Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje BRABANTIA
›
Instrukcja Kubek termiczny BRABANTIA Make & Take 228681 360 ml Ciemnoszary
Znaleziono w kategoriach:
Kubki termiczne
(2)
Wróć
Instrukcja obsługi Kubek termiczny BRABANTIA Make & Take 228681 360 ml Ciemnoszary
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
组装步骤:
5.
将弹簧和按钮叠在一起,放在盖子上。
按下按钮,使其就位。
6.
握住盖子,将按钮持续往下推,把螺纹
推出来,拧上阀门。顺时针转动阀门,
将其拧上。
7.
将杯盖拧回杯子上。
RU
ВНИМАНИЕ!
Термокружка предназначена для сохранения
температуры напитков. При использовании с
горячими напитками внутри закрытого изделия
образуется горячий пар и соответственно
избыточное давление. Поэтому
убедитесь в
том, что крышка закручена плотно.
Во избежание выхода пара или
струи напитка при
откручивании и закручивании крышки
всегда
предварительно нажимайте кнопку.
Не
переполняйте кружку – заполняйте ее
до первой
видимой линии внутри изделия.
ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
•
Перед первым
использованием вымойте
изделие.
•
Изделие можно
мыть в посудомоечной
машине, но только в верхней
корзине (макс.
55°C).
•
Не используйте
чистящие средства,
содержащие отбеливатель или хлор.
•
Не используйте
изделие в микроволновой
печи, духовке и морозильной камере.
•
Не используйте
изделие для газированных
напитков.
•
Не используйте
изделие для фруктовых соков –
они могут оставлять пятна на
поверхности.
•
Не переполняйте
изделие – горячая жидкость
может пролиться и привести к
ожогам.
•
Не трясите
наполненную термокружку.
•
Термокружку с
горячей жидкостью храните в
недоступном для детей месте.
•
Во избежание
проливания при случайном
нажатии на кнопку при переноске
термокружки
в сумке или рюкзаке всегда
размещайте ее
a válvula no sentido dos ponteiros do relógio
para a apertar
.
7.
Enrosque a tampa novamente na caneca.
Obvia-
mente,
pode enchê-la primeiro
.
CN
安全须知
本款便携保温杯可用来储存热饮,产生的蒸
汽在封闭空间内会产生一定压力。出于安全
考虑,
请务必将瓶盖和饮品盖拧紧存放。
开盖时请注意蒸汽和热食可能会流出来,
在拧开盖子之前一定要按下打开按钮*。
另
外,食物请不要超过罐内安全线。
注意事项
•
初次使用前需彻底清洗。
•
使用洗碗机时候,仅可使用顶层清洗。最
高温度限55°C.
•
请勿使用含有漂白剂或氯的清洁剂。
•
请勿放入微波炉、烤箱或冷冻室。
•
请勿装入碳酸饮料。
•
请勿装入果汁– 它们可能会弄脏水杯.
•
请勿满载—热水可能会造成烫伤。
•
装满后请勿摇晃。
•
倒入热水后,请放置于儿童接触不到的
地方。
•
为了防止杯盖按钮被意外地打开,请将水
杯直立放置于包中。
•
为了使饮品恒温更久,在灌装前用温水冲
洗瓶子内部。如果是冷饮,在灌装前用冷
水冲洗或放在冷藏室中。
杯盖清洁
杯盖可以完全拆卸以进行彻底的清洁。要拆
卸和重新组装,只需按照以下步骤进行。
拆卸步骤:
1.
拧开盖子
2.
握住盖子,将按钮持续往下推,把阀门推
出来。逆时针旋转阀门,将其拧下。
3.
按钮此时应该自动松开。如果没有松开,
请直接将他按下。
4.
瓶盖拆开,可以直接清洗步骤。
É BOM SABER
•
Lav
ar antes da primeira utilização
.
•
É segur
a a lavagem na máquina de lavar Louça,
mas apenas no tabuleiro superior
. Máx.
55°C.
•
Não utilizar produtos de limpeza com lixívia
ou cloro.
•
Não colocar no microondas
,
forno ou congelador
.
•
Não encher
com bebidas gaseifi
cadas
.
•
Não utilizar par
a sumos de fruta, podem manchar
a sua caneca.
•
Não encher em demasia,
os líquidos quentes
podem queimar o utilizador
.
•
Não agitar quando estiver cheia.
•
Manter for
a do alcance das crianças quando cheia
com líquidos quentes.
•
P
ara evitar derr
ames quando a tampa é aciden-
talmente premida, mantenha a caneca erguida
quando a transportar na sua bolsa.
•
P
ara manter a sua bebida quente dur
ante mais
tempo,
lave o interior da caneca com água
quente antes de a encher
. P
ara bebidas frias
, lave
com água fria ou coloque
no frigorífi
co (não no
congelador!) antes de a encher
.
LIMPEZA
D
A T
AMP
A
A tampa pode ser completamente desmontada para
uma limpeza completa. P
ar
a o desmontar e voltar a
montar
, basta seguir estes passos
.
P
ARA DESMONT
AR:
1.
Desaperte a tampa
2.
Segure a tampa e aperte o botão até ao fundo
para empurrar a v
álvula para fora.
Rode a válvula
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
para a desapertar
.
3.
O botão deve soltar
-se automaticamente.
Caso
contrário
,
pressione-o para o libertar
.
4.
A tampa está agora desmontada,
e pronta para
ser limpa.
P
ARA VOL
T
AR A
MONT
AR:
5.
Junte a mola e o botão e coloque-os na tampa.
Pressione o botão para o colocar no sítio
.
6.
Segure a tampa e pressione o botão até ao fundo
para empurrar a rosca e apertar a v
álvula. Rode
templada antes de llenarlo.
P
ara bebidas frías
,
enjuágalo con agua fría o
mételo en el frigorífi
co
(¡no en el congelador!) antes
de llenarlo
.
LIMPIEZA DE LA
T
AP
A
La tapa puede desmontarse por completo para lim-
piarla a fondo.
P
ara desmontarla y volverla a montar
,
solo tienes que seguir estos pasos.
P
ARA DESMONT
ARLA:
1.
Desenrosca la tapa.
2.
Sujeta la tapa y presiona el botón hasta el fondo
para sacar la válvula.
Gira la v
álvula en el sentido
contrario a las agujas del reloj para desenroscarla.
3.
El botón debería soltarse automáticamente.
Si no
es así
,
presiónalo para soltarlo
.
4.
La tapa ya está desmontada y lista para su
limpieza.
P
ARA VOL
VER A
MONT
ARLA:
5.
Coloca el resorte y el botón sobre la tapa. Presiona
el botón para que encaje en su sitio
.
6.
Sujeta la tapa y presiona el botón hasta el fondo
para sacar la rosca donde colocas la válvula.
Gira
la válvula en el sentido de las agujas del reloj para
enroscarla.
7.
Vuelve a enroscar la tapa en el v
aso
. P
or supuesto
,
antes puedes llenarlo.
PT
MUIT
O IMPORT
ANTE
A sua caneca está concebida para manter quentes
as suas bebidas.
Quente com v
apor
. O vapor cria
pressão dentro da caneca quando está fechada.
Certifi
que-se de que
a tampa da caneca está
bem enroscada.
Par
a evitar que o vapor e as bebidas quentes vertam
quando se aperta ou desaperta a tampa, é muito
importante
apertar sempre o
botão de abrir
antes de apertar ou desapertar
a tampa.
Além disso
,
certifi
que-se também de que não
enche
demasiado a caneca, encha até à primeir
a linha
visível na caneca.
PER RIMONT
ARLO:
5.
Unire la molla al pulsante e posizionarli sul
coperchio.
Premere il pulsante per bloccarlo in
posizione.
6.
T
enere il coperchio fermo
e premere fi
no in fondo
il pulsante per far uscire
la fi
lettatura ed
avvitare
la valvola.
Ruotare la valvola in senso orario per
avvitarla.
7.
Riavvitare il coperchio su bicchiere.
E’ possibile
ovviamente riempirlo in anticipo.
ES
MUY IMPORT
ANTE
T
u v
aso está diseñado para mantener calientes tus
bebidas.
Muy calientes
.
Y ese vapor crea presión
dentro del vaso cerrado
.
Asegúrate de que
la
tapa esté bien enroscada.
Par
a evitar que salga vapor y bebidas calientes al
enroscar o desenroscar la tapa, es muy importante
pulsar siempre el botón
de apertura antes
de enroscar o desenr
oscar la tapa.
Además
,
asegúrate de no llenar demasiado el vaso; llénalo
hasta la primera línea visible en el recipiente
.
A
TENER EN CUENT
A
•
Lav
ar antes del primer uso.
•
Apto par
a el lavavajillas
,
pero solo en la rejilla
superior
. Máx 55°C
.
•
No utilizar limpiadores con lejía o cloro
.
•
No introducir en el microondas
,
horno o
congelador
.
•
No llenar con bebidas gaseosas
.
•
No utilizar par
a zumos de frutas – pueden
manchar el vaso
.
•
No llenar en exceso – los líquidos calientes
pueden quemarte.
•
No agitar cuando esté lleno
.
•
Mantenlo fuer
a del alcance de los niños cuando lo
llenes con líquidos calientes.
•
P
ara evitar que se derr
ame el contenido al abrirse
la tapa accidentalmente,
mantén el v
aso en
posición vertical cuando lo lleves en el bolso.
•
P
ara mantener la bebida caliente dur
ante más
tiempo,
enjuaga el interior del v
aso con agua
quando si avvita o si svita il coperchio,
è molto
importante
premere sempr
e il pulsante a
scatto prima di avvitare
o svitare il coper
chio.
Assicurarsi inoltre di non riempire eccessivamente il
bicchiere,
evitando di super
are la prima linea visibile.
USO E PRECAUZIONI
•
Lav
are accuratamente prima dell’utilizzo
.
•
Adatto per lav
astoviglie,
ma solo posizionato nel
cestello superiore.
Massimo 55°C
.
•
Non utilizzare detergenti contenenti candeggina
o cloro.
•
Non utilizzare nel microonde
,
nel forno oppure in
congelatore.
•
Non riempire con bev
ande gassate.
•
Non riempire con succhi di frutta,
che potrebbero
macchiare il bicchiere.
•
Non riempire eccessiv
amente: i liquidi caldi pos-
sono causare scottature a chi utilizza il prodotto.
•
Non agitare quando pieno
.
•
T
enere lontano dalla portata dei bambini se
riempito con liquidi caldi
.
•
P
er evitare fuoriuscite premendo accidentalmente
il coperchio,
posizionare il bicchiere in posizione
verticale se riposto nella borsa.
•
P
er mantenere la bevanda calda più a lungo
,
sci-
acquare l’interno del bicchiere con acqua tiepida
prima del riempimento.
P
er le bevande fredde
,
sciacquare con acqua fredda o porlo in frigorifero
(non nel congelatore!) prima del
riempimento.
PULIZIA DEL COPERCHIO
Per una pulizia profonda,
il coperchio può essere
completamente smontato e rimontato,
seguendo
questi passaggi
.
PER SMONT
ARE:
1.
Svitare il coperchio
2.
T
enendo fermo il coperchio
,
spingere fi
no in
fondo
il pulsante per estrarre la valvola.
Ruotare la
valvola in senso antiorario per svitarla.
3.
Il pulsante dovrebbe allentarsi automaticamente.
In caso contrario
,
spingere per rilasciarlo.
4.
Il coperchio è ora smontato e pronto per essere
pulito.
www
.brabantia.com
Brabantia International B
.V
.,
Leenderweg 18
2,
5555 CJ
V
alkensw
aard,
The Netherlands |
UK Importer
, Brabantia (UK) Ltd,
Blackfriars Road,
Nailsea, BS48 4SB | 2211-004
вертикально.
•
Перед тем
как налить в термокружку горячий
напиток, ополосните ее изнутри теплой
водой.
При использовании с холодными напитками
ополосните изделие холодной водой или
предварительно поместите в холодильник
(не в морозильную камеру!). Это
поможет
сохранить температуру напитка в течение
более длительного времени.
ОЧИСТКА КРЫШКИ
Для проведения тщательной очистки крышку
можно полностью разобрать. Для этого
действуйте в следующей последовательности.
РАЗБОРКА:
1. Открутите крышку.
2. Удерживая крышку в руке, нажимайте
на
кнопку до тех пор, пока
не выдвинется
клапан.
Открутите клапан движениями против
часовой
стрелки.
3. Кнопка должна открепиться автоматич
ески.
Если этого не произошло, освободите
е
е
нажатием.
4. Разобранная крышка готова к очистке.
СБОРКА:
5. Кнопку вместе с пружиной поместите
н
а
крышку. Нажатием на кнопку защелкни
те
ее
на крышке.
6. Удерживая крышку в руке, нажимайте
на
кнопку до тех пор, пока
не появится ре
зьба
для
прикручивания клапана. Прикрутите кл
апан
движениями по часовой стрелке.
7. Крышка собрана и готова герметично
з
акрыть
Вашу термокружку с любимым напитко
м.
HOW T
O
USE.
Br
abantia International B
.V
.,
Leenderweg 182,
UK
Importer
,
Br
abantia
(UK)
Ltd,
Blackfriars
Road,
действуйте
в
следующей
последовательности.
Удерживая
крышку
в
руке,
нажимайте
на
кнопку
до
тех
пор,
пока
не
выдвинется
клапан.
Открутите
клапан
движениями
против
часовой
Кнопка
должна
открепиться
автоматически.
Если
этого
не
произошло,
освободите
ее
Кнопку
вместе
с
пружиной
поместите
на
крышку.
Нажатием
на
кнопку
защелкните
ее
Удерживая
крышку
в
руке,
нажимайте
на
кнопку
до
тех
пор,
пока
не
появится
резьба
для
прикручивания
клапана.
Прикрутите
клапан
Крышка
собрана
и
готова
герметично
закрыть
Вашу
термокружку
с
любимым
напитком.
EN
VER
Y IMPOR
T
ANT
Y
our cup is made to k
eep your hot drinks hot.
Steaming hot.
And that steam creates pressure inside
the closed cup.
Make
sure the lid is
screwed
on tightly.
It is very important that
you ensure to push
the open/close button before
screwing the lid
on or off -
This is designed to prevent steam
and hot drinks from
spurting out.
Mak
e sure
you do not overfi
ll the
cup,
fi
ll until
the fi
rst visible
line in the cup.
GOOD T
O
KNOW
•
W
ash before fi
rst use
.
•
Dishw
asher safe,
but top rack only.
Max 55°C
.
•
Do not use cleaners with bleach or chlorine
.
•
Do not put in the microw
ave,
oven or freezer
.
•
Do not
fi
ll with carbonated drinks
.
•
Do not use for fruit juices – they might stain
your cup.
•
Do not
overfi
ll – hot liquids can
burn the user
.
•
Do not
shake
when fi
lled.
•
K
eep out of
reach of children when fi
lled with
hot liquids.
•
T
o prevent spilling when the lid is accidentally
clicked,
k
eep your cup upright when carrying it
in your bag.
•
T
o k
eep your drink hot for longer
, rinse the inside
of the cup with w
arm water
before fi
lling it.
F
or
cold drinks,
rinse it with cold w
ater or put in the
fridge before fi
lling it.
(Do not
use the freezer!)
CLEANING THE
LID
The lid can be fully disassembled for a thorough
cleaning.
To dismantle and reassemble it,
just follow
these steps.
T
O DISMANTLE:
1.
Unscrew the lid.
2.
Hold the lid and push the button all the way down
to push out the valve
.
T
urn the valve counterclock-
wise to unscrew it.
3.
The pushbutton should come loose automatically.
spatten als je het deksel dicht- of opendraait –
druk
altijd op de open-knop voor
dat je het deksel
dicht- of openschroeft.
Zorg er ook voor dat je de
beker niet verder vult dan de eerste zichtbare lijn aan
de binnenkant.
GOED
OM TE WETEN
•
Afw
assen voor het eerste gebruik.
•
V
aatwasmachinebestendig,
maar alleen in het
bovenste rek. Maximaal 55°C
.
•
Gebruik geen schoonmaakmiddelen met bleek-
middel of chloor
.
•
Niet in de magnetron,
oven of vriezer zetten.
•
Niet vullen met k
oolzuurhoudende drank
en.
•
Gebruik deze bek
er niet voor vruchtensappen –
die kunnen voor vlekken zorgen.
•
Niet te vol doen – hete vloeistoffen kunnen zorgen
voor brandwonden.
•
De volle bek
er niet schudden.
•
Bek
er met warme dr
anken buiten het bereik v
an
kinderen houden.
•
Zet de bek
er rechtop in je tas
. Zo voork
om je
knoeien als de open-knop per ongeluk wordt
ingedrukt.
•
Spoel de bek
er om met warm w
ater voordat je
hem vult. Zo blijft je dr
ankje langer warm.
Liever
koud? Spoel de bek
er om met koud w
ater of
zet hem in de k
oelkast (niet in
de vriezer!) voor
het vullen.
HET DEKSEL SCHOONMAKEN
Het deksel kan helemaal uit elkaar voor een grondige
schoonmaakbeurt.
Volg voor het uit elkaar halen en
weer in elkaar zetten de volgende stappen:
UIT ELKAAR HALEN:
1.
Schroef het deksel los.
2.
Houd het deksel vast en druk de knop helemaal
naar beneden om de klep eruit te duwen. Dr
aai de
klep tegen de klok in om deze los te schroeven.
3.
De drukknop moet vanzelf losk
omen. Zo niet,
druk er dan op.
4.
Het deksel is nu gedemonteerd en klaar om te
worden schoongemaakt.
IN ELKAAR ZETTEN:
5.
Leg de veer en de knop op elkaar en zet ze op het
deksel
.
Druk op de knop om ze vast te klikk
en.
6.
Houd het deksel vast en druk de knop helemaal
naar beneden. De schroefdr
aad komt zo ook naar
beneden, zodat je de klep v
ast kunt schroeven.
Draai de klep met de klok mee
.
7.
Schroef het deksel terug op de beker
.
Natuurlijk
kun je die ook eerst vullen.
DE
SEHR WICHTIG
Ihr Becher ist dafür gemacht, Ihre heißen Getr
änk
e
heiß zu bewahren.
K
ochend heiß. Und dieser Dampf
erzeugt Druck im Inneren des geschlossenen Bechers.
V
ergewissern Sie sich,
dass
der
T
rinkdeckel
fest aufgeschraubt ist.
Um zu verhindern, dass Dampf und heiße Getr
änk
e
beim
Auf- oder
Abschrauben des Deck
els her
-
ausspritzen, ist es sehr wichtig,
vor dem
Auf- oder
Abschrauben des Deckels
stets die Öffnung-
staste zu drücken.
Achten Sie auch dar
auf
,
dass
Sie den Becher nicht überfüllen, sondern nur bis zur
ersten sichtbaren Linie im Becher auffüllen.
GUT
ZU WISSEN
•
V
or dem ersten Gebrauch ausspülen.
•
Spülmaschinenfest,
aber nur
im oberen F
ach.
Maximal 55°C.
•
V
erwenden Sie k
eine Reinigungsmittel mit
Bleichmittel oder Chlor
.
•
Nicht in die Mikrowelle
,
in den Backofen oder in
das Gefrierfach legen.
•
Füllen Sie
keine
kohlensäurehaltigen Getr
änke
ein.
•
Nicht für
Fruchtsäfte
verwenden – sie k
önnten
Ihren Becher verschmutzen.
•
Nicht überfüllen
– heiße Flüssigk
eiten können
beim Verwenden zu Verbrennungen führen.
•
Nach dem Befüllen nicht schütteln.
•
Außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren,
wenn er mit
heißen Flüssigk
eiten
gefüllt ist.
•
Um ein
Verschütten zu vermeiden, wenn der
Deckel versehentlich geklickt wird,
halten Sie
Ihren Becher aufrecht, wenn Sie ihn in Ihrer
T
asche tr
agen.
•
Um Ihr Getr
änk länger heiß zu halten, spülen Sie
den Becher vor dem Befüllen mit warmem
W
asser
aus.
Für
kalte Getränk
e spülen Sie sie
mit kaltem
Wasser aus oder stellen Sie sie in den K
ühlschr
ank
(nicht in den Gefrierschr
ank!),
bevor Sie sie füllen.
REINIGUNG DES DECKELS
Der Deckel kann für eine gründliche Reinigung
vollständig zerlegt werden. Um ihn zu zerlegen und
wieder zusammenzubauen, müssen Sie lediglich
diese Schritte befolgen.
ZUM AUSEINANDERB
AUEN:
1.
Schrauben Sie den Deck
el ab
2.
Halten Sie den Deckel und drück
en Sie den Knopf
ganz nach unten, um das
Ventil herauszudrück
en.
Drehen Sie das
V
entil gegen den Uhrzeigersinn,
um es abzuschrauben.
3.
Der Druckknopf sollte sich automatisch
lösen.
Wenn nicht,
drück
en Sie ihn,
um ihn
zu lösen.
4.
Der Deckel ist nun abmontiert und kann gereinigt
werden.
WIEDER ZUSAMMENBA
UEN:
5.
Legen Sie die F
eder und den
Druckknopf aufein-
ander und legen Sie sie auf den Deckel
. Drück
en
Sie den Knopf
,
um ihn einzurasten.
6.
Halten Sie den Deckel und drück
en Sie den
Knopf ganz nach unten, um das Gewinde zum
Aufschrauben des
V
entils herauszudrück
en.
Drehen Sie das
V
entil im Uhrzeigersinn, um es
anzuschrauben.
7.
Schrauben Sie den Deck
el wieder auf den Becher
.
Natürlich können
Sie das Gefäß vor
ab befüllen.
IT
MOL
T
O IMPORT
ANTE
Il bicchiere termico è realizzato per conservare le bev-
ande calde.
Calde e fumanti
. Il vapore crea pressione
all’interno del contenitore chiuso.
Assicurar
si che il
coperchio sia ben avvitato
.
Per evitare che v
apore e bevande calde fuoriescano
If not, push it to release it.
4.
The lid is now disassembled,
and ready to be
cleaned.
T
O REASSEMBLE:
5.
Stack the spring and the button and place them
on the lid. Push the button to click it in place
.
6.
Hold the lid and push the button all the way down
to push out the thread to screw on the valve
.
T
urn
the valve clockwise to screw it on.
7.
Screw the lid back on the cup.
Of course
,
you can
fi
ll it fi
rst.
FR
TRÈS IMPORT
ANT
Votre tasse est fait pour garder vos boissons chaudes
.
Les vapeurs - tr
ès chaudes - créent
une pres-
sion à l’intérieur de la
tasse fermée
.
Vérifi
ez
donc que le couvercle
est correctement vissé
.
Pour éviter que de la v
apeur et des boissons chaudes
s’échappent lorsque vous vissez ou dévissez le
couvercle,
il est très important de
toujours
appuyer
sur le bouton d’ouverture
avant de visser ou
de dévisser le couvercle
.
Assurez-vous également
de ne pas trop remplir la tasse,
remplissez jusqu’à la
première ligne visible dans la tasse.
BON À
SA
V
OIR
•
Laver av
ant la première utilisation.
•
P
asse au lave-vaisselle
,
mais uniquement dans le
panier supérieur
. 55 °C maximum.
•
Ne pas utiliser de nettoy
ants contenant de l’eau
de Javel ou du chlore
.
•
Ne pas mettre au micro-ondes
,
au four ou au
congélateur
.
•
Ne pas remplir avec des boissons gazeuses
.
•
Ne pas utiliser pour les jus de fruits – ils pourr
aient
tacher votre tasse.
•
Ne pas trop remplir – les liquides chauds peuvent
brûler l’utilisateur
.
•
Ne pas secouer une fois remplie
.
•
T
enir hors de portée des enfants lorsqu’elle est
remplie de liquide chaud.
•
P
our éviter les débordements lorsque vous
appuyez par inadvertance sur le couvercle,
transportez votre tasse en position verticale dans
votre sac.
•
P
our garder votre boisson chaude plus longtemps
,
rincez l’intérieur de la tasse à l’eau chaude avant
de la remplir
. P
our les boissons froides,
rincez-la à
l’eau froide ou mettez-la au
réfrigérateur (pas au
congélateur !) avant de la remplir
.
NETT
O
Y
AGE DU COUVERCLE
Le couvercle peut être entièrement démonté pour
un nettoyage en profondeur
. P
our le démonter et le
remonter
, suivez simplement ces étapes
.
DÉMONT
AGE :
1.
Dévisser le couvercle.
2.
Tout en tenant le couvercle
,
appuyer à fond sur le
bouton pour faire sortir la valve
.
Tourner la v
alve
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour la dévisser
.
3.
Le bouton-poussoir doit se détacher automa-
tiquement. Si ce n’est pas le cas
,
appuyer dessus
pour le libérer
.
4.
Le couvercle est maintenant démonté et prêt à
être nettoyé.
MONT
AGE :
5.
Empiler le ressort et le bouton et les placer sur le
couvercle.
Appuyer sur le bouton pour le mettre
en place.
6.
Tout en tenant le couvercle
,
appuyer à fond sur le
bouton pour faire sortir le
fi
letage afi
n de visser
la valve
.
7.
Tourner la v
alve dans le sens des aiguilles d’une
montre pour la visser
. Revisser le couvercle sur la
tasse.
Vous pouvez, bien sûr
,
d’abord la remplir
.
NL
LET OP
Deze beker is ervoor gemaakt om je hete dr
ankje
heet te houden. K
ok
end heet zelfs
. En die stoom
zorgt voor druk in de gesloten beker
.
Draai daarom
het drinkdeksel altijd stevig vast.
Voork
om dat er stoom of warme dr
anken naar buiten
2
6
3
4
5
1
7
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Taty
Prezent na komunię
Prezent na Dzień Dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking hulajnóg wyczynowych [TOP10]
Ranking karm dla kotów [TOP10]
Ranking mikrofonów do śpiewania [TOP10]
Ranking patelni [TOP10]
Ranking smartwatchy do 300 zł [TOP10]
Co przyniesie aktualizacja 2.4 Wuthering Waves? Pełne spojrzenie na nadchodzące nowości
Ranking pralek ładowanych od góry [TOP10]
Ranking laptopów [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking przenośnych stacji zasilania [TOP10]
Jak wybrać butelkę dla psa na podróż?
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników