Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje CANYON
›
Instrukcja Słuchawki douszne CANYON DoubleBee GTWS-2 Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki
(11)
Wróć
Instrukcja obsługi Słuchawki douszne CANYON DoubleBee GTWS-2 Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Charging
Pairing
SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before the product use.
1. Protect the device against the high humidity as well as water
and dust penetration. Do not use the device in very humid and dusty
premises.
2. Protect the device against heating: Do not use it near heating
devices and avoid direct sunlight.
3. The product shall be connected only to a corresponding power source. The type of
the corresponding power
source is specied
in the operating
manual.
4. Never spray liquid detergents.
Use only dry clothes for device cleaning.
WARNINGS
1) The use of the earphones cannot be used with the high volume level within a long
time period can result in the temporary or continuous hearing loss.
2) The device dismantling is prohibited. We do not recommend to carry out any
repair of this device. Unauthorized repairs result in warranty loss.
WARRANTY
The warranty period starts from the day of the product purchase from CANYON
authorized
SELLER.
The
date
of
purchase,
is
the
date
specied
on
your
sales
receipt or on the waybill. During the warranty period, repair, replacement or refund
for the purchase shall be performed at the discretion of CANYON. In order to obtain
warranty service, the goods must be returned to the Seller at the place of purchase
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen und befolgen Sie vor der Verwendung des Produkts alle
Anweisungen.
1. Schützen Sie das Gerät vor der hohen Luftfeuchtigkeit sowie
dem Eindringen von Wasser und Staub. V
erwenden Sie das Gerät
nicht in sehr feuchten und staubigen Räumen. 2. Schützen Sie das
Gerät vor Erwärmung: Verwenden Sie es nicht in der Nähe von Heizgeräten
und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. 3. Das Produkt darf nur
an eine entsprechende Stromquelle angeschlossen werden. Der T
yp der
entsprechenden Stromquelle ist in der Betriebsanleitung angegeben. 4. Sprühen
Sie niemals Flüssigwaschmittel. Verwenden Sie zur
Reinigung des Geräts nur
trockene Kleidung.
WARNUNGEN
1) Die Verwendung von Kopfhörern mit hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum
kann zu einem vorübergehenden oder dauerhaften Hörverlust führen.
2) Die Demontage des Gerätes ist verboten. Wir empfehlen, keine Reparaturen an
diesem Gerät vorzunehmen. Unerlaubte Reparaturen führen zum Verlust der Garantie.
Gemäß den örtlichen Vorschriften muss Ihr Produkt und/oder sein
Akku
getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Wenn dieses Produkt das Ende seiner
Lebensdauer erreicht hat, führen Sie es einer von den örtlichen Behörden
bestimmten Recyclinganlage zu..
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε
προσεκτικά
και
ακολ
ουθήστε
όλες
τις
οδηγίες
πριν
χρησιμοποιήσετε αυτό
το προϊόν.
1.
Μην
εκθέτετε
τη
συσκευή
σε
υπερβο
λική
υγρασία,
νερό
ή
σκόνη.
Μην
την εγκαθιστάτε
σε χώρους
με υψηλή υγρασία
και σκόνη.
2.
Μην
εκθέτετε τη
συσκευή
σε
θερμότητα:
μην
την
τοποθετείτε κοντά
σε συσκευές θέρμανσης
και μην την
εκθέτετε σε
άμεσο ηλιακό φως.
3.
Τ
ο
προϊόν
πρέπει
να
συνδέεται
μόνο
με
την
πηγή
τροφοδοσίας
του
τύπου
που
αναφέρεται στο
εγχειρίδιο λειτουργίας.
4. Ποτέ μην
ψεκάζετε υγρά
καθαριστικά. Χρησιμοποιήστε μόνο στεγνά
πανιά για
τον
καθαρισμό της συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
1) Η
χρήση
των
ακουστικών
σε
υψηλή έντ
αση για
μεγάλο
χρονικό
διάστημα
μπορεί
να
προκαλέσει προσωρινή ή
μόνιμη απώ
λεια ακοής.
2)
Η
αποσυναρμολόγηση
της
συσκευής
απαγορεύεται.
Δεν
συνιστούμε
να
πραγματοποιείτε
επισκευές
στη
συσκευή
αυτή.
Οι
μη
εξουσιοδοτημένες
επισκευές
έχουν ως
αποτέλεσμα την
απώλεια
εγγύησης.
Σύμφωνα
με
τους
τοπικούς
κανονισμούς,
το
προϊόν
σας
και/ή
η
μπαταρία
του
πρέπει
να
απορρίπτ
ονται
ξεχωριστά
από
τα
οικιακά
απορρίμματα.
Όταν
αυτό
το
προϊόν φτάσει στο τέλ
ος της ζ
ωής του, παρακαλ
ούμε να το μεταφέρετε σε έναν χ
ώρο
ανακύκλωσης που
έχει οριστεί από
τις τοπικές
αρχές.
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Před použitím tohoto výrobku
si pozorně přečtěte všechny
pokyny
a dodržujte je.
1.
Nevystavujte
zařízení
nadměrné
vlhkosti,
vodě
nebo
prachu.
Neinstalujte v místnostech s vysokou vlhkostí a prašností.
2.
Nevystavujte
přístroj
teplu:
neumisťujte
jej
do
blízkosti
topných
zařízení a nevystavujte jej přímým slunečním paprskům.
3.
Výrobek
musí
být
připojen
pouze
ke
zdroji
napájení
typu
uvedeného v návodu k obsluze.
4. Nikdy nestříkejte tekuté čisticí prostředky
. Přístroj čistěte pouze hadříkem.
V
AROVÁNÍ
1.
Dlouhodobé
používání
sluchátek
s
vysokou
hlasitostí
může
vést
k
dočasné
nebo trvalé ztrátě sluchu.
2.
Demontáž
zařízení
je
zakázaná.
Nedoporučujeme
provádět
žádné
opravy
tohoto zařízení. Neoprávněné opravy mají za následek ztrátu záruky
.
Podle
místních
předpisů
musí
být
váš
výrobek
a/nebo
jeho
baterie
likvidovány
odděleně
od
domovního
odpadu.
Po
skončení
životnosti
tohoto
výrobku
jej
odevzdejte do recyklačního zařízení určeného místními úřady
.
ИНСТРУКЦИИ
ЗА БЕЗОПАСНОС
Т
Преди да
използва
те т
ози про
дукт
,
проче
тет
е внимат
елно
и след
-
вайте инструкциит
е.
1.Не излагайте
устройството на
влага, вода или
прах.
Не
инста
-
лирайте в запрашени
помещения или
такива, с
висока влажност
.
2.
Не
излагайт
е
устройството
на
топлина:
не
г
о
поставяйте
в
близ
ост
до
отоплите
лните
уреди
и
не
го
излагайте
на
директни
слънчеви лъчи.
3.
Продуктът
трябва
да
бъде
свързан
към
източник
на
захранване
само
от
типа, посочен в
ръководство
то за
експлоатация.
4. Никога
не пръскайте те
чни по
чистващи препара
ти. Почиствайте
устройство
-
то само със
суха кърпа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1) Продължително
то
използване на
слушалки при
високо
ниво на
звука
може
да доведе
д
о временна или
трайна загуба на
слуха.
2)
Корпусът
на
устройствот
о
не
трябва
да
се
отстранява.
Не
се
препоръчва
опит за извършв
ане на ремонт от не
упълномощени устройства. В т
ози случай
гаранцията мо
же да о
тпадне.
Г
АР
АНЦИЯ
Г
аранционният
срок
на
този
продукт
е
2
години.Т
ой
започва
да
тече
от
датат
а
на
закупуването
му
от
оторизиран
партньор
на
CANYON.
Дата
та,
посочена
във
фактурата
или
кас
овата
беле
жка
е
датата
на
зак
упуване.
По
SIGURNOSNE UPUTE
Pažljivo
pročitajte
i
slijedite
sva
uputstva
prije
korištenja
ovog
proizvoda.
1.
Ne
izlažite
uređaj
prekomjernoj
vlazi,
vodi
ili
prašini.
Ne
postavljati u prostorije sa visokom vlažnošću i prašinom.
2.
Ne
izlažite
uređaj
toplini:
ne
postavljajte
ga
blizu
uređaja
za
grijanje i ne izlažite ga direktnim sunčevim zracima.
3. Proizvod mora biti
priključen samo na izvor
napajanja tipa koji je
naznačen u uputstvu za upotrebu.
4. Nikada nemojte prskati tečne
deterdžente za čišćenje. Uređaj čistite
isključivo
krpom.
UPOZORENJE
1)
Duža
glasna
reprodukcija
zvuka
može
uzrokovati
privremeno
ili
stalno
oštećenje sluha.
2) Zabranjeno
je rastavljati
uređaj. Ne
preporučujemo da samostalno popravljate
ovaj uređaj. Neovlaštene
popravke mogu uzrokovati gubitak
garancije za uređaj.
Quick Guide.
Wireless earphones
Features
Kurzanleitung.
Kabellose Kopfhörer
Merkmale
Γρήγορος Οδηγός
Ασύρματα
Ακουστικ
ά
Χαρακτηριστικά
Rychlý průvodce.
Bezdrátová sluchátka
Funkce
Кратко ръковод
ство.
Безжични слушалки
Характеристики
Kratki vodič.
Bežične slušalice
Svojstva
• 5 V DC, 400 mA, 2,0 W
• Battery: 3,7 V; 320 mAh
• Headphones: 30 mAh (×2)
• BT 5.3
• 5 V DC, 400 mA, 2,0 W
• Batterie: 3,7 V; 320 mAh
• Kopfhörer: 30 mAh (×2)
• BT 5.3
• 5 V DC, 400 mA, 2,0 W
• Μπαταρία: 3,7 V
; 320 mAh
• Ακ
ουστικά: 30 mAh (×2)
• BT 5.3
• 5 V DC, 400 mA, 2,0 W
• Baterie: 3,7 V; 320 mAh
• Sluchátka: 30 mAh (×2)
• BT 5.3
• 5 V DC, 400 mA, 2,0 W
• Батерия: 3,7 V
; 320 mAh
• Слушалки: 30 mAh (×2)
• BT 5.3
• 5 V DC, 400 mA, 2,0 W
• Baterija: 3,7 V; 320 mAh
• Slušalice: 30 mAh (×2)
• BT 5.3
together with the proof of purchase (receipt or bill of lading). 2 years warranty
from the date of purchase by the consumer.
The service life is 2 years. Additional
information about the use and warranty is available a
canyon.eu/warranty-terms
Date of manufacture: (see at the package). Made in China.
Manufacturer:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios
Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Importer/distributor:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios
Athanasios,
4101 Limassol, Cyprus, asbis.com.
If you have any questions before returning your device to the store, please email
us at
support@canyon.eu
or you can chat with us at the website
canyon.eu/
user-help-desk
.
GARANTIE
Die Garantiezeit beginnt mit dem T
ag des Produktkaufs bei einem von CANYON
autorisierten VERKÄUFER. Das Kaufdatum ist das Datum, das auf Ihrem
Kaufbeleg oder dem Frachtbrief angegeben ist. Während der Garantiezeit
erfolgt die Reparatur, der Ersatz
oder die Rückerstattung des Kaufpreises
nach dem Ermessen von CANYON. Um eine Garantieleistung zu erhalten,
muss die Ware zusammen mit dem Kaufbeleg (Quittung oder Frachtbrief) an
den Verkäufer am
Ort des Kaufs zurückgeschickt werden. 2 Jahre Garantie
ab dem Datum des Kaufs durch den Verbraucher
. Die Nutzungsdauer beträgt
2
Jahre.
Weitere
Informationen
zur
Nutzung
und
Garantie
nden
Sie
unter
canyon.eu/warranty-terms
Herstellungsdatum: (siehe auf der Verpackung). Hergestellt in China.
Hersteller:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios
Athanasios, 4101,
Limassol, Zypern, +357 25 857000, asbis.com
Wenn Sie Fragen haben, wir sind froh diese zu beantworten, bevor Sie
Ihr Gerät in den Laden bringen, senden Sie uns bitte eine E-Mail an
support@canyon.eu
oder chatten Sie mit uns unter
canyon.eu/user-help-desk.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η
περίοδος
εγγύησης
ξεκινά
από
την
ημέρα
αγοράς
του
προϊόντος
από
τον
εξουσιοδοτημένο
πωλητή
της
Canyon.
Η
ημερομηνία
αγοράς
είναι
αυτή
που
αναγράφεται
στην
απόδειξη
πώλησης
ή
στο
δελτίο
αποστολής.
Κατά
τη
διάρκεια
της περιόδου εγγύησης, η επισκευή,
η αντικατάσταση ή η επιστροφή χρημάτων για
την
αγορά
πραγματοποιείται κατά
την
κρίση
της
Canyon.
Για
να
λάβετε
υπηρεσία
εγγύησης,
τα αγαθά
πρέπει
να επιστραφούν
στον πωλητή
στον
τόπο αγοράς
μαζί
με
την
απόδειξη
αγοράς
(απόδειξη
ή
δελτίο
αποστολής).
2
χρόνια
εγγύηση
από
την
ημερομηνία
αγοράς
από
τον
κ
αταναλωτή.
Η
διάρκεια
ζωής
είναι
2
χρόνια.
Επιπλέον
πληροφορίες
σχετικά
με
τη
χρήση
και
την
εγγύηση
είναι
διαθέσιμες
στο
canyon.eu/warranty-terms.
Ημερομηνία κατασκευής:
(βλ. στη συσκευασία).
Κατασκευάστηκε στην
Κίνα.
Κατασκευαστής:
ASBISc
Enterprises
PLC,
Ιαπετού
1,
Άγιος
Αθανάσιος,
4101,
Λεμεσός, Κύπρος, +357
25 857000, asbis.com
Εισαγωγέας:
ASBISС HELLAS
SINGLE MEMBER
SA, Ελευθέριου Βενιζέλ
ου 132,
Νέα Ιωνία, 14231,
Ελλάδα. Τ
ηλ.: +30-2102-719-100, www
.asbis.gr.
Εάν
έχετε
οποιεσδήπο
τε
ερωτήσεις
πριν
επιστρέψετε
τη
συσκευή
στο
κατάστημα,
παρακαλούμε
στείλτε
μας
email
στο
support@canyon.eu
ή
μπορείτε
να
συνομιλήσετε μαζί μας
στην ιστοσελίδα
canyon.eu/user-help-desk
.
ZÁRUKA
Záruční doba
začíná běžet
ode dne zakoupení
výrobku u
autorizovaného
prodejce
CANYON.
Datum
nákupu
je
datum
uvedené
na
prodejním
dokladu
nebo
na
přepravním listu. Během záruční doby
bude oprava, výměna nebo
vrácení peněz
za
zakoupený
výrobek
provedeno
podle
uvážení
společnosti
CANYON.
Pro
získání záručního
servisu
musí
být
zboží
vráceno
prodávajícímu
v
místě nákupu
spolu s
dokladem
o nákupu
(účtenkou
nebo
nákladním listem).
záruka
2
roky od
data zakoupení
spotřebitelem.
Životnost
je
2 roky. Další
informace
o používání
a
záruce jsou k
dispozici na adrese
canyon.eu/warranty-terms
Datum výroby: (viz
obal). V
yrobeno v Číně.
Výrobce:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1,
Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Kypr, +357 25 857000, asbis.com
Pokud máte jakékoli dotazy
, napište nám na adresu
support@canyon.eu
nebo
s námi
chatujte na
adrese
czech.canyon.eu/user-help-desk
ještě
předtím, než
zařízení odnesete do prodejny
.
Podle místních předpisů
musí být
váš výrobek a/nebo
jeho baterie
likvidovány
odděleně
od
domovního
odpadu.
Po
skončení
životnosti
tohoto
výrobku
jej
odevzdejte do recyklačního zařízení určeného místními úřady
.
време
на
гаранционния
период
всеки
ремонт
,
замяна
или
възстанов
яване
на
стойността
на
покупк
ата
се
извършва
по
преценка
на
CANYON.
За
да
предостави
гаранционното
обслужване,
продуктът
трябва
да
бъде
върнат
към
търговеца,
от
който
е
закупен
и
да
бъде
придружен
със
съответния
документ за
покупка
(фактура
или к
асова бележка. За
подробности относно
употреб
ата и
гаранционните
условия посе
тете
canyon.eu/warranty-terms
Ако
има
те
въпроси,
пре
ди
да
занесете
устройството
в
магазина,
пишете
ни
на
имейл
адреса
support@canyon.eu
или
в
чат
на
уеб
страница
canyon.bg/user-help-desk.
Дата на
производство: (вижте на
опаковката). Произведено
в Китай.
Производител:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios
Athanasios, 4101,
Лимасол, Кипър, +357
25 857000, asbis.com
Продуктът
е
в
съответствие
с
изиск
анията
на
Директива
2015/863/EC (or
other)
Всички
декларации
може
да
изтег
лите
от
уе
б
сайт
https://canyon.
bg/sertikati/
и/или
http://canyon.eu/certicates,
търсейки
по
модела
на
устройството.
Съгласно
местните
разпоредби
вашият
продукт
и/или
негова
та
ба
терия
трябва да
се
изхвър
лят
от
делно от
битовите
отпадъци. Когато този
продукт
достигне
края
на
експлоатационния
си
живот
,
занесете
го
в
съоръжение
за
рециклиране, опреде
лено от
местните в
ласти.
GARANCIJA
Garantni
rok
počinje
teći
od
dana
kupovine
proizvoda
od
CANYON
ovlaštenog
PRODA
VAČA.
Datum
kupovine
je
datum
naveden
na
vašem
računu
ili
na
tovarnom
listu.
T
okom
garantnog
roka,
popravka,
zamena
ili
povraćaj
novca
za
kupovinu
će
se
vršiti
prema
diskrecionom
pravu
CANYON-a.
Za
ostvarivanje
garantnog servisa,
roba mora
biti vraćena
Prodavcu
na mjestu
kupovine zajedno
sa
dokazom
o
kupovini
(priznanica
ili
tovarni
list).
3
godine
garancije
od
datuma
kupovine
od
strane
potrošača.
Vek
trajanja
je
3
godine.
Dodatne
informacije
o
upotrebi i garanciji
dostupne su na
canyon.eu/warranty-terms
.
Datum proizvodnje: (naveden
na pakiranju). Proizvedeno
u Kini.
Proizvođač:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol, Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Ako imate bilo kakvih pitanja
prije nego što svoj
uređaj vratite u trgovinu,
pošaljite
nam
e-poštu
na
support@canyon.eu
ili
možete
razgovarati
s
nama
na
web
stranici
canyon.eu/user-help-desk
.
Prema lokalnim
propisima,
vaš
proizvod
i
/ ili
njegova
baterija
moraju
se
odlagati
odvojeno od kućnog otpada. Kada ovaj proizvod istekne svoj radni vijek, odnesite
ga u pogon
za reciklažu koji
su odredile lokalne
vlasti.
ENG
DEU
ELL
CES
BUL
BOS
Package content
1. Earbuds.
2. Charging case
3. T
ype (C) cable
4. Quick guide
Battery charging
Charge the case using USB cable.
LED is blinking during charging and
turns to solid when topped up.
Charge the earbuds by putting them
to the charging case. LED on earbud
glows solid red when charging and
turns o when
fully charged.
Switching ON/OFF
Switching ON: Insert both earbuds into
the charging case to activate them.
1) T
ake the earbuds out of the case
and they will turn on automatically OR
Lieferumfang
1. Ohrstöpsel.
2. Ladekoer
3. Typ
(C)-Kabel
4. Schnellanleitung
Auaden der Batterie
Laden Sie das Gehäuse mit dem USB-
Kabel auf. Die LED blinkt während des
Ladevorgangs und leuchtet, wenn der
Akku aufgeladen ist.
Laden Sie die Ohrhörer auf, indem Sie
sie in die Ladeschale legen. Die LED
am Ohrhörer leuchtet während des
Ladevorgangs durchgehend rot und
schaltet sich aus, wenn sie vollständig
aufgeladen ist.
Schalten EIN/AUS
Einschalten: Stecken Sie beide
Ohrstöpsel in die Ladeschale, um sie
zu aktivieren.
1) Nehmen Sie die Ohrstöpsel aus
dem Etui und sie schalten sich
automatisch ein ODER schalten
Sie das Gerät ein: 2) Drücken Sie
die mittlere T
aste für 3 Sekunden.
Ausschalten: Drücken Sie die mittlere
Περιεχόμενο
συσκευασίας
1.
Ακουστικά
2. Θήκη
φόρτισης
3. Καλ
ώδιο T
ype-C
4. Γρήγορος
οδηγός
Φόρτιση
μπαταρίας
Φορτίστε τη
θήκη χρησιμοποιώντας τ
ο
καλώδιο
USB. Τ
ο
LED αναβοσβήνει
κατά
τη φόρτιση
και γίνεται σταθερό
όταν η
φόρτιση ο
λοκληρωθεί.
Φορτίστε τ
α ακουστικά
βάζοντάς
τα στη
θήκη φόρτισης.
Τ
ο LED στο ακ
ουστικό
ανάβει με
σταθερό κ
όκκινο χρώμα
κατά
τη φόρτιση
και σβήνει όταν
η φόρτιση
ολοκληρωθεί.
Ενεργοπ
οίηση/Απενεργοποίηση
Ενεργοποίηση:
Τ
οποθετήστε
και τα
δύο
ακουστικά στη
θήκη φόρτισης για
να τα
ενεργοποιήσετε.
Βγάλτε τα
ακουστικά από τη
θήκη
και θα
ενεργοποιηθούν
αυτόματα Ή
Ενεργοποιήστε
τη συσκευή:
2) Πατήστε
το κεντρικ
ό κουμπί
για 3
δευτερόλεπτα.
Απενεργοποίηση:
Πατήστε και
κρατήστε
πατημένο τ
ο κεντρικό
κουμπί για
Obsah balení
1. Sluchátka do uší.
2. Nabíjecí pouzdro
3. Kabel typu (C)
4. Stručný průvodce
Nabíjení baterie
Nabíjejte pouzdro pomocí kabelu
USB. Během nabíjení kontrolka LED
bliká a po doplnění energie se
změní
na stálou.
Nabíjejte sluchátka tak, že je vložíte
do nabíjecího pouzdra. Kontrolka
LED na sluchátkách svítí při nabíjení
červeně a po úplném nabití zhasne.
Zapnutí/vypnutí
Zapnutí: Vložte obě sluchátka do
nabíjecího pouzdra a aktivujte je.
1) Vyjměte
sluchátka z pouzdra
a automaticky se zapnou NEBO
zapněte zařízení: 2) Stiskněte
Съдържание на
пакета
1. Слушалки.
2. Калъф
за зареждане
3. Кабе
л Type
(C)
4. Кратко
ръководство
Зареждане на
батерията
Заредет
е калъфа с
помощта на USB
кабел. Св
ето
диодът
мига по време
на зареждане
и став
а плътен,
к
огато
е зареден.
Заредет
е наушницит
е, като
ги
поставите в
к
алъфа за заре
ждане.
Свето
диодът на слушалкит
е све
ти
в червено,
когат
о се
зареждат
, и
се изключва,
к
огато
са напълно
заредени.
Включване/изклю
чване
Включване: Пост
авет
е две
те
слушалки в
калъфа за зареждане,
за
да ги
активирате.
1) Изваде
те наушниците о
т калъфа
и те
ще се
вк
лючат
автоматично
ИЛИ Включе
те устройството:
2)
Натиснет
е централния
бутон за 3
Sadržaj paketa
1. Slušalice.
2. Futrola za punjenje
3. Tip
(C)
kabl
4. Brzi vodič
Punjenje baterije
Napunite kućište pomoću USB kabla.
LED lampica treperi tokom punjenja i
svetli kada se napuni.
Napunite slušalice tako što ćete ih
staviti u futrolu za punjenje. LED
dioda na slušalici svijetli crvenom
bojom kada se puni i gasi se kada je
potpuno napunjena.
Uključivanje/isključivanje
Uključivanje: Umetnite obje slušalice
u kućište za punjenje da ih aktivirate.
1) Izvadite slušalice iz futrole i one
će se automatski uključiti ILI Uključite
uređaj: 2) Pritisnite centralno dugme
Turn on the device: 2) Press the central
button for 3 seconds. Switching OFF:
Press and hold the central button for
more than 5 seconds.
Pairing
T
ake the earbuds out of the case and
place them back in to the case to
activate them. Then remove earbuds
from the case again. If earbuds fail to
auto power on when pairing, please
charge them and try again.
Go to BT settings of your BT audio
device and select Canyon BT headset.
If the device requests a password,
enter 0000
Rebooting:
When the headset is used again, both
earbuds will automatically connect back
to the last paired device after pairing.
T
o pair with another device, open BT
settings and pair the new device as
described in "Pairing" section.
Music playing
Select a track, style or an artist on your
phone, tablet or other BT audio devices.
Play / pause: press the central button.
Skip track: double press the central
button on the right (next) or left
(previous) earbud.
Voice assistant: press the central
button 4 times.
Hands-free mode
Answer / end a call: short press on the
central button.
Decline a call: hold the central button
for 2 seconds.
Switch between game mode and music
mode: long press for 1.5 seconds.
Adjust volume: triple-click
the right
earbud to increase volume or the left
one to decrease.
T
aste und halten Sie sie länger als 5
Sekunden gedrückt.
Paarung
Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem
Etui und legen Sie sie wieder in das
Etui, um sie zu aktivieren. Nehmen Sie
die Ohrstöpsel dann wieder aus dem
Gehäuse. Wenn sich die Ohrhörer beim
Pairing nicht automatisch einschalten,
laden Sie sie bitte auf und versuchen
Sie es erneut.
Gehen Sie zu den BT-Einstellungen
Ihres BT-Audiogeräts und wählen
Sie Canyon BT-Headset. W
enn das
Gerät ein Passwort verlangt, geben
Sie 0000 ein
Neustart:
Wenn das Headset erneut verwendet
wird, verbinden sich beide Ohrhörer
nach der Kopplung automatisch wieder
mit dem zuletzt gekoppelten Gerät. Um
ein anderes Gerät
zu koppeln, önen
Sie die BT-Einstellungen und koppeln
Sie das neue Gerät wie im Abschnitt
"Koppeln" beschrieben.
Musik spielen
Wählen Sie einen Titel, einen Stil oder
einen Interpreten auf Ihrem T
elefon,
T
ablet oder anderen BT-Audiogeräten.
Wiedergabe/Pause: Drücken Sie die
mittlere T
aste.
Titel überspringen: Drücken Sie
zweimal auf die mittlere T
aste des
rechten (nächsten) oder linken
(vorherigen) Ohrhörers.
Sprachassistent: Drücken Sie die
mittlere T
aste 4 Mal.
Freisprechmodus
Annehmen / Beenden eines Anrufs:
kurzer Druck auf die zentrale T
aste.
Ablehnen eines Anrufs: Halten Sie
die mittlere T
aste 2 Sekunden lang
gedrückt.
Umschalten zwischen Spiel- und
Musikmodus: 1,5 Sekunden lang
drücken.
περισσότερα από
5 δευτερόλεπτα.
Σύζευξη
Βγάλτε τα
ακουστικά από τη
θήκη και
τοποθετήστε
τα ξανά στη
θήκη για να τα
ενεργοποιήσετε.
Στη
συνέχεια, αφαιρέστε
τα ακ
ουστικά από
τη θήκη
ξανά.
Εάν τα
ακουστικά δεν
ενεργοποιηθούν αυτόματα
κατά
τη σύζευξη,
παρακαλώ
φορτίστε τ
α
και δοκιμάστε
ξανά.
Μεταβείτε στις
ρυθμίσεις BT της συσκευής
σας και
επιλέξτε Canyon
BT
headset. Εάν
η συσκευή
ζητήσει κ
ωδικό, εισάγετε
0000.
Επανεκκίνηση:
Όταν τ
α ακουστικά
χρησιμοποιηθούν
ξανά,
θα συνδεθούν
αυτόματα με
την
τελευταία συσκευή
που είχαν ζευγαρωθεί.
Για
να ζευγαρώσετε με άλλη
συσκευή,
ανοίξτε τις
ρυθμίσεις BT
και ζευγαρώστε
τη νέα
συσκευή όπ
ως περιγράφεται
στην
ενότητα
"Σύζευξη".
Αναπ
αραγωγή μουσικής
Επιλέξτε ένα
κομμάτι, στυλ
ή καλλιτέχνη
στο τηλέφωνο,
το tablet ή άλλη
συσκευή BT
.
Αναπαραγωγή
/ παύση:
πατήστε το
κεντρικό κουμπί.
Παράκαμψη κομματιού:
πατήστε δύο
φορές το
κεντρικό κουμπί στο
δεξί
(επόμενο) ή
στο αριστερό
(προηγούμενο)
ακουστικό.
Φωνητικός βοηθός:
πατήστε
το κεντρικό
κουμπί 4
φορές
.
Λειτουργία
hands-free
Απάντηση /
τερματισμός κλήσης: πατήστε
σύντομα τ
ο κεντρικό
κουμπί.
Απόρριψη κλήσης:
κρατήστε πατημένο
το
κεντρικό κουμπί
για 2 δευτερόλεπτα.
Εναλλαγή μετ
αξύ λειτουργίας
παιχνιδιού
και μουσικής:
κρατήστε π
ατημένο για
1,5
δευτερόλεπτο.
Ρύθμιση έντασης:
πατήστε τρεις φορές τ
ο
δεξί ακουστικό
για να αυξήσετε την
ένταση
ή το
αριστερό για να μειώσετε
την ένταση.
centrální tlačítko na 3 sekundy
.
Vypnutí: Stiskněte
a podržte centrální
tlačítko déle než 5 sekund.
Párování
Vyjměte sluchátka
z pouzdra a
vložte je zpět do pouzdra, abyste
je
aktivovali. Poté sluchátka z pouzdra
opět vyjměte. Pokud se sluchátka
při párování automaticky nezapnou,
nabijte je a zkuste to znovu.
Přejděte do nastavení BT
zvukového
zařízení BT a vyberte
náhlavní
soupravu Canyon BT
. Pokud zařízení
požaduje heslo, zadejte 0000
Restartování:
Při dalším použití náhlavní soupravy
se obě sluchátka po spárování
automaticky připojí zpět k poslednímu
spárovanému zařízení. Chcete-li
provést párování s jiným zařízením,
otevřete nastavení BT a
spárujte
nové zařízení podle popisu v části
"Párování".
Přehrávání hudby
Vyberte skladbu, styl nebo interpreta v
telefonu, tabletu nebo jiném zvukovém
zařízení BT
.
Přehrávání / pozastavení: stiskněte
prostřední tlačítko.
Přeskočení skladby: dvakrát stiskněte
středové tlačítko na pravém (další)
nebo levém (předchozí) sluchátku.
Hlasový asistent: 4krát stiskněte
centrální tlačítko.
Režim hands-free
Přijetí/ukončení hovoru: krátké
stisknutí centrálního tlačítka.
Odmítnutí hovoru: podržte centrální
tlačítko po dobu 2 sekund.
Přepínání mezi herním a hudebním
režimem: dlouze stiskněte na 1,5
sekundy
.
секунди. Изключване:
Натисне
те и
задръжте централния
бутон за пов
ече
от 5
сек
унди.
Сдвояване
Извадете
наушниците от
калъфа и
ги поставе
те обратно в
к
алъфа, за
да ги
активирате. Сле
д това отнов
о
извадете
наушниците от
калъфа. Ако
слушалките не
се включа
т автоматично
при сдвояване,
моля, зареде
те ги
и
опитайте о
тново.
Отидете
в BT настройките
на ваше
то
BT а
удио
устройство и
изберете
Canyon BT
headset. Ако устройството
изисква паро
ла, в
ъведе
те 0000
Рестартиране:
Когат
о слушалките
се изпо
лзват
отново,
двет
е слушалки
автоматично
се св
ързват
отново с после
дното
сдвоено устройств
о след
сдвояване.
За да
се сдвоите
с друго у
стройство,
отворе
те настройкит
е на
BT и
сдвоете
новото
устройство, както е описано
в
разде
л "Сдвояв
ане".
Възпроизвеждане
на музика
Изберет
е песен,
стил или
изпълнител
от т
елефона,
таб
лета
или други ау
дио
устройства с
BT
.
Възпроизвеждане/пауза:
натисне
те
централния б
утон.
Пропускане на песен:
натиснете дв
а
пъти централния
бутон на дясна
та
(следваща)
или лява
та (пре
дишна)
слушалка.
Г
ласов асистент:
натиснете ц
ентралния
бутон
4 пъти.
Режим
свободни
ръце
Приемане/приключване на
повикване:
натиснет
е кра
тко централния
бутон.
Отказване на
повикване: задръжте
централния б
утон за
2 секунди.
Превключване ме
жду режим
на
игра и
музикален режим: на
тиснете
продължите
лно за 1,5 секунди.
Регу
лиране на
силата
на зв
ука: щракнете
три пъти
върху
дясната слушалка, за да
na 3 sekunde. Isključivanje: Pritisnite
i držite centralno dugme duže od
5 sekundi.
Uparivanje
Izvadite slušalice iz futrole i vratite ih
u futrolu kako biste ih aktivirali. Zatim
ponovo izvadite slušalice iz kućišta.
Ako se slušalice ne uspiju automatski
uključiti prilikom uparivanja, napunite
ih i pokušajte ponovo.
Idite na BT postavke vašeg BT
audio uređaja i odaberite Canyon BT
slušalice. Ako uređaj zatraži lozinku,
unesite 0000
Ponovno pokretanje:
Kada se slušalice ponovo koriste, obje
slušalice će se automatski povezati s
posljednjim uparenim uređajem nakon
uparivanja. Za uparivanje s drugim
uređajem, otvorite BT postavke i
uparite novi uređaj kao što je opisano
u odjeljku "Uparivanje".
Svira muzika
Odaberite numeru, stil ili izvođača na
svom telefonu, tabletu ili drugim BT
audio uređajima.
Reprodukcija/pauza: pritisnite
centralno dugme.
Preskakanje pjesme: dvaput pritisnite
centralno dugme na desnoj (sljedećoj)
ili lijevoj (prethodnoj) slušalici.
Glasovni asistent: pritisnite centralno
dugme 4 puta.
Hands-free način rada
Odgovoriti / završiti poziv: kratkim
pritiskom na centralno dugme.
Odbijte poziv: držite centralno dugme
2 sekunde.
Prebacivanje između režima igre i
režima muzike: dugo pritisnite 1,5
sekunde.
Podešavanje jačine zvuka: triput
If the actions from the above list do not contribute to problem solving, please contact
the support team at CANYON site
canyon.eu/user-help-desk.
According to local regulations, your product and/or its battery must be disposed
of separately from household waste. When this product has reached the end
of its service life, take it to a recycling facility designated by local authorities.
Wenn die oben genannten Maßnahmen Ihr Problem nicht lösen können, wenden
Sie sich an den Kundendienst von Canyon
canyon.eu/user-help-desk
Εάν
οι
παραπάνω
ενέργειες
δεν
συμβάλλουν
στην
επίλυση
του
προβλήματος,
παρακαλούμε
επικοινωνήστε
με
την
ομάδα
υποστήριξης
της
Canyon:
canyon.eu/user-help-desk.
Pokud akce z
výše uvedeného seznamu nepřispějí
k vyřešení
problému, obraťte se
na tým podpory
na stránkách CANYON
czech.canyon.eu/user-help-desk.
Ако действията о
т горния
списък не допринеса
т за решав
ане на проб
лема,
моля, св
ържете се с екипа
за поддръжка на сайта CANYON
canyon.eu/user-help-desk
Ukoliko
navedene
upute
s
gornjeg
popisa
ne
doprinose
rješavanju
problema,
kontaktirajte CANYON tim
za podršku na
canyon.eu/user-help-desk
Troubleshooting
Fault:
Remedy:
The headset
cannot connect
Ensure that the earbuds are charged. Ensure that the
devices are connected and the BT function in your device
is ON. Switch the earbuds o and then switch them on
again. Ensure that the headset is specied as a sound
output device. Reset to factory settings and reconnect.
Distorted sound
Move the earphones closer to the device.
Check availability of wireless signals, which can make
interferences, near your headset and device.
Adjust the sound volume on your earphones and device.
Switch the earphones o and then switch it on again.
Reset to factory settings and reconnect.
Fehlersuche
Störung:
Abhilfe:
Das
Headset
kann keine
Verbindung
herstellen
Vergewissern Sie sich, dass die Ohrstöpsel aufgeladen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Geräte verbunden sind und die
BT-Funktion in Ihrem Gerät eingeschaltet ist. Schalten Sie die
Ohrhörer aus und dann wieder ein. Stellen Sie sicher, dass das
Headset als T
onausgabegerät angegeben ist. Setzen Sie das
Gerät auf die Werkseinstellungen zurück und stellen Sie die
Verbindung wieder her
.
Verzerrter
Klang
Bringen Sie die Ohrhörer näher an das Gerät heran.
Überprüfen Sie die Verfügbarkeit von Funksignalen in der
Nähe Ihres Headsets und Geräts, die Störungen verursachen
können. Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Kopfhörer und
Ihrem Gerät ein. Schalten Sie den Kopfhörer aus und dann
wieder ein. Setzen Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen
zurück und stellen Sie die Verbindung wieder her
.
Αντιμετ
ώπιση προβλημάτ
ων
Βλάβη:
Λύση:
Τα
ακουστικά
δεν
μπορούν να
συνδεθούν
Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά είναι φορ
τισμένα. Βεβαιωθείτε
ότι οι συσκευές είναι συνδεδεμένες και ότι η λειτ
ουργία BT
στη συσκευή σας είναι ενεργοποιημένη.
Απενεργοποιήστε
και ενεργοποιήστε ξ
ανά τα ακουστικά. Βεβαιωθείτε
ότι τα ακουστικά είναι ορισμένα ως συσκευή εξ
όδου
ήχου. Επαναφέρετε στις εργοστ
ασιακές ρυθμίσεις και
επανασυνδέστε.
Παραμορ
-
φωμένος
ήχος
Μετακινήστε τα ακουστικά πιο κ
οντά στη συσκευή.
Ελέγξτε τη διαθεσιμότητα ασύρματων σημάτ
ων που μπορεί
να προκαλούν παρεμβο
λές κοντά στα ακουστικ
ά και τη
συσκευή σας.
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου στ
α ακουστικά και στη
συσκευή σας. Απενεργο
ποιήστε και ενεργοπ
οιήστε ξανά
τα ακουστικά.
Επαναφέρετε στις εργοστασιακές ρυθμίσεις και επανα
-
συνδέστε.
Odstraňování problémů
Porucha:
Řešení:
Sluchátka se
nemohou připojit
Ujistěte se, že jsou sluchátka nabitá. Ujistěte se, že
zařízení a funkce BT ve vašem přístroji je zapnuta.
Vypněte a následně zapněte sluchátka. Ujistěte se, že
jsou sluchátka nastavena jako zvukové výstupní zařízení.
Obnovte do továrního nastavení a znovu připojit.
Zkreslený zvuk
Přesuňte sluchátka blíže k přístroji.
Zkontrolujte dostupnost bezdrátových signálů
v blízkosti headsetu a zařízení.
Upravte hlasitost zvuku na sluchátkách a přístrojích.
Vypněte sluchátka a znovu je zapněte.
Obnovte tovární nastavení a znovu připojte.
Отстраняване на пробл
еми
Проблем:
Р
ешение:
Слушалките
не могат да се
свържат
У
верете се, че слушалкит
е са заредени. У
верете се, че
устройствата са св
ързани и функцията BT във в
ашето
устройство е ВКЛ. Изключе
те слушалките и след т
ова
ги включет
е отново. У
верете се, че слушалките са
зададени като устройство за произвеждане на зв
ук.
Връщане към фабричните настройки и повторно
свързване.
Звукът е
изкривен
Поставет
е слушалките по-б
лизо до устройство
то.
Проверете наличностт
а на безжични сигнали, които
могат да пре
дизвикат смущения близ
о до слушалките и
устройството. Настройт
е силата на зв
ука на слушал
-
ките и на устройство
то. Изключет
е слушалките и след
това ги включе
те отново. Връщане към фабричнит
е
настройки и повторно св
ързване
Otkrivanje smetnji
Problem:
Rješenje:
Slušalice se ne
mogu povezati
Provjerite da li su slušalice napunjene. Pobrinite se da
su uređaji povezani i da je opcija BT na V
ašem uređaju
uključena. Isključite slušalice i potom ih ponovo uključite.
Pobrinite se da su slušalice odabrane kao izlazni audio
uređaj. Vratite na tvorničke postavke i ponovo povežite.
Poremećen zvuk
Približite slušalice uređaju. Provjerite dostupnost
bežičnog signala blizu V
aših slušalica i uređaja, koji može
uzrokovati smetnje.
Prilagodite jačinu zvuka na V
ašim slušalicama i uređaju.
Isključite slušalice a potom ih ponovo uključite. Vratite na
tvorničke postavke i ponovo ih povežite.
увеличит
е силат
а на
звука, или
върху
лявата,
за да я намалите
.
kliknite na desnu slušalicu da povećate
jačinu zvuka ili lijevu da smanjite.
Úprava hlasitosti: trojitým kliknutím
na pravý náušník zvýšíte hlasitost,
levým ji snížíte.
Quick Guide v 1.3
GAMING
TWS
HEADSET
DOUBLEBEE
CND-GTWS2
Lautstärke anpassen: Klicken Sie
dreimal auf den rechten Ohrhörer, um
die Lautstärke zu erhöhen, oder auf
den linken, um sie zu verringern.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez et suivez toutes les instructions avant d'utiliser le produit.
1.
Protégez
l'appareil
contre
l'humidité
élevée
et
la
pénétration
de
l'eau
et
de
la
poussière.
N'utilisez
pas
l'appareil
dans
des
locaux
très
humides
et
poussiéreux.
2. Protéger l'appareil
contre l'échauement
: Ne
l'utilisez pas
à proximité
d'appareils
de chauage et évitez la lumière directe
du soleil. 3. Le produit ne doit
être connecté
qu'à une
source
d'alimentation
correspondante. Le
type
de
la source
d'alimentation
correspondante est
spécié dans le
manuel d'utilisation. 4.
Ne jamais pulvériser
de détergents liquides.
N'utilisez que des
vêtements secs pour nettoyer
l'appareil.
A
VERTISSEMENTS
1) L'utilisation des écouteurs à un niveau
de volume élevé pendant une longue
période peut entraîner
une
perte
auditive
temporaire
ou
continue.
2)
Le
démontage
de
l'appareil
est
interdit.
Nous
ne
recommandons
pas
d'eectuer
des
réparations
sur
cet
appareil.
Les
réparations
non
autorisées
entraînent la perte
de la garantie.
GARANTIE
La
période
de
garantie commence
à la
date d'achat
du produit
auprès du
vendeur,
autorisé par
Canyon.
La date
spéciée sur
le ticket
de caisse
ou le
bon de
livraison est
la date
d'achat. Pendant
la période
de
garantie, toute
réparation, tout
remplacement ou tout
remboursement d'une valeur d'achat
est eectué
à
la
discrétion
de
CANYON.
Pour
bénécier
du
service
de
garantie,
le
produit
doit
être
renvoyé
au
point de vente
du vendeur
, accompagné de la preuve
d'achat (ticket de caisse ou
bon de
livraison). La
période de garantie est de 2 ans après l'achat du produit par le client. Durée de vie : 2 ans. Pour plus
d'informations sur l'utilisation et la garantie, consultez le site
canyon.eu/warranty-terms
Date de fabrication:
(voir sur l'emballage). Fabriqué
en Chine.
Fabricant:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1,
Agios Athanasios, 4101, Limassol, Chypre,
+357 25 857000, asbis.com
Guide rapide.
Écouteurs sans l
Caractéristiques
• 5 V DC, 400 mA, 2,0 W
• Batterie : 3,7 V ; 320 mAh
• Casques d'écoute : 30 mAh (×2)
• BT 5.3
FRA
Contenu de l'emballage
1. Ecouteurs.
2. Étui de chargement
3. Câble de type (C)
4. Guide rapide
Chargement de la
batterie
Chargez l'étui à
l'aide du câble USB.
La LED clignote pendant la charge
et devient xe
lorsque la batterie est
rechargée.
Chargez les écouteurs
en les plaçant
dans l'étui de
chargement. La LED sur
l'oreillette s'allume en
rouge xe pendant
la charge et
s'éteint lorsqu'elle est
complètement chargée.
Mise en marche/arrêt
Mise en marche
: Insérez les deux
oreillettes dans l'étui
de chargement
pour les activer.
1) Sortez les
écouteurs de l'étui et
ils
s'allumeront automatiquement OU
Allumez l'appareil : 2) Appuyez sur le
bouton central pendant 3 secondes.
Mise hors tension : Appuyez sur le
bouton central et
maintenez-le enfoncé
pendant plus de 5 secondes.
Couplage
Retirez les écouteurs
de l'étui et
replacez-les dans l'étui
pour les activer
.
Retirez ensuite les
écouteurs de l'étui.
Si les écouteurs
ne s'allument pas
automatiquement lors de l'appairage,
chargez-les et réessayez.
Allez dans les paramètres BT de votre
périphérique audio BT
et sélectionnez le
casque Canyon BT
. Si l'appareil demande
un mot de passe, entrez 0000
Redémarrage :
Lorsque l'oreillette est
réutilisée, les
deux écouteurs se
reconnectent
automatiquement au dernier appareil
apparié après l'appairage.
Pour coupler
avec un autre appareil, ouvrez les
paramètres BT et couplez le nouvel
appareil comme décrit
dans la section
"Couplage".
Musique en cours
Sélectionnez une piste,
un style ou un
artiste sur votre
téléphone, votre tablette
ou d'autres appareils audio BT
.
Lecture / pause : appuyez sur le bouton
central.
Saut de piste : double appui sur le bouton
central de l'oreillette droite (suivante) ou
gauche (précédente).
Assistant vocal : appuyez 4 fois sur le
bouton central.
Mode mains libres
Répondre / mettre
n à un appel
:
pression courte sur le bouton central.
Refuser un appel : maintenir le bouton
central pendant 2 secondes.
Passer du mode
jeu au mode musique
: appuyer longuement sur la touche
pendant 1,5 seconde.
Régler le
volume : triple-cliquez
sur
l'oreillette droite pour augmenter le volume
ou sur l'oreillette gauche pour le diminuer.
Si
les actions
de la
liste ci-dessus
ne permettent
pas
de
résoudre
le problème,
veuillez contacter
l'équipe d'assistance sur
le site
CANYON
canyon.eu/user-help-desk.
Si
vous
avez
des
questions,
veuillez
nous
envoyer
un
courriel
à
support@canyon.eu
ou
discuter avec nous sur
canyon.eu/user-help-desk
avant d'apporter votre appareil au magasin.
Selon la réglementation locale,
votre produit et/ou sa
batterie doivent être
éliminés séparément
des déchets
ménagers. Lorsque ce
produit a atteint
la n de
sa vie utile,
apportez-le à un
centre
de recyclage désigné
par les
autorités locales.
Dépannage
Défaut :
Remède :
L'oreillette ne
peut pas se
connecter
Assurez-vous que les
écouteurs sont chargés.
Assurez-vous que
les appareils sont
connectés et que la
fonction BT de votre appareil
est activée. Éteignez
les écouteurs, puis rallumez-les.
Assurez-vous
que le casque
est spécié comme périphérique
de sortie sonore.
Réinitialiser les paramètres
d'usine et se reconnecter
.
Son déformé
Rapprochez les écouteurs
de l'appareil.
Vériez la disponibilité
des signaux sans l,
qui peuvent créer des
interférences, à proximité
de votre casque et
de votre appareil.
Réglez le volume
sonore de vos écouteurs
et de votre appareil.
Eteignez les écouteurs
et rallumez-les. Réinitialiser les
paramètres
d'usine et se reconnecter.
BIZTONSÁGI UT
ASÍTÁSOK
Kérjük gyelmessen olvassa el és tartsa be az alábbiakat.
1. Kérjük, óvja készülékeket a nedvesség, folyadékok és a por
hatásaitól; ne használja a készüléket poros,nedves helyeken.
2. Óvja a készüléket a hőhatásoktól, ne tegye ki direkt
hősugrázás, napfény hatásainak.
3. A
készüléket csak a specikációban meghatározott töltőhöz
csatlakoztatható.
4. Tisztításhoz kizárólag száraz törlőkendőt használjon, ne permetezzen
folyadékot a készülékre, készülékbe.
FIGYELMEZETETÉSEK
1) Ne használja a fülhallgatókat nagy hangerőn, mert a hallása átmeneti vagy
tartós sérülését okozhatja.
2) Ne szerelje szét a készüléket. A
készülék szétszerelése a garancia
elvesztését okozhatja.
Használati útmutató
Vezeték nélküli fülhallgató
T
ermékjellemzők:
• 5 V DC, 400 mA, 2,0 W
• Akkumulátor: 3,7 V
; 320 mAh
• Fejhallgató: 30 mAh (×2)
• BT 5.3
GARANCIA
A
garancia a termék vásárláskor kezdődik (jótállás,
szavatosság).
A
vásárlás dátumát garancialevéllel,
számlával, blokkal vagy
szállítólevéllel
igazolhatja, mely alapján
a készülék azonosítható.
A
garancia időtartama
alatt, a hibás
készüléket a gyártó
és/vagy a partnerei
megjavítják,
kicserélik, vagy a
kereskedője a vételárat
visszatéríti.
A
garancia időtartama a vásárlástól számított 2
év
. Részletekért látogasson
el a következő
weboldalra:
canyon.eu/warranty-terms
Ha bármilyen kérdése
van, kérjük, küldjön
egy e-mailt a
support@canyon.eu
e-mail
címre, vagy írjon
ránk csevegésben a
canyon.eu/user-help-desk
weboldalon,
mielőtt készülékét a
boltba vinné.
Gyártó:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1,
Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
A
helyi előírásoknak megfelelően a terméket és/vagy
annak akkumulátorát a
háztartási hulladéktól elkülönítve
kell megsemmisíteni. Ha
ez a termék
elérte
élettartamának végét, vigye
el a helyi
hatóságok által kijelölt
újrahasznosító
létesítménybe.
HUN
A csomag tartalma
1. Fülhallgató.
2. Töltő
tok
3. (C)-típusú kábel
4. Gyors útmutató
Az akkumulátor töltése
Töltse fel a
tokot USB-kábel
segítségével.
A LED villog
a töltés alatt,
és töltéskor állandóvá
válik.
Töltse fel a
fülhallgatót a töltőtokba
helyezve.
A fülhallgatón lévő
LED töltés
közben pirosan világít,
és teljesen
feltöltve kikapcsol.
BE/KIKAPCSOLÁS
Bekapcsolás:
Az aktiváláshoz helyezze
mindkét fülhallgatót a
töltőtokba.
1) V
egye ki a fülhallgatót a tokból,
és az automatikusan
bekapcsol
V
AGY kapcsolja be a készüléket:
2)
Nyomja meg a
központi gombot 3
másodpercig. Kikapcsolás:
T
artsa
lenyomva a központi gombot több mint
5 másodpercig.
Párosítás
Vegye
ki a fülhallgatót a tokból,
és helyezze vissza
a tokba az
aktiváláshoz. Ezután vegye
ki ismét a
fülhallgatókat a tokból.
Ha a fülhallgatók
nem kapcsolnak be automatikusan a
párosításkor,
kérjük, töltse fel őket, és
próbálja meg újra.
Menjen a BT
audioeszköz BT
beállításaihoz, és válassza
ki a Canyon
BT headsetet.
Ha a készülék
jelszót kér
,
írja be a
0000
Újraindítás:
Ha a fejhallgatót
újra használja,
mindkét fülhallgató a
párosítás után
automatikusan visszakapcsolódik az
utoljára párosított eszközhöz.
Egy
másik eszközzel való
párosításhoz
nyissa meg a
BT-beállításokat,
és
párosítsa az új
eszközt a "Párosítás"
szakaszban leírtak szerint.
Zene szól
Válasszon ki egy
zeneszámot, stílust
vagy előadót telefonján,
táblagépén
vagy más BT
audioeszközön.
Lejátszás/szünet: nyomja meg
a
központi gombot.
Sáv átugrása: nyomja
meg kétszer
a jobb (következő)
vagy bal (előző)
fülhallgató középső gombját.
Hangasszisztens: nyomja meg
4-szer a
központi gombot.
Kihangosító üzemmód
Hívás fogadása/befejezése: a
központi
gomb rövid megnyomásával.
Hívás visszautasítása: tartsa
lenyomva
a központi gombot
2 másodpercig.
Váltás a játék-
és a zenei
mód
között: 1,5 másodpercig
tartó hosszú
megnyomás.
A
hangerő beállítása: a hangerő
növeléséhez kattintson háromszor
a jobb fülhallgatóra,
a hangerő
Amennyiben a fenti
lépések nem vezetnek
eredményre, vegye fel
velünk a
kapcsolatot a következő
oldalon:
canyon.eu/user-help-desk
Hibaelhárítás
Jelenség:
Lehetséges megoldás:
A headset nem
kapcsolódik
Ellenőrizze, hogy a készülék fel van-e töltve. Ellenőrizze,
hogy a másik eszközén a BT funkció be van-e
kapcsolva. Kapcsolja ki a headsetet majd be.
Ellenőrizze, hogy a headset-e a kiválasztott hangeszköz.
Állítsa vissza a gyári beállításokat, majd csatlakoztassa
újra az eszközöket.
T
orz a hang
Helyezze a fülhallgatókat közelebb a készülékéhez.
Ellenőrizze a vezeték nélküli eszközeit, hogy nem
okoznak-e interferenciát. Állítsa be a megfelelő
hangerőt a fülhallgatókon és az eszközén. Kapcsolja ki,
majd be a fejhallgatókat. Állítsa vissza a gyári
beállításokat, majd csatlakoztassa újra az eszközöket.
csökkentéséhez pedig a
balra.
Package contents
Сonnection
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed
rozpoczęciem
korzystania
z
tego
produktu
należy
uważnie
przeczytać wszystkie instrukcje i postępować zgodnie z nimi.
1.
Nie
narażać
urządzenia
na
nadmierne
działanie
wilgoci,
wody
lub
kurzu.
Nie
instalować
w
pomieszczeniach
o
dużej
wilgotności
i zapyleniu.
2. Nie wystawiaj urządzenia na działanie wysokich temperatur: nie
umieszczaj
go
w
pobliżu
urządzeń
grzewczych
i
nie
wystawiaj
na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
3.
Produkt
należy
podłączać
wyłącznie
do
źródła
zasilania
typu
wskazanego
w
instrukcji obsługi.
4.
Nigdy
nie
rozpylać
płynnych
detergentów
czyszczących.
Urządzenie
należy
czyścić wyłącznie szmatką.
OSTRZEŻENIA
1) Używanie
słuchawek
z
wysokim poziomem
głośności
przez
długi czas
może
spowodować tymczasową lub ciągłą utratę słuchu.
2)
Demontaż
urządzenia
jest
zabroniony.
Nie
zalecamy
wykonywania
jakichkolwiek
napraw
tego
urządzenia.
Nieautoryzowane
naprawy
skutkują
utratą gwarancji.
Krótki przewodnik.
Słuchawki bezprzewodowe
Cechy
• 5 V DC, 400 mA, 2,0 W
• Bateria: 3,7 V; 320 mAh
• Słuchawki: 30 mAh (×2)
• BT 5.3
GWARANCJA
Okres
gwarancji
rozpoczyna
się
w
dniu
zakupu
produktu
od
autoryzowanego
SPRZEDAWCY
CANYON.
Datą
zakupu
jest
data
określona
na
dowodzie
sprzedaży
lub
na
liście
przewozowym.
W
okresie
gwarancyjnym
naprawa,
wymiana
lub
zwrot
pieniędzy
za
zakupiony
produkt
będą
realizowane
według
uznania
rmy
CANYON. Aby
uzyskać
serwis gwarancyjny, towary
muszą
zostać
zwrócone
Sprzedawcy
w
miejscu
zakupu
wraz
z
dowodem
zakupu
(paragonem
lub
listem
przewozowym).
2
lata
gwarancji
od
daty
zakupu
przez
konsumenta.
Okres użytkowania
wynosi
2
lata.
Dodatkowe
informacje
na
temat
użytkowania
i
gwarancji są dostępne
na stronie
canyon.eu/warranty-terms.
Data produkcji: (patrz
na opakowaniu). Wyprodukowano
w Chinach.
Producent:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1,
Agios
Athanasios, 4101,
Limassol, Cypr, +357 25 857000, asbis.com
Jeśli masz
jakiekolwiek pytania
przed
odesłaniem urządzenia
do sklepu,
napisz
do
nas na adres
support@canyon.eu
lub porozmawiaj
z nami
na czacie
na stronie
canyon.eu/user-help-desk
.
Zgodnie
z
lokalnymi
przepisami,
produkt
i/lub
jego
bateria
muszą
być
utylizowane
oddzielnie
od
odpadów
domowych.
Po
zakończeniu
okresu
użytkowania
tego
produktu należy oddać
go do punktu
recyklingu wyznaczonego przez
lokalne władze.
POL
Zawartość opakowania
1. Słuchawki douszne.
2. Etui ładujące
3. Kabel typu C
4. Krótki przewodnik
Ładowanie akumulatora
Naładuj obudowę za pomocą kabla
USB. Dioda LED miga podczas
ładowania i zmienia się w stałą po
naładowaniu.
Naładuj słuchawki, umieszczając
je w etui ładującym. Dioda LED
na słuchawce świeci na czerwono
podczas ładowania i wyłącza się po
pełnym naładowaniu.
Włączanie/wyłączanie
Włączanie: Włóż obie słuchawki do
etui
ładującego, aby je aktywować.
1) Wyjmij wkładki douszne z
etui, a
włączą się one automatycznie LUB
włącz urządzenie: 2) Naciśnij środkowy
przycisk przez 3 sekundy
. Wyłączanie:
Naciśnij i przytrzymaj środkowy
przycisk przez ponad 5 sekund.
Parowanie
Wyjmij wkładki douszne z etui i
umieść je z powrotem w etui, aby
je aktywować. Następnie ponownie
wyjmij wkładki douszne z etui.
Jeśli słuchawki nie włączą się
automatycznie podczas parowania,
naładuj je i spróbuj ponownie.
Przejdź do ustawień BT urządzenia
audio BT i wybierz zestaw
słuchawkowy Canyon BT
. Jeśli
urządzenie zażąda podania hasła,
wprowadź 0000
Ponowne uruchomienie:
Gdy zestaw słuchawkowy zostanie
ponownie użyty
, obie słuchawki
automatycznie połączą się z ostatnim
sparowanym urządzeniem po
sparowaniu. Aby sparować z innym
urządzeniem, otwórz ustawienia BT
i sparuj nowe urządzenie zgodnie z
opisem w sekcji "Parowanie".
Odtwarzanie muzyki
Wybierz utwór
, styl lub wykonawcę
na telefonie, tablecie lub innym
urządzeniu audio BT
.
Odtwarzanie/pauza: naciśnij środkowy
przycisk.
Pomijanie utworów: naciśnij dwukrotnie
środkowy przycisk na prawej
(następny) lub lewej (poprzedni)
słuchawce.
Asystent głosowy: naciśnij środkowy
przycisk 4 razy
.
Tryb głośnomówiący
Odbieranie/kończenie połączeń:
krótkie naciśnięcie przycisku
centralnego.
Odrzucenie połączenia: przytrzymaj
przycisk centralny przez 2 sekundy
.
Przełączanie między trybem gry a
trybem muzycznym: długie naciśnięcie
przez 1,5 sekundy
.
Regulacja głośności: kliknij trzykrotnie
prawą słuchawkę, aby zwiększyć
głośność lub lewą, aby ją zmniejszyć.
Jeśli powyższe działania
nie rozwiążą problemu,
skontaktuj się z
działem pomocy
technicznej pod adresem
Canyon
canyon.eu/user-help-desk.
Rozwiązywanie problemów
Błąd:
Rozwiązanie:
Zestaw
słuchawkowy
nie może się
połączyć
Upewnij się, że słuchawki są naładowane. Upewnij się,
że urządzenia są połączone, a funkcja BT w urządzeniu
jest włączona. Wyłącz słuchawki, a następnie włącz je
ponownie. Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest
określony jako urządzenie wyjściowe dźwięku. Przywróć
ustawienia fabryczne i połącz się ponownie.
Zniekształcony
dźwięk
Zbliż słuchawki do urządzenia.
Sprawdź dostępność sygnałów bezprzewodowych,
które mogą powodować zakłócenia w pobliżu zestawu
słuchawkowego i urządzenia.
Dostosuj głośność dźwięku w słuchawkach i urządzeniu.
Wyłącz słuchawki, a następnie włącz je ponownie.
Przywróć ustawienia fabryczne i połącz się ponownie.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
У
важно про
читайте
та слідуйте в
сім інстр
укціям пере
д викорис
-
танням продукту
.
1)
Оберігайт
е
пристрій
від
підвищеної
вологості,
попадання
води і пилу. Не корист
уйтесь пристроєм
у приміщеннях
із
під
-
вищеною вологістю і запиленістю.
2) Оберігайте
пристрій
від
нагрівання: не
вик
ористовуйте його
поруч
із
нагрівальними
приладами
і
уникайте
впливу
прямих
сонячних променів.
3)
Продукт
повинен
бути
підключений
до
джерела
живлення
тільки
того
типу
, який зазначений в інструкції по експлуатації.
4)
Ніколи
не
розпилюйте
рідкі
засоби
для
чищення.
Очищуйте
пристрій
лише сухою тканиною.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
1)
Вик
ористання
навушників
на
високому
рівні
гучності
протягом
тривало
-
го періоду часу може призв
ести до тимчасової або постійної втрати слуху
.
2)
Заборонено
розбира
ти
пристрій.
Т
акож
не
рекомендується
проводити
самостійний
ремонт
даного
пристрою.
Несанкціонований
ремонт
призведе
до втрати г
арантії.
У разі виникнення
будь-яких питань, перш ніж
віднести пристрій
до
магази
-
ну
,
напишіть
нам
на
електронну
адресу
support@canyon.eu
або
в
чаті
на
веб-сторінці
canyon.ua/user-help-desk
.
Коротке керівництво.
Бездротові нав
ушники
Характеристики
• 5 В
постійного стр
уму
, 400 мА, 2,0
Вт
• Акумулятор:
3,7 В; 320
мАг
• Навушники:
30 мАг (×2)
• BT 5.3
Г
АР
АНТІЯ
Г
арантійний
термін
обчислюється
з
дня
покупки
товару
у
авторизованого
Продавця
Canyon. За
дату
пок
упки
приймається
дата,
зазначена
на Вашому
товарному
чеку
або
ж
на
транспортній
нак
ладній.
Протягом
гарантійного
періоду
ремонт
,
заміна
або
повернення
коштів
за
покупку
проводиться
на
розсуд
Canyon.
Для
надання
гарантійного
обслуговування
товар
повинен
бути
повернутий
Про
давцю
на
місце
покупки
разом
із
підтвер
дженнням
покупки
(чек
або
транспортна
накладна).
Гарантійний
термін
складає
2
роки
з
моменту
покупки
товару
споживачем.
Т
ермін
служби
2
роки.
Додаткова
інформація
про
використання
та
гарантії
доступна
на
сайті
canyon.ua/warranty-terms.
Дата виго
товлення: (див. на упаковці). Виготовлено в Кит
аї.
Виробник:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios
Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus (Кіпр). Т
ел.: +357-25857000, asbis.com
Імпортер в У
країні:
ТОВ ПІІ «А
СБІС-УКРАЇНА», 03061, м. Київ, ву
л. Газова,
будинок
30, те
л. +38 044 455 44 1
1, canyon.ua
Відповідно
до
місцевих
правил,
ваш
пристрій
та/або
його
акумулятор
слід
утилізувати
окремо
від
побутових
відходів.
Коли
термін
експлуатації
цього вироб
у закінчиться,
віднесіть його
на переробку до
пункту утилізації,
призначену місцевою в
ладою.
UKR
Вміст пакета
1. Навушники.
2. Зарядний
кейс
3. Кабе
ль Type
(C)
4. Короткий
посібник
Зарядка аку
мулятора
Заряджайте чо
хол
за допомог
ою
кабелю USB.
Під час заряджання
індикатор б
лимає, а після
завершення бе
зперервно світиться.
Заряджайте нав
ушники, помістивши
їх у
зарядний кейс.
Світлодіодний
індикатор на
навушниках під
час
заряджання світиться
червоним
кольором і
вимикається після повної
зарядки.
Увімкнення/вимкнення
У
вімкнення: Встав
те обидва
навушники в
зарядний футляр,
щоб
активувати
їх.
1) Вийміть
навушники з
футляра, і
вони ввімкнуться
автоматично АБО
У
вімкніть пристрій:
2) Натисніть
центральну кнопку
протягом
3 секунд.
Вимкнення: Натисніть
і утримуйте
центральну кнопку
більше 5
секунд.
Створення пари
Вийміть навушники
з футляра
та помістіть
їх назад
у футляр,
щоб активув
ати їх.
Потім знову
вийміть навушники
з футляра.
Якщо нав
ушники не
вмикаються
автоматично
під час сполучення,
зарядіть їх
і пов
торіть спроб
у
.
Перейдіть до
налаштувань BT
аудіопристрою
BT і виберіть
гарнітуру
Canyon BT
. Якщо
пристрій запитує
пароль, вв
едіть 0000
Перезавантаження:
Після повт
орного
використання
гарнітури обидв
а навушники
автоматично
підключаться до
останнього
сполученого
пристрою
після з’єднання.
Щоб створити
пару з
іншим пристроєм,
відкрийте
налаштування BT
і створіть пару
з
новим пристроєм,
як описано
в роз
ділі
«Створення пари».
Відтворення м
узики
Виберіть композицію,
стиль або
виконавця на св
оєму те
лефоні,
планшеті
чи іншому а
удіопристрої
BT
.
Відтворення /
пауза: на
тисніть
центральну кнопку
.
Пропустити трек:
двічі на
тисніть
центральну кнопку
на правому
(наступному) або лівому
(попередньому) нав
ушниках.
Г
олосовий помічник:
натисніть
центральну кнопку
4 рази.
Режим
гучного зв'язку
Відповідь /
завершення дзвінка:
коротке натискання
на центральну
кнопку
.
Відхилення дзвінка: утримуйте
центральну кнопку
2 секунди.
Перемикання між ігровим
і музичним
режимами: на
тисніть і
утримуйте
Якщо
дії
з
наведеного
вище
списку
не
сприяють
вирішенню
проблеми,
зверніться до служби підтримки
на сайті
canyon.ua/tech-support-ua
У
сунення несправностей
Несправність:
Спосіб усунення:
Неможливо
підключити
гарнітуру
Переконайтеся, що
навушники заряджені. Переконайтесь,
що пристрої
підключені і
включена функція BT
на
Вашому
пристрої. Вимкніть
навушники і
потім знову
їх увімкніть.
Пе
-
реконайтеся, що
гарнітура зазначена
як пристрій
виведення
звуку
. Скинь
те до заво
дських налаштувань
і підключіться
повторно.
Спотворений
звук
Перемістіть навушники
ближче до
пристрою.
Перевірте
наявність бе
здрот
ових сигналів,
які можуть
робити перешкоди,
поруч з
гарнітурою і пристроєм.
Відрегулюйте
гучність звуку
в навушниках і пристрої.
Вимкніть навушники,
а потім увімкніть
їх пов
торно.
Скинь
те до заво
дських налаштувань
і підключіться
повторно.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred
použitím
produktu
si
prečítajte
nasledujúce
pokyny
a
postupujte podľa nich.
1. Zariadenie
chráňte pred
vysokou vlhkosťou,
a
dávajte pozor
, aby
sa
doň
nedostala
voda
alebo
prach.
Zariadenie
nepoužívajte
na
veľmi vlhkých alebo prašných miestach.
2.
Zariadenie
chráňte
pred
vysokou
teplotou:
Nepoužívajte
ho
v
blízkosti vykurovacích zariadení a chráňte ho pred priamym slnečným svetlom.
3. Zariadenie by malo byť pripojené výhradne k zodpovedajúcemu napájaciemu
zdroju.
Typ
zodpovedajúceho
napájacieho
zdroja
je
uvedený
v
návode
na
obsluhu.
4. Na zariadenie nikdy nestriekajte čistiace prostriedky
v spreji. Na jeho čistenie
používajte výhradne suchú handričku.
V
AROVANIA
1) Pri dlhodobom používaní
slúchadiel pri vysokej úrovni
hlasitosti môže dôjsť k
dočasnej alebo k trvalej strate sluchu.
2)
Zariadenie
sa
nesmie
rozoberať.
T
oto
zariadenie
neodporúčame
žiadnym
spôsobom opravovať. Nepovolené opravy majú za dôsledok stratu záruky
.
Krátky návod.
Bezdrôtové slúchadlá
Funkcie
• 5 V DC, 400 mA, 2,0 W
• Batéria: 3,7 V
; 320 mAh
• Slúchadlá: 30 mAh (×2)
• BT 5.3
ZÁRUKA
Záručná
doba
začína
plynúť
odo
dňa
zakúpenia
výrobku
od
autorizovaného
predajcu
CANYON.
Dátum
nákupu
je
dátum
uvedený
na
preda
jnom
doklade
alebo
na
prepravnom
liste.
Počas
záručnej
doby
sa
oprava,
výmena
alebo
vrátenie
peňazí
za
nákup
vykoná
podľa
uváženia
spoločnosti
CANYON.
Na
získanie
záručného
servisu
musí
byť
tovar
vrátený
predávajúcemu
v
mieste
nákupu
spolu
s
dokladom
o
kúpe
(účtenka
alebo
nákladný
list).
záruka
2
roky
od
dátumu
nákupu
spotrebiteľom.
Životnosť
je
2
roky.
Ďalšie
informácie
o používaní a záruke sú k dispozícii na adrese
canyon.sk/warranty-terms.
Dátum výroby: (pozri na obale). Vyrobené v Číne.
Výrobca:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1,
Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Podľa
miestnych
predpisov
sa
váš
výrobok
a/alebo
jeho
batéria
musia
likvidovať
oddelene
od
domového
odpadu.
Po
skončení
životnosti
tohto
výrobku
ho
odovzdajte
do
recyklačného
zariadenia
určeného
miestnymi
orgánmi.
SLK
Obsah balenia
1. Slúchadlá do uší.
2. Nabíjacie puzdro
3. Kábel typu (C
)
4. Stručný sprievodca
Nabíjanie batérie
Puzdro nabíjajte pomocou kábla
USB. Počas nabíjania LED bliká a po
dobití sa zmení na stálu.
Nabíjajte slúchadlá vložením do
nabíjacieho puzdra. LED dióda na
slúchadlách svieti pri nabíjaní na
červeno a po úplnom nabití sa vypne.
Zapnutie/vypnutie
Zapnutie: Vložte obidve slúchadlá do
nabíjacieho puzdra a aktivujte ich.
1) Vyberte slúchadlá z puzdra a
automaticky sa zapnú
ALEBO zapnite
zariadenie: 2) Stlačte centrálne
tlačidlo na 3 sekundy
. Vypnutie:
Stlačte a podržte stredové tlačidlo
dlhšie ako 5 sekúnd.
Párovanie
Vyberte slúchadlá z puzdra a vložte
ich späť do puzdra, aby ste ich
aktivovali. Potom slúchadlá opäť
vyberte z puzdra. Ak sa slúchadlá pri
párovaní automaticky nezapnú, nabite
ich a skúste to znova.
Prejdite do nastavení BT zvukového
zariadenia BT a vyberte náhlavnú
súpravu Canyon BT
. Ak zariadenie
požaduje heslo, zadajte 0000
Reštartovanie:
Pri opätovnom použití náhlavnej
súpravy sa obidve slúchadlá po
spárovaní automaticky pripoja
späť k poslednému spárovanému
zariadeniu. Ak chcete spárovať s iným
zariadením, otvorte nastavenia BT a
spárujte nové zariadenie podľa opisu
v časti "Párovanie".
Prehrávanie hudby
Vyberte skladbu, štýl alebo interpreta
v telefóne, tablete alebo inom
zvukovom zariadení BT
.
Prehrávanie / pozastavenie: stlačte
stredové tlačidlo.
Preskočenie skladby: dvakrát stlačte
stredové tlačidlo na pravom (ďalší)
alebo ľavom (predchádzajúci)
slúchadle.
Hlasový asistent: 4-krát stlačte
centrálne tlačidlo.
Režim hands-free
Prijatie/ukončenie hovoru: krátkym
stlačením centrálneho tlačidla.
Odmietnutie hovoru: podržte centrálne
tlačidlo 2 sekundy
.
Prepínanie medzi herným a
hudobným režimom: Dlhé stlačenie na
1,5 sekundy
.
Nastavenie hlasitosti: Trojitým
kliknutím na pravé slúchadlo zvýšte
hlasitosť alebo ľavé slúchadlo znížte.
Ak
opatrenia
z
vyššie
uvedeného
zoznamu
neprispejú
k
vyriešeniu
problému,
obráťte sa na
tím podpory na
stránke CANYON
canyon.sk/user-help-desk
.
Ak
máte
akékoľvek
otázky
,
pošlite
nám
e-mail
na
adresu
support@canyon.eu
alebo
s
nami
chatujte
na
adrese
canyon.sk/user-help-desk
ešte
predtým,
ako
odnesiete zariadenie do
predajne.
Riešenie problémov
Porucha:
Riešenie:
Slúchadlá sa
nepripoja
Skontrolujte, či sú slúchadlá nabité. Skontrolujte, či sú
zariadenia prepojené, a či je funkcia BT na zariadení
zapnutá. Slúchadlá vypnite a opätovne zapnite.
Skontrolujte, či sú ako výstupné zvukové zariadenie
nastavené slúchadlá. Obnovte výrobné nastavenia a
pripojte slúchadlá znova.
Rušený zvuk
Presuňte slúchadlá bližšie k zariadeniu.
Skontrolujte, či sa v blízkosti slúchadiel a zariadenia
nenachádza zdroj bezdrôtových signálov
, ktoré by mohli
spôsobovať rušenie.
Na slúchadlách a zariadení nastavte hlasitosť zvuku.
Slúchadlá vypnite a opätovne zapnite.
Obnovte výrobné nastavenia a pripojte slúchadlá znova.
протягом
1,5 секунд.
Регу
лювання гучності:
тричі клацніть
правий навушник,
щоб збільшити
гучність, або
лівий, щоб
зменшити.
SIGURNOSNA UPUTSTV
A
Pročitajte i sledite sva uputstva pre upotrebe proizvoda.
1.
Zaštitite
uređaj
od
visoke
vlažnosti
kao
i
prodiranja
vode
i
prašine.
Nemojte
koristiti
uređaj
u
vrlo
vlažnim
i
prašnjavim
prostorijama.
2.
Zaštitite
uređaj
od
pregrejavanja:
nemojte
ga
koristiti
u
blizini
uređaja za grejanje i izbegavajte direktnu sunčevu svetlost.
3. Proizvod mora biti spojen samo na odgovarajući izvor napajanja.
Tip odgovarajućeg izvora napajanja naveden je u uputstvu za upotrebu.
4. Nikada ne prskajte tekućim deterdžentima.
Za čišćenje uređaja koristite samo suvu tkaninu.
UPOZORENJA
1) Slušalica
se ne
smeju koristiti
s visokom
glasnoćom dugo
vremena jer
to može
dovesti do privremenog ili stalnog gubitka sluha.
2) Zabranjeno
je rastavljanje
uređaja. Ne preporučujemo
popravke ovog
uređaja.
Neovlašćene popravke rezultiraju gubitkom garancije.
Ako
imate
bilo
kakvih
pitanja,
pošaljite
nam
e-poštu
na
support@canyon.eu i
li
poruku u
naš chat
na
canyon.eu/user-help-desk
pre
nego što
odnesete svoј uređaј
u prodavnicu.
Kratko uputstvo
Bežičnih slušalica
Karakteristik
• 5 V DC, 400 mA, 2,0 V
• Bateriјa: 3,7 V; 320 mAh
• Slušalice: 30 mAh (×2)
• BT 5.3
GARANTNI USLOVI
Garantni
rok
počinje
da
teče
od
dana
kupovine
proizvoda
od
CANYON
ovlašćenog
PRODAVCA.
Datum
kupovine
јe
datum
naveden
na
vašem
računu
ili
na
tovarnom
listu.
T
okom
garantnog
perioda,
popravka,
zamena
ili
povraćaј
novca
za
kupovinu
će
se
vršiti
prema
diskrecionom
pravu
CANYON-a. Za dobiјanje
garantnog servisa,
roba mora
biti vraćena
Prodavcu
na mestu
kupovine
zaјedno
sa
dokazom
o kupovini
(priznanica
ili
tovarni
list).
2
godine
garanciјe
od
datuma
kupovine
od
strane
potrošača.
V
ek
traјanja
јe
2
godine.
Dodatne
informaciјe
o
upotrebi
i
garanciјi
dostupne
su
na
canyon.eu/warranty-terms
Datum proizvodnje: (vidi na pakovanju). Proizvedeno u Kini.
Proizvođač:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios
Athanasios, 4101,
Limassol, Kipar, +357 25 857000, asbis.com
U
skladu
sa
lokalnim
propisima,
vaš
proizvod
i/ili
njegovu
bateriјu
morate
odložiti
odvoјeno
od
kućnog
otpada.
Kada
ovaј
proizvod
dođe
do
kraјa
svog
radnog veka, odnesite ga u obјekat za reciklažu koјe su odredile lokalne vlasti.
SRP
Sadržaј paketa
1. Slušalice.
2. Futrola za punjenje
3. Kabl tipa (C
)
4. Brzi vodič
Punjenje bateriјe
Napunite kućište pomoću USB kabla.
LED lampica treperi tokom punjenja i
svetli kada se dopuni.
Napunite slušalice tako što ćete ih
staviti u kućište za punjenje. LED
na slušalici svetli crvenom boјom
kada se puni i isključuјe se kada јe
potpuno napunjen.
Uključivanje/isključivanje
Uključivanje: Umetnite obe slušalice
u kućište za punjenje da biste ih
aktivirali.
1) Izvadite slušalice iz navlake i one
će se automatski uključiti ILI Uključite
uređaј: 2) Pritisnite centralno dugme
na 3 sekunde. Isključivanje: Pritisnite
i držite centralno dugme duže od
5 sekundi.
Uparivanje
Izvadite slušalice iz futrole i vratite
ih u futrolu da biste ih aktivirali.
Zatim ponovo izvadite slušalice iz
kućišta. Ako slušalice ne uspeјu
da se automatski uključe prilikom
uparivanja, napunite ih i pokušaјte
ponovo.
Idite na BT podešavanja vašeg BT
audio uređaјa i izaberite Canion BT
slušalice. Ako uređaј zatraži lozinku,
unesite 0000
Ponovno pokretanje:
Kada se slušalice ponovo koriste, obe
slušalice će se automatski povezati sa
poslednjim uparenim uređaјem nakon
uparivanja. Da biste uparili sa drugim
uređaјem, otvorite BT podešavanja i
uparite novi uređaј kao što јe opisano
u odeljku „Uparivanje“.
Muzika svira
Izaberite numeru, stil ili izvođača na
svom telefonu, tabletu ili drugim BT
audio uređaјima.
Reprodukciјa / pauza: pritisnite
centralno dugme.
Preskoči numeru: dvaput pritisnite
centralno dugme na desnoј (sledećoј)
ili levoј (prethodnoј) slušalici.
Glasovni asistent: pritisnite centralno
dugme 4 puta.
Hands-free režim
Odgovorite / završite poziv: kratko
pritisnite centralno dugme.
Odbiјte poziv: držite centralno dugme
2 sekunde.
Prebacivanje između režima igre i
režima muzike: dugo pritisnite 1,5
sekunde.
Podesite јačinu zvuka: triput kliknite
Ako
gore
navedene
radnje
ne
mogu
da
reše
vaš
problem,
obratite
se
službi
za
podršku na adresi
Canyon
canyon.eu/user-help-desk
Rešavanje problema
Greška:
Rešenje:
Slušalice se ne
mogu povezati
Proverite da li su slušalice napunjene. Proverite jesu li
uređaji povezani, a funkcija BT na uređaju uključena.
Isključite slušalice, a zatim ih ponovo uključite. Proverite
da li je su slušalice prepoznate kao uređaj za izlaz zvuka.
Resetujte na fabričke postavke i ponovo se povežite.
Iskrivljeni zvuk
Pomerite slušalice bliže uređaju.
Proverite dostupnost bežičnih signala koji mogu
uzrokovati smetnje u blizini slušalica i uređaja.
Podesite jačinu zvuka na slušalicama i uređaju. Isključite
slušalice i zatim ih ponovo uključite. Resetujte na fabričke
postavke i ponovo se povežite.
na desnu slušalicu da biste povećali
јačinu zvuka ili levu da biste smanjili.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПА
СНОСТИ
Прочитайте
и
следуйте
всем
инструкциям
перед
использова
-
нием продукта.
1. Оберег
айте устройств
о от
выс
окой влажности,
а также
попа
-
дания воды и
пыли.
Не
используйте устройство в очень
влаж
-
ных и пыльных помещениях.
2.
Оберегайте
устройство
от
нагревания:
не
используйте
его
рядом
с
нагрева
тельными
приборами
и
избегайте
пр
ямых
солнечных лучей.
3.
Продукт
должно
быть
подключен только
к
соответств
ующему
источнику
питания.
Тип соответств
ующего источника
питания
ук
азан
в
руководстве
по
эксплу
-
атации.
4. Ник
огда не
распыляйте
жидкие
чистящие
средства. Используйте только
сухую ткань для очистки устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1) Использование наушников
на выс
оком уровне
громкости
на протяжении
длительног
о перио
да времени може
т привести
к временной
или постоянной
потере слуха.
2)
Раз
борка
устройства
запрещена.
Мы
не
рекомендуем
прово
дить
ка
-
кие-либо
ремонтные
работы
с
этим
устройств
ом.
Несанкционированный
ремонт приводит к по
тере гарантии.
Краткое руково
дство.
Беспроводные наушники
Характеристики
•
5 В
постоянного т
ока, 400 мА, 2,0
Вт
•
Аккумулятор:
3,7 В; 320
мАч
•
Наушники: 30
мАч (×2)
•
BT 5.3
Г
АР
АНТИЯ
Г
арантийный
срок
начинается
с
даты
покупки
продукта
у
авторизованного
Продавца CANYON.
За
дату
покупки
принимается дата,
указанная
в
вашем
товарном
чеке или
транспортной накладной.
В т
ечение
гарантийного
периода
ремонт
, замена или возврат денежных сре
дств производится по усмо
трению
CANYON.
Для
обеспечения
гарантийного
обслуживания
товар
должен
быть
возвращен
Продавцу
на
место
покупки
вместе
с
подтверждением
покупки
(чек
или
транспортная
накладная).
Г
арантийный
срок
составляет
2
года
с
момента
пок
упки
товара
потребит
елем.
Срок
службы:
2
года.
Дополнительная
информация
об
использовании
и
гарантии
доступна
на
сайте
canyon.eu/warranty-terms
Дата изг
отовления: (см. на
упаковке). Сделано
в Китае.
Производитель:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1,
Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus (Кипр).
Т
ел.: +357
25 857000, asbis.com.
Импортер:
ООО
«ДНК
Т
рейд»,
Республика
Белару
сь,
220118,
г
.
Минск,
ул.
Машиностроителей,
д.
29,
оф.
219.
Те
л.+375
17
279
36
00,
эл.
почта:
info@dnk-t.by
, www.dnk-t.by
В
соответствии
с
местными
правилами,
ваше
из
делие
и/или
его
батарея
должны
утилизироваться
от
дельно
от
бытовых
отходов.
По
истечении
срока слу
жбы данного изделия сдайте его в
пункт
утилизации, назначенный
местными властями.
RUS
Содержание паке
та
1. Наушники.
2. Зарядный
кейс
3. Кабе
ль Type
(C)
4. Краткое
руководств
о
Зарядка акку
мулятора
Зарядите кейс
с
помощью
кабеля USB.
Во время зарядки
индикатор б
уде
т миг
ать, а
по ее
завершении перестане
т и бу
дет
светиться
непрерывно. Зарядите
наушники, по
ложив их
в зарядный
кейс. Све
тодио
дный индикатор
на
наушниках све
тится красным
цветом
во время
зарядки и
выключается при
полной зар
ядке.
Переключение ВКЛ/ВЫКЛ
Включение: Вставь
те об
а наушника
в зарядный
футляр,
чтобы
активировать их.
1) Извлекит
е наушники
из чехла,
и они
включатся
автоматически
ИЛИ включите
устройство: 2)
Нажмите центральную
кнопку на 3
секунды. Выключение:
Нажмите и
удерживайте
центральную кнопку
более 5
сек
унд.
Сопряжение
Вынь
те наушники из
футляра
и
поместите их
обратно
в фут
ляр,
чтобы активирова
ть их.
Затем
снова изв
леките на
ушники из
чехла.
Если наушники
не включаются
автоматическ
и при
сопряжении,
зарядите их
и попробуйте снов
а.
Зайдите в
настройки BT
аудиоу
стройства BT
и
выберите
гарнитуру
Canyon BT
. Е
сли устройство
запрашивает
пароль, введите
0000
Перезагрузка:
При повт
орном испо
льзовании
гарнитуры об
а наушника после
сопряжения авт
оматически
подключат
ся к
последнему
сопряженному устройству
. Для
сопряжения с
другим устройств
ом
откройте
настройки BT
и выполните
сопряжение с
новым устройством,
к
ак
описано в
разде
ле "Сопряжение".
Воспроизведение
музыки
Выберите трек,
стиль или
исполните
ля на
телефоне,
планшете
или других
аудио
устройствах
BT
.
Воспроизведение
/ пауза:
нажмите
центральную кнопку
.
Пропустить трек:
дважды
нажмите центральную
кнопку на
правом (сле
дующий) или
левом
(предыдущий) на
ушнике.
Г
олосовой помощник:
нажмите
центральную кнопку
4 раза.
Режим
громкой
связи
Ответ
/ завершение вызова:
короткое
нажатие на
центральную кнопку
.
Сброс вызова:
удерживайте
центральную кнопку
в те
чение 2 секунд.
Переключение между
игровым и
музыкальным режимом: длите
льное
нажатие в
течение 1,5
секунд.
Регу
лировка громкости: трижды
нажмите на
правый наушник,
чтобы
увеличить
громк
ость, или на
левый,
чтобы уменьшить.
Если
действия
из
списка
выше
не
помогают
решить
проблему
,
пожалуйста,
обратитесь к
слу
жбе поддержки на
сайте CANYON
canyon.eu/user-help-desk
В случае во
зникновения каких-либо вопросов,
прежде чем о
тнести устройство
в маг
азин,
напишите
нам на
электронный адрес
support@canyon.eu
или
в чат
на веб-странице
canyon.eu/user-help-desk
.
У
странение неполадок
Неисправность:
Способ устранения:
Не удае
тся
подключить
гарнитуру
Убедит
есь, что наушники заряжены. У
бедитесь, чт
о
устройства подключены и вклю
чена функция BT в
вашем устройстве. Выключит
е наушники и затем снова
их включите. Уб
едитесь, что г
арнитура отме
чена как
устройство вывода зв
ук
а. Выполните сброс до завод
-
ских настроек и переподключитесь.
Искаженный звук
Переместите наушники б
лиже к устройству
.
Проверь
те наличие беспроводных сигналов, которые
могут делать поме
хи, рядом с гарнитурой и устрой
-
ством. Отрегулируйт
е громкость звука в наушниках и
устройстве. Выключите на
ушники, а затем включите
их снова. Выполните сброс до заво
дских настроек и
переподключитесь.
INSTRUCTIUI DE SIGU RANT
A
Citiți și urmați toate instrucțiunile înainte de utilizarea produsului.
1. Protejați
aparatul împotriva umidității
ridicate, precum
și a apei
și
prafului. Nu utilizați dispozitivul în încăperi foarte umede și cu praf.
2. Protejați aparatul
împotriva încălzirii:
Nu îl
utilizați în
apropierea
dispozitivelor de încălzire și evitati expunerea directă la soare.
3.
Produsul
trebuie
conectat
numai
la
o
sursă
de
alimentare
corespunzătoare.
conform specicatiilor din manualul de operare.
4. Nu pulverizați niciodată detergenți lichizi.
Folosiți numai materiale textile uscate pentru curățarea dispozitivelor.
A
VERTIZARE
1) Utilizarea căștilor la un volum
ridicat într-o perioadă lungă de timp
poate duce
la pierderea temporară sau continuă a auzului.
2)
Dezmembrarea
dispozitivului
este
interzisă.
Nu
recomandăm
să
efectuați
nicio
reparație
a
acestui
dispozitiv.
Reparațiile
neautorizate
au
ca
rezultat
pierderea garanției.
Scurt Ghid
Casti fara r
Caracteristici
• 5 V DC, 400 mA, 2,0 W
• Baterie: 3,7 V; 320 mAh
• Căști: 30 mAh (×2)
• BT 5.3
GARANTIE
Perioada de
garanție începe
din ziua achiziționării
produsului de
la VÂNZĂT
ORUL
autorizat
CANYON.
Data
achiziției
este
data
specicată
pe
chitanța
de
vânzare
sau pe
scrisoarea de
trăsură. În timpul perioadei
de garanție, repararea,
înlocuirea
sau
rambursarea
achiziției
se
va
efectua
la
discreția
CANYON.
Pentru
a
obține
servicii de garanție,
bunurile trebuie
returnate vânzătorului
la locul
de cumpărare,
împreună
cu
dovada
de
cumpărare
(chitanța
sau
conosamentul).
garanție
de
2
ani
de
la
data
achiziționării
de
către
consumator.
Durata
de
viață
este
de
2
ani.
Informații
suplimentare
despre
utilizare
și
garanție
sunt
disponibile
la
canyon.eu/warranty-terms
Data de fabricație:
(a se vedea
pe ambalaj). Fabricat
în China.
Producător:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1,
Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cipru, +357 25 857000, asbis.com
Dacă
aveți
întrebări,
vă
rugăm
să
ne
trimiteți
un
e-mail
înainte
de
a
duce
dispozitivul la magazin.
support@canyon.eu
sau
într-o cameră
de chat
pe pagina
web
canyon.ro/user-help-desk
.
În
conformitate
cu
reglementările
locale,
produsul
dumneavoastră
și/sau
bateria
acestuia
trebuie
eliminate
separat
de
deșeurile
menajere.
Când
acest
produs
a
ajuns
la
sfârșitul
duratei
de
viață,
duceți-l
la
o
unitate
de
reciclare
desemnată
de
autoritățile locale.
RON
Conținutul pachetului
1. Căști pentru urechi.
2. Carcasă de încărcare
3. Cablu de tip
(C)
4. Ghid rapid
Încărcarea bateriei
Încărcați carcasa cu ajutorul cablului
USB. LED-ul clipește în timpul
încărcării și devine x atunci când
se
face plinul.
Încărcați căștile punându-le în carcasa
de încărcare. LED-ul de pe căști
se
aprinde în roșu continuu atunci când
se încarcă și se stinge atunci
când
este complet încărcat.
Comutarea ON/OFF
Pornirea: Introduceți ambele căști
în carcasa de încărcare pentru a
le activa.
1) Scoateți căștile din carcasă și
acestea se vor porni automat SAU
porniți dispozitivul: 2)
Apăsați butonul
central timp de 3 secunde. Oprire:
Apăsați și mențineți apăsat butonul
central timp de peste 5 secunde.
Împerechere
Scoateți căștile din carcasă și puneți-le
înapoi în carcasă pentru a le
activa.
Apoi scoateți din nou căștile din
carcasă. Dacă căștile nu se pornesc
automat la împerechere, vă rugăm să
le încărcați și să încercați din
nou.
Accesați setările BT ale
dispozitivului
audio BT și selectați
căștile Canyon
BT
. Dacă dispozitivul solicită o parolă,
introduceți 0000
Repornirea:
Atunci când casca este utilizată din
nou, ambele căști se vor conecta
automat la ultimul dispozitiv
asociat după împerechere. Pentru
a împerechea cu un alt dispozitiv
,
deschideți setările BT și
împerecheați
noul dispozitiv așa cum este descris
în
secțiunea "Împerechere".
Muzică
Selectați o piesă, un stil sau
un
artist de pe telefon, tabletă sau
alte
dispozitive audio BT
.
Redare / pauză: apăsați butonul
central.
Treceți peste
piesă: apăsați de două
ori butonul central de pe căștile
din
dreapta (următoarea) sau din stânga
(precedentă).
Asistent vocal: apăsați de 4 ori
butonul
central.
Modul mâini libere
Răspundeți/încheiați un apel: apăsați
scurt pe butonul central.
Refuzați un apel: țineți apăsat butonul
central timp de 2 secunde.
Comutați între modul joc și modul
muzică: apăsați lung timp de 1,5
secunde.
Reglați volumul:
faceți triplu
clic pe
căștile
din dreapta
pentru a
mări volumul
sau pe
cele din
stânga pentru
a-l micșora.
În cazul în
care acțiunile din
lista de mai
sus nu contribuie
la rezolvarea problemei,
vă rugăm să
contactați echipa de
asistență la site-ul
CANYON
canyon.ro/user-help-desk
Depanare
Problema:
Solutie:
Castile nu se
conecteaza
Asigurați-vă că acumulatorii sunt încărcați si că
dispozitivele sunt conectate și că funcția BT din dispozitiv
este activată. Opriți castile și dezactivați-le din nou.
Asigurați-vă că setul cu cască este specicat ca un
dispozitiv de ieșire audio. Resetați la setările din fabrică
și reconectați.
Sunet
distorsionat
Mutați căștile mai aproape dedispozitiv
.
Vericați disponibilitatea semnalelor wireless, care pot
produce interferențe, în apropierea setului cu cască
și a dispozitivului. Reglați volumul sonor al căștilor și
dispozitivului. Opriți căștile și apoi reporniți-le. Resetați la
setările din fabrică și reconectați.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente y siga todas las instrucciones antes de utilizar este
producto.
1. No exponga el aparato a una humedad excesiva, agua o polvo. No
instalar en locales con alto nivel de humedad y polvo.
2. No exponga el aparato al calor: no lo coloque cerca de aparatos de
calefacción ni lo
exponga a los
rayos directos del
sol.
3. El
producto se
conectará únicamente
a la
fuente de
alimentación del
tipo indicado
en el manual de instrucciones.
4. No pulverice nunca detergentes líquidos
de limpieza. Limpie el aparato
sólo con
un paño.
ADVERTENCIAS
1) El uso de los auriculares no puede ser utilizado con el nivel de volumen alto
dentro
de
un
largo
período
de
tiempo
puede
resultar
en
la
pérdida
temporal
o
continua de la
audición.
2)
Está
prohibido
desmontar
el
aparato.
No
recomendamos
realizar
ninguna
reparación de
este
aparato.
Las
reparaciones no
autorizadas
conllevan
la
pérdida
de la garantía.
De acuerdo con la
normativa local, su
producto y/o su batería
deben eliminarse por
separado de
los
residuos
domésticos.
Cuando
este
producto
haya
llegado
al
nal
de su
vida útil,
llévelo a
un centro
de reciclaje
designado por
las autoridades
locales.
Guía rápida.
Auriculares inalámbricos
Características
• 5 V CC, 400 mA, 2,0 W
• Batería: 3,7 V; 320 mAh
• Auriculares: 30 mAh (×2)
• BT 5.3
GARANTÍA
El
período
de
garantía
comienza
a
partir
del
día
de
la
compra
del
producto
al
VENDEDOR
autorizado
CANYON.
La
fecha
de
compra
es
la
que
gura
en
el
recibo
de
compra
o
en
la
carta
de
porte.
Durante
el
período
de
garantía,
la
reparación,
sustitución
o
reembolso
de
la
compra
se
realizará
a
discreción
de
CANYON.
Para
obtener
el
servicio
de
garantía,
la
mercancía
debe
devolverse
al V
endedor en el lugar de compra junto con el comprobante de compra (recibo
o
conocimiento de
embarque). 3 años
de garantía
a partir
de la fecha
de compra
por
parte del consumidor. La vida útil
es de
3 años. Encontrará
información adicional
sobre el uso
y la garantía
en
es.canyon.eu/warranty-terms
.
Fecha de fabricación:
(ver en el
envase). Hecho en
China.
Fabricante: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1,
Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Chipre, +357 25 857000, asbis.com
Si tiene alguna
pregunta, envíenos
un correo
electrónico a
support@canyon.eu
o escriba en el chat en
canyon.eu/user-help-desk
antes de llevar su dispositivo
a la tienda.
S
PA
Alcance de suministro
1. Auriculares.
2. Maletín de
carga
3. Cable tipo (C)
4. Guía rápida
Carga de la
batería
Carga la funda con el cable USB. El
LED parpadea durante la carga y se
enciende cuando está
cargado.
Carga los auriculares
colocándolos
en el estuche de carga. El LED del
auricular se ilumina
en rojo jo
durante
la carga y
se apaga cuando
está
completamente cargado.
Encendido y apagado
Encendido: Introduce ambos
auriculares en el estuche de carga
para activarlos.
1) Saca los auriculares de la funda
y se encenderán
automáticamente
O Enciende el dispositivo: 2) Pulse
el botón central
durante 3 segundos.
Apagado: Mantenga pulsado
el botón
central durante más
de 5 segundos.
Emparejamiento
Saque los auriculares del estuche
y vuelva a
colocarlos en él
para
activarlos.
A continuación, vuelve
a
sacar los auriculares del estuche.
Si los auriculares no se encienden
automáticamente al emparejarlos,
cárgalos e inténtalo
de nuevo.
Ve
a la conguración BT de
tu
dispositivo de audio BT y selecciona
los auriculares Canyon BT
. Si el
dispositivo solicita una contraseña,
introduzca 0000
Reiniciando:
Cuando vuelvas a utilizar los
auriculares, ambos se
conectarán
automáticamente al último
dispositivo
emparejado tras la
sincronización. Para
emparejar con otro
dispositivo, abre
los ajustes de
BT y
empareja el nuevo
dispositivo como se describe en la
sección "Emparejamiento".
Música
Selecciona una pista, un estilo o un
artista en tu
teléfono, tableta u
otros
dispositivos de audio BT
.
Reproducción / pausa:
pulse el botón
central.
Saltar pista: pulsa
dos veces el
botón
central del auricular derecho (siguiente)
o izquierdo (anterior).
Asistente de voz: pulse 4 veces el
botón central.
Modo manos libres
Contestar / nalizar
una llamada:
pulsación corta del
botón central.
Rechazar una llamada: mantenga
pulsado el botón
central durante 2
segundos.
Cambiar entre modo
de juego y
modo
de música: pulsación
larga durante 1,5
segundos.
Ajustar el volumen:
haz triple clic
en el
auricular derecho para subir el volumen
o en el
izquierdo para bajarlo.
Si
las
acciones
anteriores
no
pueden
resolver
su
problema,
póngase
en
contacto
con el servicio de asistencia en Canyon
canyon.eu/user-help-desk
Si tiene alguna pregunta, envíenos un correo electrónico a
support@canyon.eu
o
escriba en el chat en
es.canyon.eu/user-help-desk
antes de llevar su dispositivo
a la tienda.
Solución de problemas
Fallo:
Remedio:
El auricular
no puede
conectarse
Asegúrate de que los auriculares están cargados. Asegúrate
de que los dispositivos están conectados y de que la función
BT de tu dispositivo está activada.
Apaga los auriculares
y vuelve a encenderlos. Asegúrese de que el auricular
está especicado como dispositivo de salida de sonido.
Restablece los valores de fábrica y vuelve a conectarte.
Sonido
distorsionado
Acerca los auriculares al aparato.
Comprueba la disponibilidad de señales inalámbricas, que
pueden provocar interferencias, cerca de tus auriculares
y dispositivo. Ajusta el volumen de los auriculares y del
dispositivo. Apaga los auriculares y vuelve a encenderlos.
Restablece los valores de fábrica y vuelve a conectarte.
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКА
СЫ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУ
ЛЫҚТАР
Бұйымды
пайдаланудың
алдында
келесі
нұсқаулықтардың
бар
лығын оқып шығыңыз және ұстаныңыз.
1.
Құрылғыны
жоғары
ылғалдылықтан,
сондай-ақ
су
мен
шаң
түсуінен қорғаңыз.
Құрылғыны
өте
ылғалды және
шаң
үй-жай
-
ларда пайдаланбаңыз.
2. Құрылғыны қызудан қорғаңыз: оны қыз
дырғыш аспаптардың
қасында пайдаланбаңыз және тура күн сәулесінен сақтаныңыз.
3.
Бұйым
тек
тиісті
электр
қуатын
беру
көзіне
қосылуға
тиіс.
Тиісті
электр
қуатын б
еру көзінің
типі іске пайдалану жөніндегі
нұсқауламада көрсетілг
ен.
4. Ешқашанда
сұйық
жуғыш
құралдарды
пайдаланбаңыз. Құрылғыны
таза
-
лау үшін тек құрғақ шүберекті пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТУЛЕР
1.
Дабыстылық
деңг
ейі
жоғары
құлаққаптарды
ұзақ
уақыт
кезеңінің
барысында
пайдалануға
болмайды,
өйтк
ені
бұл
ест
у
қабілетінен
уақытша
немесе тұрақты айырылуға әкеліп соғуы мүмкін.
2.
Құрылғыны
бөлшектеуге
тыйым
салынады.
Біз
осы
құрылғыны
қандай
да
бір
жөнде
уді
жүргізбеуге
кеңес
береміз.
Рұқсатсыз
жөндеу
кепілдік
тің
доғарылуына әкеліп соғады.
Қысқаша нұсқаулама
Сымсыз құлаққаптар
Сипаттамалары
• Тұрақты ток 5 В, 400 мА, 2,0 Вт
• Батарея: 3,7 В; 320 мАч
• Құлаққаптар: 30 мАч (×2)
• BT 5.3
КЕПІЛДІК
Кепілдік
мерзімі
CANYON
уәкілетті
сатушысынан
өнімді
сатып
алған
күннен
басталады. Сатып алу күні - бұл сіздің сату түбіртегіңізде немесе жүкқұжатта
көрсетілг
ен
күн.
Кепілдік
мерзімі
ішінде
жөндеу
,
ауыстыру
немесе
сатып
алынған
ақшаны
қайтару
CANYON
қала
уы
бойынша
жүзеге
асырылады.
Кепілдік
қызметін
алу
үшін
тауарды
сатып
алуды
растайтын
құжатпен
(түбіртек
немесе
жүкқұжат)
бірге
сатып
алу
орнында
Сатушыға
қайтару
қажет
.
Тұтынушы
сатып
алған
күннен
б
астап
2
жыл
кепілдік.
Қызме
т
е
т
у
мерзімі
-
2
жыл.
Пайдалану
және
кепілдік
туралы
қосымша
ақпаратты
canyon.eu/warranty-terms
сайтында алуға
болады.
Өндірілген күні:
(орамды қараңыз). Қытайда
жасалған.
Өндіруші:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Япету
,
1,
Агиос
Афанасиос,
4101,
Лимассол, Кипр, +357
25 857000, asbis.com
Егер
сізде
қандай
да
бір
сұрақтар
туындаса,
құрылғыңызды
дүкенге
апармас
бұрын
support@canyon.eu
электрондық
поштасына
немесе
canyon.eu/user-help-desk
сайтында сөйлесіңіз.
Жергілікті
ережелерге
сәйкес
сіз
дің
өніміңіз
және/немесе
оның
батареясы
тұрмыстық
қалдықтардан
бөлек
жойылуы
керек.
Бұл
өнімнің
қызмет
ету
мерзімі
аяқталғаннан
кейін
оны
жергілікті
билік
т
ағайындаған
қайта
өңдеу
зауытына апарыңыз.
KAZ
Пакет мазмұны
1. Құлаққаптар.
2. Зарядтау корпусы
3.
(C)
типті кабель
4. Жылдам нұсқаулық
Батареяны зарядтау
Корпусты USB кабелімен
зарядтаңыз. Жарық диоды зарядт
ау
кезінде жыпылықтайды және
толтырылған кез
де тұрақты күйге
айналады.
Құлақаспаптарды зарядт
ау
қорабына қою арқылы зарядтаңыз.
Құлаққаптағы жарық диоды
зарядтау кезінде тұрақты қызыл
болып жанады және толық
зарядталғанда өшеді.
ҚОСУ/ӨШІРУ
ҚОСУ: Қосу үшін екі құлақ
қапты
зарядтау қорапшасына салыңыз.
1) Құлақаспаптарды қораптан
шығарыңыз, сонда олар автома
тты
түрде қосылады НЕМЕСЕ
Құрылғыны қосыңыз: 2) Орталық
түймені 3 секунд басыңыз. ӨШІРУ
:
Орталық түймені 5 секундтан артық
басып тұрыңыз.
Жұптастыру
Құлақаспаптарды қораптан
шығарып, іске қосу үшін оларды
қайтадан қорапқа салыңыз. Содан
кейін құлаққаптарды корпустан
қайтадан алыңыз. Құлақаспаптар
жұптастыру кезінде авт
оматты
түрде қосылмаса, олар
ды зарядтап,
әрекетті қайталаңыз.
BT ау
дио құрылғысының BT
параметр
леріне өтіп, Canyon BT
гарнитурасын таңдаңыз. Құрылғы
құпия сөзді сұраса, 0000 енгізіңіз
Қайта жүктеу:
Гарнитура қ
айта пайдаланылғанда,
екі құлақаспаптар жұптастыру
дан
кейін соңғы жұптастырылған
құрылғыға автоматты түр
де қайта
қосылады. Басқа құрылғымен
жұптастыру үшін BT параме
трлерін
ашып, «Жұптастыру» бөлімінде
сипатталғандай жаңа құрылғыны
жұптаңыз.
Музыка ойнау
Те
лефонда, планшетте немесе б
асқа
BT ау
дио құрылғыларында жолды,
стильді немесе орындаушыны
таңдаңыз.
Ойнату / кідірту: орталық түймені
басыңыз.
Жолды өткізіп жіберу: оң (ке
лесі)
немесе сол жақ (алдыңғы)
құлақаспаптағы орталық түймені екі
рет басыңыз.
Дауыстық көмекші: орталық түймені
4 рет басыңыз.
Handsfree режимі
Қоңырауға жауап бер
у / аяқтау:
орталық түймені қысқаша б
асыңыз.
Қоңырауды қабылдама
у: орталық
түймені 2 секунд ұстап тұрыңыз.
Ойын режимі мен музыка режимі
арасында ауысу: 1,5 секунд бойы
Егер жоғарыда
көрсетілг
ен іс-әрекеттер
проб
леманы шешуге
көмектеспесе,
Canyon қолдау
қызметіне хабар
ласыңыз:
canyon.eu/user-help-desk
Ақаулықтарды іздеу және ж
ою
Ақаулық:
Жою тәсілі:
Құлаққаптар
қосылмайды
Құлаққаптардың зарядт
алғанына көз жеткізіңіз.
Құрылғылардың қосылғанына және құрылғыңыздағы BT
функциясы қосулы екеніне көз же
ткізіңіз. Құлаққаптар
-
ды өшіріңіз және қайтадан қосыңыз.
Құлаққаптардың дыбыс шығару құрылғысы ре
тінде көз
-
делгеніне к
өз жеткізіңіз. Зауыттық б
аптамаларға дейін
қайтару
ды жүзеге асырыңыз және тағы да қосыңыз.
Дыбыс бұрма
-
ланады
Құлаққаптарды құрылғыға жақында
тыңыз. Құлаққап
-
тар мен құрылғының маңында бөгеуілдер туғызуы
мүмкін сымсыз сигналдардың жоқ болуын т
ексеріңіз.
Құлаққаптар мен құрылғыда дыбыстың қаттылығын
реттеңіз. Құлаққапт
арды өшіріңіз және қайтадан
қосыңыз. Зауыттық баптамаларға дейін қайт
аруды
жүзеге асырыңыз және тағы да қосыңыз.
ұзақ басып тұрыңыз.
Дыбыс деңгейін ретт
еу: дыбыс
деңгейін арттыру үшін оң жақ
құлаққапты немесе азайту үшін сол
жақ құлаққапты үш рет б
асыңыз.
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking laptopów [TOP10]
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking odkurzaczy [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych [TOP10]
4 dyski SSD w kieszeni? Sprawdź, co potrafi obudowa OWC Express 4M2
Ranking gier planszowych [TOP10]
Wyprawka do szkoły - ranking przyborów dla ucznia [TOP20]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Do czego służą pierścienie pośrednie?
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Uszkodzony termostat – objawy w przypadku lodówki
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Wędkarstwo spinningowe – na czym polega?
Ranking proszków do prania [TOP10]
Sprawdź więcej poradników