Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje DEANTE
›
Instrukcja Bateria umywalkowa DEANTE Hiacynt Nero BQHN29R Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Baterie łazienkowe
(206)
Wróć
Instrukcja obsługi Bateria umywalkowa DEANTE Hiacynt Nero BQHN29R Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
– 1 –
www
.deante.pl www
.deante.eu
INSTRUKCJA
MONT
AŻU I OBSŁUGI BA
TERII I ZEST
A
WÓW
T
AP INST
ALLA
TION
AND USAGE INSTRUCTION
INST
ALLA
TIONS UND BETRIEBSANLEITUNG DER
ARMA
TUR
ИНС
ТРУКЦИЯ ПО УС
Т
АНОВКЕ И ОБСЛУЖИВ
АНИИ СМЕСИТЕЛЯ
MANUEL D’INST
ALLA
TION DE ROBINET
INST
ALACE VODOVODNÍCH BA
TERIÍ
A
POKYNY K POUŽITÍ
NÁVOD NA
INŠT
ALÁCIU
A
POUŽITIE
TELEPÍTÉSI ÉS KARBANT
ARTÁSI ÚTMUT
A
TÓ CSAPTELEPKHEZ
MONT
ARE DE BA
TERIE ȘI INSTUCȚIUNI DE UTILIZARE
КЕРІВНИЦТВ
О ПО МОНТ
АЖ
У Т
А ЕКСПЛУ
А
Т
АЦІЇ ЗМІШУВ
А
ЧА
MAIŠYTUVO MONT
A
VIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
MONTERINGSANVISNING FOR BA
TTERI
INST
ALLA
TION &
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
HANAN
ASENNUSOHJE
ŪDENS MAISĪTĀJA
MONTĀŽAS UN
APKOPES P
AMĀCĪBA
UPUTE ZA
MONT
AŽU I UPOTREBU MIJEŠALICE VODE
NA
VODILO ZA
NAMESTITEV IN UPORABO BA
TERIJE
دليل لتثبيت وصيانة الحنفية
PL
EN
DE
RU
FR
CS
SK
HU
RO
UA
LT
NO
SV
FI
LV
HR
SL
AR
www
.deante.pl www
.deante.eu
BQH X28 V
BQH X29 V
BQH X28 R
BQH X29 R
!
– 2 –
www
.deante.pl www
.deante.eu
INST
ALACJA
•
Przed
podłączeniem
baterii
należy
przepłu-
kać
instalację
w
celu
usunięcia
zanieczyszczeń.
Niezastosowanie
się do
tego
może spowodować
uszkodzenie
głowicy
lub
obniżenie
ciśnienia
przepływu wody.
•
Miejsce
i
sposób
montażu
musi
zapewnić
swobodny
dostęp
do
ewentualnego
demontażu
i
wykonywania
czynności
k
onserwacyjnych
lub
naprawczych.
•
Montaż
baterii
powinien
być
przeprowadzo-
ny
przez
osoby
z
odpo
wiednimi
kwalifikacjami.
W
przypadku
produktu
do
zabudowy,
Kupujący
powinien
sprawdzić
jego
sprawne
funk
cjonowa-
nie
przed
zabudową
i
w
obecności
osoby
nad-
zorującej
pracę
produktu.
Ewentualne
szkody
powstałe
na
skutek
niefachowego
montażu
lub
konserwacji nie są objęte gw
arancją.
•
Nie
zaleca
się
montażu
armatury
na
wszelkie-
go
rodzaju
dodatkowych
przedłużkach
/
reduk
-
torach.
Montaż
baterii
należy
przeprow
adzać
z
wykorzystaniem
oryginalnych
komponentów
dostarczonych przez produc
enta.
• W
celu dokupienia
części
należy
sk
ontaktować
się z producentem pod adresem
zamienne@deante.pl
•
W
związku
z
możliwością
występowania
za-
nieczyszczeń
w
wodzie
mogących
spowodować
uszkodzenie elementów produktu konieczne jest
zastosowanie
zaworków
kątowych
z
filtr
em
w
miejscu
przyłączenia
wężyk
ów
baterii
stojącej
lub panelu do instalacji, bądź
uszczelek
z
sitkami
do baterii ściennych i deszczowni.
•
Nie
używać
ostrych
narzędzi
lub
kluczy
do
przykręcania
elastycznych
węży
do
korpusu
baterii.
• Baterie przeznaczone są do montażu wewnątrz
budynków
.
Nie
dopuścić
do
zamarznięcia
baterii
i
wody
wewnątrz
niej.
Podczas
długiej
nieobec-
ności zalecane jest zakręcenie głównego zaw
oru
wody.
•
Nie
pozostawiać
produktów
bez
nadzoru
pod-
czas przepro
wadzania próby ciśnienio
wej i próby
szczelności.
• Nie
zaleca się stosowania baterii
termostatycz
-
nej
wraz
z
przepływowymi
gazowymi
i
elek-
trycznymi podgrzewaczami wody.
• Produc
ent zastrzega sobie
prawo
do zmian pr
o-
dukcyjnych
i
poprawek
wyrobu
podyktowanych
postępem technologicznym
i walorami estetycz-
nymi bez uprzedniego powiadomienia.
• Producent oświadcza, że kolor (odcień
) produk-
tu
z
tej
samej
linii
może
nieznacznie
się
różnić
i
występować
w
zbliżonym
odcieniu.
Różnica
odcienia nie stanowi o wadzie produktu a wynika
z normalnego procesu produk
cji.
Wymagania dla baterii innych
niż termostatyczne:
Wymagania dla bateriI termostatycznych:
CZYNNOŚCI KONSERW
ACY
JNE
Użytkownik
zobowiązany
jest
do
regularnego
czyszczenia:
aeratora,
zaworów
kulowych
z
fil-
trem, po
wierzchni baterii oraz sprawdzania połą-
czeń węży, filtr
ów siatkowych.
Zalecamy:
• Stosować miękkie szmatki.
•
Nie
stosować
środków
na
bazie
chloru,
alko-
holu, silnych kwasó
w,
zasad i rozpuszczalników
.
• Nie stosować środk
ów z mikrogranulkami.
• Stosować
chemię biodegradowalną o
delikatnej
strukturze na bazie
kwasów owoco
wych, tj.
reko-
mendowane środki Deante.
•
Podczas
czyszczenia
bateria
powinna
mieć
temperaturę pok
ojową.
• Po
zak
ończeniu czyszczenia
dok
ładnie
spłuk
ać
mytą powierzchnię
z resztek chemii
i wytrzeć
do
sucha.
• Nie stosować
urządzeń do czyszczenia
pod wy-
sokim ciśnieniem lub parą.
Szczegóły
dotyczące
gwar
ancji
znajdują
się
na
stronie www
.deante.pl
MODELE BA
TERII
I - Model stojący z wyciąganą słuchawk
ą
II - Model ścienny
III - Model stojący
IV
,
V
, VI - Model
podtynkowy
VII,
VIII - Model stojący wielootworowy
PL
DE
EN
INST
ALLA
TION
•
Befor
e
making
any
inlet
pipe
connections,
all
supply pipes must
be throughl
y flushed
to remo-
ve debris. Failing to do
this may cause demage
of
the cartridge or low water
flow
.
•
The place and
way of
installation needs to
ensu-
re
free
acc
ess
to
any
possible
dismantling
and
a
possibility
of
carrying
out
maintenance
or
repair
activities.
• The mixer
should
be installed by a persons with
appropriate
qualifications.
For
a
built-in
product,
the
Purchaser
should
check
its
proper
operation
before
installation
in
the
presence
of
the
person
supervising
the
operation
of
the
product.
Any
possible
damage caused
as
a
r
esult
of unprofes-
sional
assembly or
maintenance
is not
covered
by
warranty.
•
Mounting
valves
on
any
type
of
e
xtensions
/
reducers
is
not
recommended.
Mixer
installation
should
be
carried
out
using
all
original
compo-
nents included in the product and supplied by
the
producer
.
• T
o purchase parts,
contact producer
via
zamienne@deante.pl
•
In line
with a
possibility
of
contamination of the
water which may
cause product
damages it’s ne-
cessary
to
use
angle,
check
val
ves
with
filters
in
the connection
between mix
er hoses
to the
instal-
lation, or
sealing screen
for
wall
mounted mixers
and showers.
•
Fle
xible
hoses must
not be
bent or
twisted.
Ho-
ses may only be screwed int
o the fitting by hand.
•
Mixers
are
intended
for
indoor
installation.
Do
not allow the mixer
or water inside t
o freeze.
•
It
is
recommended
to
turn
off
the
main
water
valv
e during long absence.
•
Do
not
leave
the
product
unattended
during
a
pressure test.
• It is
not advisable to use a
thermostatic tap with
flow gas and electric water heat
ers.
•
The
Warr
antor
reserves
the
right
to
make
pro-
duction
changes
and
corrections
of
the
product
arising from technological
progress and aesthetic
values without prior notic
e.
•
The
manufacturer
declares
that
the
colour
(shade)
of
a
product
from
the
same
line
may
be
slightly differ
ent and is in a similar
shade. The
dif-
ference
in shade is not
a defect of
the product
and
may result from the normal
production process.
Requirements for
taps other than thermostatic
taps:
Requirements for
thermostatic taps:
MAINTENANCE
A
user
is
obliged
to
clean
the
following
on
a
re-
gular
basis: aerator
,
ball
val
ves
with
a filter,
tap’
s
surface, to check
connections of hoses,
filters.
Recommendation:
• Use a soft cloth
•
Do
not
use
chlorine
or
alcohol
based
cleaner
,
strong acids, bases or
solvents
• Do not use cleaner with cleaning beads
•
Use
biodegr
adable
cleaning
agents
with a
deli-
cate structure
based on fruit
acids,
ie recommen-
ded Deante agents.
• Mixer
should be at the room temperatur
e during
cleaning
•
Aft
er
cleaning, rinse
the
washed
surface thoro-
ughly
to
get
rid
off
residual
chemicals
and
wipe
dry.
• Do not use high pressure or
steam cleaners
Details of the warranty on www
.deante.eu
MIXER MODELS
I - Standing model with a pull
-apart spout
II - W
all model
III - Standing model
IV
,
V
, VI - Flush-mounted model
VII,
VIII - Standing multi-hole model
INST
ALLA
TION
•
Spülen
Sie
das
System,
um
Verunreinigungen
zu entfernen, bevor Sie die Armatur anschließen.
Andernfalls kann
es zu Kopfschäden oder
Redu-
zierung vom
Wasserdurchflussdruck
kommen.
• Der Ort
und die Art
der
Montage
müssen freien
Zugang
für
jede Demontage,
Wartung
oder
Repa-
ratur bieten.
• Die Installation der Armatur soll
von qualifizier
-
tem
Personal
durchgeführt
werden.
Im
Fall
von
Einbauprodukten
sollte der
Käufer
ihre F
unktion-
stüchtigkeit vor
dem Einbau
und
in Anwesenheit
einer
den
Betrieb
des
Produkts
beaufsichtigen-
den
Person
überprüfen.
Die
Schäden,
die
durch
unsachgemäße
Installation
oder
Wartung
ent
-
stehen, fallen nicht unter
die Garantie.
•
Es
wird
nicht empfohlen,
Armaturen
auf
irgen-
deiner
Art
von
zusätzlichen
Verlängerungen/
Reduzierstücken
zu
montieren.
Die
Armaturin-
stallation
soll
mit
allen
Originalkomponenten
durchgeführt werden, die
vom Hersteller für
das
Produkt geliefert wurden.
•
Um
die
Ersatzteile
zu
kaufen,
wenden
Sie
sich
an den Hersteller unter
zamienne@deante.pl.
•
In
V
erbindung
mit
der
Möglichkeit
des
Auftre-
tens
von
V
erunreinigungen
im
Wasser
,
die
zu
einer
Beschädigung
der
Elemente
des
Produkts
führen
können,
ist
die
Anwendung
von
Win-
kel
ventilen
mit Filter
an
der
Anschlussstelle
von
Schläuchen
der Standbatterie
oder
des Installa-
tionspaneels bzw.
von Dichtungen mit Sieben für
Wandbatterien und Regenduschen erfor
derlich.
• V
erwenden Sie keine scharfen Werkzeuge oder
Schraubenschlüssel,
um
flexible
Schläuche
zu
verschrauben.
•
Batterien
sind
für
die
Installation
in
Innenräu-
men
vorgesehen.
Lassen Sie die
Armatur
und das
Wasser im Inner
en nicht einfrieren.
•
Es
wird
empfohlen,
das
Hauptwasserventil
bei
längerer
Abwesenheit auszuschalten.
• Lassen Sie die
Armatur
während eines Druckte-
sts nicht unbeaufsichtigt.
• Es wird nicht
empfohlen, eine
Thermostatarmatur
mit
einem
Gas-
und
Elektr
o-Warm
wasserbereiter
zu v
erwenden.
• Der
Hersteller behält sich
das Recht zu Produk
-
tionsänderungen
und
V
erbesserungen
des
Pro-
dukts
vor
,
die
durch
technologischen
Fortschritt
und ästhetische Werte bedingt sind, ohne vorhe-
rige Benachrichtigung.
• Der Hersteller
erklärt, dass die Farbe (
der F
arb-
ton)
eines
Pr
odukts
aus
derselben
Linie
unwe-
sentlich
abweichen
und
in
einem
angenäherten
Farbton
auftreten
kann.
Der
Unterschied
des
Farbtons
stellt
keinen
Produktmangel
dar
und
folgt aus dem normalen Produktionspro
zess.
Anforderungen an die nicht-thermostatische
Armatur:
Anforderungen an die thermostatische
Armatur:
WAR
TUNGSARBEITEN
Der
Benutzer
ist
verpflichtet,
den
Areator
, das
Ku-
gelventil
mit
dem
Filter
,
die
Oberfläche
der
Bat-
terie
regelmäßig zu
reinigen und
die
Anschlüsse
der
Schläuche
und
Siebe
zu
überprüfen.Wir
empfehlen:
• W
eiche T
ücher zu verwenden.
•
Keine
Mittel
auf
der
Basis
von
Chlor,
Alkohol,
starken
Säuren,
Basen
und
Lösungsmitteln
zu
verwenden.
•
Keine
Substanzen
mit
Mikrogranulat
zu
ver
-
wenden.
• Biologisch abbaubare Chemie mit einer empfin-
dlichen Struktur
auf
der
Basis von Fruchtsäuren,
dh empfohlene Deante-Mittel,
zu verwenden.
•
Die
Armatur
soll
während
der
Reinigung
eine
Raumtemperatur haben.
•
Nach der Reinigung,
spülen Sie
die Restchemi-
kalien von der
Oberfläche und trocken wischen.
•
Verwenden
Sie
keine
Hochdruck-
oder
Damp-
freiniger
.
Alle Details zur Garantie finden Sie unter
www.deant
e.eu
ARMA
TUR-MODELLE
I - stehendes Modell mit ausziehbarem
Auslauf
II – W
andarmatur
III - stehendes Modell
IV
,
V
, VI – Unt
erputzmodell
VII,
VIII – stehendes Mehrlochmodell
УСТ
АНОВКА
•
Перед
установкой
необходимо
переполоскать
инсталяцию
чтобы удалить
загрязнения.
•
Место
и
способ
установки
должен
гарантиро
-
вать
свободный
доступ
для
возможног
о
демон
-
тажа,
ухода
или ремонта.
•
Установк
а
смесителя
должен
быть
проведена
лицами
с
соответсвующими
квалификациями.
В
случае,
если
продукт
предназначен
для
уста
-
новки,
покупатель
до
лжен
проверить
правиль
-
ность
его
функционирования
перед
установкой
и
в
присутствии лица,
контролирующ
его
работу
продукта.
Во
зможные
повреждения
возникшие
из-за
непрофессианального
монтаж
а
или
ухода
не подле
жат
гарантии.
•
Не
рекомендуется
устанавливать
сантехнику
на
различного
вида удлинит
елях /
перех
одниках.
Для
установки
используем
компоненты
постав
-
ленные поставщик
ом к к
омплекте с
продуктом.
•
С
це
лью
покупки
запчастей обращайтесь
к
из
-
готовит
елю по адресу
zamienne@deante.pl
•
Из-
за
возмо
жности
загрязнения воды,
к
оторое
мож
ет повредить элементы
про
дукта, необхо
ди
-
мо
использовать
угловые
клапаны
с
фильтром
в
месте
подсоединения
шланг
ов
стоячег
о
сме
-
сителя
или
панели
к
инсталляции
или
прокла
-
док
с
ситечками
для
настенных
смесителей
и
спринклеров.
•
Не
применять
острых
инструмент
ов
для
мон
-
тажа э
ластичных шлангов к
корпусу
смесителя.
•
Смесители предназначены
для
установки вну
-
три
помещений.
Нельзя
допустить
до
замерза
-
ния смесителя
и воды
в его внутри.
•
Во
время
длительного
отсутствия
рекоменду
-
ется закрутить
г
лавный водопроводной
клапан.
•
Во
время
проверки
давления
воды,
не
остав
-
лять смесит
ель без
присмотра.
•
Не
рекомендует
ся
использовать
термоста
-
тических
смесителей
совместно
с
проточными
газовыми и
электрическими
водонагревателями.
•
Производитель
оставляет
за
собой
право
вно
-
сить
производственные
изменения
и
исправле
-
ния
в
конструкцию
продукта,
продиктованные
техническим
прогрессом
и
эстетическими
цен
-
ностями,
без предварительного
уведомления.
• Производит
ель заявляе
т,
чт
о товары
из одной
и
той
же
линейки
могут
незначительно
отличать
-
ся
друг
от
друга
по
цвету
(оттенку)
.
Различие
в
оттенк
е
не
свидет
ельствует о
дефекте продукта
и
является результа
том
нормального
производ
-
ственного процес
са.
Т
ребования для смесителей не
термостати-
ческих:
Т
ребования для
термостатических смеси-
телей:
КОНСЕРВ
АЦИЯ
Потребитель
обязан
регулярно
прово
дит
очистку:
аэраторов,
шлангов,
сетчатых
филь-
тров.
Рекомендуем:
• Применять мягкие
ткани.
•
Не
применять
средств
для
очистки
содер
жа-
щих
хлор,
алкоголь,
щелочи,
кислоты,
раство-
рители.
•
Не
применять
средств
содержащих
микро-
гранулят
.
•
Применять
био-химию
на
основе
фруктовых
кислот – рек
омендуем средства Deante
•
Во
время
очистки
смеситель
должен
иметь
комнатную
температуру.
•
После очистки
поверхность промыть
водой и
вытереть
досуха
• Не применять
устройств
для очистки по
д дав-
лением и парой.
Подробности
касающиеся
гарантии
находят
ся
на сайте www
.deante.eu
МОДЕЛИ СМЕСИТЕЛЕЙ
I-Модель г
оризонтальный с вытяжной
лейкой
II - Модель наст
енный
III - Модель г
оризонтальный
IV
,
V
, VI - Мо
дель скрытого монтаж
а
VII,
VIII - Модель с неско
лькими отверстиями
RU
– 3 –
www
.deante.pl www
.deante.eu
FR
INST
ALLA
TION
•
Avant
de
faire
des
connexions
de
tuyau
d’en-
trée,tou
les tuyaux
d’alimentation
doit étre
rince
a
fond
pour
éliminer
les
salet
é
pétrifié
dans
le
tuyau.ne
pas
le
faire
peut
endommager
la
car
-
touche ou réduire le débit d’
eau.
•
Le
lieu
et
la méthode
de
montage
doivent
per
-
mettre un
accés libre
pour le
démontage et
l’
en-
tretien ou réparation.
•
Le
robinet
doit
étre
installe
par
des
per
sonnes
qualifiées.tout
dommage
éventuel
cause
par
un
montage
ou
un
entretien
incorrect
n’
est
pas
couvert
par
la
garantie.
Pour
un
produit
intégré,
l’
Acheteur
doit
v
érifier
son
bon
fonctionnement
avant
l’installation
en
présence
de
la
personne
supervisant le fonctionnement du produit.
•
Le
montage
de
vannes
sur
tout
type
d’exten-
sions
/
réducteurs
n’
est
pas
recommandé.
L
’ins-
talation
de le
robinet
doit étre
effectuée
en utili-
sant tous les
composants d’
origine fournis
par
le
fabricant du produit.
•
Pour
achet
er
des
pieces
de
rechange,
veuillez
contactez le fabricant a zamienne@deante.pl
•
En
raison
de
la
possibilité
de
contamination
de
l’eau
susceptible
d’endommager
le
produit,
il
est
nécessaire
d’utiliser
des
clapets
coudés,
des
clapets
anti-r
etour
avec
des
filtres
dans
la
connexion entre les tuyaux du mélangeur
à l’ins-
tallation
ou
un
écran
d’étanchéité
pour
les
miti-
geurs et douches muraux.
•
N’
utilisez
pas
d’outils
tranchants
ou
des
clés
pour visser
les fexibles.
•
Les robinets
sont conçues
pour une
instalation
interieur
,ne
laissez
pas
le
robinet
et
l’
eau
geler
a l’interieur
.
•
Nous
recommandé
de
fermer
la
vanne
d’eau
principale en cas d’absence pr
olongée.
• Ne lessez pas
le robinet sans surveillance pen-
dant les tests de pression.
•
Nous
vous
deconseillons
pas
d’
utiliser
un
ro-
binet
thermostatique avec
un
chaufeau a
gaz
ou
electrique.
•
Le
garant
se
r
éserve
le
droit
d’apporter
des
modifications
de
production
et
des
corrections
du produit résultant du progrès technologique et
des valeurs esthétiques sans pr
éavis.
•
Le
garant
déclare
que
la
couleur
(teinte)
d’un
produit de la
même gamme peut être
légèrement
différente et
est dans
une teinte
similaire.
La dif-
férence
de teinte
n’
est pas
un défaut
du pr
oduit et
peut r
ésulter
du proc
essus de
production
normal.
Exigences pour les robinets
non thermostatique:
Exigences pour les robinets
thermostatique:
OPERA
TIONS DE MAINTENANCE
L
’utilisateur est tenu de nettoyer
regulierement :
l’
aérateur
,les
vannes
a
sphere
avec
filtre,la
sur
-
face
de
le
robinet,et
de
verifier
les
connections
des tuyaux flexibles et les crepines.
Recommandation:
• Utilisez des chiffons doux
• N’utilisez pas
les produits contenant de
base de
chlore ou d’alc
ool,acides forts,ou des solvants.
•
Ne
pas
utiliser
des
nettoyant
avec
des
micro-
granules.
•
Utiliser
une
chimie
biodégrable
avec
des
composants
délicate
a
base
d’acides
de
fruits.
nous
vous
r
ecommandons
d’
utiliser
les
produit
Deante.
•
Le
robinet
doit
être
dans
un
temerateur
am-
biante pendant le nettoyage.
• Apres le nettoyage,rincer
abondamment la sur-
face nettoyée de residus chimiques et essuyez.
•
Ne
nettayons
pas
le
robinet
sous
haute
pres-
sion ou vapeur
.
Les
détails
de
la
garantie
sont
disponibles
sur
www.deant
e.eu
MODELES DE ROBINETS
I – Modéle debout avec bec amo
vible.
II –Modéle pour le montage mural
(horizontal).
III –Modéle debout (
vertical).
IV
,
V
, VI –Modéle cache.
VII,
VIII –Modéle debout multi trous.
SK
INST
ALACE
•
Před
připojením
na
přívodní
potrubí
musí
být
všechna
přívodní
potrubí
propláchnuta,
aby
se
odstranily
nečistoty.
Pokud
tak
neučiníte,
může
dojít
k
poškoz
ení
kartuše
nebo
nízkému
průtoku
vody.
•
Místo
a
způsob
instalac
e
musí
být
volně
pří-
stupné
k
případné
demontáži,
nebo
k
provedené
údržby či opravy
•
Směšovací
baterii
by
měli
instalovat
osoby
s
odpovídající kv
alifikací.
U zabudovaného
produktu
by
měl
kupující
před
instalací
zk
ontrolovat
jeho
správnou
funkci
za
přítomnosti
osoby
dohlížející
na
provo
z
produktu.
Na
případné poškození
způ-
sobené
neodbornou
montáží
nebo
údržbou
se
záruka nevztahuje.
• Montáž ventilů na jakýkoli typ rozšíření / reduk
-
ce se
nedoporučuje. Instalace baterií
by měla
být
prováděna
za
použití
všech
originálních
součástí
obsažených v
produktu a dodaných výrobcem.
• Chcete-li zakoupit náhradní díly, kontaktujte vý-
robce prostř
ednictvím zamienne@deante.pl
•
S
ohledem
na
možnost
znečištění
vody,
která
může
způsobit
poškození
produktu,
je
nutné
po-
užít
úhel,
zkontrolo
vat
ventily
s
filtry
ve
spojení
mezi hadicemi mixéru k instalaci nebo
těsnící clo-
nu pro nástěnné baterie a sprchy.
•
Ohebné
přívodní
hadice
se
nesmí
ohýbat
ani
kroutit. Hadice lze do armatury přišroubo
vat pou-
ze rukou.
•
Baterie
jsou
určeny
pro
vnitřní
instalaci.
Nedo-
volte, aby bat
erie nebo voda uvnitř zamrzla.
•
Během
dlouhodobé
nepřítomnosti
doporučuje-
me uzavřít hlavní uzávěr
vody.
• Během tlakové zkoušky nesmí zůstat vodovodní
baterie bez dozoru.
• Nedoporučuje
se používat termostatické baterie
v
k
ombinaci
s
plynovými
a
elektrickými
průtok
o-
vými ohřívači vody.
•
Ručitel
si
vyhrazuje
právo
provádět
výrobní
změny
a opravy
produktu vyplývající z
technolo-
gického
pokroku
a
estetických
hodnot
bez
před-
chozího upozornění.
• Ručitel prohlašuje,
že barva (odstín) pr
oduktu ze
stejné
řady
se
může
mírně
lišit
a
je
v
podobném
odstínu.
Rozdíl
v
odstínu
není
vadou
produktu
a
může být
výsledkem běžného
výrobního procesu.
Požadavky na baterie jiné než termostatick
é:
Požadavky na termostatick
é baterie:
ÚDRŽBA
Uživatel
je povinen pra
videlně kontrolo
vat a čistit:
provzdušňov
ač (perlátor
), připojov
ací rohové
ven-
tily s filtrem, povrch baterie, kontrolo
vat připojení
hadic a filtry.
Doporučení:
• Používejte měkký hadřík
•
Nepoužívejt
e
čisticí
prostředky
na
bázi
chlóru
nebo
alkoholu,
silné
kyseliny,
zásady
nebo
r
oz-
pouštědla
• Nepoužívejte abrazivní čisticí prostř
edky.
•
Používejte
biologicky
ro
zložitelné
čisticí
pro-
středky
s
jemnou
strukturou založenou
na
ovoc
-
ných
kyselinách,
tj.
Doporučované
přípravky
Deante.
• čištění baterie prov
ádějte při pokojové teplotě.
•
Po
vyčištění
povrch
baterie
důkladně
oplách-
něte,
abyste
se
zbavili
zbytk
ových
chemikálií
a
setřete jej dosucha.
• Nepoužívejte vysok
otlaké nebo parní čističe
Podrobnosti o záruce na www
.deante.eu
TYPY
SMĚŠOVA
CÍCH BA
TERIÍ
I – Stojánkov
á baterie s výsuvným výtok
em
II – Nástěnná baterie
III – Stojánkov
á baterie
IV
,
V
, VI – Podomítk
ová (
vestavná) baterie
VII,
VIII – Víceotvoro
vá stojánková bat
erie
INŠT
ALÁCIA
•
Pred
pripojením
batérií
prepláchnite
systém,
aby
ste
odstránili
nečistoty.
Ak
tak
neurobíte,
môže to
mať za následok pošk
odenie hlavy alebo
zníženie tlaku vody.
•
Miesto
a
spôsob
montáže
musia
umožňovať
voľný
prístup
pri
akejkoľ
vek
demontáži,
údržbe
alebo oprave.
• Inštaláciu batérie by mal
vykonávať kv
alifikova-
ný
personál.
V
prípade
zabudovaného
produktu
by
mal
kupujúci
pred
inštaláciou
skontr
olovať
jeho spr
ávnu činnosť
pred osobou,
ktorá
dohliada
na
jeho
fungovanie.
Na
prípadné
škody
spôso-
bené
neodbornou
montážou
alebo
údržbou
sa
záruka nevzťahuje.
•
Montáž
ventilov
na
akýkoľvek
typ
rozšírenia
/
redukcie sa
neodporúča.
Inštalácia batérie
by
sa
mala
vyk
onať
pomocou
všetkých
originálnych
komponento
v
dodaných
výrobcom
pre
tento
produkt.
• Ak
si chcete kúpiť
diely, kontaktujte výrobcu na
adrese zamienne@deante.pl
•
Z
dôv
odu
možnosti
k
ontaminácie
vody,
ktorá
môže
spôsobiť
poškodenie
produktu,
je
potreb-
né
použiť
uhol,
sk
ontrolovať
ventily
s
filtrami
v
spojení
medzi
hadicami
mixéra
k
inštalácii
alebo
tesniacu clonu pre nástenné mix
éry a sprchy.
•
Na
skrutkovanie
ohybných
hadíc
nepoužívajte
ostré nástroje alebo kľúče
• Batérie sú
určené na
vnútornú inštaláciu.
Nedo-
voľte, aby bat
éria a voda vo
vnútri zamrzli.
•
Počas
dlhej neprítomnosti
sa
odporúča
vypnúť
hlavný vodný
ventil.
•
Počas
testu
tlaku
nenechávajte
batériu
bez
dozoru.
•
Neodporúča
sa
používať
termostatický
kohútik
s prietokovým plynom a elektrickým ohrievačom
vody.
•
Zaručovateľ
si
vyhradzuje
právo
na
vykoná
va-
nie výrobných zmien
a opráv produktu v dôsled-
ku
technologického
pokroku
a
estetických
hod-
nôt bez predchádzajúceho upozornenia.
•
Zaručovateľ
vyhlasuje,
že
farba
(odtieň
)
pro-
duktu
z rovnakej rady
sa
môž
e
mierne
líšiť a
je v
podobnom odtieni.
Rozdiel
v
odtieni nie
je chybou
produktu a môže
byť výsledk
om bežného
výr
ob-
ného procesu.
Požiadavky na k
ohútiky iné ako
termostatické batérie:
Požiadavky na termostatick
é batérie:
ÚDRŽBA
Užívateľ
je
povinný
pravidelne
čistiť:
prevzduš-
ňovač,
guľové
ventil
y
s
filtrom,
povrch
batérie
a
skontrolo
vať spoje hadíc, sitká.
Odporúčame:
• Používajte mäkké handry.
•
Nepoužívajte prostriedky
na
báze chlóru,
alko-
holu, silných kyselín,
zásad alebo rozpúšťadiel
• Nepoužívajte látky s mikrogranulami.
•
Používajte
biologicky
odbúrateľnú
chémiu
s
jemnou štruktúrou zalo
ženou na ovocných kyse-
linách, tj odporúčaných dekantoch.
•
Počas čistenia
by batéria
mala
mať izbovú
tep-
lotu.
• Po
vyčistení
vyčistený po
vrch dôkladne
oplách-
nite chemickými zvyškami a utrite dosucha.
• Nepoužívajte
vysokotlakové
alebo parné
čističe.
Podrobnosti o záruke nájdet
e na adrese
www.deant
e.eu
MODEL
Y BA
TÉRIE
I - Stojankov
á batéria s výsuvným výtok
om
II – Nástenná batéria
III – Stojankov
á batéria
IV
,
V
, VI – Podomietk
ová batéria
VII,
VIII – Viacotvoro
vá batéria
CS
HU
TELEPÍTÉS
•
A
csaptelep
csatlakoztatása
előtt
öblítse
át
a
rendszert a
szennyeződések
eltá
volítása
ér
deké-
ben. Ennek elmulasztása a
k
erámia betét károso-
dását vagy csökk
ent vízátfolyást er
edményezhet.
•
A
csaptelepet
úgy
és
olyan
helyre
kell
felsze-
relni,
hogy biztosított legyen a szabad hozzáfér
és
az
esetleges
leszereléshez és
a
karbantartáshoz
vagy javításhoz.
• A
csaptelepet megfelelő szakk
épzettséggel r
en-
delkező
személynek
kell
felszerelnie.
Beépítésre
szánt
termék
esetében
a
V
ásárlónak
a
termék
megfelelő
műk
ödését
még
a
beépítést
megelő-
zően,
a
termék
működését
felügyelő
személy
jelenlétében
ellenőriznie
kell.
A
szakképzetlen
felszerelésből
vagy karbantartásából
eredő meg-
hibásodásokra a jótállás nem vonatk
ozik.
• A
szerel
vényt nem
ajánlott
különféle kiegészítő
hosszabbítókra/
reduktorokra
felszer
elni.
A
csap-
telep
beszerelését
az
on
er
edeti
alkatr
észek
fel-
használásával kell elvégezni,
amelyek
et
a gyártó
a termékkel
együttel szállított le.
•
Alkatrészek
vásárlásával
kapcsolatban,
kérjük,
hogy vegye fel
a kapcsolatot a gyártóval
a
zamienne@deante.pl e-mail
címen.
• A
vízben jelenlé
vő, a t
ermék egyes elemeit meg-
rongálni
képes
szennyeződések
előfordulásával
kapcsolatban
elengedhetetlen
szűrő
vel
ellátott
sarokszelepek
alkalmazása
az
álló
csaptelep
vagy
panel
és
a
vízvezetékrendszer
csatlako
zta-
tásának
helyén,
vagy
szűr
ős
t
ömítések
haszná-
lata a fali csaptelepek és esőzuhanyok
esetében.
•
Ne
használjon
éles
szerszámot
vagy
villáskul-
csot a rugalmas gégecsövek becsa
varozásához.
• A csaptelepek
et beltéri telepítésre tervezték. Ne
engedje
lefagyni
a
csaptelepet
és
az
abban
lévő
vizet.
•
Hosszabb
táv
ollét
esetén
javasolt
elzárni
a
fő
vízcsapot.
•
Nyomáspróba alatt
ne
hagyja
fel
ügyelet
nélkül
a csaptelepet.
•
A
termosztátos
csaptelepet
nem
ajánlott
gáz
vagy
elektromos
átfolyol
yású
vízmelegítővel
használni.
•
A
Gyártó
fenntartja
magának
a
jogot
a
termék
gyártástechnológiájának
módosításár
a
és
a
ter
-
mék
a
műszaki
fejlődésnek
és
az
esztétikai
érté
-
keknek
megfelelő
tökélet
esítésére,
előzetes
érte
-
sítés nélkül.
•
A
Gyártó
kijelenti,
hogy
az
azonos
sorozatba
tartozó
termék
színe
(árnyalata)
kis
mértékben
eltérhet, és
hasonló árnyalatban fordulhat
elő. Az
árnyalat különbsége nem jelenti a termék hibáját,
és a normális gyártási folyamat
velejárója.
A nem termosztátos csaptelepek k
övetelmé-
nyei:
A termosztátos csaptelepek k
övetelményei:
KARBANT
ART
ÁS
A
felhasználó
köteles
rendszeresen
tisztítani
a
perlátort,
a
szűrűvel
ellátott
golyóscsapot,
a
csaptelep
felületét,
ellenőrizni
a
csövek
összeil
-
lesztését,
valamint a hálós szűrőt.
Javasoljuk:
• Puha rongy használatát.
• Ne
használjon klór
, alk
ohol
valamint erős
savbá-
zisú tisztítószerek
et.
•
Ne
használjon
olyan
tisztítószereket,
amelyek
mikrogranulátomokat tartalmaznak.
•
Használjon
biológiailag
lebontható
kémiai
ké-
szítményeket,
finom
szerk
ezetű,
gyümölcssav
a-
kon alapul
va, azaz az ajánlott Deante-szer
eknél.
•
A
csaptelep
tisztítását
szobahőmérsékleten vé-
gezze.
•
A
csaptelep
megtisztítása
után
vízzel
alaposan
öblítse le a felületről
a tisztítószer maradv
ányait.
•
Ne
használjon
gőz,
vagy
páratisztító
ber
ende-
zést.
A
jótállás
további
részletei
a
www.deante.eu
ol
-
dalon találhatók.
CSAPTELEP MODELLEK
I – Álló csaptelep kihúzható kif
olyóval
II – Fali csaptelep
III – Álló csaptelep
IV
,
V
, VI – F
alsík alatti csaptelep
VII,
VIII – T
öbblyukas álló csaptelep
– 4 –
www
.deante.pl www
.deante.eu
RO
INST
ALARE
•
Înaint
e
de
a
monta
racordurile
toate
conduc
-
tele
trebuie
spălate
complet
pentru
a
îndepărta
resturile.
Nerespectarea
acestui
lucru
poate
provoca
deteriorarea
cartușului
sau
un
debit
de
apă scăzut.
•
Locul
și
modul
de
instalare
trebuie
să
asigure
accesul
liber
la
orice
demontare
posibilă
și
po-
sibilitatea
de
a
desfășura activități
de
întreținere
sau reparații.
•
Bateria
trebuie
instalat
de
către
persoane
cu
calificări adecvate. În cazul unui produs de
încor
-
porat,
Cumpărătorul
trebuie
să
verifice
buna
lui
funcționare a ac
estuia înainte de încorporar
e și în
prezența persoanei
care supraveghează funcțio-
narea
produsului.
Orice
pagubă
posibilă
cauzată
de
asamblarea
sau
întreținerea
neprofesionistă
nu este acoperită de garanție.
•
Nu
se
recomandă
montarea
armaturii
pe
orice
tip
de
e
xtensii
/
r
eductoare
suplimentare.
La in-
stalarea bateriei este
recomandat folosirea toate
componentele originale
incluse în ambalajul
pro-
dusului furnizate de producător
.
• Pentru piese
de schimb , contactați zamienne@
deante.pl
•
Având
în
vedere
prezența
posibilă
a
contami-
nanților
în
apă
care
pot
deteriora
elementele
produsului,
este
necesar
să
utilizați
supape
un-
ghiulare
cu
filtru
la
locul
conectării
furtunurilor
bateriei
verticale
sau
ale
panoului
la
instalație,
sau
a
garniturilor
cu
site
la bateriile
de
perete
și
aspersoare.
• Furtunurile
flexibile nu
trebuie îndoite
sau răsu-
cite.
Furtunurile pot
fi
înșurubate numai
cu
mână.
•
Bateriile
sunt
destinate
pentru
folosirea
interi-
oară. Nu
lăsați
bateria
sau
apa
din
interiorul
ba-
teriei să înghețe.
•
Este
recomandat
închiderea
de
supapa
princi-
pală de apă în timpul de montare.
• Nu lăsați bateria nesupravegheat în timpul unui
test de presiune.
•
Nu se
recomandă
f
olosirea
bateriei termostati-
ce
împreună
cu
încălzitoarele
de
apă
instant
pe
gaz și electrice.
• Producătorul
își rezervă dreptul
de modificare a
producției și
de a face
îmbunătățiri ale produsului
dictate de
progresul
tehnologic
și valorile esteti-
ce fără o notificare pr
ealabilă.
•
Producătorul
declară
că
culoarea
(nuanța)
unui
produs
din
aceeași
linie
poate
diferi
ușor
și
pot
apărea
într
-o
nuanță
apropiată.
Diferența
de
nuanță
nu
constituie
un
defect
al
produsului
și
rezultă din procesul
normal de producție.
Cerințe pentru baterii:
Cerințe pentru baterii termostatate:
ÎNTREȚINEREA
Utilizatorul este obligat să curețe în mod regulat:
aeratorul,
supapele cu
bilă și filtrul,
suprafața
ba-
teriei și să verifice c
onexiunile furtunurilor
.
Recomandări:
• Folosiți o cârpă moală.
•
Interzis
utilizarea
soluțiilor
de
curățare
cu
clor
,
base de alcool, soluții cu acizi tari.
• Interzis folosiea soluțiilor
de curățat cu perle
•
Utilizați
soluții de
curățare
biodegradabile
cu o
structură
delicată
pe
bază
de
acizi
naturali,
acizi
din
fructe.
Utilizați
soluțiile
recomandat
de
pro-
ducător
. Soluții de cur
ățat gama deante.
• Batreia
trebuie să fie
la temperatura camerei
în
timpul curățării.
•
După
curățare
clătiți
bine
suprafața
spălată
pentru
a scăpa
de
substanțele chimice
reziduale
și ștergeți la uscat.
•
Interzis
utilizarea
de
curățători
de
înaltă
presi-
une sau cu aburi.
Detalii de garanție www
.deante.eu
MODELE DE BA
TERII
I - Baterie extractabilă standing
II - Modele montat pe perete
III - Model Staning
IV
,
V
, VI - Model
încastrat
VII,
VIII - Model Stani g cu orificii multiple
UA
LT
В
СТ
АНОВ
ЛЕННЯ
•
Перед
підключенням
змішув
ача,
необхідно
о
чи
-
стити
інсталяційний
блок
з
метою
запобігання
пошкоджень картріджу та зниження натиску во
ди.
•
Місце
та
спосіб
монтажу
мають
в
подальшому
надавати
доступ
до
можливого
демонтажу
,
вико
-
нання профілактичних або ремонтних робіт
.
•
Монтаж
змішувача
належить
до
вик
онання
ви
-
ключно з
боку фахівців відповідної
кваліфікації. В
разі
зіпсутя
змішувача
на
підставі
тог
о,
що
інста
-
ляція б
ула виконана
особою бе
з відповідної
квалі
-
фікації, гарантія виробника товару припиняється.
•
У
становку
змішувача
слід
виконувати,
вико
-
ристовую
чи
виключно
оригінальні
компоненти,
якими забезпе
чує виробник.
• Для
придбання
запасних частин, необ
хідно скон
-
тактувати
з
виробником
за
адрес
ою
електронної
пошти zamienne@deante.pl .
•
З
метою
забе
зпечення
тривалого
та
справного
використання
змішувача,
необхідно
при
монтажу
застосовува
ти
ку
лькові
клапани
з
філь
трем
для
стоячих
змішувачей
або
прокладку
з
ситом
для
змішувачей настінних.
• Не слід використовув
ати гострі інструменти або
гайкові ключі
для прикручення шлангів
до корпу
-
су
змішувача.
Шланги
не
повинні
бути
скручені
або зігнуті.
•
Змішувач
має
призначення
для
вст
ановлення
всередині
приміщень.
Не
слід
допу
скати
замер
-
зання змішувача та в
оди всередині ньог
о.
•
Під
час
тривалої
вітсутності
користувача
реко
-
мендовано замикати го
ловний затвір подачі в
оди.
• Не
залишати
без
нагляду змішув
ач під
час т
есту
-
вання тиску води.
• Не слід експлуа
тувати термоста
тичний змішувач
разом
з
г
азовими
та
е
лектиричними
водонагріва
-
чами.
Вимоги для змішув
ачів крім термо
статичних:
Вимоги до терм
остатичних змішува
чів:
ОБС
ЛУГОВУВ
АННЯ
Користувач
зобовﹸязаний
регулярно
чистити:
аератор,
вентилі
кулькові
з
філь
трем,
поверхню
змішувача
відразу
після
перевірки
підключень
шлангів, філь
трів сіточних.
Рекомендовано:
• Використовува
ти мﹸякі ганчірки.
• Не
використовувати
засобів для чищ
ення на б
азі
хлору
,
спирту
,
міцних
кислот
як
концентов
аних,
так і роз
чинів.
•
Не
використовувати
абразивних
засобів
чи
-
щення.
• Слід використовува
ти делікатні засоби на основі
оцту та натуральних фруктових кислот
.
•
Змішувач
під
час
чищення
має
бути
кімнатної
температури.
•
Після
закінчення
чищення,
необхідно
змити
зі
змішувача рештки
хімічного
засоб
у
,
та насухо
ви
-
терти мﹸякою г
анчіркою.
•
Не
застосовувати
засобів
для
чищення,
які
на
-
носяться
на
поверхню
під
сильним
тиском,
або
з
застосуванням пару
.
Деталі,
щодо
гарантії
знаходяться
на
нашій
сто
-
рінці www
.deante.eu
МОД
ЕЛІ ЗМІШУ
В
А
ЧІВ
I – Модель стояча з висувною лійк
ою
II – Модель настінна
III – Модель стояча
IV
, V
, VI – Модель прихов
ана
VII, VIII – Модель стояча з декільк
ома
отворами
MONT
A
VIMAS
•
Prieš
maišytuvo
prijungimą
reikia
perplauti
instaliaciją,
kad
pašalinti
nešvarumus.
Nepra
-
plovus instaliacijos,
galima pažeisti galvutę arba
gali sumažėti vandens tekėjimo slėgis.
•
Montavimo
vieta
ir
būdas
turi
suteikti
laisvą
prieigą prie
bet kokio išmontavimo,
priežiūros ar
remonto veiksmų atlikimo.
•
Maišytuvo montavimą
turi
atlikti tik
asmuo
turin
-
tis
atitinkamas
kvalikacijas.
Visoms
žaloms,
atsiradusioms
dėl
neprofesionalaus
montavimo
arba
netinkamos
priežiūros
nėra
taikoma
ga
-
rantija.
•
Maišytuvus
reikia
montuoti
naudojant
visus
originalius
gamintojo
tiekiamus
gaminio
kompo
-
nentus.
•
Norint
pirkti
papildomas
dalis
reikia
susisiekti
su
gamintoju
el.
pašto
adresu
zamienne@de
-
ante.pl
•
Norint
užtikrinti
ilgalaikį
ir
patikimą
maišytuvo
naudojimą,
reikalingi
rutuliniai
vožtuvai
su
ltru
stovintiems maišytuvams arba tarpikliai su sieni
-
nių maišytuvų ltrais.
•
Negalima
nenaudoti
aštrių
įrankių
arba
raktų
lanksčių
žarnų
prisukimui prie
maišytuvo
korpu
-
so. Žarnos neturėtų būti susuktos ar sulenktos.
•
Maišytuvai
yra
skirti
montuoti
pastatų
viduje.
Negalima
leisti,
kad
užšaltų
maišytuvas
arba
vanduo esantis jame.
•
Ilgai
nesinaudojant
maišytuvu,
rekomenduoja
-
ma užsukti pagrindinį vandens vožtuvą.
•
Negalima
palikti
maišytuvo be
priežiūros
atlie
-
kant viršslėgio bandymą.
•
Nerekomenduojama
naudoti
termostatinio
maišytuvo
su
dujiniais
ir
elektriniais
vandens
šildytuvais.
Skirtingų negu termostatiniai maišytuvai
reikalavimai:
T
ermostatinių maišytuvų reikalavimai:
TECHNINĖS PRIEŽIŪROS VEIKSMAI
V
artotojas privalo
reguliariai
valyti: aeratorių,
ru
-
tulinius
vožtuvus
su
ltru,
maišytuvų
paviršių
ir
tikrinti žarnų, ltrų jungtis.
Rekomenduojame:
• Naudoti minkštus skudurėlius.
•
Nenaudokite
priemonių,
kurių
pagrindą
suda
-
ro
chloras,
alkoholis,
stiprios
rūgštys,
bazės
ar
tirpikliai.
• Nenaudoti priemonių su mikrogranulėmis.
•
Naudoti
biologiškai
skaidomą
chemiją,
kurios
subtili struktūra yra pagrįsta
vaisių rūgštimis, t. y
.
rekomenduojamomis Deante priemonėmis.
•
Maišytuvo
valymo
metu
turi
būti
kambarinė
temperatūra.
•
Po
valymo
užbaigimo
tiksliai
nuplauti
plauna
-
mą
paviršių
nuo
chemijos
likučių
ir
išvalyti
iki
sausumo.
•
Nenaudoti
valymo
įrenginių
su
aukštu
slėgiu
ar garais.
Detaliau apie garantiją interneto svetainėje
www
.deante.pl
MAIŠYTUVŲ MODELIAI
I - Stovintis modelis su ištraukiama galvute
II - Sieninis modelis
III - Stovintis modelis
IV
, V
, VI - Potinkinis modelis
VII, VIII - Stovintis kelių angų modelis
NO
INST
ALLASJON
• Skyll vannledningen for å fjerne forurensninger
før
du
monterer
blandebatteriet.
Unnlatelse
av
dette
kan
føre
til
skader
på
blandehodet
eller
redusert vanntrykk.
•
Stedet
og
metoden
for
montering
må
sikre
fri
tilgang for
eventuell demontering
og vedlikehold
eller reparasjon.
•
Blandebatteriet
bør
monteres
av
en
kompe
-
tent
person.
Eventuelle
skader
som
skyldes
feil
installasjon
eller
vedlikehold dekkes
ikke
av
ga
-
rantien.
• Blandebatteriet
skal monteres ved
bruk av alle
originale
komponenter fra
produsenten
som føl
-
ger med produktet.
•
For å
kjøpe
deler
,
vennligst
kontakt produsen
-
ten på zamienne@deante.pl
•
For å
sikre
langvarig
og pålitelig
bruk
av
blan
-
debatteriet,
skal
man bruke
kuleventiler
med
l
-
ter
for
stående
batterier
eller
pakninger
med
sil
for veggbatterier
.
• Ikke bruk
skarpe verktøy eller nøkler for
å skru
eksible slanger
.
•
Blandebatteriene
er
beregnet
for
innendørs
installasjon.
Ikke
la
blandebatteriet
og
vannet
i
det fryse.
• Det
anbefales å
stenge hovedventilen på
vann
-
ledningen ved lang fravær
.
•
Ikke
la
blandebatteriet
være
uten
tilsyn
under
trykkprøving.
•
Det
anbefales
ikke
å
bruke
termostatbatterier
sammen med gjennomstrømningsvarmere.
Krav til blandebatterier uten termostat:
Krav til blandebatterier med termostat:
VEDLIKEHOLD
Brukeren
må
regelmessig
rengjøre
perlatoren,
ku
-
leventiler
med
lter
og
overaten
på
blandebatteriet
samt sjekke tilkoblinger på slanger og siler
.
Våre anbefalinger:
• Bruk myke kluter
.
• Ikke
bruk
vaskemidler basert
på klor
,
alkohol, sterke
syrer
, baser eller løsemidler.
• Ikke bruk produkter med mikrogranuler
.
•
Bruk
biologisk
nedbrytbare
vaskemidler
med
en
delikat
struktur
basert
på
fruktsyrer
,
dvs.
anbefalte
vaskemidler fra Deante.
•
Blandebatteriet
bør
ha
romtemperatur
under
ren
-
gjøring.
•
Etter rengjøring,
skyll
bort rester
av
vaskemiddelet
fra den rensede overaten og tørk den.
• Ikke bruk høytrykksspylere eller damprensere.
Detaljer om garantien nner du på www
.deante.pl
BLANDEBA
TTERI MODELLER
I – Stående modell med uttrekkbar tut
II – V
eggmontert modell
III – Stående modell
IV
, V
, VI – Skjult modell
VII, VIII – Stående modell med ere hull
– 5 –
www
.deante.pl www
.deante.eu
SV
INST
ALLA
TION
•
Före
inloppsrörsanslutningar
genomförs,
måste
alla
rör
spolas
noggrant
för
att
ta
bort
smuts
och
rester
.
Om
detta
inte
genomförs
så
kan
det
orsaka
skador
på
patroner
eller
orsaka
lågt vattenöde.
•
Placering och
tillvägagång av
installation
måste
i
slutändan ge
fri
åtkomst för
framtida
demonte
-
ring, underhållsarbete och reparationer
.
•
Blandaren bör
installeras av
personer
med läm
-
pliga kvalikationer
. Eventuella
skador till
följd av
icke-fackmannamässig montering
eller
underhåll
täcks ej av garantin.
•
Installationen
av
blandaren
ska
genomföras
genom
att
använda
alla
originalkomponenter
som tillkommer från tillverkaren av produkten.
•
För
att
köpa
delar
&
reservdelar
,
kontakta
tillverkaren via zamienne@deante.pl
•
För lång
hållbarhet av
blandaren
är
det nödvän
-
digt att
använda kulventiler
med lter
för stående
blandare och packningar med
silar på väggmon
-
terade blandare.
• Flexibla
slangar
får inte
böjas eller
vridas.
Slan
-
gar ska endast skruvas på plats för hand.
•
Blandarna
är
tillverkade
för
inomhusbruk.
Låt
inte blandaren eller vattnet inomhus frysa igen.
• Det är rekommenderat att stänga av huvudvat
-
tenventilen vid längre tid av frånvaro.
• Lämna ej blandaren
utan tillsyn under pågåen
-
de trycktest.
•
T
ermostatblandare
bör
inte
användas
i
kom
-
bination
med
gasdrivna
eller
elektriska
ge
-
nomströmningsvärmare.
Krav för blandare utan termostat:
Krav för termostatblandare:
UNDERHÅLL
Användaren
är
ansvarig
till
att
renhålla
följande
regelbundet:
strålsamlare,
kulventil
med
lter,
blandarens
yta,
samt
kontrollera
slangkopplin
-
gar och silar
.
Rekommendationer:
•
Använd en mjuk trasa
• Använd
inte
klor eller
sprit,
starka
syror
,
baser
eller lösningsmedel
•
Använd inte slipmedel eller slipande material
•
Använd
biologiskt
nedbrytbara
rengöringsme
-
del
med en
delikat
struktur
baserad på
fruktsyror,
helst rekommenderade av Deante agentur
.
•
Blandaren
bör
hålla
rumstemperatur
under
rengöring
•
Efter
rengöring,
skölj
av
ytor
noggrant
för
att
ta bort restkemikalier
, sedan torka ytorna torra.
•
Använd inte högtrycks ångtvätt
Detaljer gör garanti nns på www
.deante.eu
TYPER
A
V BLANDARE
I – Stående blandare med utdragbar pip
II – Väggmonterad blandare
III – Stående blandare
IV
, V
, VI – Inbyggd blandare
VII, VIII – Stående multi-håliga blandare
FI
LV
ASENNUS
•
Ennen
tuloputkiliitäntöjen
tekemistä
kaikki
syöttöputket
on
huuhdeltava
perusteellisesti
roskien
poistamiseksi.
Jos
tätä
ei
tehdä,
patru
-
una
voi
vaurioitua
tai
aiheuttaa
alhaisen
veden
virtauksen.
•
Asennuspaikan
ja
-tavan
on
varmistettava
vapaa
pääsy
kaikkiin
mahdollisiin
purkuihin
ja
mahdollisuus
suorittaa
huolto-
tai
korjausto
-
imenpiteitä.
•
Sekoittajan
tulee
asentaa
henkilö,
jolla
on
asianmukainen pätevyys. T
akuu ei
kata mahdol
-
lisia
vaurioita
jos asennuksen
tai
huollon
on su
-
orittanut
henkilö ilman
asianmukaista
pätevyyttä.
• Sekoittajan asennus tulisi suorittaa käyttämällä
kaikkia
alkuperäisiä
komponentteja,
jotka
sisäl
-
tyvät tuotteeseen
ja ovat
valmistajan
toimittamia.
•
Osia
tilataksesi,
ole
yhteydessä
valmistajaan:
zamienne@deante.pl
•
V
armistaaksesi
pitkän
ja
luotettavan
hanan
käytön, on
käytettävä palloventtiiliä
suodattimel
-
la seisovien hanojen suhteen
tai tiiviste suodatti
-
mella seinähanojen suhteen.
•
Joustavia
letkuja
ei
saa
taivuttaa
tai
kiertää.
Letkut saa ruuvata liittimeen vain käsin.
•
Sekoittajat
on
tarkoitettu
asennettaviksi
sisätiloihin.
Älä
anna
sekoittimen
tai
veden
sen
sisällä jäätyä.
•
On
suositeltavaa
kytkeä
päävesiventtiili
pois
päältä pitkän poissaolon ajaksi.
•
Älä
jätä
sekoittajaa
vahtimatta
painetestin
ajaksi.
•
Ei
ole suositeltavaa
käyttää
termostaattihanaa
juoksevan
kaasun
tai
sähköisen
vesilämmityk
-
sen kanssa
V
aatimukset muille kuin termostaattiha
-
noille:
V
aatimukset termostaattihanoille:
HUOL
TO
Käyttäjä on
velvollinen puhdistamaan
seuraavat
osat
säännöllisesti: ilmastin,
suodattimella
varu
-
stetut palloventtiilit, hanan pinta letkujen liitosten
tarkistamiseksi, suodattimet.
Suositukset:
• Käytä pehmeää kangasliinaa
• Älä
käytä kloriitti-
tai alkoholipohjaisia
puhdistu
-
saineita, vahvoja happoja, emäksiä tai liuottimia
•
Älä
käytä
puhdistusainetta
puhdistushelmien
kanssa.
•
Käytä
biohajoavaa,
hedelmähappopohjaista
puhdistusainetta, jossa
on hienotekoinen
raken
-
ne. ts. suositellut Deante aineet
•
Sekoittajan
tulee
olla
huoneenlämmössä
puh
-
distuksen aikana
•
Puhdistuksen
jälkeen
huuhtele
pesty
pinta
huolellisesti
kemikaalijäänteiden
poistamiseksi.
Pyyhi kuivaksi.
• Älä käytä korkeapaine- tai höyrypesuria
Tietoa takuusta www
.deante.eu
MIXER-MALLIT
I - Pysyvä malli, jossa irrotettava nokka
II - Seinämalli
III - Pysyvä malli
IV
, V
, VI - uppoasennettava malli
VII, VIII - Pysyvä monireikäinen malli
UZSTĀDĪŠANA
•
Pirms
maisītāja
uzstādīšanas
izskalot
ūdensva
-
da
instalāciju tās
attīrīšanai
no piesārņojumiem.
Šī
noteikuma
neievērošana
var
radīt
kārtridža
bojājumus vai ūdens spiediena pazemināšanos.
•
Montāžas
vietai
jābūt
tādai,
kur
būs
brīva
pieeja
vēlākai demontāžai,
apkopei
vai remonta
darbiem.
•
Maisītāja
montāžu
drīkst
veikt
kvalicēts
per
-
sonāls.
Garantija
nesedz
zaudējumus,
kuri
ra
-
dušies
maisītāja
neprofesionālas
montāžas
un
apkopes dēļ.
•
Maisītāja
montāža
jāveic,
izmantojot
visas
oriģinālās komponentes, kurus produktam ir pie
-
vienojis ražotājs.
•
Papildu
rezerves
daļu
nepieciešamības
gadī
-
jumā,
lūdzam
sazināties
ar
ražotāju,
rakstot
uz
adresi zamienne@deante.pl
•
Ilgmūžības
un
bezatteikumu
darbības
no
-
drošināšanai
nepieciešams
izmantot
ar
mehā
-
nisko
ltru
aprīkotus
lodveida
ventiļus
ūdens
maisītājiem
no
virsmas
vai
ar
sietiņu
aprīkotas
blīves ūdens maisītājiem no sienas.
• Lokano
šļūteņu pievienošanai maisītāja
korpu
-
sam
neizmantot
asus
darbarīkus
vai
atslēgas.
Šļūtenes nedrīkst būt savērptas vai saliektas.
•
Maisītāji
ir
paredzēti
montāžai
iekštelpās.
Ne
-
pieļaut maisītāja
un tajā
esošā ūdens
sasalšanu.
• Ilgas prombūtnes
gadījumā, ieteicams, noslēgt
ūdens padeves galveno ventili.
•
Neatstāt
maisītāju
bez
uzraudzības
spiediena
pārbaudes laikā.
•
Nav
ieteicams
lietot
termostatisko
maisītāju
kopā
ar
gāzes
vai
elektriskajiem
caurplūdes
ūdens sildītājiem.
Prasības ūdens maisītājiem bez termostata:
Prasības ūdens maisītājiem ar termostatu:
APKOPES INSTRUKCIJA
Lietotājam
ir
pienākums
regulāri
tīrīt:
aeratoru,
ar
ltru
aprīkotos
ventiļus,
krāna
virsmu,
kā
arī
pārbaudīt šļūteņu un sietiņltru savienojumus.
Ieteicams:
• Izmantot mīkstas drānas.
•
Neizmantot
hloru,
alkoholu, stipru
skābju,
sār
-
mu un šķīdinātāju saturošus tīrīšanas līdzekļus
• Nelietot līdzekļus ar abrazīvām daļiņām.
•
Lietot
bioloģiski
noārdāmu
sadzīves
ķīmiju
uz
augļuskābju
bāzes, tajā
skaitā,
ieteiktos Deante
līdzeļus.
•
Tīrīšanas
laikā
maisītājam
jābūt
istabas
tem
-
peratūrā.
•
Pēc
tīrīšanas
pabeigšanas
rūpīgi
noskalot
no
virsmām tīrīšanas
līdzekļu paliekas un
nosusināt
ar sausu drānu.
•
Nelietot
augstspiediena
vai
tvaika
tīrīšanas
iekārtas.
Sīkāka
informācija
par
garantiju
ir
pieejama
www
.deante.eu mājas lapā.
ŪDENS MAISĪTĀJU MODEĻI
I – Ūdens maisītājs no virsmas ar izvelkamu
klausuli
II – Ūdens maisītājs no sienas
III – Ūdens maisītājs no virsmas
IV
, V
, VI – Zemapmetuma ūdens maisītājs
VII, VIII – Daudzfunkciju ūdens maisītājs no
virsmas
HR
MONT
AŽA
•
Prije
ugradnje
miješalice
potrebno
je
isprati
ci-
jevi
da bi
se
uklonile nečistoće.
Ak
o
to ne
učinite,
može
doći
do
oštećenja
uloška
miješalice
ili
sla-
bog protoka
vode.
•
Mjesto
i
način
montaže
moraju
osigurati
slo-
bodan
pristup
mogućoj
demontaži
i
mogućnost
izvođenja radova održa
vanja ili popravka.
• Montažu miješalice treba povjeriti osobi s odgo-
varajućom
kvalifikacijom.
Za
ugrađeni
proizvod,
Kupac bi trebao pro
vjeriti njegov isprav
an rad pri-
je
ugradnje
u
nazočnosti
osobe
koja
nadzire
rad
proizvoda.
Sva
ev
entualna
oštećenja
nastala
kao
rezultat
neprofesionalne
montaže
ili
održavanja
nisu pokrivena jamstvom.
• Montiranje ventila
na bilo koju vrstu
produž
eta-
ka
/
reduktora
nije
preporučljivo.
Montažu
mi-
ješalice
treba
izvesti
k
oristeći
samo
originalne
komponente k
oje su uključene u proizvod i koje je
proizvođač isporučio.
• Za kupnju dijelova k
ontaktirajte proizvođača pu-
tem elektroničk
e adrese:
zamienne@deante.pl
•
U
skladu
s
mogućnošću
onečišćenja
vode
koja
može
naštetiti
proizvodu,
potrebno
je
upotrijebiti
kut,
nepovratne ventile
s
filtrima
u
spoju
između
crijeva miješalice
i
instalacije ili
brtveni zaslon
za
zidne miješalice i tuševe.
• Nije
dopušteno k
orištenje oštrih
alata ili ključe
va
za
priključivanje fleksibilnih
crijeva na
miješalicu.
Fleksibilna crijeva ne smiju se savijati ili uvijati.
•
Miješalice
su
namijenjene
za
unutarnju
ugrad-
nju.
Ne
dopustite
da
se
voda
smrzne
unutar
mi-
ješalice.
•
Pr
eporučuje
se
isključiti
glavni
v
entil
za
vodu
tijekom duge odsutnosti.
•
Ne
ostavljajte
miješalicu
bez
nadzor
a
tijekom
ispitivanja pod tlakom.
•
Nije
preporučljivo
k
oristiti
miješalicu
s
termo-
statskom glavom
s
protočnim
plinskim i
električ-
nim bojlerima.
•
Jamstvo
zadržava
pravo
izvršiti
promjene
u
proizvodnji
i
ispravke
proizvoda
koji
proizlaze
iz
tehnološkog
napretka
i
estetskih
vrijednosti
bez
prethodne najave.
•
Jamstvo
izjavljuje
da
se
boja
(sjena)
proizvoda
iz iste
linije može
malo razlikov
ati
i da
je u
sličnoj
nijansi. Razlika u
sjeni nije nedostatak proizvoda i
može
proizaći iz
uobičajenog
procesa
proizvodnje.
Zahtjevi za ostale vrste miješalica,
osim
termostatskih:
Zahtjevi za termostatske miješalic
e:
ODRŽA
VANJE
Korisnik
je dužan r
edovito čistiti
slijedeće: aerator
,
kuglične
ventile
s
filtrom,
površinu
miješalice
i
provjeriti spojev
e crijeva i filtera mrežom.
Preporuke:
• Koristite meku krpu
•
Ne
koristite
sredstva
za
čišćenje
na
bazi:
klora,
alkohola,
kiselina, baza, otapala
•
Nemojte
koristiti
sredstvo
za
čišćenje
s
mikro-
granulama.
•
Koristite
biorazgr
adiva
sredstva
za
čišćenje
nježne strukture na bazi
voćnih kiselina, tj.
prepo-
ručuje se sredstvo Deante.
•
Miješalica
treba
biti
na
sobnoj
temperaturi
ti-
jekom čišćenja
•
Nakon
čišćenja,
temeljito
isperite
opranu
po-
vršinu
kako
biste
se
riješili
ostataka
kemikalija
i
obrišite da bude suha.
• Ne koristite
visokotlačne i parne čistače.
Pojedinosti jamstva naći ćete na www
.deante.eu
MODELI MIJEŠALICA
I - Stojeći model s izvlačnom slušalicom
II - Zidni model
III - Stojeći model
IV
,
V
, VI - Podžbukni model
VII,
VIII - Stojeći model s više rupa
Pomiń
NOWOŚCI
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
Nintendo Switch 2
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Saturator do wody
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To University
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Chłopaka
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking frytkownic beztłuszczowych [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking soundbarów [TOP10]
Dlaczego smartwatch nie łączy się z telefonem?
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Ranking foteli do pracy przy komputerze [TOP10]
Nigdy więcej remontowego chaosu! Sprawdź idealną kolejność prac wykończeniowych
Firanki, które odmienią Twój salon – sprawdź nasze propozycje!
Nowy sprzęt od be quiet! Obudowy Light Base i wentylatory Pure Wings 3 wchodzą do gry
Jak wybrać dodatkową klawiaturę do laptopa?
Przerabianie zdjęć, jak zrobić to dobrze?
Jaki atlas do ćwiczeń w domu kupić?
Najpopularniejsze lalki dla dziewczynek
Ranking zapięć rowerowych [TOP10]
Ranking tabletek do zmywarki [TOP10]
Sprawdź więcej poradników