Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návodpro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadenívyrobených po: / Instrukcija –įrenginiai, kurie buvo
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcijaierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Mode d’emploi pour les appareils fabriqués après: / Manual
de Instrucciones para las máquinas fabricadas después de: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Gebruiksaanwijzing voor apparaten geproduceerd na:
/ Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.12.2018
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL
Kettingzaag
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE
Kettensäge
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody
Dedra Exim zabronioneDedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie
mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je
zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování
výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra
Exim zakázané.Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny
nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas.
„Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šiepokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo
instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta.
Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta
reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül
tilosA Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak
alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
FR
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploipartielle ou intégrale sans consentement de
Dedra Exim est interdite.Dedra Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément sans avertissement. Ces modifications ne peuvent
pas donner lieu à une réclamation. Notice d’utilisation accessible sur le site www.dedra.pl
ES
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de
la empresa Dedra Exim prohibidoDedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y complementarios sin previo aviso. Estos cambios no pueden ser
motivo de reclamación del producto. Manual de instrucciones disponible en la página www.dedra.pl
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau
în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra EximFirma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului
fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
NL
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de Gebruiksaanwijzing zonder de
toestemming van de firma Dedra Exim is verboden. De firma Dedra Exim behoudt het recht om de constructie, techniek en de voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling. Die
veranderingen zijn geen reden zijn om een klacht over het product in te dienen. Gebruikersaanwijzing beschikbaar op de website www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von
Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung
vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite
www.dedra.pl zugänglich.
2
1. Zdjęcia i rysunki
A
B
C
D
3
E
F
G
H
I
4
Opis piktogramów/ Popis použitých piktogramů/ Opis používaných piktogramov/ Panaudotų piktogramų aprašymas/ Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata/ Interpretation des pictogrammes / Descripción de los pictogramas / Descrierea
pictogramelor / Omschrijving van de gebruikte pictogrammen / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi/ Příkaz: přečtěte návod k obsluze/ Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou/ Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją/ Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju/ Utasítás: olvassa el az útmutatót/ Ordre: avant
l'usage lire le mode d'emploi / Indicación: leer el manual de instrucciones/ Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare/ Bevel: lees de gebruiksaanwijzing / Gebot:
die Bedienungsanleitung lesen
Nakaz: stosować środki ochrony dróg oddechowych/ Příkaz: používejte prostředky pro ochranu dýchacích cest/ Príkaz: používajte ochranné prostriedky
na ochranu dýchacích ciest/ Privaloma: naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones/ Pieprasījums: izmantot elpceļu attiecīgu aizsardzību/ Utasítás:
használjon légúti védelmi felszerelést/ Ordre: utiliser les equipements de protection des voies respiratoires/ Indicación: usar las protecciones de las vias
respiratorias/ Obligatoriu: utilizaţi echipament de protecţie a căilor respiratorii/ Bevel: ademhalingsapparatuur gebruiken/ Gebot: Atemschutzgeräte benutzen
Nakaz: używać ochronników słuchu /Příkaz: používejte ochranu sluchu / Príkaz: používajte chrániče sluchu/ Privaloma: naudoti apsauginius akinius/
Lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus/ Utasítás: használjon fülvédőt/ Ordre: utiliser la protection de l'ouïe/ Usar protección para los oídos/ Trebuie să
folosiţi aparate pentru protecţia auzului/ Gehoorbescherming gebruiken/ Der Gehörschutz ist zu Benutzen
akinius/ Pieprasījums: lietot aizsardzības cimdus/ Utasítás: használjon védőkesztyűt/ Ordre: utiliser les gants de protection/ Indicación: usar los guantes de
protección/ Obligatoriu: purtaţi manuşi de protecţie/ Bevel: gebruik beschermende handschoenen/ Gebot: Schutzhandschuhe sind zu Benutzen
batus / Pieprasījums: izmantojiet drošības apavus/ Utasítás: használjon biztonsági cipőt/ Ordre: porter des chaussures de sécurité/ Indicación: usar
zapatos de seguridad / Obligatoriu: utilizați pantofi de siguranță/ Bevel: gebruik veiligheidsschoenen / Bestellung: Sicherheitsschuhe verwenden
Zakaz: nie wystawiać na działanie opadów atmosferycznych/ Zákaz: Nevystavujte atmosférickým srážením/ Zákaz: nevystavujte atmosférickým
zrážkam/ Draudimas: nelaikykite atmosferos kritulių/ Aizliegums: nepakļaujiet atmosfēras nokrišņiem/ Tilalom: ne tegye ki a légköri csapadéknak/
Interdiction: ne pas exposer aux précipitations atmosphériques/ Prohibición: no exponera la precipitación atmosférica / Interzicere: nu expuneți la
precipitații atmosferice/ Verbod: niet blootstellen aan atmosferische neerslag / Verbot: Setzen Sie das Gerät keinen atmosphärischen Niederschlägen aus
Ostrzeżenie: w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda/ Upozornění: Pokud je napájecí kabel
poškozen, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky/ Upozornenie: Ak je napájací kábel poškodený, ihneď vyberte zástrčku zo zásuvky/ Įspėjimas: jei
pažeistas maitinimo laidas, nedelsdami ištraukite kištuką iš lizdo/ Brīdinājums: ja strāvas vads ir bojāts, nekavējoties noņemiet kontaktdakšu no
kontaktligzdas / Figyelmeztetés: ha a tápkábel sérült, azonnal távolítsa el a dugót a konnektorból/ Attention: si le cordon d’alimentation est endommagé,
débranchez immédiatement la fiche de la prise / Advertencia: si el cable de alimentación está dañado, retire el enchufe de la toma inmediatamente /
Avertisment: dacă cablul de alimentare este deteriorat, scoateți imediat ștecherul din priză/ Waarschuwing: verwijder onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact als het netsnoer is beschadigd / Warnung: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, ziehen Sie den Stecker sofort aus der Steckdose
Uwaga! Ryzyko porażenia prądem/ Varování! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem/ Pozor! Riziko zásahu el. prúdom./ Dėmesio! Elektros smūgio riziką./
Uzmanību! Elektriskā trieciena risks/ Figyelem! Áramütés veszély/ Attention! Risque d'électrocution/ ¡Atención! El riesgo de electrocución/ Atentie! Riscul
de electrocutare/ Let op! Risico op elektrische schok/ Achtung! Stromschlagrisiko
Informacja: niebezpieczeństwo odrzutu/ Informace: nebezpečí zpětného razu / Informácie: nebezpečenstvo od razu / Informacija: grįžimo pavojus/
Informācija: atgriešanās briesmas/ Információ: visszahúzódás veszélye/ Information: danger de recul / Información: peligro de retroceso / Informație:
pericol de recul / Informatie: gevaar van terugslag / Information: Rückstoßgefahr
Informacja: minimalna odległość osoby postronnej od operatora/ Informace: Minimální vzdálenost outsider od operatora / Informácie: minimálna
vzdialenosť outsidera od operatora / Informacija: minimalus pašalinio atstumo nuo operatoriaus atstumas/ Informācija: minimālais attālums no autsaidera
no operatora / Információ: a kívülálló minimális távolsága az üzemeltetőtől/ Information: distance minimale entre un étranger et l'opérateur/ Información:
distancia mínima de un forastero desde el operador / Informații: distanța minimă a unui abonat de la operator/ Informatie: minimale afstand van een
buitenstaander tot de exploitant / Information: Mindestabstand eines Außenseiters vom Bediener
II klasa ochrony przeciwporażeniowej/ II třída protipožární ochrany/ II trieda protipožiarnej ochrany/ apsaugos nuo elektros smūgio klasė II / prettrieciena
drošības klase II / II érintésvédelmi osztály/ II classe de protection contre le choc electrique/ II clase de protección contraincendios / II clasa de protecţie
împotriva şocurilor electrice/ elektrische schok II beschermingsklasse/ II klasse des brandschutzes
PLSpis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
3. Opis urządzenia
4. Przeznaczenie urządzenia
5. Ograniczenie użycia
6. Dane techniczne
7. Przygotowanie do pracy
8. Podłączenie do sieci
9. Włączanie urządzenia
10. Użytkowanie urządzenia
11. Bieżące czynności obsługowe
12. Części zamienne i akcesoria
13. Samodzielne usuwanie usterek
14. Kompletacja urządzenia
15. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
16. Wykaz części do rysunku złożeniowego
17. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny dokument.
W przypadku braku deklaracji zgodności należy się skontaktować z Dedra Exim
Sp. z o.o.
Ogólne warunki bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
Podczas pracy urządzeniem zaleca się zawsze
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa
pracy, w celu uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym
lub obrażenia mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia prosimy o zapoznanie się z
treścią instrukcji obsługi. Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi, instrukcji
bezpieczeństwa pracyi deklaracji zgodności. Rygorystyczne przestrzeganie
wskazówek i zaleceń zawartych w instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie
żywotności Państwa urządzenia.
Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać
wskazówek zawartych winstrukcji bezpieczeństwa
pracy.
Instrukcja bezpieczeństwa pracy jest dołączona do urządzenia jako oddzielna
broszura i należy ją zachować. W razie przekazania urządzenia innej osobie,
proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi, instrukcje bezpieczeństwa pracy.
Firma Dedra Exim nie odpowiada za wypadki powstałe w wyniku
nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa pracy. Należy przeczytać
uważnie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i instrukcje obsługi.
Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem
prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami. Zachowaj wszystkie instrukcje,
instrukcje bezpieczeństwa i deklarację zgodności dla przyszłych potrzeb.
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
Nie zbliżaj żadnych części ciała do obracającego się łańcucha. Przed
uruchomieniem pilarki upewnij się, że łańcuch nie styka się z ciałami obcym.
Nieuwaga podczas pracy może spowodować, że częściubrań lub ciała
zostaną wplątane w łańcuch.
Zawsze trzymaj pilarkę łańcuchową prawą ręką za tylny uchwyt oraz
lewą ręką za przedni uchwyt. Trzymanie pilarki odwrotnie zwiększa ryzyko
odniesienia obrażeń i nigdy nie powinno być stosowane.
Zawsze trzymaj pilarkę łańcuchową wyłącznie za izolowane elementy
urządzenia, ponieważ w trakcie pracy może dojść do przecięcia ukrytych
przewodów lub przewodu zasilającego.Kontakt z przewodem pod
napięciem może doprowadzić do porażeniaprądem.
5
Zawsze używaj środków ochrony wzroku i słuchu.Zaleca się również
używanie środków ochrony głowy, rąk, nóg i stóp. Odpowiednie ubranie