logo and Aurvana are trademarks or registered trademarks of Creative
Technology Ltd in the United States and/or other countries. Snapdragon
and Snapdragon Sound are trademarks or registered trademarks of
Qualcomm Incorporated. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm
Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Qualcomm is a trademark
of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other
countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International,
Ltd., registered in the United States and other countries. The xMEMS
word mark and logo are owned by xMEMS Labs. Inc, registered in the
United States and other countries. The Bluetooth® word mark and
logo are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Creative Technology Ltd is under license. All other trademarks are the
property of their respective owners and are hereby recognized as such.
All specications are subject to change without notice. Actual product
may dier slightly from images shown. Use of this product is subject to
a limited warranty.
REGISTER
YOUR PRODUCT
creative.com/register
TECHNICAL SUPPORT
creative.com/support
FCC ID: 2AJIV-EF1160
COMMON CONNECTIVITY ISSUES
This article highlights a phenomena and recommendation for
music cutting out and earbuds that do not stay connected. When
pairing a smart mobile device with the earbuds, the signal is
strongest when there is a line-of-sight between the pairing devices.
If the signal passes through the body, which is mostly made up
of water uid, it may get absorbed, which may result in pairing
diculty. If the mobile device is already connected to the earbuds,
it may result in signal lost or the earbuds may get disconnected.
MASTER RESET
With both earbuds placed in an open charging case, press and
hold the multifunction button on the charging case for 8 seconds
to perform a Master Reset. The charging case’s LED indicator will
ash red upon completion.
UNICAST MODE (LC3)
Unicast mode lets the user wirelessly connect to a compatible
Bluetooth LE audio receiver to enjoy high-denition audio
streaming on a one-to-one basis.
CHARGING CREATIVE AURVANA ACE 2
WIRELESSLY
Note: Earbuds cannot be charged wirelessly* without its
charging case.
*Wireless charging pad not included
28s
1
CREATIVE APP
Set up your product, personalize audio settings, enhance
product’s performance, and more with the Creative app.
• Access noise control modes: Adaptive Active Noise Cancellation,
Ambient mode and O
• Experience professionally-tuned audio EQ presets for movies,
music, and games
• Perform software upgrades, product registration, and more
Download the Creative app from:
iOS App Store Google Play Store
BEDIENELEMENTE
i) Ein-/Ausschalten
Schalten Sie die Ohrhörer ein und aus, während Sie sich nicht im
Ladefach benden.
1) AUS – 6 s (L / R)
2) EIN – 3 s (L / R)
ii) Anrufmodus
EINGEHENDER ANRUF
1) Anruf annehmen – x2 (L / R)
2) Anruf ablehnen – 2 s (L / R)
AUSGEHENDER / LAUFENDER ANRUF
3) Anruf beenden – x2 (L / R)
iii) Wiedergabe-Modus
1) Wiedergabe/Pause – x2 (R)
2) Nächster Titel – x3 (R)
3) Lautstärke vermindern – 2s (L)
4) Lautstärke erhöhen – 2 s (R)
5) Modusschalter – x2 (L)
6) Siri/Google Assistant – x3 (L)
(1) LED-Anzeigen der Ohrhörer
(2) LED-Anzeige des Ladegehäuses
(3) USB-C-Ladeanschluss
(4) Multifunktionstaste
• Manuelle Bluetooth Kopplung
• Master-Reset
BLUETOOTH® -KOPPLUNG
i) Erstmaliges Koppeln
Önen Sie den Deckel des Ladeetuis und die Ohrhörer initiieren
automatisch die
Bluetooth
-Kopplung
Blinkt rot und blau
ii) Ein neues Gerät koppeln
Starten Sie die
Bluetooth
-Kopplung manuell über das Ladefach
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Kopfhörer-Treiber
• xMEMS mit 10 mm dynamischen
Treibern (pro Ohrhörer)
• Frequenzgang:
5–40.000 Hz
Audio-Codecs
• LC3
• aptX Lossless
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
Bluetooth-Version
• Bluetooth 5.3
Bluetooth-Betriebsfrequenz
• 2402–2480 MHz
Kabellose Betriebsreichweite
• Bis zu 10 m gemessen im Freien.
Wände und Strukturen können
die Reichweite des Geräts
beeinträchtigen.
Maximale RF-Ausgangsleistung
• 8 dBm
IP-Einstufung
• IPX5 (nur Ohrhörer)
Betriebstemperatur
• 0–45°C
Wiedergabezeit^
• Bis zu 6 Stunden pro Ladung
• Bis zu 24 Stunden
Gesamtlaufzeit
Akku
• Ohrhörer (links und rechts):
Lithium-Ionen-Knopf-Akku : 3,7V
52 mAh 0,192 Wh
• Akku-Ladeetui:
Lithium-Ionen-Polymer-Akku:
3,7V 470 mAh 1,739 Wh
Auadezeit
• < 2 Stunden
Ladeschnittstelle
• Qi-kompatibles kabelloses Laden
• USB-C (nur Auaden)
Eingangsbereich
• 5V 1A
Unterstützung für Voice
Assistants
• Siri
• Google Assistant
AKKUANZEIGE
i) Akkustand des Ladeetuiii) Batterieladezustandsanzeige
iii) Ladeanzeige für Ohrhörer
KABELLOSES AUFLADEN VON CREATIVE AURVANA ACE 2
Hinweis: Ohrhörer können ohne Ladeetui nicht kabellos*
aufgeladen werden.
*Kabelloses Ladepad nicht im Lieferumfang enthalten
MASTER-RESET
Wenn sich beide Ohrhörer in einem oenen Ladefach benden, halten
Sie die Multifunktionstaste am Ladefach 8 Sekunden lang gedrückt, um
einen Master-Reset durchzuführen. Die LED-Anzeige des Ladegehäuses
wird nach Abschluss rot blinken.
UNICAST-MODUS (LC3)
Im Unicast-Modus kann sich der Benutzer drahtlos mit einem
kompatiblen Bluetooth LE-Audioempfänger verbinden, um
hochauösendes Audio-Streaming auf einer eins zu eins Basis zu
genießen.
HÄUFIGE VERBINDUNGSPROBLEME
Dieser Artikel hebt ein Phänomen und eine Empfehlung für
Musikaussetzer und Ohrhörer hervor, die nicht angeschlossen bleiben.
Beim Koppeln eines Smart-Mobilgeräts mit den Ohrhörern ist das
Signal am stärksten, wenn zwischen den Koppelgeräten eine Sichtlinie
besteht.
Wenn das Signal durch den Körper geleitet wird, der hauptsächlich
aus Wasserüssigkeit besteht, kann es absorbiert werden, was
zu Paarungsschwierigkeiten führen kann. Wenn das mobile Gerät
bereits mit den TWS-Ohrhörern verbunden ist, kann dies zu einem
Signalverlust führen oder die Verbindung der Ohrhörer kann
unterbrochen werden.
^Basierend auf mäßiger Lautstärke und ausgeschaltetem ANC. Die
tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach Nutzung, Einstellungen,
Songs und Umgebungsbedingungen.
Hinweis:
Compliance-Marken benden sich auf der Rückseite des Produkts
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%AUS
AURVANA ACE 2
Bluetoothverbunden
BluetoothLE-Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
CREATIVE APP
Richten Sie Ihr Produkt ein, personalisieren Sie Audioeinstellungen,
verbessern Sie die Produktleistung und vieles mehr mit der Creative-App.
• Zugri auf Lärmsteuerungsmodi: Adaptive aktive
Geräuschunterdrückung, Umgebungsmodus und Aus
• Erleben Sie professionell abgestimmte Audio-Presets für Filme, Musik
und Spiele
• Durchführung von Software-Upgrades, Produktregistrierung, und mehr
Laden Sie die Creative-App herunter:
• iOS App Store • Google Play Store
COMMANDES
i) Allumer/éteindre
Mettre sous tension / hors tension les écouteurs lorsqu'ils sont hors
de leur boîtier de chargement.
1) ÉTEINT – 6 s (L / R)
2) ALLUMÉ – 3 s (L / R)
ii) Mode d'appel
APPEL ENTRANT
1) Répondre à l'appel – x2 (L / R)
2) Refuser l'appel – 2 s (L / R)
APPEL SORTANT / APPEL EN COURS
3) Fin de l'appel – x2 (L / R)
iii) Mode lecture
1) Lecture / Pause – x2 (R)
2) Piste suivante – x3 (R)
3) Diminution du volume – 2 s (L)
4) Augmentation du volume – 2 s (R)
5) Bouton Mode – x2 (L)
6) Siri / Google Assistant – x3 (L)
(1) Indicateurs LED des écouteurs
(2)
Indicateur LED du boîtier de charge
(3) Port de chargement USB-C
(4) Bouton multifonctions
• Manuel Bluetooth Appairage
• Réinitialisation générale
TÉMOIN DE BATTERIE
i) Niveau de la batterie du
boîtier de charge
iii) Niveau de chargement des écouteurs
CHARGEMENT SANS FIL DES CREATIVE AURVANA ACE 2
Remarque : Les écouteurs ne peuvent pas être chargés sans l* sans
leur boîtier de charge.
*Chargeur sans l non inclus
RÉINITIALISATION PRINCIPALE
Les deux écouteurs étant placés dans un boîtier de chargement
ouvert, appuyez sur le bouton multifonction du boîtier de chargement
et maintenez-le enfoncé pendant 8 secondes pour eectuer une
réinitialisation générale. Le voyant LED sur le boîtier de chargement
clignotera en rouge une fois la réinitialisation terminée.
MODE UNICAST (LC3)
Le mode Unicast permet à l'utilisateur de se connecter sans l à un
récepteur audio compatible Bluetooth LE pour proter de la diusion
audio haute dénition sur une base individuelle.
PROBLÈMES COURANTS DE CONNECTIVITÉ
Cet article présente un phénomène concernant la coupure de la
musique et les écouteurs qui ne restent pas connectés et fait une
recommandation à cet égard. Lors du couplage d’un appareil mobile
intelligent avec les écouteurs, le signal est plus fort lorsqu’une ligne de
visée entre les appareils de couplage est présente.
Le signal qui passe à travers le corps, qui est principalement constitué
de uides à base d’eau, pourrait être absorbé entraînant des dicultés
de couplage. Si l’appareil mobile est déjà connecté aux écouteurs, cela
peut entraîner une perte de signal ou la déconnexion des écouteurs.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Haut-parleurs du casque
• xMEMS avec transducteurs
dynamiques de 10 mm (par
écouteur)
• Réponse en fréquence:
5–40 000 Hz
Codecs Audio
• LC3
• aptX Lossless
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
VersionBluetooth
• Bluetooth 5.3
Bluetooth Fréquence de
fonctionnement
• 2402–2480 MHz
Portée maximale sans l
• Jusqu’à 10 m, mesurés dans un
espace ouvert, les murs et les
structures peuvent inuer sur la
portée de l’appareil
Puissance maximale de sortie RF
• 8 dBm
Indice IP
• IPX5 (écouteurs uniquement)
Température en service
• 0 à 45 °C
Temps de lecture^
• Jusqu’à 6 heures par charge
• Jusqu’à 24 heures de temps
d’écoute total
Batterie
• Écouteurs (gauche et droite) :
Batterie bouton au lithium-ion :
3,7V 52 mAh 0,192 Wh
•
Boîtier de chargement de la batterie :
Batterie lithium-ion polymère :
3,7V 470 mAh 1,739 Wh
Temps de chargement
• < 2 heures
Interface de chargement
• Chargement sans l compatible Qi
• USB-C (chargement uniquement)
Fréquence d’entrée
• 5V 1A
Assistance vocale
• Siri
• Assistant Google
^ Basé sur un niveau de volume modéré avec ANC désactivé.
L'autonomie réelle de la batterie varie en fonction de l'utilisation, des
réglages, des chansons et des conditions ambiantes.
Remarque :
Les marques de conformité sont situées à l'arrière du produit.
0–30%
31–70%
71–100%
ii) Indicateur du niveau de
charge de la batterie
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%ÉTEINT
AURVANA ACE 2
Bluetooth est connecté
Bluetooth LE Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
COUPLAGEBLUETOOTH®
i) Premier jumelage
Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement et les écouteurs
lanceront automatiquement l'appairage
Bluetooth
Clignotant en rouge et bleu
ii) Appairage d'un nouvel appareil
Initiation manuelle de l'appairage
Bluetooth
via le boîtier de
chargement
CREATIVE APP
Congurez votre produit, personnalisez les paramètres audio, améliorez
les performances du produit, et plus encore avec l'application Creative.
• Modes de contrôle du bruit d’accès : Annulation adaptative du bruit
actif, mode ambiant et désactivé
• Bénéciez de préréglages audio professionnels pour les lms, la
musique et les jeux
• Eectuez des mises à jour logicielles, l'enregistrement du produit,et
plus encore
Téléchargez l'application Creative à partir de :
• iOS App Store • Google Play Store
COMANDI
i) Accensione/spegnimento
Accendi/spegni gli auricolari quando sono fuori dalla custodia di
ricarica.
1) SPENTO – 6 s (L / R)
2) ACCESO – 3 s (L / R)
ii) Modalità chiamata
CHIAMATA IN ARRIVO
1) Rispondi alla chiamata – x2 (L / R)
2) Riuta chiamata – 2 s (L / R)
CHIAMATA IN USCITA/IN CORSO
3) Termina chiamata – x2 (L / R)
iii) Modalità di riproduzione
1) Riproduci/pausa – x2 (R)
2) Traccia successiva – x3 (R)
3) Diminuisci il volume – 2 s (L)
4) Aumenta il volume – 2 s (R)
5) Cambia modalità – x2 (L)
6) Siri / Assistente Google – x3 (L)
(1) Indicatore LED degli auricolari
(2) Indicatore LED della custodia
di ricarica
(3) Porta di ricarica USB-C
(4) Pulsante multifunzione
• Associazione Bluetooth
manuale
• Master Reset
MASTER RESET
Con entrambi gli auricolari nella custodia di ricarica aperta, tieni
premuto il pulsante multifunzione sulla custodia per 8 secondi per
eseguire il master reset. Al termine, l’indicatore LED della custodia di
ricarica lampeggerà in rosso.
MODALITÀ UNICAST (LC3)
La modalità Unicast consente all'utente di connettersi in modalità
wireless a un ricevitore Bluetooth LE Audio compatibile per godersi lo
streaming audio ad alta denizione con connessione uno-ad-uno.
PROBLEMI DI CONNETTIVITÀ COMUNI
Questa sezione evidenzia un fenomeno e suggerisce una
raccomandazione in caso di interruzione della musica e disconnessione
degli auricolari. Quando si associa un dispositivo mobile smart agli
auricolari, il segnale è più forte quando è presente una linea di vista
libera tra i dispositivi associati.
Quando il segnale passa attraverso il corpo, in cui è presente
prevalentemente acqua, può essere assorbito creando dicoltà nella
sincronizzazione. Se il dispositivo mobile è già connesso agli auricolari,
questo potrebbe portare a una perdita di segnale o alla disconnessione
degli auricolari.
SPECIFICHE TECNICHE
Driver cue
• xMEMS con driver dinamici da 10
mm (per auricolare)
• Risposta in frequenza:
5–40.000 Hz
Codec audio
• LC3
• aptX Lossless
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
Versione Bluetooth
• Bluetooth 5.3
Frequenza di funzionamento
Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Portata operativa wireless
• Fino a 10m in spazi aperti. Pareti
e strutture possono inuenzare
la portata del dispositivo.
Potenza di uscita RF massima
• 8 dBm
Classicazione IP
• IPX5 (solo auricolari)
Temperatura di funzionamento
• 0–45°C
Tempo di riproduzione^
• Fino a 6 ore per ricarica
• Fino a 24 ore totali di
riproduzione
Batteria
• Auricolari (destro e sinistro):
Batteria a bottone agli ioni di
litio: 3,7V 52 mAh 0,192 Wh
• Custodia di ricarica a batteria:
Batteria ai polimeri di litio: 3,7V
470 mAh 1,739 Wh
Tempo di ricarica
• < 2 ore
Interfaccia di ricarica
• Ricarica wireless compatibile con
tecnologia Qi
• USB-C (solo ricarica)
Ingresso
• 5V 1A
Supporto assistente vocale
• Siri
• Assistente Google
^Basato su un livello di volume moderato con ANC disattivato. La durata
eettiva della batteria varia in base all'uso, alle impostazioni, ai brani e
alle condizioni ambientali.
Nota:
Le dichiarazioni di conformità si trovano sul retro del prodotto
INDICATORE DELLA BATTERIA
i) Livello della batteria della
custodia di ricaricaii) Indicatore del livello di carica
della batteria
iii) Indicatore di ricarica degli auricolari
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%SPENTO
SINCRONIZZAZIONEBLUETOOTH®
i) Primo appaiamento
Apri il coperchio della custodia di ricarica e gli auricolari
avvieranno automaticamente l'accoppiamento
Bluetooth
ii) Associazione di un nuovo dispositivo
Avvia manualmente l'accoppiamento
Bluetooth
tramite la
custodia di ricarica
CARICARE WIRELESS CREATIVE AURVANA ACE 2
Nota: Gli auricolari non possono essere caricati in modalità wireless*
senza la custodia di ricarica.
*Pad di ricarica wireless non incluso
AURVANA ACE 2
Bluetoothconnesso
BluetoothLE Audio
Bluetooth5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
CREATIVE APP
Congura il prodotto, personalizza le impostazioni audio, migliora le
prestazioni del prodotto e altro ancora con l'app Creative.
• Accedi alle modalità di controllo del rumore: Cancellazione Attiva
Adattiva del Rumore, Modalità Ambiente e Disattivata
• Prova le preimpostazioni audio calibrate da professionisti per lm,
musica e giochi
• Esegui aggiornamenti software, registrazione del prodotto, e altro ancora
Scarica l'app Creative da:
• App Store iOS • Google Play Store
BEDIENINGEN
i) In-/uitschakelen
Schakel de oordopjes in/uit terwijl ze uit de oplaadcse zijn.
1) UIT – 6 sec. (L / R)
2) AAN – 3 sec. (L / R)
ii) Bel-modus
INKOMENDE OPROEP
1) Oproep beantwoorden – x2 (L / R)
2) Oproep weigeren – 2 sec. (L / R)
INKOMENDE/UITGAANDE GESPREKKEN
3) Oproep beëindigen – x2 (L / R)
iii) Afspeelmodus
1) Afspelen/pauzeren – x2 (R)
2) Volgende nummer – x3 (R)
3) Volume verlagen – 2 sec. (L)
4) Volume verhogen – 2 sec. (R)
5) Modusschakelaar – x2 (L)
6) Siri/Google Assistant – x3 (L)
(1) Led-indicator oordopjes
(2) Led-indicator oplaadcase
(3) USB-C-oplaadpoort
(4) Multifunctionele knop
•
Handmatig koppelen Bluetooth
• Volledige reset
BATTERIJ-INDICATOR
i) Niveau batterij oplaadcase
ii) Indikator for batteriets opladningsniveau
iii) Oplaadindicator oordopjes
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%UIT
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Drivers hoofdtelefoon
• xMEMS met 10 mm dynamische
drivers (per oordopje)
• Frequentiebereik:
5–40.000 Hz
Audiocodecs
• LC3
• aptX Lossless
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
Bluetooth-versie
• Bluetooth 5.3
Bluetooth-werkfrequentie
• 2402–2480 MHz
Draadloos bereik
• Tot 10 m gemeten in een open
ruimte. Muren en andere
structuren kunnen het bereik van
het apparaat beïnvloeden.
Maximaal RF-uitgangsvermogen
• 8 dBm
IP-classicatie
• IPX5 (alleen oordopjes)
Bedrijfstemperatuur
• 0–45 °C
Speeltijd^
• Tot 6 uur per oplaadbeurt
• Tot 24 uur totale speeltijd
Batterij
• Oordopjes (links en rechts):
Lithium-ionknoopbatterij : 3,7V
52 mAh 0,192 Wh
• Batterij oplaadcase:
Lithium-ionpolymeerbatterij:
3,7V 470 mAh, 1,739 Wh
Oplaadtijd
• < 2 uur
Oplaadinterface
• Qi-compatibel draadloos
opladen
• USB-C (opladen)
Nominale invoer
• 5V 1A
Ondersteuning voor
spraakassistent
• Siri
• Google Assistant
DE CREATIVE AURVANA ACE 2 DRAADLOOS OPLADEN
Opmerking: Oordopjes kunnen niet draadloos* worden opgeladen
zonder hun oplaadhoes.
*Draadloze oplaadpad niet inbegrepen.
VOLLEDIGE RESET
Houd, met beide hoofdtelefoons in een open laadetui, de
multifunctionele knop op het laadetui 8 seconden ingedrukt om een
masterreset uit te voeren. De LED-indicator op de oplaadcassette
knippert rood wanneer de reset is voltooid.
UNICASTMODUS (LC3)
Unicast mode lets the user wirelessly connect to a compatible Bluetooth
LE audio receiver to enjoy high-denition audio streaming on a one-to-
one basis.
VEELVOORKOMENDE CONNECTIVITEITSPROBLEMEN
Dit artikel belicht een fenomeen en aanbeveling voor muziek die uitvalt
en oordopjes die niet verbonden blijven. Bij het koppelen van een slim
mobiel apparaat met de oordopjes is het signaal het sterkst als er een
zichtlijn is tussen de koppelende apparaten.
Als het signaal door het lichaam gaat, dat voor het grootste deel uit
water bestaat, kan het geabsorbeerd worden, hetgeen kan leiden tot
problemen bij het koppelen. Als het mobiele apparaat al is verbonden
met de oordopjes, kan het signaal verloren gaan of kan de verbinding
van de oordopjes worden verbroken.
^Gebaseerd op een gematigd volumeniveau met ANC uit. De werkelijke
accuduur kan variëren afhankelijk van gebruik, instellingen, muziek en
omgevingscondities.
Opmerking:
Het label met richtlijnen bevindt zich aan de achterkant van dit product
BLUETOOTH®-KOPPELING
i) Eerste keer koppelen
Open the lid of the charging case and the earbuds will
automatically initiate
Bluetooth
pairing
ii) Koppelen met een nieuw apparaat
Bluetooth
-koppeling handmatig starten via laadhoes
AURVANA ACE 2
Bluetoothaangesloten
Bluetooth LE audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
CREATIVE-APP
Congureer je product, pas audio-instellingen aan, verbeter
productprestaties en meer met de Creative-app.
• Toegang tot geluidsregelingsmodi: Adaptieve actieve
ruisonderdrukking, Omgevingsmodus en Uit
•
Ervaar professioneel afgestelde audiopresets voor lms, muziek en games
• Voer software-updates, productregistratie en meer uit
Download de Creative-app op:
• iOS App Store • Google Play Store
CREATIVE-APPEN
Med Creative-appen kan du kongurere produktet, tilpasse
lydinnstillingene, forbedre produktets ytelse og mye mer.
• Tilgang til støydempingsmoduser: Adaptiv aktiv støydemping,
Ambient-modus og Av
• Opplev profesjonelt innstilte forhåndsinnstillinger for lm, musikk
og spill.
• Utfør programvareoppdateringer, produktregistrering og mer
Last ned Creative-appen fra:
• iOS App Store • Google Play Butikk
CREATIVE-APPEN
Kongurera din produkt, anpassa ljudinställningarna, förbättra
produktens prestanda och mycket mer med Creative-appen.
• Åtkomst till bullerstyrningslägen: Adaptiv aktiv brusreducering,
Ambientsläge och Av
• Upplev professionellt inställda ljudförinställningar för lmer, musik
och spel
• Utför programuppdateringar, produktregistrering och mycket mer
Ladda ner Creative-appen från:
• iOS App Store • Google Play Store
L
R
1
Remove
protective
stickers
before using
Entfernen Sie Schutzklebestreifen vor der VerwendungRetirez les autocollants de protection avant utilisationRetirez les autocollants de protection avant utilisation
CONTROLES
i) Encendido/Apagado
Encienda/apague los auriculares mientras están fuera de su estuche
de carga.
1) APAGADO – 6 s (L / R)
2) ENCENDIDO – 3 s (L / R)
ii) Modo de llamada
LLAMADA ENTRANTE
1) Responder llamada – x2 (L / R)
2) Rechazar llamada – 2 s (L / R)
LLAMADA SALIENTE / EN CURSO
3) Finalizar llamada – x2 (L / R)
iii) Modo reproducción
1) Reproducir/Pausar
2) Siguiente pista – x3 (R)
3) Bajar volumen – 2 s (L)
4) Subir volumen – 2 s (R)
5) Cambiar Modo – x2 (L)
6) Siri/Google Assistant – x3 (L)
(1) Indicadores LED de auriculares
(2) Indicador LED del estuche
de carga
(3) Puerto de carga USB-C
(4) Botón multifunción
• Emparejamiento manual
Bluetooth®
• Master Reset
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH®
Primera vez vinculando
Abra la tapa del estuche de carga y los auriculares iniciarán
automáticamente el emparejamiento
Bluetooth
Rojo y azul intermitente
ii) Emparejar un nuevo dispositivo
Inicie manualmente el emparejamiento
Bluetooth
mediante el
estuche de carga
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Controladores de los auriculares
• xMEMS con controladores
dinámicos de 10 mm (por
auricular)
• Respuesta de frecuencia:
5–40 000 Hz
Códecs de audio
• LC3
• aptX Lossless
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
VersiónBluetooth
• Bluetooth 5.3
Frecuencia operativa
Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Rango operativo inalámbrico
• Hasta 10 m medidos en
espacios abiertos. Las paredes
y estructuras pueden afectar el
alcance del dispositivo.
Potencia de salida RF máxima
• 8 dBm
Clasicación IP
• IPX5 (Solo los auriculares)
Temperatura operativa
• 0–45°C
Tiempo de reproducción^
• Hasta 6 horas por carga
• Hasta 24 horas de tiempo de
reproducción en total
Batería
• Auriculares (izquierdo y
derecho):
Batería de botón de iones de
litio: 3.7 V 52 mAh 0.192 Wh
• Estuche de carga de la batería:
Batería de polímero de iones de
litio: 3.7V 470 mAh 1.739 Wh
Tiempo de carga
• < 2 horas
Interfaz de carga
• Carga inalámbrica compatible
con Qi
• USB-C (solo carga)
Potencia de entrada
• 5V 1A
Compatibilidad con asistente
de voz
• Siri
• Asistente de Google
INDICADOR DE LA BATERÍA
i) Nivel de batería del estuche
de cargaii) Nivel de carga de la batería
iii) Indicador de carga de auriculares
CARGAR EL CREATIVE AURVANA ACE 2 DE FORMA INALÁMBRICA
Nota: Los auriculares no se pueden cargar de forma inalámbrica*
sin su estuche de carga.
* Base de carga inalámbrica no incluida
MASTER RESET
Con ambos auriculares colocados en un estuche de carga abierto,
mantenga presionado el botón multifunción en el estuche de carga
durante 8 segundos para realizar un master reset. El indicador LED del
estuche de carga parpadeará en rojo cuando termine.
MODO UNICAST (LC3)
El modo Unicast permite al usuario conectarse de forma inalámbrica
a un receptor de audio LE Bluetooth compatible para disfrutar de la
transmisión de audio de alta denición de forma individualizada.
PROBLEMAS COMUNES DE CONECTIVIDAD
Este artículo destaca un fenómeno y una recomendación para el
corte de música y los auriculares que no permanecen conectados. Al
emparejar un dispositivo móvil inteligente con los auriculares, la señal
es más fuerte cuando hay una línea de visión entre los dispositivos
emparejados.
La señal puede absorberse si pasa a través del cuerpo, formado
principalmente por uido acuoso, lo que puede dar lugar a dicultades
de emparejamiento. Si el dispositivo móvil ya se encuentra conectado a
los auriculares TWS, entonces puede causar una pérdida de señal o que
se desconecten los auriculares.
^Basado en un nivel de volumen moderado con ANC desactivado. La
duración real de la batería variará según el uso, la conguración, las
canciones y las condiciones ambientales.
Nota:
Las marcas de cumplimiento están localizadas en la parte posterior del
producto
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%APAGADO
AURVANA ACE 2
Bluetoothconectado
BluetoothAudio LE
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
CREATIVE APP
Congure su producto, personalice la conguración de audio, mejore el
rendimiento del producto y más con la aplicación Creative.
• Modos de control de ruido: Cancelación de ruido activa adaptativa,
modo ambiente y apagado
• Experimente ajustes preestablecidos de audio ajustados
profesionalmente para películas, música y juegos
• Realice actualizaciones de software, registro de productos, y más
Descargue la aplicación Creative desde:
• iOS App Store • Tienda Google Play
Retire las pegatinas protectoras antes de usarVerwijder beschermende stickers voor gebruik
Fjern beskyttende klistremerker før brukTa bort skyddssticker innan användning
STYRING
i) Tænd/sluk
sluk for øretelefonerne, når de
er ude af opladningsetuiet.
1) FRA – 6 s (L / R)
2) TIL – 3 s (L / R)
ii) Opkaldstilstand
INDGÅENDE OPKALD
1) Besvar opkald – x2 (L / R)
2) Afvis opkald – 2 s (L / R)
UDGÅENDE / IGANGVÆRENDE
OPKALD
3) Afslut opkald – x2 (L / R)
iii) Afspilningsmode
1) Afspilning / pause – x2 (R)
2) Næste spor – x3 (R)
3) Sænke lydstyrken – 2 s (L)
4) Forøg lydstyrken – 2 s (R)
5) Tilstandskontakt – x2 (L)
6) Siri / Google Assistent – x3 (L)
OVERSIGT
BLUETOOTH®-PARRING
Første parring
Åbn låget til opladningsetuiet, og øretelefonerne starter
automatisk
Bluetooth
-parring.
Blinker rødt og blåt
ii) Parring af en ny enhed
Start
Bluetooth
-parring manuelt via opladningsetuiet
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Hovedtelefon-driver
• xMEMS med 10 mm dynamiske
drivere (per øretelefon)
• Frekvensområde:
5–40.000 Hz
Audio-codecs
• LC3
• aptX Lossless
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
Bluetooth version
• Bluetooth 5.3
Bluetooth-driftsfrekvens
• 2402–2480 MHz
Trådløst driftsområde
• Op til 10 meter målt i åbent rum.
Vægge og strukturer kan påvirke
enhedens rækkevidde.
Maksimal udgangsstrøm til RF
• 8 dBm
IP grad
• IPX5 (kun høretelefoner)
Driftstemperatur
• 0–45 °C
Spilletid^
• Op til 6 timer pr. opladning
• Op til 24 timer samlet spilletid
Batteri
• In-ear høretelefoner (venstre
og højre):
Lithium-ion knapbatteri : 3,7V
52 mAh 0,192 Wh
• Opladningsboks til batteri:
Litium-ion-polymer-batteri: 3,7V
470 mAh 1,739 Wh
Opladningstid
• < 2 timer
Opladningsgrænseade
• Qi-kompatibel trådløs opladning
• USB-C (kun opladning)
Indgangsklassicering
• 5V 1A
Stemmeassistent-
understøttelse
• Siri
• Google assistent
DA
(1) LED-indikatorer på
høretelefonerne
(2)
LED-indikator på opladningsetuiet
(3) USB-C-opladningsport
(4) Multifunction Button
• Manuel Bluetooth-parring
• Hovednulstilling
BATTERIINDIKATOR
i)
Opladningsetuiets batteriniveau
ii) Indikator for batteriets
opladningsniveau
iii)
Ørepropper opladningsindikator
TRÅDLØS OPLADNING AF CREATIVE ACE 2
Bemærk: Øretelefoner kan ikke oplades trådløst* uden deres opladningsetui.
*Trådløs opladningspude er ikke inkluderet.
MASTER RESET
Con ambos auriculares colocados en un estuche de carga abierto,
mantenga presionado el botón multifunción en el estuche de carga
durante 8 segundos para realizar un master reset. Opladningsetuiets
LED-indikator vil blinke rødt ved fuldførelse.
UNICAST (LC3)-TILSTAND
Unicast-tilstand giver brugeren mulighed for at oprette trådløs
forbindelse til en kompatibel Bluetooth LE-lydmodtager for at nyde high-
denition lydstreaming på en-til-en-basis.
ALMINDELIGE TILSLUTNINGSPROBLEMER
Denne artikel belyser et fænomen og en anbefaling til musik, der
afbrydes, og høretelefoner, der ikke forbliver tilsluttet. Når man parrer
en smartmobilenhed med øretelefonerne, er signalet stærkest, når der
er sigtelinje mellem de parrende enheder.
Hvis signalet passerer gennem kroppen, der hovedsaligt består af vand,
kan det blive absorberet, hvilket kan resultere i vanskeligheder med
parring. Hvis den mobile enhed allerede er tilsluttet in-ear øresneglene,
kan det resultere i et tabt signal eller øresneglene kan blive afbrudt.
^Baseret på moderat lydstyrke med ANC slået fra. Den faktiske
batterilevetid vil variere med brug, indstillinger, sange og miljøforhold.
Bemærk: Overensstemmelsesmærkerne er placeret på bagsiden af
produktet
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%
SLUKKET
AURVANA ACE 2
Bluetoothtilsluttet
Bluetooth-LE Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
OHJAIMET
i) Virta päälle/pois
Kytke virta päälle/pois
yksittäisenappikuulokkeesta,
kun se ei ole latauskotelossa.
1) OFF – 6 s (L / R)
2) ON – 3 s (L / R)
ii) Puhelutila
SAAPUVA PUHELU
1) Vastaa puheluihin – x2 (L / R)
2) Hylkää puhelu – 2 s (L / R)
LÄHTEVÄ / JATKUVA PUHELU
3) Lopeta puhelu – x2 (L / R)
iii) Toistotila
1) Toista / keskeytä – x2 (R)
2) Seuraava raita – x3 (R)
3) Hiljennä äänenvoimakkuutta
– 2 s (L)
4)
Lisää äänenvoimakkuutta – 2 s (R)
5) Tilatilan vaihto – x2 (L)
6) Siri / Google Assistant – x3 (L)
YLEISKUVAUS
FI
(1) Nappikuulokkeiden
LED-merkkivalot
(2) Latauskotelon LED-merkkivalo
(3) USB-C-latausportti
(4) Monitoimintopainike
• Manuaalinen
Bluetooth-pariliitäntä
• Tehdasasetukset
TEKNISET TIEDOT
Kuulokkeiden kaiutinelementit
• xMEMS 10 mm dynaamisilla
ajureilla (per kuuloke)
• Taajuusvaste:
5–40 000 Hz
Audio Codecs
• LC3
• aptX Lossless
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
Bluetooth-versio
• Bluetooth 5.3
Bluetoothinkäyttötaajuus
• 2402–2480 MHz
Langaton toimintasäde
• Jopa 10 metriä avoimessa tilassa
mitattuna – seinät ja rakenteet
voivat vaikuttaa laitteen
kantamaan
Radiotaajuuden enimmäislähtöteho
• 8 dBm
IP-luokitus
• IPX5 (vain nappikuulokkeet)
Käyttölämpötila
• 0–45°C
Toistoaika^
• Jopa 6 tuntia yhdellä latauksella
• Kokonaissoittoaika jopa 24 tuntia
Akku
• Nappikuulokkeet (vasen ja
oikea):
Litium-ioni nappiparisto:3,7 V
52 mAh 0,192 Wh
• Akun latauskotelo:
Litium-ionipolymeeriakku: 3,7 V
470 mAh 1,739 Wh
Latausaika
• < 2 tuntia
Latausliitäntä
• Qi-yhteensopiva langaton lataus
• USB-C (vain lataaminen)
Sisääntulo
• 5V 1A
Tukee ääniavustajaa
• Siri
• Google Assistant
MASTER RESET
Kun molemmat kuulokkeet on asetettu avoimeen latauskoteloon, paina
latauskotelon monitoimipainiketta ja pidä sitä painettuna 8 sekunnin
ajan suorittaaksesi Master Reset. Latauskotelon LED-merkkivalo vilkkuu
punaisena, kun se on valmis.
UNICAST-TILA (LC3)
Unicast-tilan avulla käyttäjä voi muodostaa langattoman yhteyden
yhteensopivaan Bluetooth LE Audio -vastaanottimeen ja nauttia
selkeästä suoratoistosta.
YLEISIÄ YHTEYSONGELMIA
Tässä artikkelissa esitellään ilmiö ja suositus musiikin katkeamisesta
ja nappikuulokkeista, jotka eivät pysy yhteydessä. Kun muodostat
pariliitoksen älypuhelimesta nappikuulokkeisiin, signaali on voimakkain,
kun pariliitoslaitteiden välillä on näköyhteys.
Mikäli signaali läpäisee kehon, joka on suurimmaksi osaksi vettä,
se saattaa heikentyä ja aiheuttaa ongelmia pariliitoksessa. Mikäli
mobiililaite on jo yhteydessä langattomiin stereokorvanappeihin, se voi
aiheuttaa signaalin katoamisen tai korvanappien yhteyden katkeamisen.
^ Perustuu maltilliseen äänenvoimakkuuteen ANC:n ollessa pois päältä.
Akun todellinen käyttöaika vaihtelee käytöstä, asetuksista, kappaleista
ja ympäristöolosuhteista riippuen.
Huomio:
Vaatimustenmukaisuusmerkinnät ovat tuotteen takapuolella
BLUETOOTH®-PARILIITOS
i) Ensimmäinen kerta
Avaa latauskotelon kansi, jolloin kuulokkeet aloittavat
его работу и многое другое с помощью приложения Creative.
• Режимы контроля шума: Адаптивная активная шумоподавление,
Режим окружения и Выключено
• Профессионально настроенные предустановки звука для
фильмов, музыки и игр.
• Выполняйте обновление программного обеспечения,
регистрацию продукта и многое другое
Загрузите приложение Creative из:
• iOS App Store • Google Play Store
CREATIVE UYGULAMA
Ürününüzü kurun, ses ayarlarını kişiselleştirin, ürün performansını
artırın ve daha fazlasını Creative uygulamasıyla yapın.
• Gürültü kontrol modlarına erişim: Uyumlu Aktif Gürültü Engelleme,
Ortam modu ve Kapalı
• Filmler, müzik ve oyunlar için profesyonelce ayarlanmış ses ön
ayarlarını deneyimleyin.
• Yazılım güncellemeleri, ürün kaydı ve daha fazlasını gerçekleştirin.
Creative uygulamasını şuradan indirin:
• iOS App Store • Google Play Store
コントロール
i)電源 オン/オフ
充電ケースから出している場合にイ
ヤホンをオン/オフします。
1) オフ – 6秒長押し (L / R)
2) オン – 3秒長押し (L / R)
ii) 通話モード
着信時
1) 電話に出る – x2 (L / R)
2) 着信拒否する – 2秒長押し (L / R)
発信中/通話中
3) 電話を切る – x2 (L / R)
iii) 再生時
1)[再生/一時停止] – x2 (R)
2) 次トラック – x3 (R)
3)
ボリュームを下げる – 2秒長押し (L)
4)
ボリュームを上げる – 2秒長押し (R)
5) モードスイッチ – x2 (L)
6)
Siri / Google アシスタント – x3 (L)
(1) イヤホン LEDインジケータ
(2) 充電ケース LEDインジケータ
(3) USB-C 充電ポート
(4) マルチファンクション ボタン
• 手動 ブルートゥース® ペアリング
• マスター リセット
使用する前に保護ステッカーを取り外してください사용하기 전에 보호 스티커를 제거하세요
ブルートゥース
®ペアリング
i) 初めてペアリングする場合
充電ケースを開くとイヤホンは自動的にブルートゥース ペアリングを
始めます
赤青点滅
ii) 新しいデバイスとペアリングする場合
充電ケースから手動でブルートゥース ペアリングを始める場合
技術仕様
ヘッドホン ドライバー
• xMEMS 10mm ダイナミック ドライ
バー(各イヤホン
• 周波数特性: 5–40,000 Hz
オーディオ コーデック
•LC3
•aptX Lossless
•aptX Adaptive
•aptX
•AAC
•SBC
ブルートゥース バージョン
•
ブルートゥース
5.3
ブルートゥース
動作周波数:
• 2402–2480 MHz
ワイヤレス動作範囲
• 最大約10m(障害物のない空間)
最大電波出力
• 8 dBm
防滴性能
• IPX5 (イヤホン本体のみ)
動作温度
• 0–45°C
再生時間^
• 1回の充電で最大約6時間
• 合計で最大24時間分の再生時間^
バッテリー
• イヤホン(左右):
リチウムイオン充電池: 3.7V
52 mAh 0.192 Wh
•充電ケース:
リチウムイオン充電池: 3.7V 470
mAh 1.739 Wh
充電時間
• < 2 時間
充電インターフェイス
• Qi互換ワイヤレス充電
• USB-C(充電のみ)
定格入力
• 5V 1A
ボイス アシスタント サポート
• Siri
• Google アシスタント
バッテリー インジケーター
i) 充電ケース バッテリー残量ii) バッテリー レベル インジケータ
iii) イヤホン充電状態
CREATIVE AURVANA ACE 2のワイヤレス充電
注意:イヤホンを充電ケースに入れないでワイヤレス充電* を行う事はできま
せん。
*ワイヤレス充電パッドは付属しません
マスター リセット
両方のイヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開けた状態でマルチファンクショ
ン ボタンを8秒長押ししてマスター リセットを実行します。マスターリセットが完
了すると、充電ケースのLEDが赤く点滅します。
ユニキャスト モード (LC3)
ユニキャスト モードを使用すると、ユーザーはブルートゥース LE Audio互換のオ
ーディオ レシーバーにワイヤレスで接続し、1対1で高解像度オーディオ ストリー
ミングを楽しむことができます。
接続問題について
再生音が途切れる場合や、接続が安定しない際の推奨事項です。モバイル デバ
イスとイヤホンのワイヤレス接続は、双方のデバイスの間に障害物がない場合が
最も信号が強くなります。
信号が身体などを通過すると電波が吸収され、ペアリングが困難になる可能性
があります。また、モバイル デバイスと既にペアリング済の場合は、ワイヤレス接
続が困難になり信号が途切れて音切れが発生したり、ワイヤレス接続が切断さ
れる可能性があります。
^ANC オフで適度な音量レベルの場合の目安です。実際の持続時間は使用環境、
操作頻度、バッテリーの状態等によって変化します。
メモ:
コンプライアンス マークは製品の裏面に記載されています。
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%オフ
AURVANA ACE 2
Bluetooth
接続時
ブルートゥース
LE Audio
ブルートゥース
5.3
LE Audio Connected
Bluetooth
Connected
CREATIVE アプリ
Creative アプリでオーディオ設定のパーソナライズや製品パフォーマンスの強化
などが行なえます。
•ノイズ コントロール モードにアクセス: アダプティブ アクティブ ノイズ キャン
セリング、アンビエント モード、オフ
• プロの手による映画や音楽、ゲーム用のオーディオ プリセットの選択
• ソフトウェア アップグレートやユーザー登録など
Creative アプリのダウンロード:
• iOS App Store • Google Play Store
컨트롤
i) 전원 켜기/끄기
헤드셋을 충전 케이스에서 꺼낸
상태에서 전원을 켜거나 끕니다.
1) 끄기 – 6s (L / R)
2) 켜기 – 3s (L / R)
ii) 통화 모드
전화 받기
1) 전화 받기 – x2 (L / R)
2) 전화 거절 – 2s (L / R)
발신/통화 중
3) 통화 종료 – x2 (L / R)
iii) 재생 모드
1) 재생/일시 정지 – x2 (R)
2) 다음 트랙 – x3 (R)
3) 볼륨 낮추기 – 2s (L)
4) 볼륨 높이기 – 2s (R)
5) 모드 전환 – x2 (L)
6) Siri / Google 어시스턴트 – x3 (L)
(1) 이어버드 LED 표시등
(2) 충전 케이스 LED 표시등
(3) USB-C 충전 포트
(4) 다기능 버튼
• 수동 블루투스 페어링
• 마스터 리셋
기술 사양
헤드폰 드라이버
• 이어버드 당 10mm 다이내믹
드라이버를 갖춘 xMEMS
• 주파수 응답:
5–40,000 Hz
오디오 코덱
• LC3
• aptX Lossless
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
블루투스
버전
•
블루투스
5.3
블루투스
동작 주파수
• 2402–2480 MHz
무선 작동 범위
• 최대 10m (개방 공간에서 측정 시).
벽과 구조물은 장치 범위에 영향을
미칠 수 있습니다
최대 RF 출력 전력
• 8 dBm
IP 등급
• IPX5 (이어버드만)
작동 온도
• 0–45°C
재생시간^
• 각 충전 당 최대 6시간
• 전체 재생 시간 최대 24시간
배터리
• 이어버드(좌측 및 우측):
리튬 이온 버튼 배터리 : 3.7V
52 mAh 0.192 Wh
• 배터리 충전 케이스:
리튬 이온 폴리머 전지: 3.7V 470
mAh 1.739 Wh
충전 시간
• < 2시간
충전 인터페이스
• Qi-호환 가능 무선 충전
• USB-C(충전 전용)
입력 등급
• 5V 1A
음성 도우미 지원
• Siri
• Google Assistant
마스터 리셋
양쪽 헤드폰을 열린 충전 케이스에 넣은 상태에서 충전 케이스의 다기능 버튼을 8초
동안 길게 눌러 마스터 리셋을 수행합니다. 완료되면 충전 케이스의 LED 표시등이
켜집니다. 빨간색으로 깜박입니다.
유니캐스트 모드(LC3)
유니캐스트 모드를 사용하면 호환되는
Bluetooth
LE 오디오 리시버에 무선으로
연결하여 일대일 방식으로 고음질 오디오 스트리밍을 즐길 수 있습니다.
일반적인 연결 문제
이 항목은 음악이 갑자기 멈추어서 이어버드의 연결이 유지되지 않는 경우의
현상과 권고를 강조 표시합니다. 스마트 모바일 장치를 이어버드와 페어링할 때,
페어링 장치 간에 조준선이 있을 때 신호가 가장 강력합니다.
대부분 수분으로 이루어진 몸을 통과하면 신호가 흡수되어 연결에 어려움이 생길
수 있습니다. TWS 이어버드에 모바일 장치가 이미 연결되어 있다면 신호 손실이
발생하거나 이어버드 연결이 끊길 수 있습니다.
^ANC가 꺼진 상태에서 중간 볼륨 레벨 기준. 실제 배터리 사용 시간은 사용, 설정,
노래 및 환경 조건에 따라 달라질 수 있습니다.
참고:
적합성 표시기는 제품 뒷면에 있습니다
블루투스
® 페어링
배터리 표시기
i) 충전 케이스 배터리 잔량ii) 배터리 레벨 표시등
iii) 이어버드 충전 표시등
CREATIVE AURVANA ACE 2 무선 충전하기
참고: 이어버드는 충전 케이스 없이 무선*으로 충전할 수 없습니다.
*무선 충전 패드 미포함
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%끄기
AURVANA ACE 2
블루투스
가 연결됨
블루투스
LE 오디오
블루투스
5.3
LE Audio Connected
Bluetooth
Connected
i) 처음 페어링
충전 케이스 뚜껑을 열면 헤드폰이 자동으로 블루투스 페어링을 시작합니다.
빨간색 및 파란색 깜박임
ii) 새 장치 페어링
충전 케이스를 통해 수동으로 블루투스 페어링을 시작합니다
CREATIVE 앱으로
Creative 앱으로 제품을 구성하고, 오디오 설정을 사용자 지정하고, 제품 성능을
향상시키는 등의 작업을 수행할 수 있습니다.
• 소음 제어 모드에 액세스: 적응형 액티브 노이즈 캔슬레이션, 앰비언트 모드 및
꺼짐
• 영화, 음악 및 게임을 위해 전문적으로 튜닝된 오디오 프리셋을 경험하세요.
• 소프트웨어 업데이트, 제품 등록 등을 수행합니다.
다음에서 Creative 앱 다운로드:
• iOS 앱스토어 • Google 플레이스토어
CREATIVE 应用程序
使用 Creative 应用程序可以设置产品、设置个性化音频、增强产品性能等。
• 噪音控制模式:自适应主动噪音消除、环境模式和关闭
• 体验专业调谐的音频预设,适用于电影、音乐和游戏
• 执行软件升级、产品注册以及更多
下载 Creative 应用程序:
• iOS 应用商店 • Google Play 商店
CREATIVE 應用程式
使用 Creative 應用程式可以設置產品、設置個性化音訊、增強產品性能等。
• 噪音控制模式:自適應主動噪音消除、環境模式和關閉
• 體驗專業調諧的音訊預設,適用於電影、音樂和遊戲
• 執行軟體升級、產品註冊以及更多
下載 Creative 應用程式:
• iOS 應用商店 • Google Play 商店
Poista suojaavat tarroja ennen käyttöä
Αφαιρέστε τις προστατευτικές αυτοκόλλητες πριν τη χρήσηУдалите защитные наклейки перед использованиемKullanmaya başlamadan önce koruyucu etiketleri çıkarın
Fjern beskyttende klistermærker før brugPřed použitím odstraňte ochranné nálepkyUsuń naklejki ochronne przed użyciemPred použitím odstráňte ochranné nálepky