tställe osv
.
•
O
m värmen känns alltför hög ska du omedelbart avbryta behandlingen. Du kan
fortsätta TENS-behandlingen utan värmefunktionen.
•
V
änta minst en timme efter att du har ätit innan du använder Menstrual Relax.
Gelpadsen kan användas högst tjugo gånger (beroende på hudtyp och be-
skaenhet kan detta variera avsevärt).
-
Använd gelpadsen på ren, torr hud och undvik lotion eller feta kr
ämer
-
Använd inte produkt
en på öppna sår
-
Kontakta din läkare om du har känslig hud
Skador
•
O
m vätska från en battericell k
ommer i kontakt med hud eller ögon måste det
berörda stället sk
öljas med vatten. Uppsök läkare.
•
A
nvänd inte produkt
en om den är skadad. V
änd dig då till återförsäljaren eller
till vår kundtjänst.
•
F
ör att garantera att produkt
en har god eekt får den inte falla i golvet eller
tas isär
.
•
K
ontroller
a regelbundet produkten för att se om den är sliten eller skadad. Om
du hittar tecken på slitage eller skada, eller om produkt
en har använts på ett
felaktigt sätt, måste du ta den till tillverkaren eller åt
erförsäljaren innan du an
-
vänder den igen.
•
S
täng omedelbart av produkten om den är defekt eller om driftstörningar upp
-
står
.
•
F
örsök aldrig öppna och/eller laga produkten på egen hand. Reparationer får
endast utföras av vår kundservice eller vår
a auktoriserade åt
er
försäljare. Om
denna anvisning inte följs upphör garantin att gälla.
•
T
illverkaren ansvarar int
e för skador som uppkommer vid olämplig eller felaktig
användning.
V
ARNING
Anvisningar för hantering av uppladdningsbara batterier
•
O
m vätska från en battericell k
ommer i kontakt med hud eller ögon måste det
berörda stället sk
öljas med vatten. Uppsök läkare.
•
R
isk för sväljning! Små barn kan svälja batterier
, vilket kan orsaka kvävning.
F
ör
vara därför batterier oåtk
omligt för små barn!
•
O
m ett batteri läcker ska produkt
en kasseras. Använd skyddshandskar när du
tar i produkten.
•
Utsätt inte uppladdningsbara batt
erier för höga temperaturer
.
•
Explosionsrisk! Kasta aldrig batterier i öppen eld.
•
Batterierna får inte öppnas eller tas isär
.
•
Använd enbart den laddare som anges i bruksanvisningen.
•
U
ppladdningsbara batterier måst
e laddas korrekt före användning. F
ölj alltid
tillverkarens anvisningar respektive anvisningarna om k
orrekt laddning i denna
bruksanvisning.
•
Ladda batteriet helt före det första användningstillfället (se avsnitt 6).
•
F
ör att batteriet ska hålla så länge som möjligt bör det laddas helt minst en
gång i halvåret.
OBS!
•
Skydda produkten mot kr
aftiga stötar.
•
A
nvänd inte produkt
en om den är skadad eller inte fungerar som den ska. K
on
-
takta i så fall kundtjänst.
•
Utsätt inte produkt
en för direkt solljus eller höga temper
aturer.
•
S
kydda produkten mot damm, smuts och fukt. Doppa aldrig pr
odukten i vatten
eller andra vätskor
.
•
A
nvänd aldrig produkten på eller i närhet
en av andra värmeappar
ater, värme
-
element som torktumlare eller ugnar samt int
e i närheten (mindre än 1
m) av
kort- eller mikrovågsappar
ater (t.ex. mobiltelefoner) eftersom detta kan leda till
obehagliga stötar
.
•
A
nvänd inte produkt
en om den är skadad. V
änd dig då till återförsäljaren eller till
vår kundtjänst på angiven adress.
•
S
täng omedelbart av produkten om den är defekt eller om driftstörningar upp
-
står
.
•
F
örsök aldrig att öppna och/eller laga produkten på egen hand.
•
R
eparationer får endast utför
as av vår kundser
vice eller våra auktoriser
ade åter
-
försäljare. Om denna anvisning inte följs upphör gar
antin att gälla.
6. PRODUKTBESKRIVNING
1.
Öka intensitet
en
2.
LED-lampa för att visa värme/batteriets laddning
3. TENS-LED-LAMP
A
4.
P
Å/AV
-knapp
5.
Minska intensitet
en
6.
V
änster elektrod
7. V
ärmeyta
8.
Höger elektrod
9. USB-C-anslutning
1
2
3
4
5
8
6
7
9
7. BÖRJA ANV
ÄNDA PRODUK
TEN
Ladda batteriet
Observera
Innan du börjar använda Menstrual Relax måste du först ladda upp den i minst
2timmar
. Gör så här:
1.
Öppna locket till USB-C-uttaget på Menstrual Relax.
2.
Anslut den medföljande USB-C-kabeln till en USB-
nätadapter (medföljer ej) med en maximal uteekt på
5 V/2 A och till Menstrual Relax.
3.
Anslut sedan nätadaptern till ett lämpligt eluttag.
4.
Under laddningen blinkar LED-lampan för batteriet
grönt. Så fort Menstrual Relax är fulladdad lyser LED-
lampan för batteriet med ett fast grönt sken.
Observera
Medan Menstrual Relax laddas kan du inte använda den.
Undvik hudkontakt med elektroderna under laddningen.
Applicera gelpads
1.
T
a försiktigt bort en av skyddsfilmerna.
1
2.
Lägg gelpaden noggrant på Menstrual Relax och dr
a
försiktigt bort den andra skyddsfilmen. Se till att kan
-
ten på gelpaden inte sticker ut utanför Menstrual Re
-
lax. F
äst en elektrod på varje gelpad.
2
V
ARNING
Dra av skyddsfilmen försiktigt och långsamt. Se till att de självhäftande gelpadsen
inte är skadade, eftersom skador eller ojämnheter på gelpadsen kan orsaka
hudirritation.
8. ANV
ÄNDNING
Börja använda produkten
Observera
Menstrual Relax har en värmenivå med en värmeutveckling på maximalt 43 °C samt
15 intensitetsnivåer för TENS-användningen. Vi rek
ommenderar att du börjar med
en låg intensitetsnivå tills du har vant dig vid pr
odukten. Menstrual Relax har en
automatisk avstängningsfunktion. Efter ca 20 minuters användning stänger appar
a
-
ten av sig automatiskt.
1.
F
äst Menstrual Relax på den nedre delen av magen. Du kan placera padsen flex
-
ibelt beroende på var smärtan uppstår
. Se bara till att elektroderna inte kommer
i kontakt med höftbenen.
2.
F
ör att aktivera padsen trycker du kort in P
Å/
A
V-knappen
. Värme-LED-lampan blinkar gr
önt
och Menstrual Relax börjar värmas upp. Om vär
-
me-LED-lampan blinkar o
range
ska du ladda Men
-
strual Relax. Se avsnittet ”Ladda batteriet”
.
3.
F
ör att koppla på den elektriska nervstimulering
-
en (TENS) trycker du kort in P
Å/A
V-knappen
.
TENS-LED-lampan blinkar
. För att starta stimule
-
ringen trycker du in
-knappen en gång. Den lägsta
intensitetsnivån är nu aktiver
ad.
4.
Om du vill använda TENS-funktionen utan värmefunktionen trycker du återigen
in P
Å/AV
-knappen
. Nu är det bara TENS-LED-lampan som blinkar och du
kan starta stimuleringen genom att trycka in
-knappen.
5.
V
älj önskad rotationsnivå med
-knappen.
6.
Stäng av Menstrual Relax genom att hålla P
Å/AV
-knappen
intryckt i
3sekunder
. LED-lamporna för värme och TENS slocknar.
7.
Stäng av Menstrual Relax innan du avlägsnar den. A
vlägsna försikt
igt Menstrual
Relax från magen efter användning. Sätt tillbaka skyddsfilmerna på gelpadsen
för att skydda dem.
V
ARNING!
Se till att kontrollenhet
en är lätt åtkomlig under behandlingen så att en obekväm
behandling kan avbrytas utan fördröjning.
Information om användningen
•
Gör en paus på minst 30 minuter mellan behandlingarna.
•
A
nvänd bara Menstrual Relax så ofta som det känns br
a. Så for
t funktionerna
hos Menstrual Relax inte längre känns behagliga ska du avbryta behandlingen.
•
M
enstrual Relax har en Body Loose-funktion som känner av om appar
aten har
kroppskontakt. Vid bristande kr
oppskontakt piper apparat
en och stängs av. Om
apparaten sitt
er mot kroppen och ändå piper kan du rengöra gelpadsen och
prova att starta apparat
en igen. Byt gelpadsen om pipandet for
tsätter och inte
upphör
.
•
B
yt genast gelpadsen när häftförmågan minskar
. Använd Menstrual Relax igen
först när gelpadsen bytts ut. I annat fall kan gelpadsens ojämna vidhäftning
leda till hudskador
.
•
O
m du känner obehagliga strömtoppar stänger du av Menstrual Relax och flyt
-
tar den något.
•
O
m du upptäcker att du får starkare menstruationsblödningar när du använder
Menstrual Relax ska du sluta använda den.
V
ARNING!
Elektroderna får inte användas på br
östkorgens främre vägg.
Progr
am
Cykel
1
2
3
Impulsbredd
100 μs
250 μs
75 μs
Pulsfrekvens
100 Hz
8 Hz
85 Hz
Cykeltid
120 s
120 s
160 s
Impulsfrekvens
F
rekvensen anger antalet enskilda impulser per se-
kund och anges i Hz (Hertz). Den kan beräknas genom
att man beräknar det inverter
ade värdet för cykeltiden.
Impulsbredd
Impulsbredden anger var
aktigheten för en enskild
impuls i mikrosekunder
. Impulsbredden avgör bland
annat hur djupt strömmen tr
änger in. Den allmänna
principen är: Större muskelmassa kr
äver längre im
-
pulsbredd.
9. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
V
ARNING
•
R
engör produkten eft
er användning med en mjuk, lätt fuktad trasa. Vid kr
aftig
nedsmutsning kan trasan även fuktas med en svag tvållösning.
•
S
e till att inget vatten tränger in i pr
odukten. Om detta ändå skulle inträa måste
du vänta med att använda produkten tills den är helt t
orr
.
•
F
ör att vidhäftningen av elektroderna ska hålla så länge som möjligt kan du
rengör
a dem försiktigt med en fuktig, luddfri trasa.
•
Använd aldrig kemiska rengöringsmedel eller skurmedel vid rengöringen.
10. TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR
F
ör tillbehör och reservdelar besöker du ww
w.beur
er
.com eller kontaktar oss på
serviceadressen i ditt land (se listan med serviceadresser). Tillbehör och reservdelar
finns även i fackhandeln.
Beteckning
Artikel- resp. beställningsnummer
1 set med självhäftande gelpads
110.008
1 USB-C-kabel
110.009
11. V
AD GÖR MAN OM PROBLEM UPPST
ÅR?
Problem
Möjlig orsak
Åtgärd
Produkt
en star
tar inte
när jag trycker in P
Å/
A
V-knappen.
Batteriet är eventuellt
tomt.
Ladda upp batteriet helt. Om
produkten fortfar
ande inte
går att starta kontaktar du
kundtjänst.
Produkt
en fäster
inte ordentligt mot
kroppen.
Gelpadsen kan vara
smutsiga eller slitna.
Huden där produkten
ska fästa kanske inte är
tillräckligt r
en.
Rengör den självhäftande
ytan på gelpadsen med en
fuktad, luddfri trasa. Om
gelpadsen fortfarande inte
fäster måste de bytas ut.
Rengör huden före varje
användningstillfälle. Använd
inte hudkräm eller olja för
e
behandlingen. Rakning kan
öka gelpadsens hållbarhet.
Jag känner ingen
stimulering.
Gelpadsen kan vara smut
-
siga eller slitna. Eventuellt
måste batteriet laddas.
Kontroller
a att gelpadsen har
fast kontakt med behand
-
lingsområdet.
Batteriet är nästan tomt.
Ladda upp det helt.
Gelpadsen känns
obehagliga när jag
använder dem.
Gelpadsen är slitna. Efter
-
som de inte längre ger en
jämn, heltäckande fördel
-
ning av strömmen kan de
orsaka hudirritation.
Byt ut gelpadsen.
Huden på behand
-
lingsområdet blir r
öd.
En snabbt avtagande
hudrodnad under gel
-
padsen är inte skadlig och
beror på att TENS och
värme ökar genomblöd
-
ningen lokalt.
Avbryt omedelbart behand
-
lingen och vänta tills huden
har normaliserats. Om hudir
-
ritationen kvarstår och om
det skulle uppstå klåda eller
inflammation bör du rådgör
a
med din läkare angående
fortsatt användning. Eventu
-
ellt är orsaken en allergi mot
den självhäftande ytan.
Huden under värme-
ytan blir röd.
En rodnad under värme-
ytan till Menstrual Relax
beror på en kr
aftigt ökad
genomblödning av den
uppvärmda vävnaden.
Rodnaden bör försvinna helt
en stund efter behandlingen.
Om rodnaden kvarstår och
om det skulle uppstå klåda
eller inflammation bör du
rådgör
a med din läkare an
-
gående fortsatt användning
av värmefunktionen.
Menstrual Relax blir
för varm.
T
ryck in P
Å/AV
-knappen
för att avsluta värmefunk
-
tionen och enbart använda
TENS-funktionen.
12. A
VF
ALLSHANTERING
F
örbrukade, helt urladdade uppladdningsbara batterier ska kasseras separ
at i spe-
ciellt märkta insamlingsbehållare eller lämnas tillbaka till aären. Uppladdningsbar
a
batterier ska enligt lag kasseras på särskilt vis.
F
öljande teckenkombinationer finns på uppladdningsbara batterier
som innehåller skadliga ämnen:
Pb = batteriet innehåller bly
Cd = batteriet innehåller kadmium
Hg = batteriet innehåller kvicksilver
Av miljöskäl får pr
odukten inte kastas i hushållsavfallet när den ska kasseras. Läm
-
na den till en återvinningscentral. P
rodukten ska avfallshanteras i enlig-
het med EG-direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska
eller elektroniska produkt
er – WEEE. Vänd dig till ansvariga kommunala
myndigheter om du har några fr
ågor om avfallshantering.
13. TEKNISKA SPECIFIKA
TIONER
Namn och modell
EM 55
Ty
p
EM 50
Kurva, utgående
Bifasiska rektolinjär
a impulser
Pulslängd
75–250 μs
Pulsfrekvens
8–100 Hz
Utgångsspänning
Max. 80 Vpp (vid 1000 Ω)
V
ärmenivåer
1 (upp till 43 °C)
Utgångsström
Max. 80 mApp (vid 1000 Ω)
Spänningsförsörjning
Litium-polymer-batteri, 1000mAh
Behandlingstid
20 minuter, där
efter stängs produkten av
automatiskt
Intensitet
inställbar från 0 till 15
Driftförhållanden
5–40 °C
vid en relativ luftfuktighet på 15–90%
F
ör
varingsförhållanden
0–40 °C
vid en relativ luftfuktighet på 0–90%
Mått
ca 235 x 115 x 20 mm
Vikt
82 g
Med förbehåll för tekniska ändringar
.
Serienumret finns tryckt på produkt
en.
Produkt
en uppfyller de europeiska standarderna EN60601-1-2 (grupp 1, klass B,
överensstämmer med CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8)
och omfattas av särskilda försiktighetsåtgärder avseende elektromagnetisk k
om
-
patibilitet. T
änk på att bärbar och högfrekvent mobil k
ommunikationsutrustning
kan påverka produkten. Mer detaljer
ad information kan beställas från den angivna
kundtjänstadressen. Informationen finns också att läsa i slutet av bruksanvisningen.
F
ör denna produkt krävs ingen funktionsprovning och genomgång enligt § 5 i den
tyska förordningen om medicint
ekniska produkter (MPBetriebV).
Det krävs inte heller någr
a säkerhetstekniska kontroller enligt § 6 i den tyska föror
d
-
ningen om medicintekniska produkt
er
.
14.
INFORMA
TION OM ELEKTROMA
GNETISK
K
OMP
A
TIBILITET
V
ARNING
•
P
rodukt
en kan användas i alla miljöer som anges i bruksanvisningen, däribland
i hemmiljö.
•
P
rodukt
en kan ha begränsad användbarhet i närheten av elektromagnetiska
störningar
. Det kan t.ex. innebära att felmeddelanden visas eller att displayen/
produkten slutar funger
a.
•
U
ndvik att använda denna produkt i omedelbar närhet av andr
a produkter eller
med andra pr
odukter staplade på varandr
a eftersom det kan leda till felaktig
drift. Om det ändå är nödvändigt att använda produkten på det ovan beskrivna
sättet ska denna och övriga produkt
er hållas under uppsikt för att säkerställa att
de fungerar som de ska.
•
A
nvändning av andra tillbehör än dem som tillverkar
en av denna produkt har
angett eller tillhandahållit kan leda till förhöjd elektromagnetisk str
ålning eller
minskad elektromagnetisk immunitet hos pr
odukten, vilket kan göra att den inte
fungerar korr
ekt.
•
H
åll bärbara RF-kommunikationsappar
ater (inklusive kringutrustning som an
-
tennkablar och ext
erna antenner) på minst 30 cm avstånd från alla pr
oduktdelar,
inklusive alla medföljande kablar
. Om dessa anvisningar inte följs kan det leda
till en försämring av produktens pr
estanda.
•
O
m dessa anvisningar inte följs kan det leda till en försämring av produkt
ens
prestanda.
15. GARANTI/SERVICE
Mer information om garanti och gar
antivillkor hittar du i den medföljande
garantifoldern.
Med förbehåll för fel och ändringar
Cykeltid
Impulsbredd
SVENSKA
4. BRUKSOMRÅDE TENS
Apparatet er ber
egnet på behandling av smerter ved hjelp av TENS-teknologi
(trans
kutan elektrisk nervestimulering).
Målgruppe
Dette apparat
et er beregnet på personlig bruk i hjemmet, ikke ved profesjonelle
helseinstitusjoner
. Apparatet er egnet for alle voksne personer
.
Klinisk bruk:
Smertelindring ved menstruasjonssmerter og smerter som skyldes endometriose.
Indikasjoner
•
Menstruasjonssmerter
•
Smerter på grunn av endometriose
Kontr
aindikasjoner:
•
Stimuleringen skal ikke skje
-
over eller gjennom hodet,
-
direkte på øynene,
-
under tildekking av munnen,
-
på forsiden av halsen (spesielt karotissinus), eller
-
på bryst og øvre rygg eller
-
hjertet hvis det er plassert elektroder der
.
•
Bruk i nærheten av hjertet må unngås. Stimuleringselektroder skal ikk
e
brukes på fremre brystkasse (ribbein og brystbein) og særlig ikke på de t
o
store brystmusklene. Dette kan øke risik
oen for hjertekammerflimmer og føre
til hjertestans (se kapittel 5 Generelle advarsler).
•
Apparatet skal IKKE brukes
-
på hodeskallen, i munnen, i svelget eller på strupehodet,
-
i halsområdet/halspulsår
en,
-
på og rundt kjønnsorganene.
-
På personer med elektriske implantat
er
(som f.eks. pacemakere).
-
På personer med metallimplantat
er (f.eks. kobberspiraler).
-
På personer med insulinpumpe.
-
V
ed høy feber (f.eks. > 39 °C).
-
V
ed kjente eller akutte hjerterytmeforstyrr
elser eller andre forstyrrelser i
hjertets ledningssystem.
-
På akutt eller kr
onisk syk (skadet eller betent) hud (f.eks. ved smertefulle
eller smertefrie betennelser
, eksem, hudutslett (f.eks. allergier), forbrennin
-
ger
, støtskader, hevelser
, åpne sår eller operasjonsår som holder på å gro.
-
V
ed anfallslidelser (f.eks. epilepsi).
-
Under graviditet.
-
V
ed konstatert kreftsykdom.
-
Etter oper
asjoner, hvis forsterkede muskelsammentr
ekninger kan forstyrre
tilhelingssprosessen.
-
V
ed tilkobling til et høyfrekvent kirur
gisk instrument.
-
V
ed akutte eller kroniske sykdommer i mage-tarm-kanalen.
Advarsel! Uønskede bivirkninger
•
Hudirritasjon
5. GENERELLE ADV
ARSLER
Generelle advarsler
Bruk av apparatet kan ikke erstatte k
onsultasjon og behandling hos lege. Uan-
sett hvilken type smerte eller sykdom det dreier seg om, må du derfor alltid
rådføre deg med lege i forkant! Rådfør deg med lege før du bruker appar
atet
i følgende tilfeller:
•
V
ed akutt sykdom, særlig ved mistanke om eller konstatert blodtrykkssykdom,
koaguleringsforstyrrelser
, anlegg for trombo-emboliske tilstander eller ondarte
-
de svulster
.
•
hudsykdommer eller åpne sår
.
•
Ikke kartlagte kroniske smertetilstander
, uansett kroppsdel.
•
Diabetes.
•
A
lle sensoriske forstyrrelser med redusert smert
efølelse (f.eks. stoskiftesyk
-
dommer).
•
Samtidig gjennomføring av medisinsk behandling.
•
V
ed smerter under stimuleringsbehandlingen.
•
P
ermanente hudirritasjoner på grunn av langvarig stimulering på samme elek
-
trodested.
Menstrual Relax skal utelukkende bruk
es:
•
På mennesker
.
•
T
il det angitte formålet og på den måten som er beskrevet i denne bruksanvis
-
ningen. Uforskriftsmessig bruk kan være farlig.
•
Til utvortes bruk.
•
Sammen med de originale tilbehørsdelene. I motsatt fall bortfaller garantien.
•
D
ette apparat
et er ikke ment for bruk av personer med begrensede fysiske,
sensoriske eller mentale evner
, eller med manglende erfaring og/eller manglen
-
de kunnskap, med mindre de er under oppsikt av en ansvarlig person som tar
ansvar for deres sikkerhet, eller at de får beskjed fr
a den ansvarlige personen
om hvordan appar
atet skal brukes.
•
Barn må ikke leke med apparat
et.
•
Apparatet er kun ber
egnet for privat bruk, ikke profesjonell bruk.
Generelle forholdsregler
•
S
kal ikke brukes i omgivelser med høy fuktighet, f.eks. på bad eller under ba-
ding eller dusjing.
•
Skal ikke brukes etter inntak av alkohol.
•
T
a alltid av elektrodene med moder
at trekkraft, for å unngå eventuelle skader på
høyømfintlig hud (sjeldent).
•
H
old apparatet unna varmekilder
, og ikke bruk det i nærheten (~1 m) av kort
-
bølge- eller mikrobølgeappar
ater (f.eks. mobiltelefoner), da dette kan før
e til
ubehagelige strømtopper
.
•
Ikke utsett apparatet for dir
ekte sollys eller høye temperaturer
.
•
Beskytt apparatet mot st
øv, skitt og fuktighet.
•
Ikke senk apparatet ned i vann eller andr
e væsker.
•
Apparatet er egnet til egenbehandling.
•
Elektrodene skal av hygieniske grunner bare bruk
es av én person.
•
H
vis apparatet ikke virk
er som det skal, eller hvis du opplever ubehag eller
smerter
, må du straks slutte å bruke det.
•
S
lå av apparatet før du tar av eller flytt
er elektroder, for å unngå uønsket sti
-
mulering.
•
D
u må ikke prøve å endre på Menstrual Relax (f.eks. ved å trimme den). Dett
e
fører til størr
e strømtetthet og kan være farlig (maks. anbefalt utgangsverdi for
elektrodene er 9
mA/cm², en eektiv strømtetthet på over 2
mA/cm² krever økt
oppmerksomhet).
•
F
orsikre deg om at elektrodene er fullstendig i kontakt med huden.
•
H
vis elektrodene blir slitt, kan det oppstå hudirritasjon, ettersom en jevn for
de
-
ling av strømmen over hele flaten da ikke lenger er gar
antert. Derfor bør elek-
trodene skiftes ut.
•
Ikke bruk apparatet mens du sover
, kjører eller betjener maskiner
.
•
I
kke bruk apparatet ved aktivit
eter der en uforutsett reaksjon (f.eks. sterkere
muskelsammentrekning tross lav int
ensitet) kan være farlig.
•
P
ass på at ingen metallgjenstander som belt
espenner eller halsbånd kan kom
-
me i berøring med elektrodene. Hvis du bruker smykk
er eller piercing i bruks-
området til appar
atet (f.eks. navlepiercing), må disse fjernes før bruk. I motsatt
fall kan det oppstå punktvise forbrenninger
.
•
Hold apparatet ut
enfor barns rekkevidde for å unngå farlige situasjoner.
•
I
kke bruk dette apparat
et samtidig med andre apparater som avgir elektriske
impulser til kroppen din.
•
Skal ikke brukes i nærheten av lettantennelige st
oer
, gasser eller sprengsto.
•
D
e første minuttene av behandlingen bør du sitte eller ligge, slik at du ikke risi
-
kerer personskade på grunn av et sjeldent tilfelle av vagal reaksjon (matthetsfø-
lelse). Hvis du merker en slik matthetsfølelse, må du straks slå av appar
atet og
legge beina høyt i ca. 5–10 minutter
.
•
D
et anbefales ikke å forbehandle huden med fettholdig krem eller salve, det vil
gi sterk økning av slitasjen på elektrodene, eventuelt kan det oppstå ubehage
-
lige strømtopper
.
•
Hold barn unna emballasjen (fare for kvelning!).
•
O
ppbevar enheten på et tørt sted (kun til innendørs bruk). F
or å unngå risiko
for brann og/eller elektrisk støt, må appar
atet beskyttes mot fuktighet og vann.
•
P
å grunn av hudtilstand, alder
, smertested osv
. kan den faktiske temperaturen
til Menstrual Relax variere.
•
H
vis det føles for varmt, må du stoppe behandlingen umiddelbart. Du kan fort
-
sette TENS-behandlingen uten varmefunksjonen.
•
V
ent minst en time etter å ha spist før du tar i bruk Menstrual Relax.
Gelputene kan maks. brukes 20 ganger (dette kan variere avhengig av hud-
type og hudtilstand).
-
Bruk gelputene på ren og t
ørr hud, og unngå kremer eller fete salver
-
Skal ikke brukes på åpne sår
-
Konsulter legen din ved sensitiv hud
Skader
•
H
vis væske fra battericeller k
ommer i kontakt med hud eller øyne, må det berør-
te området skylles med vann og lege oppsøkes umiddelbart.
•
I
kke bruk apparatet hvis du tr
or det kan være skadet. Henvend deg i stedet til
din lokale forhandler eller kontakt kundeservice.
•
F
or å sikre eektiv funksjon av apparatet må det ikke slippes i gulvet eller de
-
monteres.
•
K
ontroller appar
atet for tegn på slitasje eller skader. Hvis du oppdager slitasje
eller skader
, eller hvis apparatet er blitt brukt på en uforskriftsmessig måte, må
det leveres inn og kontr
olleres hos produsenten eller en forhandler før videre
bruk.
•
S
lå av apparatet umiddelbart hvis det er defekt, eller hvis det har oppstått drifts
-
forstyrrelser
.
•
D
u må ikke forsøke å åpne og/eller repar
ere appar
atet på egen hånd. Overlat re
-
parasjoner til kundeservice eller en autorisert forhandler
. Overholdes ikke denne
regelen, blir gar
antien ugyldig.
•
P
rodusent
en er ikke ansvarlig for skader som skyldes uforskriftsmessig eller
feil bruk.
ADV
ARSEL
Instruksjoner for håndtering av oppladbare batterier
•
H
vis væske fra battericeller k
ommer i kontakt med hud eller øyne, må det berør-
te området skylles med vann og lege oppsøkes umiddelbart.
•
F
are for svelging! Småbarn kan svelge batteriene og kveles. Oppbevar derfor
batteriene utilgjengelig for småbarn!
•
Hvis et batteri lekker
, må du ikke berøre det uten vernehansker
.
•
Beskytt batteriene mot overdr
even varme.
•
Eksplosjonsfare! Ikke kast batterier inn i åpen ild.
•
Ikke demonter
, åpne eller knus batteriene.
•
Bruk bare ladere som er angitt i bruksanvisningen.
•
B
atteriene må lades riktig før bruk. Pr
odusentens instruksjoner eller informasjo
-
nen for riktig lading i denne bruksanvisningen må alltid følges.
•
Lad batteriet helt opp før første gangs bruk (se kapittel 6).
•
F
or å sikre at det oppladbare batteriet varer lengst mulig, må det som minimum
lades helt opp hver 6. måned.
OBS
•
Beskytt apparatet mot kr
aftige støt.
•
I
kke bruk apparatet dersom det er skader på det, eller dersom det ikk
e fungerer
som det skal. Kontakt kundeservice i slike tilfeller
.
•
Ikke utsett apparatet for dir
ekte sollys eller høye temperaturer
.
•
B
eskytt apparatet mot st
øv, skitt og fuktighet. Ikke senk apparat
et ned i vann
eller andre væsker
.
•
I
kke bruk apparatet i nærhet
en av varmeovner, varmeelementer som tør
-
ketrommel eller ovner
, og ikke bruk det i nærheten (~1 m) av kortbølge- eller
mikrobølgeappar
ater (f.eks. mobiltelefoner), da dette kan før
e til ubehagelige
strømtopper
.
•
I
kke bruk apparatet hvis du tr
or det kan være skadet. Kontakt nærmeste for
-
handler eller kundeservice.
•
S
lå av apparatet umiddelbart hvis det er defekt, eller hvis det har oppstått drifts
-
forstyrrelser
.
•
Du må ikke forsøke å åpne og/eller repar
ere appar
atet på egen hånd.
•
–
Overlat repar
asjoner til kundeservice eller en autorisert forhandler
. Overholdes
ikke denne regelen, blir gar
antien ugyldig.
6. APP
ARA
TBESKRIVELSE
1.
Øk intensitet
en
2.
V
arme / batteriladeindikator LED
3. TENS-LED
4. P
Å/AV
-knapp
5.
Reduser intensitet
en
6.
V
enstre elektrode
7. V
armeoverflate
8.
Høyre elektr
ode
9. USB-C-kontakt
1
2
3
4
5
8
6
7
9
7. FØR BRUK
Lad batteriet
Merknad
F
ør du bruker Menstrual Relax for første gang, må du først lade den i minst to timer.
Gå frem på følgende måte:
1.
Åpne dekselet til USB-C-porten på Menstrual Relax.
2.
Koble den medfølgende USB-C ladekabelen til et
USB-strømadapter (utgang: maks. 5 V/2 A, ikke in
-
kludert) og Menstrual Relax.
3.
Sett deretter nettadapt
eren i en egnet stikkontakt.
4.
Under lading blinker LED-indikatoren for batt
erilad-
ning grønt. Så snart Menstrual Relax er fulladet, lyser
LED-lyset for batteriladning grønt.
Merknad
Det er ikke mulig å bruke Menstrual Relax mens den lades.
Pass på at det ikke er hudk
ontakt med elektrodene under lading.
F
est geleputene
1.
Fjern forsiktig en av beskyttelsesfoliene.
1
2.
Legg geleputen nøyaktig på Menstrual Relax, og tr
ekk
den andre beskyttelsesfolien forsiktig av
. Pass på at
kanten av geleputene ikke stikker ut over kant
en på
Menstrual Relax. Plasser en gelepute på hver elek-
trode.
2
ADV
ARSEL
T
a av beskyttelsesfilmen forsiktig og sakte. K
ontroller at de selvklebende gelepu-
tene ikke er skadet. V
ed skader eller ujevnheter på filmen kan det oppstå hudirri-
tasjon.
8. BRUK
T
a produktet i bruk
Merknad
Menstrual Relax har totalt ett varmenivå, med en varme opp til maksimalt 43 °C og
15 intensitetsnivåer for TENS-bruksomr
ådet. V
i anbefaler å starte med et lavt inten
-
sitetsnivå i begynnelsen til du blir vant med apparat
et. Menstrual Relax slår seg
automatisk av
. Den slår seg automatisk av etter 20 minutters bruk.
1.
F
est Menstrual Relax nederst på magen. Du kan bru
-
ke puten fleksibelt avhengig av hvor smerten opp
-
står
. Pass bare på at elektrodene ikke kommer i
kontakt med hoftebeinet.
2.
F
or å slå på puten, trykker du kort på AV/P
Å-bryteren
. V
armelampen blinker grønt, og Menstrual Re
-
lax begynner å varme seg opp. Hvis varmelampen
blinker o
ransje
, må du lade Menstrual Relax som
beskrevet i kapittelet ”Lade batt
eriet”
.
3.
F
or å legge til elektrisk ner
vestimulering (TENS), trykk
kort på P
Å /A
V-knappen
. LED-lyset på TENS blin
-
ker
. T
rykk på
-knappen en gang for å star
te stimuleringen. Det laveste int
en
-
sitetsnivået er nå aktivert.
4.
Hvis du vil bruke TENS-funksjonen uten varmefunksjon, trykker du på P
Å/
A
V-knappen
igjen. Nå blinker bare TENS-LED
, og du kan starte stimulerin
-
gen ved å trykke på
-knappen.
5.
V
elg ønsket intensitetsnivå med tasten
.
6.
F
or å slå av Menstrual Relax, tr
ykk på A
V/PÅ/-knappen
tre sekunder.
Varme-LED og TENS-LED slukk
er
.
7.
Slå av Menstrual Relax før du fjerner den. Etter br
uk må du fjerne
Menstrual Relax
fra magen. F
or å beskytte geleputene, bytt ut beskyttelsesfilmene.
ADV
ARSEL!
Sørg for at betjeningsenheten er lett tilgjengelig ved behandling, slik at du r
askt kan
avbryte en ubehagelig behandling.
Anvisninger for bruk
•
T
a en pause mellom øktene på 30 minutter
.
•
B
ruk Menstrual Relax så ofte du føler deg komfortabel med det. Hvis du ikke
lenger føler at Menstrual Relax er behagelig, må du avslutte bruken.
•
M
enstrual Relax har en Body Loose-funksjon, som oppdager om enheten har
kroppskontakt. V
ed manglende fysisk kontakt, piper apparatet før det slår seg
av
. Hvis enheten er festet til kroppen og fortsatt piper
, rengjør du geleputene og
prøver å starte enheten på nytt. Hvis pipingen fortsett
er
, skifter du ut gelputene.
•
N
år geleputene begynner å få dårlige klebeevne, må den skiftes ut omgående.
Ikke fortsett å bruke Menstrual Relax før du har skiftet ut geleputene. Gelepute
-
ne vil ellers få uregelmessig feste, og det kan oppstå hudskader
.
•
H
vis du føler ubehagelige elektriske støt, må du slå av Menstrual Relax og ta
deg en pause.
•
H
vis du merker at du opplever betydelig større blødning i menstruasjonen, må
du ikke bruke apparat
et.
ADV
ARSEL!
Det er ikke tillatt å bruke elektrodene for
an på br
ystkassen.
Progr
ammer
Syklus
1
2
3
Impulsbredde
100 μs
250 μs
75 μs
Impulsfrekvens
100 Hz
8 Hz
85 Hz
Syklustid
120 s
120 s
160 s
Impulsfrekvens
F
rekvensen angir antall enkeltimpulser pr. sekund, an-
givelsen er i Hz (Hertz). Den kan beregnes som det
motsatte av periodetiden.
Impulsbredde
Den angir varighet av en enkeltimpuls i mikrosekunder
.
Impulsbredden bestemmer derved blant annet inn
-
trengningsdybden av strømmen, gener
elt gjelder:
Større muskelmasse kr
ever større impulsbredde.
9. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
ADV
ARSEL
•
R
engjør apparatet med en myk, lett fukt
et klut etter bruk. Ved kraftiger
e tilsmus-
sing kan du fukte kluten med mildt såpevann.
•
P
ass på at det ikke k
ommer vann inn i apparatet. Skulle dett
e likevel skje, må du
vente med å bruke apparat
et til det er helt tørt.
•
F
or å sikre lengst mulig feste på de klebende elektrodene, rengjør du forsiktig
med en fuktig, lofri klut.
•
Ikke bruk kjemisk rengjøringsmiddel eller skuremiddel.
10. TILBEHØR OG RESERVEDELER
F
or tilbehør og reservedeler kan du besøke ww
w.beur
er
.com eller kontakte ser-
viceadressen i ditt land (se service-adresselist
en). Tilbehør og reservedeler er også
tilgjengelig i butikkene.
Betegnelse
Ar
tikkel- eller bestillingsnummer
1 x selvklebende geleputesett
110.008
1 x USB-C-kabel
110.009
11. FREMGANGSMÅ
TE VED PROBLEMER
Problem
Mulig årsak
Løsning
Apparatet slår seg ikke
på ved bruk av A
V/
P
Å-knappen.
Batteriet kan være tomt.
Lad batteriet helt opp. Hvis
apparatet fr
emdeles ikke
slår seg på, må du kontakte
kundeservice.
Apparatet fest
er seg
ikke på kroppen.
Geleputene kan være
skitne eller slitte. Om
nødvendig er hudområdet
som skal behandles ikke
rent nok.
Rengjør den klebrige over
-
flaten på geleputene med
en fuktig, lofri klut. Dersom
geleputene fortsatt ikke sitter
godt fast, må de byttes ut.
Rengjør alltid huden før bruk,
og unngå å smøre inn huden
med krem eller olje før be
-
handling. Barbering kan øke
geleputenes bruksvarighet.
Det kommer ingen
merkbar stimulering.
Geleputene kan være
skitne eller slitte. Det kan
være nødvendig å lade
batteriet.
F
orsikre deg om at gelepu
-
tene har fast kontakt med
behandlingsområdet.
Er batteriet nesten tomt? Lad
det helt opp.
Geleputene gir en
ubehagelig følelse.
Geleputene er slitte. Det
kan føre til hudirritasjon,
fordi det ikke lenger er
sikkert du får en jevn
strømfordeling over hele
flaten.
Skift ut geleputene.
Huden i behandlings
-
området blir r
ød.
En rask r
ødme i huden
under geleputene er
ufarlig og kan forklares
med økt blodsirkulasjon
lokalt. Dette skyldes TENS
og varme.
Avbryt behandlingen str
aks,
og vent til huden er normal
igjen. Dersom hudirritasjonen
er varig eller det oppstår
kløe og betennelse, må du
kontakte lege før vider
e bruk.
Eventuelt kan årsaken være
allergi mot klistreflat
en.
Huden under varmeo
-
verflaten kan bli rød.
Rødhet under varmeover
-
flaten til Menstrual Relax
skyldes den sterkt stimu
-
lerte blodstrømmen til det
oppvarmede vevet.
Hudtilstanden skal gå
tilbake til normal kort tid etter
behandlingen. Hvis rødheten
vedvarer
, og hvis du merker
kløe eller betennelse, bør du
konsulter
e lege før du bruker
varmefunksjonen igjen.
Menstrual Relax blir
for varm.
T
rykk på P
Å/AV
-knappen
for å slå av varmefunksjonen
og kun bruke TENS-funk
-
sjonen.
12. A
VF
ALLSHÅNDTERING
De brukte og fullstendig utladede batteriene må kast
es i spesielle samlebeholdere,
på deponier for spesialavfall eller leveres inn hos en elektroforhandler
. Du er lov
-
messig forpliktet til å kaste batteriene på en miljømessig forsvarlig måt
e.
Disse tegnene finnes på batterier som inneholder skadelige stoer:
Pb = Batteriet inneholder bly
Cd = Batteriet inneholder kadmium
Hg = Batteriet inneholder kvikksølv
.
Av hensyn til miljøet skal appar
atet etter endt levetid ikke avfalls
-
håndteres sammen med vanlig husholdningsavfall. Appar
atet kan
leveres til et lokalt innsamlingssted. Appar
atet skal kasseres i henhold
til EU-direktivet om elektrisk og elektronisk avfall – WEEE (W
aste Ele
-
ctrical and Electronic Equipment). Hvis du har spørsmål angående
dette, kan du henvende deg til de kommunale myndighetene som har
ansvar for avfallshåndteringen.
13. TEKNISKE DA
T
A
Navn og modell
EM 55
T
ype
EM 50
Utgangs-kurveform
Bifasiske firkantimpulser
Pulsvarighet
75-250 μs
Impulsfrekvens
8-100 Hz
Utgangsspenning
Maks. 80 Vpp (for 1000 Ω)
V
armenivåer
1 (opptil 43 °C)
Utgangsstrøm
Maks. 80 mApp (for 1000 Ω)
Strømforsyning
Litiumpolymerbatteri,
1000 mAh
Behandlingstid
20 minutter, appar
atet slår seg deretter av
automatisk
Intensitet
kan stilles inn fra 0 til 15
Driftsbetingelser
5–40 °C
(41–104 °F)
ved en relativ luftfuktighet på 15–90 %
Oppbevaring
5–40 °C
(41–104 °F)
ved en relativ luftfuktighet på 15–90 %
Mål
235 x 115 x 20 mm
V
ekt
82 g
Med forbehold om tekniske endringer
.
Serienummeret står på appar
atet.
Dette apparat
et samsvarer med europeisk standard EN60601-1-2 (gruppe 1, sam
-
svarer med CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) og er un-
derlagt spesielle regler relat
er
t til eletromagnetisk kompabilit
et. V
ær oppmerksom
på at bærbart og mobilt HF-kommunikasjonsutstyr kan påvirke dette appar
atet.
Kontakt kundeservice på angitt adresse for nærmer
e informasjon, eller se bakerst
i bruksanvisningen.
Til dette apparatet kr
eves det ikke funksjonskontroll eller opplæring iht. § 5 i forord
-
ning om operatør
er av medisinske produkter (MPBetreibV).
Det er heller ikke påkrevd med gjennomføring av sikkerhetsteknisk
e kontroller iht.
§6 i forordning om oper
atører av medisinske produkter
.
14.
INFORMASJON OM ELEKTROMA
GNETISK
K
OMP
A
TIBILITET
ADV
ARSEL
•
A
pparatet er ber
egnet for drift i alle omgivelser som er oppført i denne bruksan-
visningen, inkludert i hjemmet.
•
I nærheten av elektromagnetisk st
øy kan apparatet under visse omst
endigheter
bare brukes i begrenset omfang. Som følge av dett
e kan det for eksempel fore
-
komme feilmeldinger
, eller at displayet/apparatet svikter
.
•
U
nngå bruk av apparatet r
ett ved siden av andre apparater
, eller med andre
apparater i stablet form. Dett
e kan føre til funksjonsfeil. Hvis det likevel er nød
-
vendig å bruke apparatet som beskr
evet ovenfor, må både dette appar
atet og
de andre appar
atene observeres, slik at man kan vær
e sikker på at de fungerer
som de skal.
•
B
ruk av annet tilbehør enn det som er definert eller stilt til rådighet av pr
odu
-
senten av apparat
et, kan føre til økt elektromagnetisk støy eller redusert elektro-
magnetisk støymotstand samt feil bruksmåte.
•
H
old bærbart RF-kommunikasjonsutstyr (inkludert periferiutstyr som antenne
-
kabler eller eksterne antenner) på en avstand på minst 30 cm fr
a alle deler av
apparatet, inkludert alle kabler som inngår i lever
ansen. Dersom dette ignoreres,
er det fare for at appar
atet ikke virker som det skal.
•
Dersom dette ignorer
es, er det fare for at apparatet ikke virker som det skal.
15. GARANTI/SERVICE
Du finner detaljert informasjon om garantien og gar
antivilkårene på det medfølgen-
de garantiarket.
Med forbehold om feil og endringer
Periodetid
Impulsbredde
NORSK
100.59_EM55_2023-03-13_02_IM1b_BEU
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, spara den
för framtida användning, se till att den är tillgänglig för
andra användare och följ anvisningarna.
1. PRESENT
A
TION A
V PRODUK
TEN
V
ad är EM 55 Plus Menstrual Relax?
Många kvinnor upplever krampaktiga smärtor i underlivet eller dysmennor
é före och
under menstruationen. Dessutom lider många kvinnor av sjukdomar som endome
-
trios, som orsakar smärtor i underlivet. Ofta är smärtorna så kraftiga att man kan
behöva omedelbar smärtlindring. Innovativa Menstrual Relax är en självhäftande
TENS-apparat med värmefunktion för smärtlindring vid menstruationsbesvär och
smärtor på grund av endometrios. T
ack vare TENS-t
ekniken kan man punktbehand
-
la smärtan med Menstrual Relax. Menstrual Relax har totalt 15 intensitetsnivåer
.
Du kan lindra dina besvär på ett ännu skönar
e sätt genom att även koppla till väl
-
görande värme. Silikonet i Menstrual Relax är av medicinsk kvalit
et med en elegant
design, är extremt tunt och fle
xibelt och formar sig därför perfekt efter det område
på kroppen som ska behandlas. Batteriet säkerställer ener
gieektiva behandlingar
på 20 minuter åt gången (upp till sex behandlingar per batt
eriladdning).
V
ad är TENS och hur fungerar det?
TENS, eller transkutan elektrisk nervstimulering, är elektrisk nervstimulering via
elektroder som placer
as på huden. TENS är godkänd som en kliniskt testad, eek
-
tiv
, icke-medicinsk metod för behandling av smärta som har en specifik orsak. Vid
korrekt användning har den inga biverkningar och met
oden är därför även lämpad
för enkel självbehandling. Den smärtlindrande resp. smärtstillande eekt
en uppnås
bl.a. genom att man förhindrar att smärtan leds vidare i nervtr
ådarna och genom att
kroppens endorfiner
, som verkar i det centrala nervsystemet och minskar smärta,
ökar
. Metoden har vetenskapligt stöd och är medicinskt godkänd.
Alla sjukdomsbilder som passar för behandling med TENS måste klarläggas av
läkare. Din läkare ger dig även information om all självbehandling med TENS. TENS
har prövats kliniskt och är godkänd för behandling av menstruationsbesvär och
smärtlindring vid endometrios.
TENS-apparater skickar ut elektrisk str
öm genom huden. Gelpadsen fungerar som
ett transmissionsmedium och slits naturligt. Om det inte längr
e går att skapa kon
-
takt genom gelpadsen och Menstrual Relax inte fäster or
dentligt på huden måste
gelpadsen bytas ut. I annat fall kan den delvis förhöjda strömtätheten leda till hud-
irritation.
2. I FÖRP
A
CKNINGEN INGÅR FÖLJANDE:
Kontroller
a leveransen för att se att förpackningen är oskadd och att alla delar finns
med. Kontroller
a att produkten och tillbehören inte har någr
a synliga skador och att
allt förpackningsmaterial har avlägsnats innan du använder produkt
en. Använd inte
produkten i tveksamma fall, utan vänd dig till åt
erförsäljaren eller till vår kundtjänst
på angiven adress.
1 Menstrual Relax, 4 självhäftande gelpads, 1 USB-C-kabel, 1 bruksanvisning
3. TECKENFÖRKLARING
F
öljande symboler används på produkten, i bruksansvisningen, på förpackningen
och på typskylten för produkt
en:
Avfallshant
era produkten enligt EG-direktivet om avfall som utgörs
av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkt
er – WEEE.
Batterier som innehåller skadliga ämnen får inte kasser
as som
hushållsavfall
VARNING
V
arningsinformation om skade- eller hälsorisker
OBS!
Säkerhetsinformation om risk för skador på produkten/tillbehör
en
Produkt
en kan alstra eektiva utgångsvärden över 10 mA med ett
intervall på 5 sekunder
.
Observera
Hänvisar till viktig information
Tillverkare
Tillverkningsdatum
Isolering av applicerade delar av typ BF
Galvaniskt isolerade komponent
er (F står för ”floating”) uppfyller
kraven gällande läckstr
ömmar för typ B
Använd inte produkt
en om du har ett implantat som är en elektrisk
apparat (t.e
x. en pacemaker)
Använd inte i närheten av hjärtat
CE-märkning
Denna produkt uppfyller kr
aven i gällande europeiska och natio
-
nella direktiv
.
IP22
IP-klass
Produkt
en är skyddad mot främmande föremål ≥12,5 mm och mot
vattenstänk
F
år användas t.o.m.
F
ölj bruksanvisningen
Läs igenom bruksanvisningen innan arbetet påbörjas och/eller
innan du använder produkten eller maskinen
Stor
age
Tillåten temperatur och luftfuktighet vid förvaring
Operating
Tillåten temperatur och luftfuktighet vid användning
Tr
ansportation
Tillåten temperatur och luftfuktighet vid tr
ansport
Sortera förpackningsk
omponenterna och avfallshanter
a dem i
enlighet med kommunala föreskrift
er
.
B
A
Märkning för identifiering av förpackningsmaterialet.
A = materialförkortning, B = materialnummer:
1–7 = plast, 20–22 = papper och kartong
Separer
a produkten och förpackningsk
omponenterna och avfalls-
hantera enligt k
ommunala föreskrifter.
S
N
Serienummer
Medicinteknisk produkt
Artikelnummer
T
ypnummer
Symbol för importör
4. A
VSEDD ANVÄNDNING A
V TENS
Produkt
en är avsedd för behandling av smär
ta med TENS-teknik (tr
anskutan elek-
trisk nervstimulering).
Målgrupp
Denna produkt är avsedd för privat bruk i hemmet och inte för pr
ofessionell hälso-
och sjukvård. Pr
odukten är lämplig för vuxna personer.
Kliniska fördelar:
Smärtlindring vid menstruationsbesvär och smärta på grund av endometrios.
Indikationer
•
Menstruationssmärtor
•
Smärta till följd av endometrios
Kontr
aindikationer:
•
Stimuleringen ska inte appliceras
-
över eller genom huvudet,
-
direkt på ögonen,
-
under munskydd,
-
på framsidan av halsen (särskilt inte på kar
otissinus),
-
mitt på bröstet eller den övr
e delen av r
yggen, eller
-
med elektroder som är korsade över br
östet.
•
Apparaten får int
e användas i närheten av hjärtat. Stimuleringselektroderna
får aldrig användas på den främr
e bröstkor
gen (revben och bröstben), särskilt
inte på de båda stor
a bröstmusklerna. Detta kan öka risken för hjärtkammar
-
flimmer och leda till hjärtstillestånd (se avsnitt 5 Allmänna varningar).
•
Produkt
en får INTE användas
-
på skallbenet, i området kring munnen, svalget eller struphuvudet,
-
i området runt halsen/halspulsådern,
-
i området runt könsor
ganet.
-
Om du har ett implantat som är en elektrisk apparat
(t.ex. en pacemaker).
-
Om du har ett metallimplantat (t.ex.kopparspir
al).
-
Om du använder insulinpump.
-
Vid hög feber (över 39 °C).
-
Vid kända eller akuta hjärtrytmstörningar eller andra störningar i hjärtat.
-
På akut eller kr
oniskt skadad (sårskadad eller inflammerad) hud, t.ex.
vid inflammationer
, rodnader, hudutslag såsom aller
gier
, brännskador,
kontusionsskador
, svullnader, öppna och läkande sår samt oper
ationsärr
som håller på att läka.
-
Vid sjukdomar som epilepsi.
-
Om du är gravid.
-
Om du har cancer
.
-
Efter operationer där de förstärkta muskelsammandr
agningarna kan störa
läkningsprocessen.
-
Vid samtidig anslutning av en högfrekvent kirurgiappar
at.
-
Vid akuta eller kroniska sjukdomar i mag- och tarmkanalen.
Les grundig gjennom denne bruksanvisningen, og opp-
bevar den for senere bruk. Sørg for at den er tilgjengelig
for andre brukere.
1. BLI KJENT MED PRODUKTET
Hva er EM 55 Plus Menstrual Relax?
Mange kvinner opplever krampelignende magesmerter eller st
erke menstruasjons-
smerter før og under menstruasjon. I tillegg lider mange kvinner av sykdommer som
endometriose, som forårsaker magesmerter
. Ofte er smertene så alvorlige at man
ønsker øyeblikkelig smertelindring. Den innovative Menstrual Relax er et selvkle
-
bende TENS-apparat med varmefunksjon til smertelindring av menstruasjonssmer
-
ter og smerter relat
er
t til endometriose. T
akket være TENS-t
eknologien i apparatet,
kan Menstrual Relax brukes til svært presis smertebehandling. Menstrual Relax har
totalt 15 intensitetsnivåer
.
F
or å gi ytterligere smertelindring, er det også mulig å tilføre en behagelig varme.
Menstrual Relax er elegant designet i medisinsk silikon. Apparat
et er ekstremt tynt
og fleksibelt og former seg helt etter det stedet på kr
oppen som skal behandles.
Batteriet sørger for ener
gieektive behandlinger på 20 minutter hver (opptil 6 be
-
handlinger er mulig per batterilading).
Hva er og hva gjør TENS?
TENS står for transkutan elektrisk nervestimulering og innebærer elektrisk sti-
mulering av nervene gjennom huden. TENS er tillatt som klinisk påvist, virksom,
ikke-medikamentell behandling av smerter som har bestemt
e årsaker. V
ed riktig
bruk er metoden uten bivirkninger
, og den er også tillatt som enkel egenbehand
-
ling. Den smertelindrende eller smertedempende eekt
en oppnås blant annet ved
å hindre videresending av smert
en i nervetrådene og økt utskillelse av kroppens
egne endorfiner
, som gjennom sin virkning reduserer smert
efølelsen i sentralnerve
-
systemet. Metoden er vitenskapelig underbygd og medisinsk godkjent.
Selv om sykdomsbildet ditt gjør det fornuftig å bruke TENS, må du alltid avklare
dette med legen din først. Legen kan også gi deg r
åd når det gjelder nytten av
egenbehandling med TENS. TENS er klinisk godkjent og godkjent for bruk ved
menstruasjonssmerter og smertelindring ved endometriose.
TENS-apparater virker ved å sende str
øm over huden. Geleputene brukes som
overføringsmedium og er utsatt for naturlig slitasje. Når det ikke lenger er tilstrekke
-
lig kontakt gjennom geleputene, slik at ikke hele Menstrual Relax kleber seg til hu-
den, må de skiftes ut. Ellers kan den delvis økte str
ømtettheten føre til hudirritasjon.
2. INNHOLD I P
AKKEN
Kontroller lever
ansen for å sjekke at kartongemballasjen er uskadet, og at innholdet
er intakt. Kontroller før bruk at appar
atet og tilbehøret ikke har synlige skader
, og
at all emballasje er fjernet. Ikke bruk apparatet hvis du tr
or det kan være skadet.
Henvend deg i stedet til din lokale forhandler
, eller kontakt kundeservice.
1 x Menstrual Relax, 4 x selvklebende gel-puter
, 1 x USB-C kabel, 1 x denne bruks
-
anvisningen
3. S
YMBOLFORKLARING
F
ølgende symboler brukes på selve apparatet, i bruksanvisningen, på emballasjen
og på apparatets merking:
Avfallshåndt
er enheten i henhold til EU-direktivet om elektrisk
og elektronisk utstyr – WEEE (Wast
e Electrical and Electronic
Equipment)
Ikke kast batterier som inneholder farlige stoer sammen med
vanlig husholdningsavfall
ADVARSEL
Advarsel om fare for personskader eller helserisiko
OBS
Det gjøres oppmerksom på mulige skader på appar
at/tilbehør
Eektive utgangsverdier over 10 mA registr
ert med 5 sekunders
mellomrom kan avgis fr
a apparatet.
V
arsel
Viktig informasjon
Produsent
Produksjonsdat
o
Isolering av bruksdeler type BF
Galvanisk isolert bruksdel (F står for flytende), oppfyller kravene
ang. lekkasjestrøm for type B
Skal ikke brukes sammen med implantert elektrisk utstyr (for
eksempel pacemaker)
Skal ikke brukes nær hjertet
CE-merking
Dette produkt
et oppfyller kravene i gjeldende eur
opeiske og
nasjonale retningslinjer
.
IP22
IP-klasse
Apparatet er beskytt
et mot fremmedlegemer ≥12,5 mm og mot
dryppvann på skrå
Siste forbruksdag
F
ølg bruksanvisningen
Les bruksanvisningen før du starter arbeidet og/eller bruker
apparatet eller maskinen
Stor
age
Tillatt lagringstemperatur og luftfuktighet
Operating
Tillatt driftstemperatur og luftfuktighet
Tr
ansportation
Tillatt transporttemper
atur og luftfuktighet
Kildesorter emballasjekomponentene og kast dem i henhold til
lokale forskrifter
.
B
A
Merking for identifikasjon av emballasje.
A = materialforkortelse, B = mat
erialnummer:
1–7 = plast, 20–22 = papir og papp
Kildesorter produktet og emballasjek
omponentene, og kast dem i
henhold til lokale forskrifter
.
S
N
Serienummer
Medisinsk utstyr
Artikkelnummer
T
ypenummer
Importørsymbol
Viimeinen käyttöpäivä
Noudata ohjetta
Lue ohje ennen työskentelyn aloittamista ja/tai laitteiden tai
koneiden käyttöä
Stor
age
Sallittu lämpötila ja ilmankosteus säilytyksen aikana
Operating
Sallittu lämpötila ja ilmankosteus käytön aikana
Tr
ansportation
Sallittu lämpötila ja ilmankosteus kuljetuksen aikana
Irrota pakkauksen osat ja hävitä ne paikallisten määr
äysten
mukaisesti.
B
A
Pakkausmat
eriaalin tunnistusmerkintä.
A = materiaalin lyhenne, B = materiaalinumer
o:
1–7 = muovit, 20–22 = paperi ja pahvi
Irrota pakkauksen osat tuotteesta ja hävitä ne paikallist
en
määräysten mukaisesti.
S
N
Sarjanumero
Lääkinnällinen laite
T
uotenumero
T
yyppinumero
Maahantuojan symboli
4. KÄ
YTTÖ
T
ARK
OITUS TENS
Laite on tarkoitettu TENS-t
ekniikalla (transkutaanisella hermojen stimuloinnilla) suo-
ritettavaan kivunhoitoon.
Kohderyhmä
T
ämä laite on tarkoit
ettu henkilökohtaiseen käyttöön kotiympärist
össä, ei ammatti-
maisessa terveydenhoitolaitoksessa. Lait
e sopii kaikille aikuisille.
Kliininen hyöty:
Kuukautiskipujen ja endometrioosin aiheuttamien kipujen lievitykseen.
Käyttöaiheet
•
Naisten kuukautiskivut
•
Endometrioosin aiheuttamat kivut
V
asta-aiheet:
•
Älä stimuloi
-
pään yli tai läpi,
-
suoraan silmiin,
-
suusuojuksen alla,
-
kaulan etuosaa (erityisesti karotissinusta) äläkä
-
rintaa ja yläselkää äläkä
-
sydäntä vasten ristikkäin kiinnitetyillä elektr
odeilla.
•
V
ältä sydämen lähellä käyttämistä. Stimulaatioelektrodeja ei saa missään
tapauksessa käyttää mihinkään rintakehän etuseinän kohtaan (kylkiluiden ja
rintalastan alue) eikä etenkään kumpaankaan suureen rintalihakseen. T
ällöin
se voi lisätä kammiovärinän riskiä ja aiheuttaa sydämenpysähdyksen (Katso
luku 5 Yleiset varoitukset).
•
ÄLÄ käytä laitetta
-
kallon luiden, suun, nielun tai kurkunpään alueella,
-
kaulan/kaulavaltimon alueella,
-
sukupuolielinten alueella.
-
Jos sinulla on implantoitu sähköinen laite
(kuten esim. sydämentahdistin).
-
Jos sinulla on metallinen implantti (esim. kuparikierukka).
-
Jos sinulla on insuliinipumppu.
-
Jos sinulla on korkea kuume (esim. > 39
°C).
-
Jos sinulla on tunnettuja tai akuutteja rytmihäiriöitä ja muita sydämen
impulssi- ja johtumishäiriöitä.
-
Jos ihosi on akuutisti tai kroonisesti sair
as (vaurioitunut tai tulehtunut)
(
jos sinulla on esim. kivullinen ja kivuton tulehdus, punoitusta, ihottumaa
(esim. allergia), palovammoja, ruhjevammoja, turvotusta ja avoin sekä
paranemassa oleva haava tai par
anemassa oleva leikkausarpi).
-
Jos sinulla on kouristelusair
auksia (esim. epilepsia).
-
Jos olet raskaana.
-
Jos sinulla on syöpäsairaus.
-
Jos sinulle on tehty leikkaus, jonka jälkeen voimakkaat lihassupistukset
voivat hidastaa paranemispr
osessia.
-
Jos sinuun on liitetty samanaikaisesti suurtaajuuksinen kirurginen laite.
-
Jos sinulla on akuutti tai krooninen vatsa- tai suolistosair
aus.
V
aroitus! Haittavaikutukset
•
Ihoärsytys
5. YLEISIÄ V
AROITUKSIA
Yleisiä varoituksia
Laitteen käyttö ei korvaa lääkärin määräämää tai antamaa hoitoa. K
eskustele
siksi aina ensin lääkärisi kanssa, jos sinulla on jonkinlaista kipua tai sairau
-
den tunnetta! Keskustele ennen laitteen käyttöä hoitavan lääkärin kanssa, jos:
•
S
inulla on akuutti sairaus. E
tenkin epäilty tai todettu kork
ea verenpaine, veren
-
hyytymishäiriö, alttius tromboembolisille sair
auksille tai pahanlaatuinen kasvain.
•
Sinulla on ihosairaus tai avohaava.
•
Sinulla on selvittämättömiä kroonisia kiputiloja kehon alueesta riippumatta.
•
Sinulla on diabetes.
•
S
inulla on jokin aistimiskykyihin liittyvä häiriö, johon liittyy heikentynyt kivun ais
-
timinen (esim. aineenvaihduntahäiriö).
•
Saat samanaikaisesti lääketieteellisiä hoitoja.
•
Sinulla on stimulaatiohoidosta johtuvia vaivoja.
•
S
inulla on jatkuvaa ihoärsytystä, jotka johtuvat pitkäaikaisesta elektrodistimu
-
laatiosta samassa kohdassa.
Käytä Menstrual Relaxia ainoastaan:
•
Ihmisiin.
•
S
iihen käyttötarkoitukseen, johon se on kehitetty ja tässä käytt
öohjeessa ilmoi
-
tetulla tavalla. Laitteen epäasianmukainen käyttö voi olla vaar
allista.
•
Ulkoiseen käyttöön.
•
M
ukana toimitettujen ja jälkikäteen tilattujen alkuper
äisten varaosien kanssa,
muuten takuu raukeaa.
•
H
enkilöt, jotka fyysisen, aistien tai henkisen kehittymättömyyden, kokemat
-
tomuutensa ja/tai tietämättömyyt
ensä vuoksi eivät pysty käyttämään laitetta
turvallisesti, eivät saa käyttää laitetta ilman vastuullisen henkilön valvontaa ja
opastusta.
•
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
•
L
aite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen k
otikäyttöön, ei kaupalliseen käyt
-
töön.
Yleiset varotoimet
•
Ä
lä käytä kosteissa ympäristöissä, esim. kylpyhuoneessa tai kylv
yssä tai suih-
kussa.
•
Älä käytä alkoholin nauttimisen jälkeen.
•
I
rrota elektrodit aina var
ovasti iholta, jottei iho vahingoitu. Ihon yliherkkyys on
kuitenkin harvinaista.
•
P
idä laite etäällä lämmönlähteistä äläkä käytä sitä lyhyt- tai mikroaalt
olaitteiden
(esimerkiksi matkapuhelimien) lähellä (~1 m), sillä seurauksena voi olla epämiel
-
lyttäviä virtapiikkejä.
•
Älä jätä laitetta suoraan auringonvaloon äläkä altista sitä k
orkeille lämpötiloille.
•
Suojaa laite iskuilta, pölyltä, lialta ja kosteudelta.
•
Älä upota laitetta koskaan veteen tai muihin nest
eisiin.
•
Laite soveltuu henkilökohtaiseen käyttöön.
•
Elektrodeja saa käyttää hygieniasyistä vain yksi henkilö.
•
J
os laite ei toimi oikein tai jos käytön yht
eydessä ilmenee huonovointisuutta tai
kipua, lopeta laitteen käyttö välittömästi.
•
K
atkaise laitteen virta ennen elektrodien poistamista tai siirtämistä välttääksesi
ei-toivottua ihoärsytystä.
•
Ä
lä tee muutoksia Menstrual Relaxiin (esim. leikkaamalla sitä). Se nostaa vir
-
rantiheyttä ja voi olla vaar
allista (suositeltava elektrodien enimmäislähtövirta on
9mA/cm²; erityistä tarkkaavaisuutta vaaditaan, jos tehollinen virr
antiheys ylittää
2 mA/cm²).
•
V
armista, että elektrodit ovat kokonaan ihoon kosketuksissa.
•
E
lektrodien kuluminen voi aiheuttaa ihoärsytystä, koska virta ei jakaudu enää
tasaisesti koko alueelle. Siksi elektr
odit on vaihdettava.
•
Älä käytä nukkuessasi, ajoneuvoa ajaessasi tai koneita käyttäessäsi.
•
Ä
lä käytä tilanteissa, joissa ennakoimattomat r
eaktiot (esimerkiksi voimakkaat
lihassupistukset pienestä intensiteetistä huolimatta) voivat olla vaar
allisia.
•
V
armista, etteivät metalliesineet, kuten vyönsoljet tai kaulaketjut, joudu stimu
-
laation aikana kosketuksiin elektrodien kanssa. Jos käsit
eltävällä alueella on ko-
ruja tai lävistyksiä (esim. napalävistys), ne on poistettava ennen laitteen käyttöä
paikallisten palovammojen välttämiseksi.
•
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta mahdollisten vaar
ojen välttämiseksi.
•
Ä
lä käytä laitetta samanaikaisesti muiden kehoon sähköimpulsseja lähettävien
laitteiden kanssa.
•
Ä
lä käytä laitetta helposti syttyvien aineiden, kaasujen tai räjähdysaineiden lä
-
hellä.
•
O
le käytön ensimmäiset minuutit istuma- tai makuuasennossa, jotta harvinaiset
vagaaliset reaktiot (heikotuksen tunne) eivät aiheuta tarpeet
onta loukkaantumis
-
vaaraa. Jos heikotuksen tunnetta ilmenee, sammuta lait
e välittömästi ja nosta
jalat ylös (noin 5–10 minuutiksi).
•
Ä
lä levitä iholle rasvaisia voiteita ennen laitt
een käyttöä, sillä ne kuluttavat
elektrodeja merkittävästi. Lisäksi voiteet saattavat aiheuttaa epämiellyttäviä
virtapiikkejä.
•
Pidä pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa (tukehtumisvaar
a!).
•
S
äilytä laite kuivassa paikassa (käytä vain sisätiloissa). Laite on suojattava kos
-
teudelta ja vedeltä tulipalon ja/tai sähköiskun vaar
an välttämiseksi.
•
M
enstrual Relaxin todellinen lämpötila voi vaihdella esim. ihon kunnosta, iästä,
kipukohdasta jne. riippuen.
•
J
os lämpö tuntuu liian kuumalta, keskeytä hoito viipymättä. V
oit jatkaa
TENS-hoitoa ilman lämpötoimintoa.
•
O
dota ruokailun jälkeen vähintään yksi tunti ennen kuin aloitat Menstrual
Relaxin
käytön.
Voit käyttää geelityynyjä korkeintaan 20 kertaa (voi vaihdella merkittävästi
ihon tyypin ja rakenteen mukaan).
-
Käytä geelityynyjä puhtaalla, kuivalla iholla ja vältä voiteita ja rasvaisia
rasvoja
-
Älä käytä avohaavoihin
-
Ota yhteyttä lääkäriin, jos ihosi on herkkä
V
auriot
•
J
os akusta vuotava neste joutuu kosketukseen ihon tai silmien kanssa, huuhtele
altistunut kohta vedellä ja hakeudu lääkäriin.
•
Ä
lä käytä vaurioitunutta laitetta. Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai ilmoitettuun
asiakaspalvelupisteeseen.
•
L
aitteen tehokkaan toiminnan varmistamiseksi lait
etta ei saa pudottaa eikä pur
-
kaa.
•
T
arkasta laite kulumien ja vaurioiden var
alta. Lopeta laitteen käytt
ö, jos se on
kulunut tai vaurioitunut tai sitä on käytetty epäasianmukaisesti. P
alauta laite val
-
mistajalle tai jälleenmyyjälle.
•
S
ammuta laite välittömästi, jos se on viallinen tai siinä ilmenee toimintahäiriöitä.
•
Ä
lä missään tapauksessa yritä avata tai korjata laitetta itse. Korjauksia saa t
eh
-
dä vain asiakaspalvelu tai valtuutettu jälleenmyyjä. T
ämän ohjeen laiminlyönti
johtaa takuun raukeamiseen.
•
V
almistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen epäasianmukaisesta
tai vääränlaisesta käytöstä.
V
AROITUS
Akkujen käsittelyyn liittyvät ohjeet
•
J
os akusta vuotava neste joutuu kosketukseen ihon tai silmien kanssa, huuhtele
altistunut kohta vedellä ja hakeudu lääkäriin.
•
N
ielemisvaara! Pienet lapset voivat nielaista akun ja tukehtua. Siksi akut on säi
-
lytettävä poissa pienten lasten ulottuvilta!
•
J
os akusta on vuotanut nestettä, pue suojakäsineet ennen kuin kosket laittee
-
seen.
•
Älä altista akkuja liialliselle lämmölle.
•
Räjähdysvaara! Akkuja ei saa heittää tuleen.
•
Akkuja ei saa purkaa, avata eikä murskata.
•
Käytä ainoastaan käyttöohjeessa mainittuja latauslaitteita.
•
A
kut on ladattava oikein ennen käyttöä. Noudata aina valmistajan tai tämän
käyttöohjeen ohjeita, jotta lataat akut oikein.
•
Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttöönottoa (katso luku 6).
•
J
otta akun käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä, lataa se täyteen vähintään 6
kuukauden välein.
HUOMIO
•
Suojaa laite kovilta iskuilta.
•
Ä
lä käytä laitetta, jos siinä on vaurioita tai se ei toimi asianmukaisesti. Ota tällai
-
sissa tapauksissa yhteys asiakaspalveluun.
•
Älä jätä laitetta suoraan auringonvaloon äläkä altista sitä k
orkeille lämpötiloille.
•
S
uojaa laite pölyltä, lialta ja kosteudelta. Älä upota lait
etta koskaan veteen tai
muihin nesteisiin.
•
Ä
lä käytä tätä laitetta muiden lämmityslaitteiden, lämmittimien kuten kuivaa
-
jien tai leivinuunien lähellä äläkä käytä sitä lyhyt- tai mikroaaltolaitt
eiden (esim.
matkapuhelimien) lähellä (~1 m), sillä seurauksena voi olla epämiellyttäviä vir
-
tapiikkejä.
•
Ä
lä käytä vaurioitunutta laitetta. Epäselvässä tapauksessa ota yhteyttä jälleen
-
myyjään tai ilmoitettuun asiakaspalvelupisteeseen.
•
S
ammuta laite välittömästi, jos se on viallinen tai siinä ilmenee toimintahäiriöitä.
•
Älä missään tapauksessa yritä avata ja/tai korjata laitetta itse.
•
K
orjauksia saa tehdä vain asiakaspalvelu tai valtuutettu jälleenmyyjä. T
ämän
ohjeen laiminlyönti johtaa takuun raukeamiseen.
6. LAITTEEN KUV
AUS
1.
T
ehon lisäys
2.
Lämmön / akun varaustilan merkkivalo
3. TENS-LED
4. Virtapainike
5.
T
ehon vähennys
6.
V
asen elektrodi
7. Lämpöpinta
8.
Oikea elektrodi
9. USB-C-liitäntä
1
2
3
4
5
8
6
7
9
7. KÄ
YTTÖÖNO
TT
O
Akun lataaminen
Huomautus
Lataa Menstrual Relaxia vähintään
2 tuntia ennen kuin otat sen käyttöön ensimmäi-
sen kerran. T
oimi seuraavasti:
1.
A
vaa Menstrual Relaxin USB-C-liitännän suojus.
2.
Yhdistä mukana toimitettu USB-C-latausjohto
USB-verkkosovittimeen (lähtöteho: maks. 5
V /
2
A,
ei kuulu pakkauksen sisältöön) ja Menstrual Relaxiin.
3.
Kytke verkk
osovittimen pistoke sopivaan pistorasiaan.
4.
Akun varaustilan merkkivalo vilkkuu latauksen aika-
na vihreänä. Kun Menstrual Relax on latautunut täy
-
teen, akun varaustilan merkkivalo palaa yhtäjaksoi-
sesti vihreänä.
Huomautus
Menstrual Relaxia ei voi käyttää latauksen aikana.
V
armista, että elektrodit eivät kosketa ihoa latauksen aikana.
Geelityynyjen kiinnittäminen
1.
Irrota var
ovasti toinen suojakalvoista.
1
2.
Aseta geelityyny huolellisesti Menstrual Relaxin päälle
ja poista varovasti toinen suojakalvo. V
armista, ettei
geelityynyjen reuna ylitä Menstrual Relaxin r
eunaa.
Kiinnitä kumpaankin elektrodiin geelityyny
.
2
V
AROITUS
Irrota suojakalvo varovasti ja hitaasti. V
armista, että itseliimautuvat geelityynyt eivät
ole vaurioituneet, sillä kalvon vauriot tai epätäydellisyydet voivat aiheuttaa ihoär
-
sytystä.
8. KÄ
YTTÖ
Käytön aloittaminen
Huomautus
Menstrual Relaxin lämpötoiminto saa aikaan korkeintaan 43 °C:n lämmön. Lisäksi
laitteessa on 15 TENS-toiminnon tehotasoa. Suositt
elemme, että valitset ensimmäi
-
sillä käyttökerroilla alhaisen t
ehotason, jotta totut laitteeseen vähitellen. Menstrual
Relaxissa on automaattinen virrankatkaisu. Lait
e sammuu automaattisesti 20 mi
-
nuutin käyttöjakson jälkeen.
1.
Kiinnitä Menstrual Relax alavatsasi alueelle. T
yynyn
voi asettaa joustavasti kipualueen mukaan. V
ar
-
mista, etteivät elektrodit joudu k
osketuksiin lantion
luiden kanssa.
2.
Käynnistä laite painamalla virtapainiketta
lyhyesti.
Lämmön LED vilkkuu vihreänä ja Menstrual Relax
alkaa lämmetä. Jos lämmön LED vilkkuu o
ranssi
,
lataa Menstrual Relax luvussa Akun lataaminen ku
-
vatulla tavalla.
3.
Kytke sähk
öinen hermostimulaatio (TENS) päälle
painamalla uudelleen lyhyesti virtapainiketta
.
TENS-LED vilkkuu. Käynnistä stimulaatio painamalla kerran painiketta
. Pie
-
nin tehotaso on nyt aktivoitu.
4.
Jos haluat käyttää TENS-toimintoa ilman lämpöt
oimintoa, paina uudelleen vir
-
tapainiketta
. Nyt vilkkuu vain TENS-LED ja voit aloittaa stimulaation paina
-
malla painiketta
.
5.
V
alitse haluamasi tehotaso painamalla painikkeita
.
6.
K
ytke Menstrual Relax pois päältä pitämällä virtapainiketta
painettuna 3 se
-
kuntia. Lämmön LED ja TENS-LED sammuvat.
7.
Sammuta Menstrual Relax ennen sen irrottamista. Irr
ota Menstrual Relax k
äytön
jälkeen varovasti alavatsastasi. Suojaa geelityynyt kiinnittämällä suojakalvot
takaisin geelityynyihin.
V
AROITUS!
V
armista hoidon aikana, että pääset käyttöyksikköön nopeasti käsiksi, jotta voit
keskeyttää epämiellyttävän hoidon välittömästi.
Käyttöön liittyviä neuvoja
•
Pidä käyttökertojen välillä vähintään 30 minuutin tauko.
•
K
äytä Menstrual Relaxia ainoastaan niin usein kuin se tuntuu miellyttävältä. Kun
Menstrual Relaxin toiminnot eivät enää tunnu miellyttäviltä, keskeytä käyttö.
•
M
enstrual Relaxissa on Body Loose -toimint
o, joka tunnistaa, onko laite koske
-
tuksissa ihoon. Jos ihokosketus ei ole riittävä, laite antaa merkkiäänen ja sam-
muu automaattisesti. Jos laite antaa merkkiäänen, vaikka se on kiinnitettynä
ihoon, puhdista geelityynyt ja yritä käynnistää laite uudelleen. Jos merkkiääni
kuuluu edelleen, vaihda geelityynyt.
•
K
un geelityynyjen kiinnittymiskyky heikkenee, vaihda ne heti uusiin. Käytä
Menstrual Relaxia uudelleen vasta geelityynyjen vaihtamisen jälkeen. Geelityy
-
nyjen epätasainen kiinnittyminen saattaa aiheuttaa ihovaurioita.
•
J
os tunnet epämiellyttäviä virtahuippuja, sammuta Menstrual Relax ja siirrä sitä
hieman.
•
J
os havaitset Menstrual Relaxin käytön johtavan selvästi runsaampaan kuukau
-
tisvuotoon, älä käytä laitetta enää.
V
AROITUS!
Elektrodeja ei saa käyttää rintakehän etuseinässä.
Ohjelmat
Sykli
1
2
3
Impulssin leveys
100 μs
250 μs
75 μs
Impulssin taajuus
100 Hz
8 Hz
85 Hz
Syklin kesto
120 s
120 s
160 s
Impulssin taajuus
T
aajuus kertoo yksittäisten impulssien määr
än sekun-
nissa hertseinä ilmaistuna (Hz). Se voidaan laskea jak-
soajan suunnanvaihtoarvon perusteella.
Impulssin leveys
Impulssin leveyden avulla ilmoitetaan yksittäisen im-
pulssin kesto mikrosekunt
eina. Impulssin leveys mää-
rää muun muassa virr
an tunkeutumissyvyyden, jolloin
yleensä pätee seuraava: Mitä enemmän lihasmassaa
on, sitä suurempi impulssin leveys tarvitaan.
9. PUHDISTUS J
A HOITO
V
AROITUS
•
P
uhdista laite käyt
ön jälkeen pehmeällä ja kevyesti kostutetulla liinalla. Jos lait
e
on erittäin likainen, liinan voi kostuttaa myös miedolla saippualiuoksella.
•
V
armista, ettei laitteen sisään pääse vettä. Jos vettä kuitenkin pääsee laitteen
sisään, laitetta saa käyttää uudelleen vasta, kun se on täysin kuiva.
•
J
otta itsestään kiinnittyvien elektrodien tartuntakyky säilyy mahdollisimman
kauan, puhdista ne varovasti kost
ealla nukkaamattomalla liinalla.
•
Älä käytä puhdistamiseen kemiallisia puhdistusaineita äläkä hankaavia aineita.
10. LISÄ
VARUS
TEET JA V
ARAOSA
T
Lisävarusteita ja varaosia on saatavana osoitt
eesta w
ww.beurer
.com tai ottamalla
yhteyttä paikalliseen asiakaspalveluun (asiakaspalveluosoitteiden luettelo). Lisäva
-
rusteita ja varaosia on saatavana myös jälleenmyyjältä.
Kuvaus
T
uote- tai tilausnumero
1 x itsestään kiinnittyvä geelityynysetti
110.008
1 x USB-C-johto
110.009
11. ONGELMIEN RA
TKAISU
Ongelma
Mahdollinen syy
Ratkaisu
Laite ei käynnisty,
kun virtapainiketta
painetaan.
Akku voi olla tyhjä.
Lataa akku täyteen. Jos laite
ei vieläkään käynnisty, ota
yhteyttä asiakaspalveluun.
Laite ei pysy kehossa
kiinni.
Geelityynyt voivat olla
likaisia tai kuluneita.
Käsiteltävä ihoalue ei ole
mahdollisesti riittävän
puhdas.
Puhdista geelityynyjen
tarttuva pinta kostealla ja
nukkaamattomalla liinalla.
Jos geelityynyt eivät edel
-
leenkään pysy iholla, ne on
vaihdettava uusiin.
Puhdista iho ennen jokaista
käyttöä. Älä käytä ihovoiteita
tai hoitoöljyjä ennen stimu
-
laatiota. Karvojen ajaminen
voi pidentää geelityynyjen
käyttöikää.
Laite ei stimuloi
tuntuvasti.
Geelityynyt voivat olla
likaisia tai kuluneita. Akku
on ehkä ladattava.
V
armista, että geelityynyt
koskettavat käsiteltävää
aluetta kunnolla.
Akku on lähes tyhjä. Lataa
se täyteen.
Geelityynyt tuntuvat
epämiellyttäviltä.
Geelityynyt ovat kuluneita.
Kuluneet geelityynyt eivät
johda virtaa tasaisesti
koko alueelle. Siitä voi
aiheutua ihoärsytystä.
V
aihda geelityynyt.
Stimulointialueen
muuttuu punaiseksi.
Geelityynyjen aiheuttama
nopeasti häviävä ihon pu
-
noitus on vaaratonta. Se
johtuu TENS-toiminnon
ja lämmön aiheuttamasta
paikallisesti vilkastuneesta
verenkierrosta.
Keskeytä käsittely heti ja
odota, kunnes iho palautuu
normaaliksi. Jos ihoärsytys
ei häviä tai jos se muuttuu
kutinaksi tai tulehdukseksi,
voit jatkaa laitteen käyttöä
vasta sen jälkeen, kun olet
keskustellut asiasta lääkärin
kanssa. Ärsytyksen syynä
voi olla elektrodin tarttuvan
pinnan aiheuttama allerginen
reaktio.
Lämpöpinnan alla ole
-
va iho on punainen.
Menstrual Relaxin läm-
pöpinnan alla olevan ihon
punoitus johtuu siitä, että
lämmenneen kudoksen
verenkierto on voimak
-
kaasti vilkastunut.
Ihon tilan pitäisi palautua
normaaliksi jonkin ajan
kuluttua hoidon jälkeen.
Jos punoitus ei häviä tai se
muuttuu kutinaksi tai tuleh
-
dukseksi, voit jatkaa laitteen
käyttöä vasta sen jälkeen,
kun olet keskustellut asiasta
lääkärin kanssa.
Menstrual Relax
kuumenee liikaa.
Sammuta lämpötoiminto pai
-
namalla virtapainiketta
ja
käytä vain TENS-toimintoa.
12. HÄ
VITT
ÄMINEN
Hävitä käytetyt, täysin tyhjät akut viemällä ne paikalliseen keräys- tai ongelmajät
e-
pisteeseen tai toimittamalla ne elektr
oniikkaliikkeeseen hävitettäviksi. Laki edellyt-
tää, että akut hävitetään asianmukaisella tavalla.
Ympäristölle haitallisissa akuissa on seuraavia merkint
öjä:
Pb = paristo sisältää lyijyä,
Cd = paristo sisältää kadmiumia,
Hg = paristo sisältää elohopeaa.
Kun laitteen käyttöikä on päättynyt, lait
etta ei ympäristösyistä saa hä
-
vittää tavallisen talousjätteen seassa. Hävitä käytöstä poistettu lait
e
toimittamalla se asianmukaiseen keräys- ja kierr
ätyspisteeseen. Hävitä
laite EU:n antaman sähkö- ja elektr
oniikkalaiteromua k
oskevan
WEEE-direktiivin (Wast
e Electrical and Electronic Equipment) mukaises
-
ti. Lisätietoja hävittämisestä saat paikallisilta jätehuoltovir
anomaisilta.
13. TEKNISET TIEDO
T
Nimi ja malli
EM 55
T
yyppi
EM 50
Lähdön
aaltomuoto
Kaksivaiheinen suor
akaideimpulssi
Impulssin kesto
75−250 μs
Impulssin taajuus
8−100 Hz
Lähtöjännite
Maks. 80 Vpp (1000 Ω:n resistanssilla)
Lämpötasot
1 (korkeintaan 43 °C)
Lähtövirta
Maks. 80 mApp (1000 Ω:n resistanssilla)
Virtalähde
Litiumpolymeeriakku 1000 mAh
Hoitoaika
20 minuuttia, sitten laite sammuu aut
omaattisesti
T
ehotaso
säädettävissä välille 0–15
Käyttöolosuhteet
5–40 °C (41–104 °F),
kun suhteellinen ilmankosteus on 15–90 %
Säilytysolosuhteet
0–40 °C (32–104 °F),
kun suhteellinen ilmankosteus on 0–90 %
Mitat
noin 235 x 115 x 20 mm
Paino
82 g
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin.
Sarjanumero on merkitty laitteeseen.
T
ämä laite on eurooppalaisen standar
din EN60601-1-2 mukainen (ryhmä 1, luok
-
ka
B, standardien CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8 mu-
kainen) ja siihen sovelletaan erityisiä sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia
varotoimenpit
eitä. Ota huomioon, että kannettavat ja siirrettävät HF-viestintälaitteet
voivat vaikuttaa tähän laitteeseen. Saat lisätietoja ilmoitetusta asiakaspalveluosoit
-
teesta tai käyttöohjeen lopusta.
Laitteen käyttö ei edellytä Saksan liittotasavallan lääketiet
eellisiä tuotteita koskevan
asetuksen (MPBetreibV) 5. pykälän mukaista toimint
otestausta eikä perehdytystä.
Myöskään lääketieteellisiä tuotteita kosk
evan asetuksen 6. pykälän mukaisten tur
-
vallisuusteknisten tutkimusten suorittamista ei vaadita.
14.
SÄHK
ÖMAGNEETTIST
A
YHTEENSOPIVUUTT
A K
OSKEVA
T
HUOMAUTUKSET
V
AROITUS
•
L
aite soveltuu käytettäväksi kaikissa tässä käyttöohjeessa mainituissa ympäris-
töissä kotiympäristö mukaan lukien.
•
L
aitteen käytettävyys saattaa olla r
ajallista, jos käytön aikana ilmenee sähkö
-
magneettisia häiriöitä. Niiden seurauksena voi esiintyä esimerkiksi vikailmoituk-
sia tai näyttö/laite voi lakata toimimasta.
•
V
ältä laitteen käyttöä muiden laitteiden välittömässä läheisyydessä tai päällek
-
käin muiden laitteiden kanssa, sillä se voi johtaa laitteen virheelliseen toimin-
taan. Jos edellä mainittu käyttötapa on kuitenkin välttämätön, tätä lait
etta ja
muita laitteita on tarkkailtava niiden asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi.
•
M
uiden kuin tämän laitteen valmistajan hyväksymien ja toimittamien lisävarus
-
teiden käyttö voi lisätä sähkömagneettist
en häiriöiden määrää tai vähentää lait-
teen sähkömagneettista häiriönsietoa ja johtaa laitt
een virheelliseen toimintaan.
•
P
idä kannettavat RF-viestintälaitteet (oheislaitteet, kuten ant
ennikaapelit tai ul
-
koiset antennit mukaan lukien) vähintään 30 cm:n etäisyydellä laitteen kaikista
osista kaikki mukana toimitetut johdot mukaan lukien. T
ämän ohjeen laiminlyönti
voi heikentää laitteen suorituskykyä.
•
T
ämän ohjeen laiminlyönti voi heikentää laitteen suorituskykyä.
15. T
AKUU/HUOL
TO
T
arkempia tietoja takuusta ja takuuehdoista löytyy mukana toimit
etusta takuulo-
makkeesta.
P
idätämme oikeuden muutoksiin emmekä vastaa mahdollisista virheistä
Jakson
aika
Impulssin leveys
SUOMI
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata siinä annet-
tuja ohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta ja
laitteen muita käyttäjiä varten.
1. TIET
OA TUO
TTEEST
A
Mikä EM 55 Menstrual Relax on?
Monilla naisilla esiintyy supistuksenomaisia vatsakipuja tai voimakkaita kuukautiski-
puja ennen kuukautisia ja kuukautisten aikana. Lisäksi monet naiset kärsivät muista
vatsakipuja aiheuttavista sairauksista, kuten endometrioosista. Usein kivut ovat niin
voimakkaita, että naiset tarvitsevat nopeaa kivunlievitystä. Innovatiivinen Menstrual
Relax on itsestään kiinnittyvä, lämpötoiminnolla varustettu TENS-laite, joka on
tarkoitettu kuukautiskipujen ja endometrioosin aiheuttamien kipujen lievitykseen.
Menstrual Relaxilla voidaan kipuja hoitaa TENS-tekniikan ansiosta paikallisesti.
Menstrual Relaxissa on yhteensä 15 tehotasoa.
V
aivojen lievittämistä voidaan tehostaa entisestään käyttämällä laitteessa lisäk
-
si olevaa miellyttävää lämpötoimintoa. Lääketieteellisestä silik
onista valmistettu
tyylikkäästi muotoiltu Menstrual Relax on erittäin ohut ja joustava. Se sopii erin
-
omaisesti mihin tahansa hoidettavaan kehon osaan. Akku takaa energiatehokkaat
20minuutin hoidot (yhdellä latauksella on mahdollista jopa 6 hoitoa).
Mikä TENS on ja mihin se pystyy?
TENS, transkutaaninen sähköinen hermostimulaatio, on hermojen sähk
öistä sti-
mulointia ihon läpi. TENS on kliinisesti todistettu, tehokas, ei-lääkk
eellinen ja oikein
käytettynä haittavaikutukseton tapa hoitaa eri syistä johtuvia kipuja. Sen avulla
myös itsehoito on helppoa. Kipua lievittävä tai tukahduttava vaikutus saavutetaan
muun muassa ehkäisemällä kivun siirtymistä hermosyissä sekä lisäämällä kehon
omien endorfiinien eritystä, mikä vaikuttaa keskushermostoon ja vähentää siten ki
-
vun tunnetta. Menetelmä on tieteellisesti todist
ettu ja lääketieteellisesti hyväksytty.
Hoitavan lääkärin on selvitettävä jokainen taudinkuva, jonka hoidossa on miele
-
kästä käyttää TENS-tekniikkaa. Hän antaa sinulle myös tietoa TENS-itsehoidon
eduista. TENS on kliinisesti testattu ja hyväksytty kuukautiskipujen hoitoon sekä
endometrioosin aiheuttamien kipujen lievitykseen.
TENS-laitteet toimivat siten, että ne vievät sähk
öä ihon kautta. Geelityynyt toimivat
siirtoväliaineena ja ne altistuvat luonnolliselle kulumiselle. Geelityynyt on vaihdetta
-
va, jos riittävä kosketus geelityynyjen kautta ei ole enää mahdollista eikä Menstrual
Relax kiinnity kunnolla ihoon. Muuten osittain kohonnut virr
antiheys voi aiheuttaa
ihoärsytystä.
2. P
AKKA
UKSEN SISÄL
T
Ö
T
arkista, että pakkaus on ulkoisesti vahingoittumaton ja että t
oimitus sisältää kaikki
osat. V
armista ennen käyttöä, ettei laitteessa ja lisävarusteissa ole näkyviä vaurioita
ja että kaikki pakkausmateriaalit on poistettu. Jos olet epävarma laitteen kunnosta,
älä käytä laitetta. Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai ilmoitettuun asiakaspalveluosoit
-
teeseen.
1 x Menstrual Relax, 4 x itsestään kiinnittyvä geelityyny, 1 x USB-C-johto, 1 x tämä
käyttöohje
3. MERKKIEN SELITYKSET
Laitteessa, sen käyttöohjeessa, pakkauksessa ja tyyppikilvessä käytetään seur
aa-
via symboleita:
Hävitä laite EU:n antaman sähkö- ja elektr
oniikkalaiteromua
koskevan WEEE-direktiivin (W
aste Electrical and Electronic
Equipment) mukaisesti
V
aarallisia aineita sisältäviä paristoja ei saa hävittää talousjätteen
seassa
VAROITUS
V
aroitus loukkaantumisvaaroista tai terveyttä uhkaavista vaaroista
HUOMIO
T
urvallisuusohje mahdollisista laitteelle / lisävarusteille aiheutuvista
vaurioista
Laitteen tehollinen lähtötaso on viiden sekunnin välein laskettuna
yli 10 mA.
Huomautus
Huomautus tärkeistä tiedoista
V
almistaja
V
almistuspäivä
BF-tyypin käyttöosien eristys
Galvaanisesti eristetty käyttöosa (”F” tarkoittaa ”floating”), täyttää
tyypin B vuotovirtoja koskevat vaatimukset
Älä käytä, jos sinulla on implantoitu sähköinen laite (kut
en esim.
sydämentahdistin)
Älä käytä sydämen lähellä
CE-merkintä
T
ämä tuote täyttää voimassa olevien eurooppalaist
en ja
kansallisten määräyst
en vaatimukset.
IP22
IP-luokka
Laite on suojattu läpimitaltaan ≥12,5 mm olevilta vierailta esineiltä
ja viistosti tippuvalta vedeltä
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Taty
Prezent na komunię
Prezent na Dzień Dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking pralek ładowanych od góry [TOP10]
Ranking najlepszych suszarek do włosów [TOP10]
Ranking laptopów [TOP10]
Ranking telefonów do 500 zł [TOP10]
Ranking karm dla psów [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking hulajnóg elektrycznych do 2 000 zł [TOP 10]
Cyberpunk 2 w fazie preprodukcji. CD Projekt RED zdradza pierwsze szczegóły kontynuacji
Ranking przenośnych stacji zasilania [TOP10]
Jak wybrać butelkę dla psa na podróż?
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych nausznych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników