Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje DEFENDER
›
Instrukcja Głośnik mobilny DEFENDER Concerto Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Głośniki bluetooth
(33)
Wróć
Instrukcja obsługi Głośnik mobilny DEFENDER Concerto Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
C
oncerto
Oper
ation manual
Portable speak
er
ARM
❶
Գործառույթներ
Միացում անջատում
Սեղմել
1. Հետևի
լույսի
կառավարում (9
ռեժիմ)
2. Նախորդ
երգը
/Նախորդ FM
կայանը
3. Խաղալ/Դադար
4. Հաջորդ
ուղին
/ Հաջորդ
FM
կայանը
5. Փոփոխության
ռեժիմ՝
Bluetooth, FM,
MP3,
AUX
Երկար սեղմեք
1. Հետին
լույսն
անջատված է
2. Ծավալ-
3. Ծավալ
+
4. TWS
ռեժիմ
1. Կարաոկե
խոսափողի
պորտ
2. USB
ֆլեշ
կրիչ (վաճառվում
է
առանձին)*
3. Լիցքավորում
T
ype-C 5V
4. A
UX
5. TF
քարտ
(վաճառվում է
առանձին) -
տեղադրեք
մինչև
սեղմվի*
6. Լիցքավորման
ցուցիչ
*USB ֆլեշ
կրիչը
և TF
կրիչը
պետք է
ունենան
մինչև 64
ԳԲ
չափս և
ֆորմատավորված
F
A
T32
համակարգով
❷
Լիցքավորում
USB լիցքավորիչը
վաճառվում
է
առանձին
Լիցքավորում
Լիցքավորված
❸
Bluetooth
միացում
Ընտրեք Bluetooth
ռեժիմ
❹
FM
ռադիո
1. Միացրեք
T
ype-C մալուխը.
Սա
լրացուցիչ ալեհավաք
է
2. Ընտրեք
FM
ռեժիմը,
LED լույսը
կվերածվի
o
ինքնաբերաբար
3. Երկար
մամուլ
- Սկսեք
ավտոմատ որոնում
4. Սպասեք
2-3
րոպե
Սեղմեք -
նախորդ
/ հաջորդ
կայանը
*ԾԱՆՈԹԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ. հետին
լույսն անջատելը
բարելավում
է ռադիոյի
կարգավորումը
❺
AUX
նվագարկումը
Ընտրեք A
UX ռեժիմ
Արտաքին ձայնի
աղբյուր
Մալուխ 3,5
մմ
(M) -
3,5 մմ
(M)
❻
TWS ռեժիմ
Օգտագործելով երկու
Concerto
միաժամանակ (TWS
ռեժիմ)
1. Անջատեք
Bluetooth-ը
ձեր
հեռախոսում
2. Միացրեք
երկու
բարձրախոսները
3. Ընտրեք
Bluetooth
ռեժիմը
երկու խոսնակների
վրա
4. երկար
սեղմեք
մի քանի
վայրկյան կոճակը
ձախ
բարձրախոսի վրա
5. Սպասեք,
մինչև
բարձրախոսները միանան
միմյանց
6. Անջատեք
Bluetooth
հեռախոսը
AZE
❶
Funksiyalar
Y
andırıb-söndürmə
klikləyin
1. Arxa
işığın
idarə edilməsi
(9
rejim)
2. Əvvəlki
trek/Əvvəlki
FM
stansiyası
3. Oynat/P
auza
4. Növbəti
trek
Növbəti FM
stansiyası
5. Dəyişdirmə
rejimi:
Bluetooth, FM,
MP3, A
UX
uzun basın
1. Arxa
işıq
sönülü
2. Həcmi-
3. Həcmi+
4. TWS
rejimi
1. Karaoke
mikrofon
portu
2. USB
flash
sürücü (ayrıca
satılır)*
3. T
ype-C
5V şarj
edir
4. A
UX
5. TF
kartı
(ayrıca satılır)
- kliklənənə
qədər daxil
edin*
6. Doldurma
göstəricisi
*USB flash
sürücü
və TF
sürücüsü
64 GB-a
qədər
ölçüdə olmalı
və
F
A
T32
sistemində
formatlaşdırılmalıdır
❷
Doldurulur
USB şarj
cihazı
ayrıca satılır
Doldurulur
Yüklənib
❸
Bluetooth
bağlantısı
Bluetooth rejimini
seçin
❹
FM radio
1. T
ype-C
kabelini qoşun
-
bu əlavə
antenadır
2. FM
rejimi
seçin,
LED işığı
o
dönəcək
avtomatik
3. Uzun
basın
- Avtomatik
axtarış
başlayın
4. 2-3
dəqiqə
gözləyin
Klikləyin -
əvvəlki/növbəti
stansiya
*QEYD -
arxa işığın
söndürülməsi
radionun tənzimlənməsini
yaxşılaşdırır
❺
AUX o
xutma
AUX
rejimini seçin
Xarici səs
mənbəyi
Kabel 3,5
mm
(M) -
3,5 mm
(M)
❻
TWS rejimi
Eyni anda
iki
Concerto-dən istifadə
(TWS rejimi)
1. T
elefonunuzda Bluetooth-u
söndürün
2. Hər
iki
dinamiki yandırın
3. Hər
iki
dinamikdə Bluetooth
rejimini seçin
4. Sol
spikerdə
bir neçə
saniyə
düyməsini uzun
basın
5. Dinamiklərin
bir-birinə
qoşulmasını gözləyin
6. T
elefonda Bluetooth-u
yandırın
BEL
❶
Функцыі
Укл выкл
Націсніце
1. Кіраванне
падсветкай
(9
рэжымаў)
2. Папярэдні
трэк/Папярэдняя
FM-станцыя
3. Прайграванне/Паўза
4. Наступны
трэк/Наступная
FM-станцыя
5. Рэжым
змены:
Bluetooth, FM,
MP3, A
UX
Доўгі націск
1. Падсвятленне
выключана
2. Гучнасць-
3. Гучнасць+
4. Рэжым
TWS
1. Мікрафонны
порт
караоке
2. USB
флэшка
(прадаецца
асобна)*
3. Зарадка
T
ype-C 5V
4. A
UX
5. Карта
TF
(прадаецца асобна)
-
устаўце да
пстрычкі*
6. Індыкатар
зарадкі
*USB-назапашвальнік і
TF-назапашвальнік павінны
мець памер
да
64 ГБ
і
адфарматаваны
ў сістэме
F
A
T32
❷
Зарадка
USB-зарадная прылада
прадаецца асобна
Зарадка
Зарадзілі
❸
Злучэнне
Bluetooth
Выберыце рэжым
Bluetooth
❹
FM-радыё
1. Падключыце
кабель
Type
-C
-
гэта дадатковая
антэна
2. Выберыце
рэжым
FM,
Святлодыёднае святло
паварочваецца o
аўтаматычна
3. Доўгі
націск
- пачніце
аўтаматычнае пошук
4. Пачакайце
2-3
хвіліны
Націсніце -
папярэдняя/наступная станцыя
*УВАГ
А -
выключэнне
падсвятлення
паляпшае
настройку р
адыё
❺
Прайграванне
AUX
Выберыце рэжым
AUX
Знешняя крыніца
гуку
Кабель 3,5
мм
(M) -
3,5 мм
(M)
❻
Рэжым
TWS
Выкарыстанне двух
Concerto
адначасова (рэжым
TWS)
1. Выключыце
Bluetooth
на
тэлефоне
2. Уключыце
абодва
дынаміка
3. Выберыце
рэжым
Bluetooth на
абодвух дынаміках
4. Доўгі
націсніце
кнопку
некалькіх секунд
на
левым
дынаміку
5. Пачакайце,
пакуль
дынамікі
злучацца адзін
з
адным
6. Павярніце
Bluetooth
па
тэлефоне
1.
Functions
2.
Charging
4.
FM radio
6.
Using two Conc
erto at the same time (TW
S mode)
5.
AUX pla
yback
3.
Bluetooth connection
CLICK
L
ONG PRESS
Backlight control
(9 modes)
1
Backlight o
1
Connect the
Type-C cable - this is an additional antenna
1
Select FM mode,
LED light will turn o
automatically
2
Karaoke
microphone port
1
USB ash drive
(sold separately)*
2
Charging
T
ype-
C 5V
3
AUX
*USB ash drive and
TF drive must be up to 64GB in size and forma
tted in F
A
T32 system
4
TF card
(sold separately)
- insert till
it clicks*
5
Charging
indicator
6
Previous track
Previous FM sta
tion
2
V
olume-
2
Next track
Next FM station
4
V
olume+
3
Play\Pause
3
Сhange mode:
Bluetooth, FM,
MP3, AUX
5
TWS mode
4
On/O
Select Bluetooth mode
USB charger
is sold separately
T
ype C 5V
230V
Charging
Charged
Concerto
Long press - start auto searching
Click - previous/next station
3
W
ait 2-3 min
*NOTE - turning o the backlight improv
es radio tuning
4
OFF/ON
MIC
AUX
USB
TF
DC 5V
Select AUX mode
External sound sourse
3.5mm (M) -
3.5mm (M) cable
T
urn o the bluetooth
on your phone
1
T
urn on the both speakers
2
Select bluetooth mode
on both speakers
3
W
ait for the speakers
connect to each other
5
T
urn on the bluetooth on the
phone and connect to Concerto
6
Long press sever
al seconds
button "Mode" on left speaker
4
Concerto
CZ
❶
Funk
ce
Zapnuto vypnuto
Klikněte
1. Ovládání
podsvícení
(9 režimů)
2. Předchozí
skladba/Předchozí
stanice FM
3. Přehrát/P
ozastavit
4. Další
skladba/Další
stanice FM
5. R
ežim změny:
Bluetooth,
FM,
MP3, A
UX
Dlouhé stisknutí
1. P
odsvícení
vypnuto
2. Hlasitost-
3. Hlasitost+
4. R
ežim TWS
1. Karaoke
mikrofonní
port
2. USB
flash
disk (prodává
se
samostatně)*
3. Nabíjení
T
ype-C 5V
4. A
UX
5. TF
karta
(prodává se
samostatně)
- zasuňte,
dokud
nezacvakne*
6. Indikátor
nabíjení
*USB flash
disk
a TF
disk musí
mít
velikost
až 64
GB
a
naformátovaný
v systému
F
A
T32
❷
Nabíjení
USB nabíječka
se
prodává
samostatně
Nabíjení
Nabito
❸
Bluetooth
připojení
Vyberte režim
Bluetooth
❹
FM rádio
1. Připojte
kabel
Type-C
-
T
oto je
další anténa
2. Vyberte
režim
FM,
LED světlo
se
otočí
automaticky
3. Dlouhý
stisknutí
- Začněte
automatické vyhledávání
4. P
očkejte
2-3 min
Klikněte na
předchozí/následující
stanici
*POZNÁMKA
- vypnutím
podsvícení se
zlepší
ladění rádia
❺
AUX
přehrávání
Vyberte režim
AUX
Externí zdroj
zvuku
Kabel 3,5
mm
(M) –
3,5 mm
(M)
❻
Režim
TWS
Používání
dvou
Concerto současně
(režim TWS)
1. Vypněte
Bluetooth
v telefonu
2. Zapněte
oba
reproduktory
3. Vyberte
režim
Bluetooth na
obou reproduktorech
4. Dlouhý
stiskněte
několik sekund
na levém
reproduktoru
5. P
očkejte,
až se
reproduktory
spojí
6. Otočte
Bluetooth
na telefonu
DE
❶
Funktionen
An aus
Klicken
1. Hintergrundbeleuchtungssteuerung
(9 Modi)
2. V
orheriges Lied/V
orheriger
UKW-Sender
3. Spielpause
4. Nächster
Titel/Nächster
UKW-Sender
5. Modus
ändern:
Bluetooth, FM,
MP3,
AUX
lang drücken
1. Hintergrundbeleuchtung
aus
2. Lautstärke-
3. Lautstärke+
4. TWS
-Modus
1. Karaoke-Mikrofonanschluss
2. USB-S
tick (separat
erhältlich)*
3. Aufladen
über
Type-C
5V
4. A
UX
5. TF-Karte
(separat
erhältlich) –
einschieben, bis
es
klickt*
6. Ladeanzeige
*USB-Flash-Laufwerk und
TF-Laufwerk müssen
bis zu
64 GB
groß und
im
F
A
T32-System
formatiert sein
❷
Aufladen
Das USB-Ladegerät
ist
separat
erhältlich
Aufladen
Berechnet
❸
Bluetooth-V
erbindung
Wählen
Sie
den Bluetooth-Modus
❹
FM-Radio
1. Schließen
Sie
das T
ype-C
-Kabel an
- dies
ist
eine zusätzliche
Antenne
2. W
ählen
Sie den
FM -Modus,
LED -Licht
wird
O verdrehen
automatisch
3. Lange
Presse
- AutoSuche
starten
4. W
arten
Sie 2-3
Minuten
Klicken Sie
auf
- vorheriger/nächster
Sender
*HINWEIS – Durch Ausschalten der
Hintergrundbeleuchtung wird der
Radioempfang
verbessert
❺
AUX-Wiedergabe
Wählen
Sie
den A
UX-Modus
Externe T
onquelle
Kabel 3,5
mm
(M) -
3,5 mm
(M)
❻
TWS -Modus
V
erwendung von
zwei
Concerto
gleichzeitig (TWS-Modus)
1. Schalten
Sie
Bluetooth auf
Ihrem
T
elefon aus
2. Schalten
Sie
beide Lautsprecher
ein
3. W
ählen
Sie auf
beiden
Lautsprechern den
Bluetooth
-Modus
4. Lange
drücken
Sie mehrere
Sekunden -T
aste
am linken
Lautsprecher
5. W
arten
Sie, bis
die Lautsprecher
miteinander verbunden
sind
6. Drehen
Sie
Bluetooth am
T
elefon
ES
❶
Funciones
Encendido apagado
Hacer clic
1. Control
de
retroiluminación (9
modos)
2. Pista
anterior/Estación
de FM
anterior
3. R
eproducir pausar
4. Siguiente
pista/Próxima
emisora
FM
5. Modo
de
cambio: Bluetooth,
FM,
MP3, A
UX
Pulsación larga
1. Luz
de
fondo apagada
2. V
olumen-
3. V
olumen+
4. Modo
TWS
1. Puerto
para
micrófono de
karaoke
2. Unidad
flash
USB (se
vende por
separado)*
3. Carga
T
ype-C 5V
4. A
UX
5. T
arjeta
TF (se
vende por
separado): insértela
hasta
que haga
clic*
6. Indicador
de
carga
*La unidad
flash
USB y
la unidad
TF deben
tener
un tamaño
máximo de
64
GB y
estar
formateadas en
el
sistema F
AT32
❷
Cargando
El cargador
USB
se vende
por
separado
Cargando
Cargado
❸
Conexión Bluetooth
Seleccione el
modo
Bluetooth
❹
Radio FM
1. Conecte
el
cable T
ype-C:
esta es
una antena
adicional
2. Seleccione
el
modo FM,
La luz
LED
se convertirá
en O
automáticamente
3. Long
Press
- Inicie
la búsqueda
automática
4. Espere
2-3
minutos
Haga clic
en
- estación
anterior/siguiente
*NOT
A: apagar
la luz
de
fondo
mejora la
sintonización
de radio
❺
Reproducción auxiliar
Seleccione el
modo
AUX.
Fuente de
sonido
externa
Cable 3,5
mm
(M) -
3,5 mm
(M)
❻
Modo TWS
Usando dos
Concerto
al mismo
tiempo (modo
TWS)
1. Apague
el
Bluetooth en
su
teléfono
2. Encienda
ambos
altavoces.
3. Seleccione
el
modo Bluetooth
en
ambos altavoces
4. Long
Presione
el botón
de varios
segundos en
el
altavoz izquierdo
5. Espere
a
que los
altavoces se
conecten entre
sí.
6. Gire
Bluetooth
en el
teléfono
EST
❶ Funktsioonid
Sisse välja
Klõpsake
1. T
austvalgustuse
juhtimine (9
režiimi)
2. Eelmine
lugu/Eelmine
FM-jaam
3. Esita/P
aus
4. Järgmine
lugu/Järgmine
FM-jaam
5. V
aheta režiimi: Bluetooth,
FM,
MP3, A
UX
Pikk vajutus
1. T
austvalgus
välja lülitatud
2. Helitugevus-
3. Helitugevus+
4. TWS
režiim
1. Karaoke
mikrofoni
port
2. USB-mälupulk
(müüakse
eraldi)*
3. Laadimine
T
ype-C 5V
4. A
UX
5. TF-kaart
(müüakse
eraldi) –
sisestage, kuni
kostab
klõpsatus*
6. Laadimise
indikaator
*USB-mälupulk ja
TF-draiv
peavad
olema kuni
64
GB suurused
ja
vormindatud F
AT32-süst
eemis
❷
Laadimine
USB laadija
müüakse
eraldi
Laadimine
Laetud
❸
Bluetoothi ühendus
V
alige
Bluetoothi režiim
❹
FM raadio
1. Ühendage
T
ype-C kaabel
-
see
on täiendav
antenn
2. V
alige FM -režiim,
LED -tuli
pöördub
o
automaatselt
3. Pikk
ajakirjandus
- käivitage
automaatne otsimine
4. Oodake
2-3
min
Klõpsake -
eelmine/järgmine
jaam
*MÄRKUS –
taustvalgustuse
väljalülitamine
parandab raadio
häälestamist
❺
AUX taasesitus
V
alige
AUX-režiim
V
äline
heliallikas
Kaabel 3,5
mm
(M) –
3,5 mm
(M)
❻
TWS režiim
Kahe Concerto
samaaegne
kasutamine (TWS-režiim)
1. Lülitage
oma
telefoni Bluetooth
välja
2. Lülitage
mõlemad
kõlarid sisse
3. V
alige mõlemal kõlaril
Bluetooth
-režiim
4. Pikk
vajutage
vasaku kõlarite
mitu sekundit
nuppu
5. Oodake,
kuni
kõlarid ühenduvad
üksteisega
6. P
öörake
telefoni Bluetooth
FI
❶ T
oiminnot
Päälle/pois
Klikkaus
1. T
austavalon
ohjaus (9
tilaa)
2. Edellinen
kappale/Edellinen
FM-asema
3. T
oista/T
auko
4. Seuraava
kappale/Seuraava
FM-asema
5. V
aihda tila: Bluetooth,
FM,
MP3,
AUX
Paina
pitkään
1. T
austavalo
pois päältä
2. Äänenvoimakkuus-
3. Äänenvoimakkuus+
4. TWS
-tila
1. Karaoke
mikrofoniliitäntä
2. USB-muistitikku
(myydään
erikseen)*
3. Lataus
T
ype-C 5V
4. A
UX
5. TF-kortti
(myydään
erikseen) -
aseta, kunnes
se
napsahtaa*
6. Latausilmaisin
*USB-flash-aseman ja
TF-aseman
on oltav
a k
ooltaan enintään
64 Gt
ja alustettu
F
A
T32-järjestelmässä
❷
Lataus
USB-laturi myydään
erikseen
Lataus
Ladattu
❸
Bluetooth-yhteys
V
alitse
Bluetooth-tila
❹
FM-radio
1. K
ytke
T
ype-C kaapeli
- tämä
on
ylimääräinen antenni
2. V
alitse FM -tila,
LED -valo
kääntyy
o
automaattisesti
3. Pitkä
paina
- Käynnistä
automaattinen haku
4. Odota
2-3
minuuttia
Napsauta -
edellinen/seuraava
asema
*HUOMAA -
taustavalon
sammuttaminen p
arantaa radion
viritystä
❺
AUX-toisto
V
alitse
AUX-tila
Ulkoinen äänilähde
Kaapeli 3,5mm
(M)
- 3,5mm
(M)
❻
TWS -tila
Kahden Concerto:n
käyttäminen
samanaikaisesti (TWS-tila)
1. K
ytke
Bluetooth pois
päältä
puhelimestasi
2. K
ytke
molemmat kaiuttimet
päälle
3. V
alitse Bluetooth -tila
molemmissa kaiuttimissa
4. Pitkä
paina
useita sekuntia
painiketta vasemmalla
kaiuttimella
5. Odota,
että
kaiuttimet
muodostavat yhteyden
toisiinsa
6. Käännä
Bluetooth
puhelimeen
GEO
❶ ფუნქციები
Ჩართვა გამორთვა
დააწკაპუნეთ
1. განათების
კონტროლი
(9
რეჟიმი)
2. წინა
სიმღერა/წინა
FM
სადგური
3. დაკვრა/პაუზა
4. შემდეგი
სიმღერა/შემდეგი
FM სადგური
5. შეცვლის
რეჟიმი:
Bluetooth,
FM, MP3,
AUX
დიდხანს დააჭირეთ
1. უკანა
განათება
გამორთულია
2. მოცულობა-
3. მოცულობა+
4. TWS
რეჟიმი
1. კარაოკე
მიკროფონის
პორტი
2. USB
ფლეშ
დრაივი (იყიდება
ცალკე)*
3. დამუხტვა
T
ype-C 5V
4. A
UX
5. TF
ბარათი
(იყიდება
ცალ-ცალკე) -
ჩადეთ
სანამ არ
დააწკაპუნებთ*
6. დატენვის
მაჩვენებელი
*USB ფლეშ
დრაივი
და TF
დისკი უნდა
იყოს
64 გბ-მდე
ზომის და
ფორმატირებული
F
A
T32
სისტემაში
❷
დამუხტვა
USB დამტენი
იყიდება
ცალკე
დამუხტვა
დამუხტულია
❸
Bluetooth
კავშირი
აირჩიეთ Bluetooth
რეჟიმი
❹
FM
რადიო
1. დააკავშირეთ
T
ype -C
კაბელი -
ეს
არის დამატებითი
ანტენა
2. აირჩიეთ
FM
რეჟიმი,
LED შუქი
გადააქცევს
o
ავტომატურად
3. გრძელი
პრესა
- დაიწყეთ
ავტომატური ძებნა
4. დაელოდეთ
2-3
წთ
დააჭირეთ -
წინა/შემდეგი
სადგური
*შენიშვნა -
უკანა
განათების
გამორთვა აუმჯობესებს
რადიოს დარეგულირებას
❺
AUX
დაკვრა
აირჩიეთ A
UX რეჟიმი
გარე ხმის
წყარო
კაბელი 3.5
მმ
(M) -
3.5 მმ
(M)
❻
TWS რეჟიმი
ორი Concerto
ერთდროულად
გამოყენება (TWS
რეჟიმი)
1. გამორთეთ
Bluetooth
თქვენს
ტელეფონზე
2. ჩართეთ
ორივე
დინამიკი
3. აირჩიეთ
Bluetooth
რეჟიმი
ორივე სპიკერზე
4. გრძელი
დააჭირეთ
რამდენიმე წამის
ღილაკს
მარცხენა სპიკერზე
5. დაელოდეთ
დინამიკების
ერთმანეთთან დაკავშირებას
6. ჩართეთ
Bluetooth
ტელეფონით
GRE
❶ Λειτ
ουργίες
Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε
Κάντε κλικ
1. Έλεγχος
οπίσθιου
φωτισμού (9
λειτουργίες)
2. Προηγούμενο
κομμάτι/Προηγούμενος σταθμός
FM
3. Αναπαραγωγή/Παύση
4. Επόμενο
κομμάτι/Επόμενος
σταθμός FM
5. Λειτουργία
αλλαγής:
Bluetooth,
FM, MP3,
AUX
Παρατεταμένο πάτημα
1. Ο
οπίσθιος
φωτισμός
απενεργοποιημένος
2. Ενταση
ΗΧΟΥ-
3. Ενταση
ΗΧΟΥ+
4. Λειτουργία
TWS
1. Θύρα
μικροφώνου
Karaoke
2. Μονάδα
flash
USB (πωλείται
χωριστά)*
3. Φόρτιση
T
ype-C 5V
4. A
UX
5. Κάρτα
TF
(πωλείται χωριστά)
-
τοποθετήστε μέχρι
να
κάνει κλικ*
6. Ένδειξη
φόρτισης
*Η μον
άδα flash
USB
και
η
μονάδα
TF πρέπει
να
έχουν
μέγεθος έως
64
GB και
να
έχουν
διαμορφωθεί σε
σύστημα F
AT32
❷
Φόρτιση
Ο φορτιστής
USB
πωλείται
χωριστά
Φόρτιση
Φορτισμένα
❸
Σύνδεση
Bluetooth
Επιλέξτε λειτουργία
Bluetooth
❹
Ραδιόφωνο
FM
1. დააკავშირეთ
T
ype -C
კაბელი -
ეს
არის დამატებითი
ანტენა
2. აირჩიეთ
FM
რეჟიმი,
LED შუქი
გადააქცევს
o
ავტომატურად
3. გრძელი
პრესა
- დაიწყეთ
ავტომატური ძებნა
4. დაელოდეთ
2-3
წთ
დააჭირეთ -
წინა/შემდეგი
სადგური
*შენიშვნა -
უკანა
განათების გამორთვა
აუმჯობესებს რადიოს
დარეგულირებას
❺
Αναπαραγωγή
AUX
Επιλέξτε λειτουργία
AUX
Εξωτερική πηγή
ήχου
Καλώδιο 3,5
mm
(M) -
3,5 mm
(M)
❻
Λειτουργία
TWS
Χρήση δύο
Concerto
ταυτόχρονα
(λειτουργία TWS)
1. Απενεργοποιήστε
το
Bluetooth
στο τηλέφωνό
σας
2. Ενεργοποιήστε
και
τα δύο
ηχεία
3. Επιλέξτε
λειτουργία
Bluetooth
και στα
δύο
ηχεία
4. Πιέστε
Long
Press αρκετά
δευτερόλεπτα στο
αριστερό
ηχείο
5. Περιμένετε
να
συνδεθούν τα
ηχεία μεταξύ
τους
6. Γυρίστε
το
Bluetooth στο
τηλέφωνο
HR/CNR
❶ Funk
cije
Uključeno, Isključeno
Klik
1. K
ontrola pozadinskog
osvjetljenja (9
načina)
2. Prethodna
pjesma/Prethodna
FM postaja
3. R
eproduciraj/Pauziraj
4. Sljedeća
pjesma/Sljedeća
FM
postaja
5. Promjena
načina
rada: Bluetooth,
FM, MP3,
AUX
Dugi pritisak
1. P
ozadinsko
osvjetljenje
isključeno
2. Glasnoća-
3. Glasnoća+
4. TWS
način
1. Priključak
za
mikrofon za
karaoke
2. USB
flash
pogon (prodaje
se
zasebno)*
3. Punjenje
T
ype-C 5V
4. A
UX
5. TF
kartica
(prodaje se
zasebno) -
umetnite dok
ne
klikne*
6. Indikator
punjenja
*USB flash
pogon
i TF
pogon
moraju biti
veličine
do 64
GB i
formatirani u
F
A
T32
sustavu
❷
Punjenje
USB punjač
se
prodaje zasebno
Punjenje
Napunjeno
❸
Bluetooth
veza
Odaberite Bluetooth
način
❹
FM
radio
1. Spojite
kabel
Type
-C
- ovo
je
dodatna antena
2. Odaberite
FM
način rada,
LED svjetlost
će
se okrenuti
o
automatski
3. Dugo
pritisnite
- P
okrenite
automatsko pretraživanje
4. Pričekajte
2-3
min
Kliknite -
prethodna/sljedeća
stanica
*NAPOMENA -
isključivanje
pozadinskog
osvjetljenja
poboljšava
ugađanje radija
❺
AUX
reprodukcija
Odaberite A
UX mod
V
anjski
izvor zvuka
Kabel 3,5
mm
(M) -
3,5 mm
(M)
❻
TWS način
Upotreba dva
Concerto
u isto
vrijeme (TWS
način rada)
1. Isključite
Bluetooth
na svom
telefonu
2. Uključite
oba
zvučnika
3. Odaberite
Bluetooth
način rada
na oba
zvučnika
4. Dugo
pritisnite
gumb nekoliko
sekundi na
lijevom
zvučniku
5. Pričekajte
da
se zvučnici
međusobno povežu
6. Okrenite
Bluetooth
na telefon
HUN
❶ Funk
ciók
Be ki
Kattintson
1. Háttérvilágítás
szabályozás
(9
mód)
2. Előző
szám/Előző
FM állomás
3. Lejátszás/S
zünet
4. K
övetkező szám.K
övetkező FM
állomás
5. Módváltás:
Bluetooth,
FM, MP3,
AUX
Hosszan nyomja
meg
1. Háttérvilágítás
kikapcsolva
2. Hangerő-
3. Hangerő+
4. TWS
mód
1. Karaoke
mikrofon
port
2. USB
flash
meghajtó (külön
megvásárolható)*
3. T
öltés T
ype-C 5V
4. A
UX
5. TF
kártya
(külön
megvásárolható) –
kattanásig
helyezze be*
6. T
öltésjelző
* Az
USB
flash meghajtónak
és a
TF meghajtónak
legfeljebb
64 GB
méretűnek k
ell lennie,
és
F
A
T32
rendszerben k
ell formázni
❷
T
öltés
Az USB
töltő
külön vásárolható
meg
T
öltés
T
öltött
❸
Bluetooth
csatlakozás
V
álassza
a Bluetooth
módot
❹
FM
rádió
1. Csatlakoztassa
a
Type-C
kábelt
-
ez egy
további
antenna
2. V
álassza az FM
módot,
A LED
-fény
o lesz
automatikusan
3. Hosszú
sajtó
- Indítsa
el az
automatikus keresést
4. V
árjon 2-3 percet
Kattintson az
előző/következő
állomásra
*MEGJEGYZÉS –
a
háttér
világítás
kikapcsolása javítja
a
rádióhangolást
❺
AUX
lejátszás
V
álassza
az A
UX módot
Külső hangforrás
Kábel 3,5
mm
(M) -
3,5 mm
(M)
❻
TWS mód
Két Concerto
egyidejű
használata
(TWS mód)
1. Kapcsolja
ki
a Bluetooth
funkciót
a telefonján
2. Kapcsolja
be
mindkét
hangszórót
3. V
álassza a Bluetooth
módot
mindkét hangszóróban
4. Hosszú
nyomja
meg néhány
másodperc gombot
a
bal oldali
hangszórón
5. V
árja meg,
amíg a
hangszórók
csatlakoznak egymáshoz
6. Forduljon
a
Bluetooth telefonon
KAZ
❶ Функциялар
Қосу өшіру
басыңыз
1. Артқы
жарықты
басқару (9
режим)
2. Алдыңғы
трек/Алдыңғы
FM
станциясы
3. Ойнату/Үзіліс
4. Келесі
трек/Келесі
FM
станциясы
5. Режимді
өзгерту:
Bluetooth, FM,
MP3, A
UX
Ұзақ басыңыз
1. Артқы
жарық
өшірулі
2. Дыбыс-
3. Дыбыс+
4. TWS
режимі
1. Караоке
микрофонының
порты
2. USB
флэш-дискісі
(бөлек
сатылады)*
3. T
ype-C 5V зарядтау
4. A
UX
5. TF
картасы
(бөлек сатылады)
-
сырт еткенше
салыңыз*
6. Зарядтау
көрсеткіші
*USB флэш-дискісі
мен
TF
дискінің өлшемі
64
ГБ дейін
және F
AT32
жүйесінде
пішімделген
болуы к
ерек
❷
Зарядталу
да
USB зарядтағыш
бөлек
сатылады
Зарядталуда
Зарядталған
❸
Bluetooth
қосылымы
Bluetooth режимін
таңдаңыз
❹
FM
радиосы
1. T
ype-c сымын жалғаңыз
- бұл
қосымша антенна
2. FM
режимін
таңдаңыз,
Жарықдиодты жарық
o
бұрады
автоматты түрде
3. Ұзақ
түймесін
- Авто
іздеуді
бастаңыз
4. 2-3
мин
күтіңіз
басыңыз -
алдыңғы/келесі
станция
*ЕСКЕРТПЕ -
артқы
жарықты
өшіру р
адио баптау
ды
жақсартады
❺
AUX
ойнату
AUX
режимін таңдаңыз
Сыртқы дыбыс
көзі
Кабель 3,5
мм
(М) -
3,5 мм
(М)
❻
TWS режимі
Бір уақытта
екі
Concerto
пайдалану (TWS
режимі)
1. Телефоныңыздағы
Bluetooth
функциясын өшіріңіз
2. Екі
динамикті
де қосыңыз
3. Екі
динамиктен
Bluetooth
режимін таңдаңыз
4. Сол
жақ
динамиктегі бірнеше
секунд түймесін
ұзақ
басыңыз
5. Динамиктердің
бір-біріне
қосылуын күтіңіз
6. Телефонға
Bluetooth
қосыңыз
PL
❶ Funk
cje
Włącz/wyłączony
Kliknij
1. S
terowanie podświetleniem
(9
trybów)
2. P
oprzedni
utwór/Poprzednia
stacja FM
3. Odtwórz/Wstrzymaj
4. Następny
utwór/Następna
stacja
FM
5. Zmień
tryb:
Bluetooth, FM,
MP3,
AUX
Długie naciśnięcie
1. P
odświetlenie
wyłączone
2. Głośność-
3. Głośność+
4. T
ryb TWS
1. P
ort
mikrofonu do
karaoke
2. P
amięć
flash USB
(sprzedawana
oddzielnie)*
3. Ładowanie
T
ype-C 5V
4. A
UX
5. Karta
TF
(sprzedawana
oddzielnie) -
włóż
aż do
kliknięcia*
6. Wskaźnik
ładowania
*Napęd flash
USB
i dysk
TF muszą
mieć rozmiar
do
64 GB
i b
yć
sformatowane w
systemie
F
A
T32
❷
Ładowanie
Ładowarka USB
jest
sprzedawana
osobno
Ładowanie
Naładowany
❸
Połączenie
Bluetooth
Wybierz tryb
Bluetooth
❹
radio FM
1. P
odłącz
kabel T
ype-C
- jest
to
dodatkowa antena
2. Wybierz
tryb
FM,
Światło
LED zmieni
O
automatycznie
3. Długa
naciśnięcie
- R
ozpocznij
automatyczne wyszukiwanie
4. P
oczekaj
2-3 minuty
Kliknij -
poprzednia/następna
stacja
*UWA
GA -
wyłączenie
podświetlenia poprawia
dostrojenie radia
❺
Odtwarzanie AUX
Wybierz tryb
AUX
Zewnętrzne źródło
dźwięku
Kabel 3,5
mm
(M) -
3,5 mm
(M)
❻
T
r
yb T
WS
Korzystanie
z dwóch
jednocześnie
Concerto (tryb
TWS)
1. Wyłącz
Bluetooth
w swoim
telefonie
2. Włącz
oba
głośniki
3. Wybierz
tryb
Bluetooth na
obu
głośnikach
4. Długo
naciśnij
przycisk kilku
sekund na
lewym
głośniku
5. P
oczekaj,
aż głośniki
się ze
sobą
połączą
6. Obróć
Bluetooth
w telefonie
RO
❶ Funcții
ON/OFF
Clic
1. Controlul
luminii
de fundal
(9
moduri)
2. Piesa
anterioară/P
ostul FM
anterior
3. R
edare/Pauză
4. Următoarea
piesă/Următorul
post FM
5. Mod
de
schimbare: Bluetooth,
FM, MP3,
AUX
Apăsare lungă
1. Lumina
de
fundal oprită
2. V
olum-
3. V
olum+
4. Modul
TWS
1. P
ort
microfon karaoke
2. Unitate
flash
USB (se
vinde
separat)*
3. Încărcare
T
ype-C 5V
4. A
UX
5. Card
TF
(vândut separat)
-
introduceți până
se
dă clic*
6. Indicator
de
încărcare
*Unitatea flash
USB
și unitatea
TF
trebuie să
aibă
o dim
ensiune de
până
la 64
GB și
să
fie formatate
în sistem
F
A
T32
❷
Încărcare
Încărcătorul USB
se
vinde separat
Încărcare
Încărcat
❸
Conexiune Bluetooth
Selectați modul
Bluetooth
❹
radio FM
1. Conectați
cablul
Type
-C
-
aceasta este
o
antenă suplimentară
2. Selectați
modul
FM,
Lumina LED
va
transforma o
automat
3. Apăsați
lungă
- P
orniți căutarea
automată
4. Așteptați
2-3
min
Faceți
clic
- stația
anterioară/următoare
*NOT
Ă -
oprirea luminii
de
fundal
îmbunătățește acor
darea
radioului
❺
Redare A
UX
Selectați modul
AUX
Sursă de
sunet
externă
Cablu 3,5
mm
(M) -
3,5 mm
(M)
❻
Modul TWS
Utilizarea a
două
Concerto în
același timp
(mod
TWS)
1. Dezactivați
Bluetooth
pe telefon
2. P
orniți
ambele difuzoare
3. Selectați
modul
Bluetooth pe
ambele difuzoare
4. Apăsați
lung
buton de
câteva
secunde pe
difuzorul
stâng
5. Așteptați
până
când difuzoarele
se conectează
între
ele
6. R
otiți Bluetooth
pe
telefon
RU
❶ Функции
Вкл/выкл
Короткое нажатие
1. Управление
подсветкой
(9
режимов)
2. Предыдущий
трек/Предыдущая станция
FM
3. Воспроизведение/Пауза
4. Следующий
трек/Следующая
станция FM
5. Смена
режима:
Bluetooth, FM,
MP3, A
UX
Длинное нажатие
1. Выкл
подсветки
2. Громкость-
3. Громкость+
4. Режим
TWS
1. Разъём
микрофона
караоке
2. Флешка
USB
(приобретается
отдельно)*
3. Разъем
для
зарядки T
ype-C
5V
4. A
UX
5. microSD
карта
(приобретается
отдельно) -
установить
до
щелчка*
6. Индикатор
зарядки
*Флешка (USB,
microSD)
должна
быть р
азмером до
64Гб и
отформатирована
в сист
еме
F
A
T32
❷
Зарядка
USB адаптер
приобретается
отдельно
Заряжается
Заряжен
❸
Соединение
по Bluetooth
Выбрать режим
Bluetooth
❹
FM
радио
1. Подключите
кабель
Type-C
—
это дополнительная
антенна.
2. Выберите
режим
FM,
подсветка отключится
автоматически
3. Нажатие-удержание
-
автоматический поиск
станций
4. Подождите
2-3
мин
Нажатие -
предыдущая/следующая станция
*ВАЖНО - о
тключение
подсветки
улучшает
прием
радио
❺
Прослушивание
через
линейный вхо
д
Выбрать режим
AUX
Внешний источник
звука
Кабель 3.5
мм
(М) -
3.5 мм
(М)
❻
Режим
TWS
Использование двух
Concerto
одновременно (режим
TWS)
1. Отключите
блютус
на
телефоне
2. Включите
обе
колонки
3. Выберите
режим
блютус на
обоих колонках
4. Нажмите
и
удерживайте 3
сек
на левой
колонке
5. Дождитесь
пока
колонки
соединятся друг
с
другом
6. Включите
блютус
на телефоне
и подключитесь
к
Concerto
S
LV
❶ Funk
cije
Prižgi ugasni
Kliknite
1. Nadzor
osvetlitve
ozadja (9
načinov)
2. Prejšnja
skladba/Prejšnja
FM
postaja
3. Predvajaj/Premor
4. Naslednja
skladba/Naslednja
FM
postaja
5. Način
spreminjanja:
Bluetooth,
FM, MP3,
AUX
Dolg pritisk
1. Osvetlitev
ozadja
izklopljena
2. Glasnost-
3. Glasnost+
4. Način
TWS
1. V
rata
za mikrofon
za karaoke
2. USB
ključek
(naprodaj posebej)*
3. P
olnjenje
T
ype-C 5V
4. A
UX
5. Kartica
TF
(naprodaj ločeno)
-
vstavite, dokler
ne
klikne*
6. Indikator
polnjenja
*Pogon
USB in
pogon
TF morata
biti velika
do
64 GB
in formatirana
v sistemu
F
A
T32
❷
Polnjenje
USB polnilec
se
prodaja ločeno
Polnjenje
Napolnjeno
❸
Bluetooth
povezava
Izberite način
Bluetooth
❹
FM radio
1. Priključite
kabel
Type
-C
- to
je
dodatna antena
2. Izberite
način
FM,
LED lučka
se
bo obrnila
o
samodejno
3. Dolg
pritisk
- začni
samodejno
iskanje
4. P
očakajte
2-3 min
Kliknite -
prejšnja/naslednja
postaja
*OPOMBA -
izklop
osvetlitve
ozadja izboljša
nastavitev
radia
❺
AUX
predvajanje
Izberite način
AUX
Zunanji vir
zvoka
Kabel 3,5
mm
(M) -
3,5 mm
(M)
❻
Način
TWS
Uporaba dveh
Concerto
hkrati
(način TWS)
1. Izklopite
Bluetooth
na telefonu
2. Vklopite
oba
zvočnika
3. Na
obeh
zvočnikih izberite
način
Bluetooth
4. Dolgo
pritisnite
gumb za
nekaj
sekund na
levem
zvočniku
5. P
očakajte,
da se
zvočnika
povežeta med
seboj
6. Bluetooth
obrnite
na telefon
SVK
❶ Funk
cie
Zapnúť/vypnúť
Kliknite
1. Ovládanie
podsvietenia
(9
režimov)
2. Predchádzajúca
skladba/Predchádzajúca stanica
FM
3. Prehrať/P
ozastaviť
4. Ďalšia
skladba/Ďalšia
FM stanica
5. R
ežim zmeny:
Bluetooth,
FM,
MP3, A
UX
Dlhé stlačenie
1. P
odsvietenie
vypnuté
2. Hlasitosť-
3. Hlasitosť+
4. R
ežim TWS
1. Karaoke
port
mikrofónu
2. USB
flash
disk (predáva
sa
samostatne)*
3. Nabíjanie
T
ype-C 5V
4. A
UX
5. TF
karta
(predáva sa
samostatne)
- vložte,
kým
nezacvakne*
6. Indikátor
nabíjania
*USB flash
disk
a TF
disk musia
mať veľk
osť až
64
GB a
musia byť
naformátované
v systéme
F
A
T32
❷
Nabíjanie
USB nabíjačka
sa
predáva
samostatne
Nabíjanie
Nabité
❸
Bluetooth pripojenie
Vyberte režim
Bluetooth
❹
FM rádio
1. Pripojte
kábel
Type-C
-
toto je
ďalšia anténa
2. Vyberte
režim
FM,
LED svetlo
otočí
automaticky
3. Dlhý
stlačte
- Spustite
automatické vyhľadávanie
4. P
očkajte
2-3 min
Kliknite na
-
predchádzajúca/nasledujúca
stanica
*POZNÁMKA
- vypnutie
podsvietenia zlepšuje
ladenie
rádi
a
❺
AUX
prehrávanie
Vyberte režim
AUX
Externý zdroj
zvuku
Kábel 3,5
mm
(M) –
3,5 mm
(M)
❻
Režim
TWS
Používanie
dvoch
Concerto
súčasne (režim
TWS)
1. Vypnite
Bluetooth
v telefóne
2. Zapnite
oba
reproduktory
3. V
oboch
reproduktoroch vyberte
režim Bluetooth
4. Dlho
stlačte
tlačidlo niekoľko
sekúnd na
ľavom
reproduktore
5. P
očkajte,
kým sa
reproduktory
navzájom spoja
6. Zapnite
Bluetooth
na telefóne
SWE
❶ Funktioner
På
av
Klick
1. Bakgrundsbelysningskontroll
(9
lägen)
2. Föregående
spår/Tidigare
FM-station
3. Spela/P
aus
4. Nästa
spår/Nästa
FM-station
5. Ändra
läge:
Bluetooth, FM,
MP3,
AUX
Långt tryck
1. Bakgrundsbelysningen
avstängd
2. V
olym-
3. V
olym+
4. TWS
-läge
1. Karaoke
mikrofonport
2. USB-minne
(säljs
separat)*
3. Laddar
T
ype-C 5V
4. A
UX
5. TF-kort
(säljs
separat) -
sätt i
tills
det klickar*
6. Laddningsindikator
*USB-flash-enhet och
TF-enhet
måste v
ara upp
till
64 GB
stora
och formaterade
i
F
A
T32-system
❷
Laddar
USB-laddare säljs
separat
Laddar
Laddad
❸
Bluetooth-anslutning
V
älj
Bluetooth-läge
❹
FM-radio
1. Anslut
T
ype -C
-kabeln
- detta
är
en extra
antenn
2. V
älj FM -läge,
LED -lampan
blir
o
automatiskt
3. Long
Press
- S
tarta Auto
-sökning
4. V
änta 2-3 min
Klicka -
föregående/nästa
station
*OBS -
att
stänga av
bakgrundsbelysningen
förbättrar
radioinställningen
❺
AUX-uppspelning
V
älj
AUX-läge
Extern ljudkälla
Kabel 3,5
mm
(M) -
3,5 mm
(M)
❻
TWS -läge
Använda två
Concerto
samtidigt
(TWS-läge)
1. S
täng av
Bluetooth
på din
telefon
2. Slå
på
båda högtalarna
3. V
älj Bluetooth -läge
på
båda
högtalarna
4. Lång
tryck
på flera
sekunder
-knappar på
vänster
högtalare
5. V
änta tills högtalarna
ansluts
till
varandra
6. Slå
Bluetooth
på telefonen
UKR
❶ Функції
Увімкнено вимкнено
Натисніть
1. Керування
підсвічуванням
(9
режимів)
2. Попередній
трек/Попередня
FM-станція
3. Відтворення/Пауза
4. Наступний
трек/Наступна
FM-станція
5. Зміна
режиму:
Bluetooth, FM,
MP3, A
UX
Тривале натискання
1. Підсвічування
вимкнено
2. Гучність-
3. Гучність+
4. Режим
TWS
1. Мікрофонний
порт
караоке
2. USB
флешка
(продається
окремо)*
3. Зарядка
T
ype-C 5V
4. A
UX
5. Картка
TF
(продається окремо)
- вставте
до
клацання*
6. Індикатор
зарядки
*USB-накопичувач
і
TF-накопичувач
мають
бути
розміром до
64
ГБ і
відформатовані
в системі
F
A
T32
❷
Зарядка
USB зарядний
пристрій
продається окремо
Зарядка
Заряджений
❸
Bluetooth
з'єднання
Виберіть режим
Bluetooth
❹
FM
радіо
1. Підключіть
кабель
Type-C
-
це
додаткова антена
2. Виберіть
режим
FM,
Світлодіодне світло
повернеться
o автоматично
3. Довга
преса
- Почніть
автоматичний пошук
4. Зачекайте
2-3
хв
Натисніть -
попередня/наступна
станція
*ПРИМІТКА. Вимкнення
підсвічування покр
ащує
налаштування радіо
❺
AUX
відтворення
Виберіть режим
AUX
Зовнішнє джерело
звуку
Кабель 3,5
мм
(M) -
3,5 мм
(M)
❻
Режим
TWS
Використання двох
Concerto
одночасно (режим
TWS)
1. Вимкніть
Bluetooth
на телефоні
2. Увімкніть
обидва
динаміки
3. Виберіть
режим
Bluetooth на
обох динаміках
4. Довго
натисніть
на кілька
секунд кнопки
на
лівому
динаміці
5. Зачекайте,
поки
динаміки
з’єднаються між
собою
6. Поверніть
Bluetooth
по
телефону
UZB
❶ Funksiyalar
On /
o'chirish
bosing
1. Orqa
yorug'likni
boshqarish (9
rejim)
2. Oldingi
trek/Oldingi
FM
stantsiyasi
3. Oʻynatish/P
auza
4. K
eyingi trek/Keyingi
FM
stantsiyasi
5. O'zgartirish
rejimi:
Bluetooth, FM,
MP3, A
UX
Uzoq bosing
1. Orqa
yorug'lik
o'chirilgan
2. Ovoz
-
3. Ovoz+
4. T
ws rejimi
1. Karaoke
mikrofon
porti
2. USB
flesh-disk
(alohida sotiladi)*
3. T
ype-C 5V zaryadlash
4. A
UX
5. TF
kartasi
(alohida sotiladi)
-
bosguncha joylashtiring*
6. Zaryadlash
ko'rsatkichi
*USB flesh-disk
va
TF drayv
eri 64
Gb gacha
bo
'lishi va F
AT32
tizimida formatlangan
bo
'lishi
kerak
❷
Zaryadlanmoqda
USB zaryadlovchi
alohida
sotiladi
Zaryadlanmoqda
Zaryadlangan
❸
Bluetooth ulanishi
Bluetooth rejimini
tanlang
❹
FM radio
1. T
ype-C kabelini ulang
- bu
qo'shimcha antenna
2. FM
rejimini
tanlang,
LED chiroq
o
buriladi
avtomatik ravishda
3. Uzoq
press
- Avtomatik
qidirishni
boshlang
4. 2-3
daqiqa
kuting
Bosing -
oldingi/keyingi
stantsiya
*DIQQA
T
- or
qa yorug'likni
o
'chirish
radio sozlashni
yaxshilaydi
❺
AUX tinglash
AUX
rejimini tanlang
T
ashqi ovoz
manbai
Kabel 3,5
mm
(M) -
3,5 mm
(M)
❻
T
ws rejimi
Bir vaqtning
o'zida
ikkita Concerto
dan foydalanish
(TWS rejimi)
1. T
elefoningizda Bluetooth-ni
o'chiring
2. Ikkala
dinamikni
ham yoqing
3. Ikkala
karnayda
Bluetooth
rejimini tanlang
4. Uzoq
vaqt
davomida chap
karnayda bir
necha
soniya
tugmasini bosing
5. Karnaylarning
bir-biriga
ulanishini kuting
6. Bluetooth
telefonida
aylantiring
Prohlášení o shodě
Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné trouby,
elektrostatické výboje) mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení zvyšte vzdálenost od zařízení
způsobujícího rušení.
Ochrana životního prostředí
Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení
stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařizení a
baterie po uplynutí jejich životnosti do přislušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon přišlušné země.
Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. R
ecyklací a jinými způsoby zužitkování
přispíváte k ochraně životního prostředí."
Podmínky pro bezpečné a účinné použití výrobku
Bezpečnostní opatření:
1. Používejte výrobek pouze k stanovenému účelu použití.
2. Nerozebírejte. T
ento výrobek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat. Pro údržbu a výměnu
vadného výrobku obraťte se na společnost prodejce nebo na autorizované servisní středisko Defender. Když
produkt přebíráte, zkontrolujte, zda je celistvý a zda uvnitř nejsou volně se pohybující objekty.
3. Není vhodné pro děti do 3 let. T
ento výrobek může obsahovat malé součásti.
4. Ne dopouštějte zásahu vláhy na výrobek a dovnitř. Neponořujte výrobek do kapalin.
5. Nevystavujte výrobek vibracím a mechanickému zatížení, které by mohly způsobit mechanické poškození
výrobku. V případě mechanického poškození na výrobek se nevztahuje žádná záruka.
6. V případě viditelných poškození tento výrobek nepoužívejte. Nepoužívejte zjevně vadný výrobek.
7. Nepoužívejte při teplotách nad nebo pod doporučenou teplotou (viz Návod k použití), při vzniku
kondenzované vlhkosti a v agresivním prostředí.
8. Neberte ústy.
9. Nepoužívejte výrobek pro průmyslové, lékařské a výrobní účely.
10. Pokud se přeprava zboží provádí při nízkých teplotách, před použitím nechte zboží ohřát v teplé místnosti (+
16-25 °C) po dobu 3 hodin.
11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu.
12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech, když vypnutí zařízení je
stanoveno zákonem.
Funkce
• Bluetooth 5.3 • LED podsvícení • Kabelový karaoke mikrofon • T
rue Wireless Stereo (TWS) - možnost
spárování dvou samostatných reproduktorů do jednoho systému reproduktorů 2.0 • V
estavěný FM přijímač
• Podpora USB flash disků a microSD karet • V
estavěný MP3 přehrávač • Audio-in AUX port • Pohodlná rukojeť
pro snadné přenášení zařízení s sebou • V
estavěná kolébka pro smartphone • Fázový měnič na zadním panelu
Specifikace
• Celkový výstupní výkon (RMS): 20 W • Odstup signálu od šumu: 80 dB • Frekvenční rozsah:
60–20000 Hz • Zvukové schéma: mono, 2.0 • Širokopásmový reproduktor: 2 x 3" • Průměr magnetu reproduktoru:
50 mm • Impedance reproduktoru: 2 Ohm • Provozní dosah: 10 m • Počet režimů podsvícení: 9 • Funkce vypnutí
podsvícení: ano • Kapacita baterie: 2400 mAh • Napětí baterie: 3,7V • T
yp baterie: tvarový faktor 18650, 3,7V,
1200mAh - 2 ks (paralelní připojení) • Životnost baterie při 50 % / 75 % maximální hlasitosti: 6 / 4.5 • Doba
nabíjení baterie: 3-4 hodiny • Frekvenční rozsah tuneru: 87,5–108,0 MHz • Anténa: připojený napájecí kabel se
používá jako přídavná anténa • Maximální podporovaná kapacita paměťové karty / USB flash disků: 32 GB
• Podporovaný typ systému souborů na úložném médiu: F
AT32 • Konektor pro mikrofon: 6,3 mm jack • Materiál
pouzdra: plast • Černá barva
Obsah balení
• Systém reproduktorů • Drátový mikrofon • Jack kabel typu C • A
UX
kabel • Návod k použití
Dovozce: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Výrobce: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & T
echnology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Doba použitelnosti neomezená.
Životnost — 2 roky.
Datum výroby: viz sériové číslo na obalu a/nebo produktu uprostřed: xxxxxDDMMYYxxxxx
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu konfigurace a technických charakteristik uvedených v této příručce.
Nejnovější a úplná verze příručky je k dispozici na www.defender-global.com
Vyrovbeno v Číně.
PORT
ABILNÍ AKUSTICKÝ SYSTÉM
NÁ
VOD NA POUŽITÍ
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefone,
Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. V
ersuchen
Sie in diesem Fall, die Dstanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der
Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der W
are:
V
orsichtsmaßnahmen:
1. Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen.
2. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert werden können.
Wegen der W
artung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den V
erkäufer oder das
autorisierte Service-Zentrum von Defender. Bei Entgegennahme der Ware überzeugen Sie sich bitte, dass die
Ware unversehrt ist und sich keine frei beweglichen T
eile im Inneren vorhanden sind.
3. V
or Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine T
eile enthalten.
4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden. Das Erzeugnis nicht in die
Flüssigkeit tauchen lassen.
5. Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die mechanischen
Schäden verursachen können. Bei mechanischen Schäden wird keine Garantie übernommen.
6. Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen. Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen.
7. Nicht unter bzw. über den angegebenen T
emperaturen (s. hierfür Gebrauchsanweisung), sowie bei Bildung von
Kondensat und in aggressiven Medien nutzen.
8. Nicht in den Mund nehmen.
9. Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen.
10. Bei T
ransport der W
are unter den Minustemperaturen, die Ware vor Inbetriebnahme im warmen Raum
(+16-25 °С) ca. 3 Stunden erwärmen lassen.
11. Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist.
12. Das Gerät nicht beim Fahren eines F
ahrzeuges nutzen, soweit es die Aufmerksamkeit ablenkt sowie in den
gesetzlich vorgesehenen Fällen.
Merkmale
• Bluetooth 5.3 • LED-Hintergrundbeleuchtung • Kabelgebundenes Karaoke-Mikrofon • T
rue Wireless
Stereo (TWS) – eine Option zum Koppeln zweier separater Lautsprecher zu einem 2.0-Lautsprechersystem
• Eingebauter FM-Empfänger • Unterstützung für USB-Sticks und MicroSD-Karten • Eingebauter MP3-Player
• Audio-Eingang AUX-Anschluss • Praktischer Griff zum einfachen Mitnehmen des Geräts • Integrierte Halterung
für Smartphone • Phasenwender auf der Rückseite
Spezifikation
• Gesamtausgangsleistung (RMS): 20 W • Signal-Rausch-V
erhältnis: 80 dB • Frequenzbereich:
60–20000 Hz • Soundschema: Mono, 2.0 • Breitbandlautsprecher: 2 x 3" • Durchmesser des
Lautsprechermagneten: 50 mm • Impedanz des Lautsprechertreibers: 2 Ohm • Betriebsreichweite: 10 m
• Anzahl der Hintergrundbeleuchtungsmodi: 9 • Funktion zum Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung: Ja
• Batteriekapazität: 2400 mAh • Batteriespannung: 3,7 V • Batterietyp: Formfaktor 18650, 3,7 V,
1200 mAh – 2 Stück (P
arallelschaltung) • Akkulaufzeit bei 50 % / 75 % der maximalen Lautstärke: 6 / 4.5
• Akkuladezeit: 3-4 Stunden • Tuner-Frequenzbereich: 87,5–108,0 MHz • Antenne: Das angeschlossene
Stromkabel dient als zusätzliche Antenne • Maximal unterstützte Kapazität von Speicherkarten/USB-S
ticks: 32 GB
• Unterstützter Dateisystemtyp des Speichermediums: F
A
T32 • Mikrofonanschluss: 6,3 mm Klinke
• Gehäusematerial: Kunststoff • Farbe: Schwarz
P
ackungsinhalt
• Lautsprechersystem • Kabelgebundenes
Mikrofon • T
yp-C-Klinkenkabel • AUX-Kabel • Bedienungsanleitung
Importeur: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Hersteller: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & T
echnology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Unbefristete Nutzungsdauer.
Lebensdauer — 2 Jahre.
Herstellungsdatum: Siehe V
erpackung und/oder Seriennummer des Produktcenters: xxxxxDDMMYYxxxxx
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Änderungen an der Ausstattung und technischen Daten in dieser
Anleitung vorzunehmen. Die aktuelle und vollständige V
ersion der Anleitung finden Sie auf der Webseite
www.defender-global.com
Hergestellt in China.
TRAGBARES LAUTSPRECHERSYSTEM
ANLEITUNG
Дэкларацыя адпаведнасці
На функцыянаванне
прылады (прылад)
могуць паўплываць
статычныя,
электрычныя або
высокачастотныя палi
(радыёапаратура, мабільныя
тэлефоны, мікрахвалевыя
печы, электрастатычныя
разрады).
У выпадку
ўзнікнення
павялічце адлегласць
ад прылады,
якая выклікае
перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнаг
а і
электроннага
абсталявання
Гэты знак
на тавары,
батарэйках да
тавару
або на
ўпакоўцы азначае,
што тавар
не можа
быць утылізаваны
разам з
бытавымі адкідамі.
Ён павінен
быць
дастаўлены ў
кампанію па
зборы і
ўтылізацыі батарэек,
электрычнага і
электроннага абсталявання.
Правілы і
ўмовы
бяспечнага і
эфектыўнага
выкарыстання тавару
Меры засцярогі:
1. Выкарыстоўваць
тавар толькі
па прамым
прызначэнні.
2. Не
разбіраць. Дадзены
выраб не
змяшчае
частак, якія
падлягаюць самастойнаму
рамонту. Па
пытаннях
абслугоўвання і
замены няспраўнага
выраба звяртайцеся
да
фірмы-прадаўца або
ў аўтарызаваны
сервісны цэнтр
Defender. Пры
прыёме тавару
пераканайцеся ў
яго
цэласнасці і
адсутнасці ўнутры
прадметаў, якiя
свабодна
перамяшчаюцца.
3. Не
прызначаны для
дзяцей да
3-х
гадоў. Можа
змяшчаць дробныя
дэталі.
4. Не
дапушчаць пападання
вільгаці на
выраб
і ўнутр
яго. Не
апускаць выраб
у вадкасці.
5. Не
падвяргаць выраб
вібрацыям і
механічным
нагрузкам, здольным
прывесці да
механічных пашкоджанняў
тавару. У
выпадку наяўнасці
механічных пашкоджанняў
ніякіх
гарантый на
тавар не
даецца.
6. Не
выкарыстоўваць пры
бачных пашкоджаннях
вырабу.
Не карыстацца
заведама няспраўнай
прыладай.
7. Не
выкарыстоўваць пры
тэмпературах ніжэй
або
вышэй рэкамендуемых
(гл. iнструкцыю
карыстальніка), пры
ўзнікненні вільгаці,
якая кандэнсуецца,
а таксама
ў
агрэсіўным асяроддзі.
8. Не
браць у
рот.
9. Не
выкарыстоўваць выраб
у прамысловых,
медыцынскіх
або вытворчых
мэтах.
10. У
выпадку, калі
транспарціроўка тавару
ажыццяўлялася
пры адмоўных
тэмпературах, перад
пачаткам
эксплуатацыі трэба
даць тавару
сагрэцца ў
цёплым
памяшканні (+16-25
°С) на
працягу 3
гадзін.
11. Выключаць
прыладу кожны
раз, калі
не
плануецца выкарыстоўваць
яе на
працягу доўгага
перыяду часу.
12. Не
выкарыстоўваць прыладу
пры кіраванні
транспартным
сродкам у
выпадку, калі
прылада адцягвае
ўвагу, а
таксама ў
тых выпадках,
калі адключэнне
прылады
прадугледжана законам.
Спецыяльныя ўмовы
захоўвання, транспарціроўкі
і рэалізацыі
не
прадугледжаны. Утылізацыя
гэтага вырабу
па
завяршэнні яго
тэрміну службы
павінна выконвацца
ў
адпаведнасці з
патрабаваннямі ўсіх
дзяржаўных нарматываў
і
законаў.
Прызначэнне:
акустычная
сістэма —
прылада
для прайгравання
гуку.
Асаблівасці
•
Bluetooth 5.3
• LED
падсвятленне
• Правадной
мікрафон для
караоке •
T
rue Wireless S
tereo (TWS) -
магчымасць спалучэння
двух асобных
калонак у
адну
акустычную сістэму
2.0 •
Убудаваны FM-прыёмнік
• Падтрымка
USB-назапашвальнікаў і
карт MicroSD
•
Убудаваны MP3-плэер
• Аўдыёўваход
AUX
• Зручная
ручка
дазваляе лёгка
браць прыладу
з сабой
•
Убудаваная падстаўка
для смартфона
• Фазаінвертар
на задняй
панэлі
Спецыфікацыя
•
Агульная выхадная
магутнасць (RMS):
20
Вт •
Стаўленне сігнал/шум:
80 дБ
• Дыяпазон
частот:
60–20000 Гц
• Гукавая
схема: мона,
2.0
• Шырокапалосны
дынамік: 2
x 3
" •
Дыяметр
магніта дынаміка:
50 мм
• Імпеданс
драйвера дынаміка:
2 Ом
•
Дыяпазон дзеяння:
10 м
• Колькасць
рэжымаў падсвятлення:
9
• Функцыя
выключэння падсвятлення:
ёсць •
Ёмістасць
акумулятара: 2400
мА·г •
Напружанне акумулятара:
3,7 В
• Тып
акумулятара: формаў-фактар
18650, 3.7V,
1200mAh
- 2шт
(паралельнае падключэнне)
• Час
аўтаномнай працы
пры 50%
/
75% ад
максімальнай гучнасці:
6 /
4.5
• Час
зарадкі
акумулятара: 3-4
гадзіны
• Дыяпазон
частот цюнэра:
87,5–108,0 МГц
•
Антэна: падлучаны
кабель харчавання
выкарыстоўваецца ў
якасці
дадатковай антэны
• Максімальная
падтрымліваемая ёмістасць
карты
памяці /
USB-назапашвальнікаў: 32
ГБ
• Падтрымоўваны
тып файлавай
сістэмы носьбіта:
F
A
T32
• Раз'ём
для мікрафона:
раз'ём 6,3
мм •
Матэрыял
корпуса:
пластык •
Колер: чорны
Змест пак
ета
•
Акустычная сістэма
• Правадной
мікрафон
• Раз'ёмны
кабель T
ype-C
• Кабель
AUX
• Кіраўніцтва
па эксплуатацыі
Імпарцёр: ООО
«ТД Компания
Дефендер» Адрес:
127030
г. Москва,
вн.тер.г. муниципальный
округ Тверской,
ул.
Сущёвская, д.
27, строение
2, этаж
3,
помещение III,
комната 3,
офис 63.
Вытворца: China
Electronics Shenzhen
Company. Address:
35/F,
Block A,
Electronics Science
& T
echnology Building,
Shennan Zhonglu,
Shenzhen, China.
Made in
China.
Неабмежаваны тэрмін
прыдатнасці.
Тэрмін службы
- 3
месяцы. Гарантыйны
тэрмін
- 3
месяцы.
Дата вытворчасці:
гл. на
пакаванні і/ці
на
тавары ў
цэнтры серыйнага
нумара: xxxxxДДММГГxxxxx
Вытворца захоўвае
права на
змяненне змесціва
ўпакоўкі
і спецыфікацый,
указаных у
гэтым кіраўніцтве.
Апошняе і
падрабязнае кіраўніцтва
па эксплуатацыі
размешчана на
сайце
www.defender-global.com
Зроблена ў
Кітаі.
ПАРТ
А
ТЫЎНАЯ АКУСТЫЧНАЯ СІСТЭМА
ІНСТРУКЦЫЯ
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların)
çalışmasına statik,
elektrik və
ya
yüksək tezlikli
sahələr (radioavadanlıq,
mobil telefonlar,
mikrodalğalı
sobalar, elektrostatik
boşalmalar) təsir
göstərə bilər.
Batareyaların, elektrik
və elek
tron avadanlığın
utilizasiyası
Malın, malın
batareyalarının və
ya qabın
üzərində
olan bu
nişan, malın
məişət tullantıları
ilə utilizasiyasının
qeyri-mümkünlüynə göstərir.
Mal, batareya,
elektrik və
elektron
avadanlığının toplanması
və utilizasiyası
ilə
məşğul olan
şirkətin məntəqəsinə
gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz
və səmərəli
istifadəsi üzrə
qaydalar
və şərtlər
Ehtiyat tədbirləri:
1. Maldan
yalnız təyinatına
görə istifadə
etmək.
2. Malı
sökməmək. Bu
məmulatın tərkibində
təmir
edilə bilən
hissələr yoxdur.
Nasaz avadanlığın
xidməti və
ya
təmiri üzrə
məsələlərə görə
satıcı-şirkətə və
ya Defender
səlahiyyətli
servis mərkəzinə
müraciət etməlisiniz.
Malı qəbul
etdikdə onun
bütövlüyünə, daxilində
sərbəst hərəkət
edən əşyaların
olmamasına
əmin olun.
3. 3
yaşa qədər
uşaqlar üçün
nəzədə
tutulmayıb. Tərkibində
xırda hissələr
ola bilər.
4. Məmulatı,
onun daxili
hissəsini rütubətdən
qorumaq.
Məmulatı maye
içinə salmamaq.
5. Məmulatı,
zərə vura
bilən vibrasiyalara
və
mexaniki yüklərə
məruz qoymamaq.
Malın üzərində
mexaniki zədələrin
olması
halında ona
heç bir
zəmanət verilmir.
6. Malən
üzərində gözə
çarpan zədələrin
olması
halında maldan
istifadə etməmək.
Bilərəkdən nasaz
qurğudan istifadə
etməmək.
7. T
övsiyə edilən
temperaturlardan kənar
temperatuir şəraitində
(istifadəçi təlimatına
bax), rütubətin
kondensasiyası
şəraitində və
habelə təcavüzkar
mühitlərdə istifadə
etməmək.
8. Ağza
götürməmək.
9. Məmulatdan
sənaye, tibbi
və istehsalat
məqsədi
ilə istifadə
etməmək.
10. Əgər
malın nəqli
mənfi temperatur
şəraitində
aparılıbsa, istismara
başlamazdan əvvəl
mal isti
qapalı bir
yerdə
(+16...+25°C)
3 saat
ərzində qızmalıdır.
11. Uzun
müddətdə istifadə
etmədiyiniz halda
qurğunu
hər dəfə
şəbəkədən ayırmaq
lazımdır.
Fikrinizi yayındırırsa,
qurğudan nəqliyyat
vasitəsinin idarə
edilməsi
zamanı istifadə
etməmək.
12. Cihaz
diqqəti yayındırırsa,
habelə qanunla
cihazın
ləğv edildiyi
hallarda bir
vasitə idarə
edərkən cihazı
istifadə
etməyin."
Xüsusiyyətləri
•
Bluetooth 5.3
• LED
arxa
işığı •
Simli karaoke
mikrofon •
T
rue
Wireless S
tereo (TWS)
- iki
ayrı dinamiki
bir
2.0 dinamik
sisteminə qoşmaq
imkanı •
Quraşdırılmış
FM qəbuledicisi
• USB
flash sürücülər
və MicroSD
kart
dəstəyi
• Quraşdırılmış
MP3 pleyer
• Audio
giriş
AUX portu
•
Cihazı asanlıqla
özünüzlə aparmaq
üçün rahat
tutacaq •
Smartfon
üçün quraşdırılmış
beşik •
Arxa paneldə
faza
çeviricisi
Spesifikasiya
•
Ümumi çıxış
gücü (RMS):
20
W •
Siqnalın səs-küyə
nisbəti: 80
dB •
T
ezlik diapazonu: 60–20000
Hz •
Səs
sxemi: mono,
2.0 •
Genişzolaqlı dinamik:
2
x 3
" •
Dinamik maqnit
diametri: 50
mm
• Dinamik
sürücüsünün empedansı:
2 Ohm
• Əməliyyat
diapazonu: 10
m
• Arxa
işıqlandırma rejimlərinin
sayı: 9
• Arxa
işığın
söndürülməsi funksiyası:
bəli
• Akkumulyatorun
tutumu: 2400
mA·h •
Batareyanın
gərginliyi: 3,7
V •
Batareya növü:
forma faktoru
18650,
3.7V,
1200mAh -
2 ədəd
(paralel qoşulma)
•
Maksimum həcmin
50% /
75% -də
batareyanın ömrü:
6
/ 4.5
•
Batareyanın
doldurulma müddəti:
3-4 saat
• Tüner
tezlik
diapazonu: 87,5–108,0
MHz •
Antena: qoşulmuş
elektrik kabeli
əlavə
antena
kimi istifadə
olunur •
Y
addaş kartının/USB flash
sürücülərinin dəstəklənən
maksimum tutumu:
32 GB
•
Saxlama mediasının
dəstəklənən fayl
sistemi növü:
F
A
T32
• Mikrofon
yuvası: 6,3
mm yuva
• K
orpus materialı:
plastik •
Rəng: qara
Paket
məzmunu
•
Dinamik
sistemi •
Simli mikrofon
• T
ype-C
jak kabeli
• A
UX kabeli
• Əməliyyat
təlimatı
İstehsalçı: China
Electronics Shenzhen
Company. Address:
35/F,
Block A,
Electronics Science
& T
echnology Building,
Shennan Zhonglu,
Shenzhen, China.
Made in
China.
Limitsiz raf
ömrü.
Xidmət müddəti
3 ay.
Zəmanət müddəti
- 3
ay.
İstehsal tarixi:
qablaşdırma və/və
ya məhsulun
üzərindəki
seriya nömrəsinə
baxın: xxxxxDDMMYYxxxxx
İstehsalçı bu
təlimatda göstərilən
paketin tərkibini
və
xüsusiyyətlərini dəyişdirmək
hüququnu özündə
saxlayır. Ən
son və
ətraflı əməliyyat
təlimatı www.defender-global.com
saytında mövcuddur
Çində edilmişdir.
PORT
A
TIV DINAMIK
TƏLIMA
T
CNR
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polja (radio-aparatura, mobilni
telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju od uređaja, koji izaziva smetnje.
Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme
Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti utilizirana zajedno sa
svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostaviti u kompaniju za skupljanje i utilizaciju
električne i elektronske opreme.
Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenja robe
Mere predostrožnosti
1. Koristite robu samo u pravu svrhu.
2. Ne demontirati. Ova izrađevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu.
Za posluživanje i zamenu pokvarene izrađevine obraćajte se u trgovačku kuću ili u autorizovani servisni centar
Defender. Primajući robu, uverite se u njenoj celovitosti a takođe u otsutstvu unutra stvari, koji se slobodno
premeštaju.
3. Ne namenjen za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela.
4. Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrađevinu u tečnost.
5. Ne podvrgavajte izrađevinu vibraciji ili mehaničkom teretu, koji mogu pokvariti robu. Ako roba ima mehaničko
oštećenje, garancije se ne izdaju.
6. Ne koristite izrađevinu, ako ona ima vidljivo oštećenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu izrađevinu.
7. Ne koristite izrađevinu, ako temperatura je viša ili niža od toga, što preporučeno u uputstvu za korisnika. Ne
koristite izrađevinu, ako postaja kondenzovana vlaga, a takođe u agresivnoj sredini.
8. Ne uzimajte izrađevinu u usta.
9. Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom cilju.
10. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije neophodno da roba
se zagreje u toploj prostoriji (+16-25 °С) 3 sata.
11. Iskopčavajte uređaj svaki put, kada ne planirate ga koristiti dugo vremena.
12. Ne koristite izrađevinu u toku vođenja prevozna sredstva, ako uređaj odvlači pažnju, a takođe kada
isključivanje predviđeno zakonom
Značajke
• Bluetooth 5.3 • LED pozadinsko osvjetljenje • Žičani karaoke mikrofon • T
rue Wireless Stereo (TWS) -
opcija za uparivanje dva odvojena zvučnika u jedan 2.0 sustav zvučnika • Ugrađeni FM-prijemnik • Podrška za USB
flash diskove i MicroSD karticu • Ugrađeni MP3 player • Audio ulaz AUX priključak • Praktična ručka za
jednostavno nošenje uređaja sa sobom • Ugrađeno postolje za pametni telefon • Fazni pretvarač na stražnjoj
ploči
Specifikacija
• Ukupna izlazna snaga (RMS): 20 W • Omjer signal/šum: 80 dB • Frekvencijski raspon: 60–20000 Hz
• Zvučna shema: mono, 2.0 • Širokopojasni zvučnik: 2 x 3" • Promjer magneta zvučnika: 50 mm • Impedancija
drajvera zvučnika: 2 Ohma • Radni domet: 10 m • Broj načina pozadinskog osvjetljenja: 9 • Funkcija isključivanja
pozadinskog osvjetljenja: da • Kapacitet baterije: 2400 mA·h • Napon baterije: 3,7 V • Tip baterije: format 18650,
3.7V, 1200mAh - 2 kom (paralelni spoj) • T
rajanje baterije pri 50% / 75% maksimalne glasnoće: 6 / 4.5 • V
rijeme
punjenja baterije: 3-4 sata • Frekvencijski raspon tunera: 87,5–108,0 MHz • Antena: priključeni kabel za napajanje
koristi se kao dodatna antena • Maksimalni podržani kapacitet memorijske kartice / USB flash pogona: 32 GB
• Podržani tip sustava datoteka medija za pohranu: F
AT32 • Utičnica za mikrofon: 6,3 mm utičnica • Materijal
kućišta: plastika • Crna boja
Sadržaj paketa
• Sustav zvučnika • Žičani mikrofon • T
ype-C jack kabel • AUX kabel
• Priručnik za rad
UVOZNIK: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Proizvođač: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & T
echnology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Neograničen rok trajanja. Životni vijek je 2 godine.
Datum proizvodnje: pogledajte serijski broj na pakiranju i/ili proizvodu u sredini: xxxxxDDMMYYxxxxx
Proizvođač zadržava pravo promjene sadržaja paketa i specifikacija navedenih u ovom priručniku. Najnoviji i
detaljni priručnik za upotrebu dostupan je na www.defender-global.com
Proizvedeno u Kini.
PORT
AABL AKUSTIČNI SISTEM
UPUTSTVO
Համապատասխանության հռչակագիր
Սարքի (սարքերի)
շահագործման վրա
կարող են
ազդել
ուժեղ ստատիկ,
էլեկտրական կամ
բարձր
հաճախականության դաշտերը
(ռադիոկայաններ, բջջային
հեռախոսներ, միկրոալիքային
վառարաններ,
էլեկտրաստատիկ արտանետումներ)
/ եթե
տեղի է
ունենում,
փորձեք մեծացնել
միջերեսը պատճառող
սարքերից:
Մարտկոցների, էլեկտրական
եւ էլեկտրոնային
սարքավորումների վերացու
մ
Ապրանքի, դրա
մարտկոցների կամ
փաթեթի վրա
նշված
այս նշանը
ցույց է
տալիս, որ
ապրանքը
հնարավոր չէ
տնօրինել կենցաղային
թափոնների հետ
միասին:
Այն պետք
է առաքվի
համապատասխան մարտկոցների,
էլեկտրական և
էլեկտրոնային սարքավորում
ների հավաքման
և
վերամշակման ընկերությանը:
Ապրանքի անվտանգ
և արդյունավետ
օգտագործման պայման
ները
Օգտագործման նախազգուշական
միջոցներ.
1. Ապրանքը
օգտագործեք միայն
իր նպատակային
նպատակների
համար:
2. Մի
ապամոնտաժեք: Այս
ապրանքը չի
պարունակում
մասեր, որոնք
ունեն ինքնաբավ
վերանորոգման
իրավունք: Խափանված
իրի պահպանման
և փոխարինման
հարցի
վերաբերյալ դիմեք
դիլեր կամ
Պաշտպանի
լիազորված սպասարկման
կենտրոն: Ապրանքը
ստանալիս համոզվեք,
որ
այն անխափան
է և
արտադրանքի
ներսում ազատ
շարժվող առարկաներ
չկան:
3. Հեռու
պահել 3
տարեկանից ցածր
երեխաներից:
Կարող է
պարունակել փոքր
մասեր:
4. Հեռու
պահել խոնավությունից:
Երբեք ապրանքը
չթաթախել
հեղուկների մեջ:
5. Հեռու
մնացեք թրթռումներից
և մեխանիկական
սթրեսներից,
որոնք կարող
են արտադրանքի
մեխանիկական
վնաս պատճառել:
Մեխանիկական վնասների
դեպքում երաշխիքներ
չեն
տրամադրվում:
6. Մի
օգտագործեք տեսողական
վնասների առկայության
դեպքում:
Մի օգտագործեք,
երբ ապրանքը
ակնհայտորեն թերի
է:
7. Մի
օգտագործեք արտադրանքը
առաջարկվող ջերմաստիճանից
ցածր
և բարձր
ջերմաստիճաններում (տե՛ս
գործողության ձեռնարկը),
խոնավության գոլորշիացման
պայմաններում, ինչպես
նաև
թշնամական
միջավայրում:
8. Մի
դրեք բերանը:
9. Մի
օգտագործեք ապրանքը
արդյունաբերական, բժշկական
կամ
արտադրական նպատակներով:
10. Այն
դեպքում, երբ
ապրանքի փոխադրումն
իրականացվել
է զրոյական
ջերմաստիճանում, ապա
գործելուց
առաջ ապրանքը
պետք է
պահվի տաք
տեղում
(+ 16-25
° C
կամ 60-77
° F)
3
ժամվա ընթացքում:
11. Անջատեք
սարքն ամեն
անգամ, երբ
չի
նախատեսվում օգտագործել
այն երկար
ժամանակով:
12. Մի
օգտագործեք սարքը
մեքենան վարելիս,
եթե
այն շեղված
է ուշադրությունից,
և այլ
դեպքերում, երբ
օրենքը ձեզ
պարտավորեցնում է
անջատել սարքը:"
Պահպանման, փոխադրման
եւ իրացման
հատուկ պայմաններ
նախատեսված
չեն: Տվյալ
արտադրանքի
շահագործման ժամկետի
ավարտին թափոնների
վերամշակումը պետք
է
կատարվի բոլոր
պետական
նորմատիվներին եւ
օրենքների պահանջներին
համապատասխան:
Նշանակություն.
մաքրող
ծրագրի ակուստիկ
համակարգ
- ձայնի
վերարտադրման սարք.
Հատկություններ
•
Bluetooth 5.3
• LED
հետին
լույս •
Լարային կարաոկե
խոսափող •
T
rue Wireless S
tereo (TWS) -
երկու առանձին
բարձրախոսներ մեկ
2.0 բարձրախոսների
համակարգում
զուգակցելու տարբերակ
• Ներկառուցված
FM-ընդունիչ •
USB ֆլեշ
կրիչներ
և MicroSD
քարտի աջակցություն
• Ներկառուցված
MP3
նվագարկիչ •
Աուդիո մուտք
AUX
պորտ •
Հարմար բռնակ՝
սարքը
ձեզ հետ
հեշտությամբ վերցնելու
համար
• Ներկառուցված
օրորոց սմարթֆոնի
համար •
Ֆազային
ինվերտոր հետևի
վահանակի վրա
Հստակեցում
• Ընդհանուր
ելքային հզորությունը
(RMS)՝ 20
Վտ
• Ազդանշան-աղմուկ
հարաբերակցությունը`
80 դԲ•
Հաճախականության միջակայքը՝
60–20000 Հց
•
Ձայնային սխեման՝
մոնո, 2.0
• Լայնաշերտ
բարձրախոս՝
2 x
3 դյույմ
• Բարձրախոսի
մագնիսի
տրամագիծը՝ 50
մմ •
Բարձրախոսի վարորդի
դիմադրությունը՝ 2
Օմ
• Գործողության
միջակայքը՝ 10
մ •
Հետևի
լույսի ռեժիմների
քանակը՝ 9
• Հետևի
լույսի անջատման
գործառույթը՝
այո •
Մարտկոցի հզորությունը՝
2400 mA·h
•
Մարտկոցի լարումը`
3,7 Վ
• Մարտկոցի
տեսակը՝ ֆորմատ
18650,
3,7 Վ,
1200 մԱժ
- 2
հատ (զուգահեռ
միացում)
• Մարտկոցի
ժամկետը առավելագույն
ծավալի 50%
/ 75%
-ով:
6 /
4.5
• Մարտկոցի
լիցքավորման ժամանակը`
3-4 ժամ
•
լարող հաճախականության
միջակայքը՝ 87,5–108,0
ՄՀց
• Օդային.
միացված հոսանքի
մալուխը օգտագործվում
է
որպես լրացուցիչ
ալեհավաք •
Հիշողության քարտի
/
USB ֆլեշ
կրիչների առավելագույն
աջակցվող հզորությունը՝
32
ԳԲ •
Աջակցվող ֆայլային
համակարգի
պահպանման կրիչի
տեսակը՝ F
AT32
• Միկրոֆոնի
խցիկ՝ 6,3
մմ •
Բնակարանի
նյութը՝ պլաստիկ
• Գույնը՝
սև
Փաթեթի բովանդակությունը
• Բարձրախոսների
համակարգ •
Լարային
խոսափող •
T
ype-C Jack
մալուխ •
AUX
մալուխ •
Գործողության ձեռնարկ
ՆԵՐՄՈՒՈ: ООО
«ТД Компания
Дефендер» Адрес:
127030
г. Москва,
вн.тер.г. муниципальный
округ Тверской,
ул.
Сущёвская, д.
27, строение
2, этаж
3,
помещение III,
комната 3,
офис 63.
Արտադրող: China
Electronics Shenzhen
Company. Address:
35/F,
Block A,
Electronics Science
& T
echnology Building,
Shennan Zhonglu,
Shenzhen, China.
Made in
China.
Անսահմանափակ պահման
ժամկետ:
Ծառայության ժամկետը
3 ամիս.
Երաշխիքային ժամկետ
-
3 ամիս.
Արտադրման ամսաթիվը՝
տես փաթեթավորման
և/կամ
արտադրանքի կենտրոնի
սերիական համարը՝
xxxxxDDMMYYxxxxx
Արտադրողը պահպանում
է սույն
ձեռնարկում նշված
փաթեթի
պարունակությունը և
բնութագրերը փոխելու
իրավունքը: Գործողության
վերջին և
մանրամասն ձեռնարկը
հասանելի
է www.defender-global.com
կայքում
Արտադրված է
Չինաստանում.
ԴՅՈՒՐԱԿԻՐ ԲԱՐՁՐԱԽՈՍ
ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
V
aatimustenmukaisuustodistus
Laitteen (laitteiden) toimintaan voivat vaikuttaa staattiset, sähkö- tai korkeataajuiset kentät (radiolaitteet,
matkapuhelimet, mikroaaltouunit, sähköstaattiset purkaukset). Niiden esiintyessä lisää etäisyyttä häiriön
aiheuttavaan laitteeseen.
Y
mpäristönsuojelua koskev
a ohje
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa
lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää
talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet
niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
T
uotteen turvallisen ja tehokkaan käytön säännöt ja ehdot
T
urvallisuustoimenpiteet:
1. Käytä tuotetta vain käyttötarkoituksen mukaisesti.
2. Älä pura. T
ämä tuote ei sisällä käyttäjän korjattavissa olevia osia. Huoltoon ja viallisen tuotteen vaihtoon
liittyvissä kysymyksissä ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun Defender-huoltamoon. V
astaanottaessa tuotetta
varmista, että se on ehjä eikä sen sisällä ole vapaasti liikkuvia esineitä.
3. Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Saattaa sisältää pieniä osia.
4. V
ältä kosteuden joutumista tuotteen päälle ja sisälle. Älä upota tuotetta nesteisiin.
5. Älä altista tuotetta tärinälle ja iskuille, jotka voivat vaurioittaa tuotetta. Mekaaniset vauriot eivät kuulu takuun
piiriin.
6. Älä käytä, jos tuotteessa on näkyviä vaurioita. Älä käytä tuotetta, jos tiedät, että se on vioittunut.
7. Älä käytä suositeltua matalammissa tai korkeammissa lämpötiloissa (ks. käyttöohje), kondensoituvan kosteuden
muodostuessa sekä syövyttävissä ympäristöissä.
8. Älä laita suuhun.
9. Älä käytä tuotetta teolliseen, lääketieteelliseen tai tuotannolliseen tarkoitukseen.
10. Mikäli tuotetta on kuljetettu lämpötilan ollessa nollan alapuolella, anna tuotteen lämmetä lämpimässä tilassa
(+16-25 °С) 3 tunnin ajan ennen käyttöönottoa.
11. Sammuta laite joka kerta, kun et aio käyttää sitä pitkään aikaan.
12. Älä käytä laitetta ajaessa autoa, mikäli laite häiritsee keskittymistä sekä tilanteissa, joissa laki edellyttää laitteen
sammuttamista.
Ominaisuudet
• Bluetooth 5.3 • LED taustavalo • Kiinteä karaokemikrofoni • T
rue Wireless S
tereo (TWS) -
mahdollisuus yhdistää kaksi erillistä kaiutinta yhdeksi 2.0-kaiutinjärjestelmäksi • Sisäänrakennettu FM-vastaanotin
• USB-muistitikkujen ja MicroSD-korttien tuki • Sisäänrakennettu MP3-soitin • Audio-in AUX-portti • Kätevä
kahva, jolla laite on helppo ottaa mukaan • Sisäänrakennettu teline älypuhelimelle • T
akapaneelissa vaiheinvertteri
Erittely
• Kokonaislähtöteho (RMS): 20 W • Signaali-kohinasuhde: 80 dB • T
aajuusalue: 60-20000 Hz
• Äänijärjestelmä: mono, 2.0 • Laajakaistakaiutin: 2 x 3" • Kaiuttimen magneetin halkaisija: 50 mm
• Kaiutinohjaimen impedanssi: 2 ohm • T
oimintasäde: 10 m • T
austavalotilojen määrä: 9 • T
austavalon
poistotoiminto: kyllä • Akun kapasiteetti: 2400 mA·h • Akun jännite: 3,7 V • Akkutyyppi: muotokerroin 18650,
3,7 V, 1200 mAh - 2 kpl (rinnakkaisliitäntä) • Akun kesto 50 % / 75 % enimmäisäänenvoimakkuudesta: 6 / 4.5
• Akun latausaika: 3-4 tuntia • Virittimen taajuusalue: 87,5–108,0 MHz • Antenni: kytkettyä virtajohtoa käytetään
lisäantennina • Suurin tuettu muistikortin / USB-muistitikkujen kapasiteetti: 32 Gt • Tuettu tallennusvälineen
tiedostojärjestelmätyyppi: F
A
T32 • Mikrofoniliitäntä: 6,3 mm jakki • Kotelon materiaali: muovi • V
äri musta
Paketinsisältö
• Kaiutinjärjestelmä • Langallinen mikrofoni • T
ype-C jakkikaapeli • AUX kaapeli • Käyttöohje
Maahantuoja: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
V
almistaja: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & T
echnology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Säilyvyysaika on rajaton. Käyttöaika — 2 vuotta.
V
almistuspäivämäärä: katso sarjanumero pakkauksesta ja/tai tuotteesta keskeltä: xxxxxDDMMYYxxxxx
V
almistaja pidättää oikeuden tässä oppaassa kuvattujen varusteiden ja teknisten ominaisuuksien muutoksiin.
Oppaan viimeisimmän version saa ladattua osoitteesta www.defender-global.com
On tehty Kiinassa.
KANNETT
A
V
A KAIUTIN
OHJE
Δήλωση συμμόρφωσης
Η λειτουργία της συσκευής (συσκευές) μπορεί να επηρεαστεί από ισχυρά στατικά, ηλεκτρικά ή υψηλής
συχνότητας πεδία (ραδιοεγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, μικροκύματα, ηλεκτροστατικές εκφορτίσεις) / Εάν
συμβεί, προσπαθήστε να αυξήσετε την απόσταση από τις συσκευές που προκαλούν τη διασύνδεση.
Απόρριψη μπαταριών, ηλεκτρικού κ
αι ηλεκτρονικού εξο
πλισμού
Αυτό το σύμβολο στο προϊόν, τις μπαταρίες ή τη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν
μπορεί να απορριφθεί μαζί με οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να παραδοθεί σε μια κατάλληλη
εταιρεία συλλογής και ανακύκλωσης ηλεκτρικών και ηλεκτρικών συσκευών.
Όροι και προϋποθέσεις για ασφαλή και αποδο
τική χρήση του προϊόντος
Προφυλάξεις κατά τη χρήση:
1. Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό.
2. Μην αποσυναρμολογείτε. Αυτό το προϊόν δεν περιέχει ανταλλακτικά που δικαιούνται αυτοδύναμη επισκευή.
Σχετικά με το ζήτημα της συντήρησης και της αντικατάστασης ενός αποτυχημένου αντικειμένου, εφαρμόστε σε
έναν αντιπρόσωπο ή εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Defender Κατά τη λήψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι
δεν είναι σπασμένο και ότι δεν υπάρχουν ελεύθερα κινούμενα αντικείμενα μέσα στο προϊόν.
3. Μακριά από παιδιά κάτω των 3 ετών. Μπορεί να περιέχει μικρά μέρη.
4. Κρατήστε μακριά από την υγρασία. Ποτέ μην βυθίζετε το προϊόν σε υγρά.
5. Μακριά από δονήσεις και μηχανικές καταπονήσεις, οι οποίες μπορεί να προκαλέσουν μηχανική βλάβη στο
προϊόν. Σε περίπτωση μηχανικής βλάβης δεν παρέχονται εγγυήσεις.
6. Μην το χρησιμοποιείτε παρουσία οπτικής βλάβης. Μην το χρησιμοποιείτε όταν το προϊόν είναι προφανώς
ελαττωματικό.
7. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε θερμοκρασίες κάτω και πάνω από τις συνιστώμενες θερμοκρασίες (δείτε το
εγχειρίδιο λειτουργίας), υπό συνθήκες εξάτμισης υγρασίας, καθώς και σε εχθρικό περιβάλλον.
8. Μην το βάζετε στο στόμα.
9. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για βιομηχανικούς, ιατρικούς ή κατασκευαστικούς σκοπούς.
10. Σε περίπτωση που η αποστολή του προϊόντος πραγματοποιήθηκε σε θερμοκρασίες κάτω από το μηδέν,
τότε πριν από τη λειτουργία, το προϊόν πρέπει να διατηρείται σε θερμή τοποθέτηση (+ 16-25 ° C ή 60-77 ° F)
εντός 3 ωρών.
11. Απενεργοποιείτε τη συσκευή κάθε φορά, όταν δεν πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
12. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά την οδήγηση του οχήματος, εάν είναι στραμμένη η προσοχή, και σε
άλλες περιπτώσεις όταν ο νόμος σας υποχρεώνει να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Χαρακτηριστικά
• Bluetooth 5.3 • Οπίσθιος φωτισμός LED • Ενσύρματο μικρόφωνο καραόκε • T
rue Wireless
Stereo (TWS) - μια επιλογή για σύζευξη δύο ξεχωριστών ηχείων σε ένα σύστημα ηχείων 2.0 • Ενσωματωμένος
δέκτης FM • Μονάδες flash USB και υποστήριξη κάρτας MicroSD • Ενσωματωμένο MP3 player • Θύρα εισόδου
ήχου AUX • Βολική λαβή για να παίρνετε τη συσκευή μαζί σας εύκολα • Ενσωματωμένη βάση για smartphone
• Μετατροπέας φάσης στον πίσω πίνακα
Προσδιορισμός
• Συνολική ισχύς εξόδου (RMS): 20 W • Λόγος σήματος προς θόρυβο: 80 dB • Εύρος
συχνοτήτων: 60–20000 Hz • Σχέδιο ήχου: μονοφωνικό, 2.0 • Ευρυζωνικό ηχείο: 2 x 3" • Διάμετρος μαγνήτη
ηχείου: 50 mm • Αντίσταση προγράμματος οδήγησης ηχείου: 2 Ohm • Εύρος λειτουργίας: 10 m • Αριθμός
λειτουργιών οπίσθιου φωτισμού: 9 • Λειτουργία απενεργοποίησης οπίσθιου φωτισμού: ναι • Χωρητικότητα
μπαταρίας: 2400 mA·h • Τάση μπαταρίας: 3,7 V • Τύπος μπαταρίας: φόρμα 18650, 3,7V, 1200mAh - 2 τμχ
(παράλληλη σύνδεση) • Διάρκεια ζωής μπαταρίας στο 50% / 75% της μέγιστης έντασης: 6 / 4.5 • Χρόνος
φόρτισης μπαταρίας: 3-4 ώρες • Εύρος συχνοτήτων δέκτη: 87,5–108,0 MHz • Κεραία: το συνδεδεμένο καλώδιο
τροφοδοσίας χρησιμοποιείται ως πρόσθετη κεραία • Μέγιστη υποστηριζόμενη χωρητικότητα κάρτας μνήμης /
USB flash drives: 32 GB • Υποστηριζόμενος τύπος μέσου αποθήκευσης συστήματος αρχείων: F
A
T32 • Υποδοχή
μικροφώνου: Υποδοχή 6,3 mm • Υλικό περιβλήματος: πλαστικό • Χρωμα μαυρο
Περιεχόμενα συσκευασία
ς
• Σύστημα ηχείων • Ενσύρματο μικρόφωνο • Καλώδιο υποδοχής τύπου C • Καλώδιο AUX • Εγχειρίδιο χρήσης
ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Κατασκευαστής: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & T
echnology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Απεριόριστη διάρκεια ζωής.
Η διάρκεια ζωής είναι 2 χρόνια.
Ημερομηνία κατασκευής: Βλέπε σειριακό αριθμό συσκευασίας ή/και κέντρου προϊόντος: xxxxxDDMMYYxxxxx
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τα περιεχόμενα και τις προδιαγραφές του πακέτου που
αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Το πιο πρόσφατο και αναλυτικό εγχειρίδιο λειτουργίας είναι διαθέσιμο στη
διεύθυνση www.defender-global.com
Κατασκευασμένο στην Κίνα.
ΦΟΡΗΤ
Ο ΗΧΕΙΟ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
GRE
შესაბამისობის დეკლარაცია
მოწყობილობის (მოწყობილობების) ფუნქციონირებაზე შეიძლება გავლენა მოახდინონ
სტატიკურმა, ელექტრიკულმა ან მაღალსიხშირიანმა ველებმა (რადიოაპარატურამ, მობილურმა
ტელეფონებმა, მიკროტალღურმა ღუმელებმა, ელექტროსტატიკურმა განმუხტვამ). ასეთ
შემთხვევაში გაზარდეთ მანძილი მოწყობილობისგან, რომელიც იწვევს დაბრკოლებებს.
ელემენტების, ელექტრიკული და ელექტრონული მოწყობილობების უტილიზაცია.
ეს ნიშანი საქონელზე,
საქონელის ელემენტებზე ან შეფუთვაზე ნიშნავს იმას, რომ საქონლის უტილიზაცია
შეუძლებელია საყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად. ის უნდა ჩაბარდეს კომპანიას,
რომელიც განახორციელებს ელემენტების, ელექტრიკული და ელექტრონული
მოწყობილობების შეგროვებასა და უტილიზაციას.
საქონლის ეფექტური და უსაფრთხო გამოყენების წესები და პირობები
სიფრთხილის ზომები:
1. გამოიყენეთ საქონელი მხოლოდ დანიშნულებისამებრ.
2. არ დაშალოთ. აღნიშნული ნაკეთობა არ შეიცავს ნაწილებს, რომელიც გამოგადგებათ
რემონტისთვის საკუთრი ძალებით.ნაწილების შეცვლისთვის და მომსახურეობის სხვა საკითხებზე
მიმართეთ ფირმა-გამყიდველს ან Defende-ის ავტორიზებულ სერვის ცენტრს. საქონლის მიღებისას
დარწმუნდით, რომ ის დაზიანებული არ არის და მის შიგნით არაფერი ხმაურობს.
3. არ არის გათვალისწინებული ბავშვებისთვის 3 წლის ასაკამდე. შეიძლება შეიცავდეს წვრილ
დეტალებს.
4. არ დაუშვათ სითხის მოხვედრა ნაკეთობაზე და მის შიგნით. არ ჩადოთ ნაკეთობა სითხეში.
5. არ დაუშვათ ნაკეთობის ვიბრაცია და მექანიკური დატვირთვა, რომელიც გამოიწვევს საქონლის
მექანიკურ დაზიანებას. მექანიკური დაზიანებებისას საქონელზე არანაირი გარანტია არ გაიცემა.
6. არ გამოიყენოთ ნაკეთობა ხილული დაზიანებების დროს. არ ჩართოთ მოწყობილობა, თუ
თქვენთვის ცნობილია, რომ ის დაზიანებულია.
7. არ გამოიყენოთ რეკომენდირებულ ტემპერატურაზე მაღალ ან დაბალ ტემპეტარურებში (იხ.
მომხმარებლის ინსტრუქცია) კონდენსირებული სინოტივისას და აგრესიულ გარემოში.
8. არ ჩაიდოთ პირში.
9. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა სამეწარმეო, სამედიცინო და სამრეწველო მიზნით .
10. იმ შემთხვევაში, თუ საქონლის ტრანსპორტირება მოხდა უარყოფით ტემპერატურაში,
ექსპლუატაციის წინ საქონელი დადევით თბილ ოთახში (+16-25 °С) 3 საათის განმავლობაში.
11. გამორთეთ მოწყობილობა თუ არ აპირებთ მის გამოყენებას ხანგრძლივი დროის მანძილზე.
12. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა სატრანსპორტო საშუალების ტარებისას, თუ მოწყობილობა ხელს
უშლის თქვენს ყურადღებიანობას და ასევე იმ შემთხვევებში,როდესაც მისი გამორთვა
გათვალისწინებულია კანონით.
მახასიათებლები
• Bluetooth 5.3 • LED განათება • სადენიანი კარაოკე მიკროფონი • T
rue Wireless
Stereo (TWS) - ორი ცალკეული დინამიკის ერთ 2.0 დინამიკების სისტემაში დაწყვილების ვარიანტი
• ჩამონტაჟებული FM მიმღები • USB ფლეშ დრაივები და MicroSD ბარათის მხარდაჭერა
• ჩამონტაჟებული MP3 პლეერი • აუდიო AUX პორტი • მოსახერხებელი სახელური, რომ ადვილად
წაიღოთ მოწყობილობა • ჩაშენებული აკვანი სმარტფონისთვის • ფაზის ინვერტორი უკანა პანელზე
სპეციფიკაცია
• საერთო გამომავალი სიმძლავრე (RMS): 20 W • სიგნალისა და ხმაურის
თანაფარდობა: 80 დბ • სიხშირის დიაპაზონი: 60–20000 ჰც • ხმის სქემა: მონო, 2.0 • ფართოზოლოვანი
დინამიკი: 2 x 3" • დინამიკის მაგნიტის დიამეტრი: 50 მმ • დინამიკის დრაივერის წინაღობა: 2 Ohm
• მოქმედების დიაპაზონი: 10 მ • განათების რეჟიმების რაოდენობა: 9 • განათების გამორთვის
ფუნქცია: დიახ • აკუმულატორის მოცულობა: 2400 mA·h • აკუმულატორის ძაბვა: 3.7 ვ
• აკუმულატორის ტიპი: ფორმა ფაქტორი 18650, 3.7 ვ, 1200 mAh - 2 ცალი (პარალელური კავშირი)
• ბატარეის ხანგრძლივობა მაქსიმალური მოცულობის 50% / 75%: 6 / 4.5 • ბატარეის დატენვის დრო:
3-4 სთ • ტიუნერის სიხშირის დიაპაზონი: 87,5–108,0 MHz • ანტენა: დაკავშირებული დენის კაბელი
გამოიყენება როგორც დამატებითი ანტენა • მეხსიერების ბარათის / USB ფლეშ დრაივის
მაქსიმალური მხარდაჭერილი მოცულობა: 32 გბ • მხარდაჭერილი ფაილური სისტემის მედიის
ტიპი: F
A
T32 • მიკროფონის ჯეკი: 6.3 მმ ჯეკი • კორპუსის მასალა: პლასტმასი • Ფერი შავი
პაკეტის შინაარსი
• დინამიკის სისტემა • სადენიანი მიკროფონი • T
ype-C ჯეკის კაბელი • AUX
კაბელი • Ოპერაციის სახელმძღვანელო
მწარმოებელი: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & T
echnology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
შენახვის ვადის შეუზღუდავი ვადა.
სამსახურის ვადაა 3 თვე. გარანტიის პერიოდი - 3 თვე.
წარმოების თარიღი: იხილეთ შეფუთვის ან/და პროდუქტის ცენტრის სერიული ნომერი:
xxxxxDDMMYYxxxxx
მწარმოებელი იტოვებს უფლებას შეცვალოს ამ სახელმძღვანელოში მითითებული შეფუთვის
შინაარსი და სპეციფიკაციები. ოპერაციის უახლესი და დეტალური სახელმძღვანელო შეგიძლიათ
იხილოთ ვებ – გვერდზე: www.defender-global.com
გამზადებულია ჩინეთში.
პორტატული აკუსტიკური სისტემა
ინსტრუქცია
V
astavusdeklaratsioon
Staatilised, elektri- või kõrgsagedusväljad (raadioseadmed, mobiiltelefonid, mikrolaineahjud, elektrostaatilised
laengud) võivad mõjutada seadme (seadmete) funktsioneerimist. Häirete korral suurendada kaugus seadmest mis
põhjustab häireid.
Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete taastumine
See sümbol tootel, toote patareitel või pakendil tähendab, et toodet ei tohi taastuda koos
olmejäätmetega. T
eda tuleb tarnida patereite, elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise ja taastumise
ettevõtesse.
T
oodet ohutu ja efektiivse kasutamise tingimused
Ettevaatusabinõud:
1. Kasutage toodet üksnes sellel ettenähtud eesmärgil.
2. Ärge võtke lahti. See toode ei sisalda sobivaid iseseisvale remondile osi. Hoolduse ja defektse toote
asendamise puhul, palun võtke ühendust ettevõtte-edasimüüjaga või autoriseeritud Defender
teeninduskeskusega. T
oote kätte saamisel, kontrollige tema terviklus ja selles vabalt liikuvate objektide
puudumine.
3. Ei sobi alla 3-aastastele. V
õib sisaldada väikseid osi.
4. Ära laske niiskust toote sisse. Ärge raputage toote vedelikku.
5. Ärge jätke toodet vibratsioonile ja mehaanilise pingele, mis võib põhjustada toote mehaanilised vigastused.
T
oote mehaaniliste kahjustuste korral jääb toode ilma garantiita.
6. Ärge kasutage toodet nähtavate kahjustuste puhul. Ärge kasutage defektne seadet.
7. Ärge kasutage üle või alla soovitatava temperatuuril (vt. Kasutusjuhend), kondenseerunud niiskuse ja
agressiivse keskkonna puhul.
8. Ärge võtke suhu.
9. Ärge kasutage toodet tööstuse, meditsiini või tootmise eesmärgil.
10. Kui toote transporteerimine toimus madalal temperatuuril, enne toodet kasutamist tuleb seda soojendama
soojas ruumis (+ 16-25°C) 3 tundi jooksul.
11. Lülitage seade välja iga kord, kui seda ei kasutatakse pikkal ajal.
12. Ärge kasutage seadet sõiduki juhtimisel, juhul kui seade häirib tähelepanu, ja juhul, kui seadme väljalülitus on
seadusega ettenähtud.
Funktsioonid
• Bluetooth 5.3 • LED taustvalgus • Juhtmega karaokemikrofon • T
rue Wireless S
tereo (TWS) –
võimalus siduda kaks eraldi kõlarit üheks 2.0 kõlarisüsteemiks • Sisseehitatud FM-vastuvõtja • USB-mälupulkade
ja MicroSD-kaardi tugi • Sisseehitatud MP3-mängija • Helisisend AUX port • Mugav käepide seadme hõlpsaks
kaasavõtmiseks • Sisseehitatud turvahäll nutitelefoni jaoks • Faasimuundur tagapaneelil
Spetsifikatsioon
• Kogu väljundvõimsus (RMS): 20 W • Signaali ja müra suhe: 80 dB • Sagedusvahemik:
60–20000 Hz • Heliskeem: mono, 2.0 • Lairiba kõlar: 2x3" • Kõlari magneti läbimõõt: 50 mm • K
õlaridraiveri
impedants: 2 oomi • T
ööulatus: 10 m • T
austvalgustuse režiimide arv: 9 • T
austvalgustuse väljalülitamise
funktsioon: jah • Aku maht: 2400 mA·h • Aku pinge: 3,7 V • Aku tüüp: kujutegur 18650, 3,7 V, 1200 mAh - 2 tk
(paralleelne ühendus) • Aku tööiga 50% / 75% maksimaalsest helitugevusest: 6 / 4.5 • Aku laadimisaeg: 3-4 tundi
• Tuneri sagedusvahemik: 87,5–108,0 MHz • Antenn: ühendatud toitekaablit kasutatakse lisaantennina
• Mälukaardi / USB-mälupulkade maksimaalne toetatud maht: 32 GB • T
oetatud salvestusmeediumi failisüsteemi
tüüp: F
A
T32 • Mikrofoni pesa: 6,3 mm pesa • Korpuse materjal: plastik • V
ärv: must
Paki sisu
• Kõlarisüsteem
• Juhtmega mikrofon • C-tüüpi pistikupesa kaabel • AUX kaabel • Kasutusjuhend
IMPORTIJ
A: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
T
ootja: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & T
echnology Building,
Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Piiramatu säilivusaeg. Kasutusaeg on 2 aastat.
V
almistamise kuupäev: vaata seerianumbrit pakendil ja/või tootel keskel: xxxxxDDMMYYxxxxx
T
ootjal on õigus muuta käesolevas juhendis toodud pakendi sisu ja spetsifikatsioone. Uusim ja üksikasjalik
kasutusjuhend on saadaval aadressil www.defender-global.com
T
ehtud Hiinas.
PORT
A
TIIVNE AKUSTILINE SÜSTEEM
INSTRUKTSIOON
Declaration of Conformity
Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio
installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs, T
ry increasing the distance from
the devices causing the interface.
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment
This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot be disposed together
with domestic waste. It should be delivered to an appropriate batteries, electrical and electronic
equipment collecting and recycling company.
T
erms and conditions of safe and efficient use o
f the product
Usage precautions:
1. Use the product for its intended purpose only.
2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient repair. On the
question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer or Defender authorized service
center. While receiving the product make sure that it is unbroken and there are no freely moving objects inside
the product.
3. Keep away from children under the age of 3. May contain small parts.
4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids.
5. Keep away from vibrations and mechanical stresses, which can cause mechanical damaging of the product. In
case of mechanical damage no warranties are provided.
6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product is obviously defective.
7. Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures (see the operation
manual), under the conditions of humidity evaporation, as well as in hostile environment.
8. Do not put into the mouth.
9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes.
10. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures, then before operating, the
product should be kept in a warm placement (+16-25°C or 60-77°F) within 3 hours.
11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time.
12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other cases when the law
obliges you to turn off the device.
Features
• Bluetooth 5.3 • LED backlight • Wired karaoke microphone • T
rue Wireless S
tereo (TWS) - an option to
pair two separate speakers into one 2.0 speaker system • Built-in FM-receiver • USB flash drives and MicroSD card
support • Built-in MP3 player • Audio-in AUX port • Convenient handle to take the device with you easily
• Built-in cradle for smartphone • Phase inverter on the back panel
Specification
• T
otal output power (RMS): 20 W • Signal to noise ratio: 80 dB • Frequency range: 60–20000 Hz
• Sound scheme: mono, 2.0 • Broadband speaker: 2 x 3 " • Speaker magnet diameter: 50 mm • Speaker driver
impedance: 2 Ohm • Operation range: 10 m • Number of backlight modes: 9 • Backlight off function: yes
• Battery capacity: 2400 mA·h • Battery voltage: 3.7 V • Battery type: form factor 18650, 3.7V, 1200mAh - 2 pcs
(parallel connection) • Battery life at 50% / 75% of maximum volume: 6 / 4.5 • Battery charging time: 3-4 hrs
• Tuner frequency range: 87.5–108.0 MHz • Aerial: the connected power cable is used as an additional antenna
• Maximum supported capacity of memory card / USB flash drives: 32 GB • Supported file system type of storage
media: F
A
T32 • Microphone jack: 6.3 mm jack • Housing material: plastic • Color: black
Package contents
• Speaker system • Wired microphone • T
ype-C jack cable • AUX cable • Operation manual
IMPORTER: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Manufacturer: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & T
echnology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Unlimited shelf life.
Service life is 2 years.
Date of Manufacture: See package and/or product center serial number: xxxxxDDMMYYxxxxx
Manufacturer keeps the right to change package contents and specifications indicated in this manual. The latest
and detailed operation manual is available at www.defender-global.com
Made in China.
PORT
ABLE SPEAKER
OPERA
TION MANUAL
Declaración de conformidad
El funcionamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse afectado por estática fuertes, campos eléctricos o de
alta frecuencia (instalaciones de radio, teléfonos móviles, microondas, descargas electrostáticas). Si esto ocurre,
intente aumentar la distancia de los dispositivos que causan la interferencia.
Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de
reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a
proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más
información.
Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto
Medidas de precaución:
1. Utilice el producto como es debido directamente.
2. No despiece el producto. El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma independiente. En lo
que se refiere al mantenimiento y sustitución del artículo defectuoso póngase en contacto con la empresa
vendedora o con el servicio de asistencia técnica autorizado Defender. Al aceptar el producto asegúrese de su
integridad y de que dentro no haya objetos que se muevan con facilidad .
3. No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años. Puede contener piezas pequeñas.
4. Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él. No ponga el producto en líquidos.
5. No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones mecánicas del artículo.
En el caso de que haya lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna garantía para el producto.
6. No use el producto si tiene defectos visibles. No use dispositivos obviamente defectuosos.
7. No use el producto a temperaturas más bajas ni más altas que las recomendadas (ver el manual del usuario),
así como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo.
8. No ponga el producto en la boca.
9. No utilice el producto para fines industriales, médicos o productivos.
10. En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero, antes de empezar a
explotar el producto deje que éste se caliente en un local caluroso (+16-25 °С) durante 3 horas.
11. Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período de tiempo.
12. No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención, así como en los
casos en que la desconexión del dispositivo está prevista por la ley.
Características
• bluetooth 5.3 • luz de fondo LED • Micrófono de karaoke con cable • T
rue Wireless S
tereo
(TWS): una opción para emparejar dos altavoces separados en un sistema de altavoces 2.0 • Receptor FM
incorporado • Unidades flash USB y compatibilidad con tarjetas MicroSD • Reproductor de MP3 incorporado
• Puerto auxiliar de entrada de audio • Asa cómoda para llevar el dispositivo con usted fácilmente • Base
incorporada para teléfono inteligente • Inversor de fase en el panel posterior
Especificación
• Potencia de salida total (RMS): 20 W • R
elación señal-ruido: 80 dB • Rango de frecuencia:
60–20000 Hz • Esquema de sonido: mono, 2.0 • Altavoz de banda ancha: 2 x 3" • Diámetro del imán del altavoz:
50 mm • Impedancia del controlador del altavoz: 2 ohmios • Rango de operación: 10 m • Número de modos de
retroiluminación: 9 • Función de apagado de retroiluminación: sí • Capacidad de la batería: 2400 mAh·h • V
oltaje
de la batería: 3,7 V • Tipo de batería: factor de forma 18650, 3,7 V, 1200 mAh - 2 piezas (conexión en paralelo)
• Duración de la batería al 50%/75% del volumen máximo: 6 / 4.5 • Tiempo de carga de la batería: 3-4 horas
• Rango de frecuencia del sintonizador: 87,5–108,0 MHz • Antena: el cable de alimentación conectado se utiliza
como antena adicional • Capacidad máxima admitida de tarjeta de memoria/unidades flash USB: 32 GB • Tipo de
medio de almacenamiento del sistema de archivos compatible: F
A
T32 • Conector de micrófono: conector de
6,3 mm • Material de la carcasa: plástico • De color negro
Contenidos del paquete
• Sistema de altavoces
• micrófono con cable • Cable conector tipo C • cable AUX • Operación manual
IMPORT
ADOR: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Fabricante: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & T
echnology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Vida útil ilimitada.
La vida útil es de 2 años.
Fecha de fabricación: consulte el embalaje y/o el número de serie del centro del producto: xxxxxDDMMYYxxxxx
El fabricante se reserva el derecho de cambiar el contenido del paquete y las especificaciones indicadas en este
manual. El manual de funcionamiento más reciente y detallado está disponible en www.defender-global.com
Fabricado en China.
SISTEMA ACÚSTICO POR
T
Á
TIL
INSTRUCCIÓN
Декларация соответ
ствия
На функционирование
устройства (устройств)
могут повлиять
статические,
электрические или
высокочастотные
поля (радиоаппаратура,
мобильные телефоны,
микроволновые печи,
электростатические
разряды). В
случае
возникновения увеличьте
расстояние от
устройства, вызывающего
помехи.
Утилизация батареек, электрическ
ого и
электронного
оборудования
Этот знак
на товаре,
батарейках к
товару
или на
упаковке означает,
что товар
не может
быть
утилизирован вместе
с бытовыми
отходами. Он
должен
быть доставлен
в компанию
по сбору
и
утилизации батареек,
электрического и
электронного оборудования.
Правила и
условия
безопасного и
эффективного
использования товар
а
Меры предосторо
жности:
1. Использовать
товар только
по прямому
назначению.
2. Не
разбирать. Данное
изделие не
содержит
частей, подлежащих
самостоятельному ремонту.
По вопросам
обслуживания и
замены неисправного
изделия обращайтесь
к
фирме-продавцу или
в авторизованный
сервисный
центр Defender.
При приеме
товара убедитесь
в
его целостности
и отсутствии
внутри свободно
перемещающихся
предметов.
3. Не
предназначен для
детей до
3-х
лет. Может
содержать мелкие
детали.
4. Не
допускать попадания
влаги на
изделие
и внутрь
его. Не
опускать изделие
в жидкости.
5. Не
подвергать изделие
вибрациям и
механическим
нагрузкам, способным
привести к
механическим
повреждениям товара.
В случае
наличия механических
повреждений
никаких гарантий
на товар
не дается.
6. Не
использовать при
видимых повреждениях
изделия.
Не пользоваться
заведомо неисправным
устройством.
7. Не
использовать при
температурах ниже
или
выше рекомендуемых
(см. инструкцию
пользователя), при
возникновении конденсируемой
влажности, а
также в
агрессивной
среде.
8. Не
брать в
рот.
9. Не
использовать изделие
в промышленных,
медицинских
или производственных
целях.
10. В
случае, если
транспортировка товара
осуществлялась
при отрицательных
температурах, перед
началом
эксплуатации нужно
дать товару
согреться в
теплом
помещении (+16-25
°С) в
течение 3
часов.
11. Выключать
устройство каждый
раз, когда
не
планируется использовать
его в
течение длительного
периода
времени.
12. Не
использовать устройство
при вождении
транспортного
средства в
случае, если
устройство отвлекает
внимание, а
также в
тех случаях,
когда
отключение устройства
предусмотрено законом.
Специальные условия
хранения, транспортировки
и реализации
не
предусмотрены. Утилизация
этого изделия
по
завершении его
срока службы
должна выполняться
в
соответствии с
требованиями всех
нормативов и
законов.
Назначение:
акустическая
система —
устройство
для воспроизведения
звука.
Особенности
•
Bluetooth 5.3
• Светодиодная
подсветка
• Проводной
микрофон для
караоке •
T
rue Wireless S
tereo
(TWS) — возможность
сопряжения
двух отдельных
колонок по
Bluetooth в
акустическую 2.0
систему
• Встроенный
FM-приемник •
Поддержка USB-накопителей
и MicroSD-карт
•
Встроенный MP3-плеер
• A
UX-аудиовход •
Удобная
ручка для
переноски •
Встроенная подставка
под
телефон •
Фазоинвертор на
задней панели
Характеристики
• Суммарная
выходная мощность
(RMS): 20
Вт •
Соотношение
сигнал/шум: 80
дБ •
Диапазон
частот: 60–20000
Гц •
Звуковая схема:
моно,
2.0 •
Широкополосный динамик:
2 x
3 "
•
Диаметр магнита
динамика:
50 мм
• Сопротивление
динамиков: 2
Ом
• Дальность
действия: 10
м •
Количество световых
режимов:
9 •
Функция
выключения подсветки:
есть •
Емкость аккумулятора:
2400
мА·ч •
Напряжение аккумулятора:
3.7 В
• Тип
элементов
питания: форм-фактор
18650, 3.7В,
1200мАч -
2
шт (параллельное
соединение) •
Время работы
от аккумулятора
на
50% /
75% от
максимальной громкости:
6
/ 4.5
•
Время зарядки
аккумулятора: 3-4
часа
• Радиочастотный
диапазон:
87.5–108.0 МГц
• Антенна:
в качестве
дополнительной
антенны используется
подключенный кабель
питания
• Максимальный
поддерживаемый объем
карты памяти
/
USB-флеш-накопителя: 32
ГБ •
Поддерживаемый тип
файловой системы
носителя памяти:
F
A
T32 •
Вход
для микрофона:
6,3-мм джек
• Материал
корпуса: пластик
•
Цвет:
чёрный
Комплектация
•
Акустическая система
• Проводной
микрофон •
Кабель T
ype-C • AUX-кабель
• Инструкция
Импортер в
РФ: ООО
«ТД Компания
Дефендер»
Адрес: 127030
г. Москва,
вн.тер.г. муниципальный
округ Тверской,
ул. Сущёвская,
д. 27,
строение 2,
этаж
3, помещение
III, комната
3, офис
63.
Изготовитель: Чайна
Электроникс Шенжень
Компани. Адрес:
35/F,
Блок А,
Электроникс Сайенс
энд Технолоджи
Билдинг, Шеннан
Джонглу, Шеньжень,
Китай. Сделано
в
Китае.
Срок годности
не ограничен.
Срок службы
-
3 месяца.
Гарантийный срок
- 3
месяца.
Сертификат соответствия
№ ЕАЭС
RU C-CN.АЖ49.В.02777/23.
Орган
по сертификации
Орган по
сертификации
"Апекс-сертификация" Общества
с ограниченной
ответственностью "Апекс".
Соответствует требованиям
Технического регламента
Таможенного союза
"О
безопасности низковольтного
оборудования" (ТР
ТС 004/2011).
Соответствует требованиям
Технического
регламента Таможенного
союза
"Электромагнитная совместимость
технических средств"
(ТР ТС
020/2011).
Срок действия
с 23.08.2023
по 22.08.2028
включительно.
Полную информацию
о сертификате
соответствия см.
на
сайте www.defender.ru
При обнаружении
неисправности обратитесь
в сервисный
центр.
Список авторизованных
сервисных центров
доступен на
сайте
Defender: https://defender.ru/places/service
Дата производства:
см. на
упаковке и/или
на
товаре в
центре серийного
номера: xxxxxДДММГГxxxxx
Производитель оставляет
за собой
право изменения
комплектации
и технических
характеристик, указанных
в этой
инструкции. Последняя
и полная
версия инструкции
доступна
на сайте
www.defender.ru
Сделано в
Китае.
ПОРТ
А
ТИВНАЯ КОЛОНКА
ИНСТРУКЦИЯ
Megfelelőségi nyilatkozat
Az eszköz (eszközök) működését erős statikus, elektromos vagy nagy frekvenciájú mezők (rádióberendezések,
mobiltelefonok, mikrohullámú sütők, elektrosztatikus kisülések) befolyásolhatják. Ha előfordul, próbálja meg
növelni az interfészt okozó eszközök távolságát.
Elemek, elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanítása
A terméken, az elemeken vagy a csomagoláson található ez a jel azt jelzi, hogy a terméket nem lehet
háztartási hulladékkal együtt elhelyezni. A megfelelő akkumulátorokat, elektromos és elektronikus
berendezéseket gyűjtő és újrafeldolgozó céghez kell szállítani.
A termék biztonságos és hatékony használatának feltételei
Használati óvintézkedések:
1. A terméket csak rendeltetésszerűen használja.
2. Ne szerelje szét. Ez a termék nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyek önálló javításra jogosultak. A
meghibásodott termékek karbantartásának és cseréjének kérdésében forduljon kereskedőhöz vagy a Defender
hivatalos szervizközpontjához. A termék átvételénél ellenőrizze, hogy töretlen-e és nincsenek-e szabadon mozgó
tárgyak a termék belsejében.
3. T
artsa távol 3 év alatti gyermekektől. Apró alkatrészeket tartalmazhat.
4. T
artsa távol nedvességtől. Soha ne merítse a terméket folyadékokba.
5. T
artsa távol a rezgéstől és a mechanikai igénybevételtől, amely mechanikus károsodást okozhat a termékben.
Mechanikai sérülés esetén nem vállalunk garanciát.
6. Ne használja vizuális sérülés esetén. Ne használja, ha a termék nyilvánvalóan hibás.
7. Ne használja a terméket ajánlott hőmérséklet alatti és feletti hőmérsékleten (lásd a kezelési kézikönyvet),
páratartalom elpárologtatása mellett, valamint ellenséges környezetben.
8. Ne tegye a szájába.
9. Ne használja a terméket ipari, orvosi vagy gyártási célokra.
10. Abban az esetben, ha a termék szállítása alacsonyabb hőmérsékleten történt, akkor működés előtt a terméket
3 órán belül meleg helyen (+ 16-25 ° C vagy 60-77 ° F) kell tartani.
11. Kapcsolja ki a készüléket minden alkalommal, amikor azt nem tervezik hosszabb ideig használni.
12. Ne használja a készüléket járművezetés közben, ha elterelik a figyelmét, és más esetekben, amikor a törvény
kötelezi az eszköz kikapcsolására.
Jellemzők
• Bluetooth 5.3 • LED háttérvilágítás • V
ezetékes karaoke mikrofon • T
rue Wireless S
tereo (TWS) –
lehetőség két különálló hangsugárzó párosítására egyetlen 2.0 hangszórórendszerbe • Beépített FM-vevő
• USB flash meghajtók és MicroSD kártya támogatás • Beépített MP3 lejátszó • Audio-bemenet AUX port
• Kényelmes fogantyú, amellyel könnyedén magával viheti a készüléket • Beépített bölcső okostelefonhoz
• Fázisváltó a hátlapon
Leírás
• T
eljes kimeneti teljesítmény (RMS): 20 W • Jel/zaj arány: 80 dB • Frekvencia tartomány: 60-20000 Hz
• Hangséma: monó, 2.0 • Szélessávú hangszóró: 2x3" • Hangszóró mágnes átmérője: 50 mm • Hangszóró
meghajtó impedancia: 2 Ohm • Működési hatótáv: 10 m • Háttérvilágítási módok száma: 9 • Háttérvilágítás
kikapcsolási funkció: igen • Akkumulátor kapacitása: 2400 mA·h • Akkumulátor feszültség: 3,7 V • Akkumulátor
típusa: 18650 méretű, 3,7 V, 1200 mAh - 2 db (párhuzamos csatlakozás) • Az akkumulátor élettartama a maximális
hangerő 50%-ánál / 75%-ánál: 6 / 4.5 • Akkumulátor töltési idő: 3-4 óra • Tuner frekvenciatartomány:
87,5–108,0 MHz • Antenna: a csatlakoztatott tápkábel kiegészítő antennaként szolgál • A memóriakártya/USB flash
meghajtók maximális támogatott kapacitása: 32 GB • T
ámogatott fájlrendszer típusú adathordozó: FA
T32
• Mikrofon csatlakozó: 6,3 mm-es jack • Ház anyaga: műanyag • Fekete szín
Csomag tartalma
• Hangszóró
rendszer • V
ezetékes mikrofon • C típusú jack kábel • AUX kábel • Használati utasítás
IMPORT
ŐR: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Gyártó: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & T
echnology Building,
Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Korlátlan eltarthatóság.
Az élettartam 2 év.
Gyártási dátum: Lásd a csomagolást és/vagy a termékközpont sorozatszámát: xxxxxDDMMYYxxxxx
A gyártó fenntartja a jogot, hogy megváltoztassa a kézikönyvben feltüntetett csomag tartalmát és specifikációit. A
legfrissebb és részletes kezelési kézikönyv a www.defender-global.com címen érhető el
Kínában készült.
HORDOZHA
T
Ó HANGSZÓRÓ
HASZNÁLA
TI UT
ASÍTÁS
HUN
Deklaracja zgodności
Na działanie urządzenia (urządzeń) mogą mieć wpływ silne pola statyczne, electryczne lub pola o wysokiej
częstotliwości (instalacje radiowe, telefony komórkowe, mikrofalówki, wyładowania elektrostatyczne). Wrazie
wystąpienia prosimy zwiększyć odległość od urządzeń powodujących zakłócenia.
Utylizacja
Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy je oddać w specjalnym
punkcie zbiórki elektrycznego I elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób przyczynią
się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem.
Uwagi dotyczące bezpiecznego i skutecznego użytkowania produktu
Ostrzeżenia:
1. Używać produkt zgodnie z przeznaczeniem.
2. Nie rozbierać. Niniejszy produkt nie zawiera części, nadających się do samodzielnej naprawy. W sprawach
związanych z obsługą lub wymianą uszkodzonego produktu należy się kontaktować ze sprzedawcą lub z
autoryzowanym centrum serwisowym Defender. Przy odbiorze należy się upewnić, iż urządzenie jest jednolite i
nie zawiera w środku swobodnie przemieszczających się przedmiotów.
3. Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci w wieku poniżej 3 lat, ponieważ może zawierać małe elementy.
4. Nie dopuszczać przedostania się wilgoci na powierzchnię i do środka produktu. Nie zanurzać w wodzie.
5. Nie narażać produktu na wibracje i obciążenia mechaniczne, mogące doprowadzić do uszkodzeń
mechanicznych produktu. Gwarancja na produkt nie jest udzielana przy wykryciu uszkodzeń mechanicznych.
6. Nie używać produktu z widocznymi uszkodzeniami. Niedopuszczalne jest rozmyślne użycie urządzenia
ewidentnie uszkodzonego.
7. Nie używać w temperaturach wyższych lub niższych od zalecanych (patrz instrukcję obsługi), przy
skondensowaniu się pary wodnej oraz w środowisku agresywnym.
8. Nie brać do ust.
9. Nie używać produktu do celów przemysłowych, medycznych lub produkcyjnych.
10. Jeżeli produkt był transportowany przy temperaturze ujemnej, przed rozpoczęciem eksploatacji należy
pozwolić urządzeniu ogrzać się w ciepłym pomieszczeniu (+16–25°C) w ciągu 3 godzin.
11. Wyłączać urządzenie za każdym razem, gdy planowana jest dłuższa przerwa w korzystaniu.
12. Nie używać urządzenia podczas prowadzenia pojazdu w przypadku, gdy urządzenie rozprasza uwagę, oraz w
przypadkach, gdy obowiązek wyłączenia urządzenia jest określony przez prawo.
Cechy
• Bluetooth 5.3 • podświetlenie LED • Przewodowy mikrofon do karaoke • T
rue Wireless S
tereo (TWS) –
możliwość sparowania dwóch oddzielnych głośników w jeden system głośników 2.0 • Wbudowany odbiornik FM
• Obsługa pamięci flash USB i kart MicroSD • Wbudowany odtwarzacz MP3 • Wejście audio A
UX • Wygodny
uchwyt umożliwiający łatwe zabranie urządzenia ze sobą • Wbudowana podstawka do smartfona • Inwerter fazy
na tylnym panelu
Specyfikacja
• Całkowita moc wyjściowa (RMS): 20 W • Stosunek sygnału do szumu: 80 dB • Zakres
częstotliwości: 60–20000 Hz • Schemat dźwięku: mono, 2.0 • Głośnik szerokopasmowy: 2 x 3" • Średnica magnesu
głośnika: 50 mm • Impedancja przetwornika głośnika: 2 oma • Zasięg działania: 10 m • Liczba trybów
podświetlenia: 9 • Funkcja wyłączania podświetlenia: tak • Pojemność baterii: 2400 mAh • Napięcie akumulatora:
3,7 V • T
yp baterii: współczynnik kształtu 18650, 3,7 V, 1200 mAh - 2 szt. (połączenie równoległe) • Żywotność
baterii przy 50% / 75% maksymalnej głośności: 6 / 4.5 • Czas ładowania baterii: 3-4 godziny • Zakres
częstotliwości tunera: 87,5–108,0 MHz • Antena: podłączony kabel zasilający służy jako dodatkowa antena
• Maksymalna obsługiwana pojemność kart pamięci / pendrive'ów USB: 32 GB • Obsługiwany system plików
nośników danych: F
A
T32 • Gniazdo mikrofonu: gniazdo 6,3 mm • Materiał obudowy: tworzywo sztuczne
• Czarny kolor
Zawartość Paczki
• System głośników • Mikrofon przewodowy • Kabel typu jack typu C • Kabel
AUX • Instrukcja obsługi
Importer : Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Producent: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & T
echnology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Nieograniczony okres ważności:
Żywotność — 2 lata.
Data produkcji: Patrz opakowanie i/lub numer seryjny w centrum produktu: xxxxxDDMMYYxxxxx
"Producent zastrzega sobie prawo do zmiany konfiguracji i parametrów technicznych określonych w niniejszej
instrukcji. Najnowsza i pełna wersja instrukcji jest dostępna na stronie internetowej www.defender-global.com
Wyprodukowano w Chinach.
PRZENOŚNE GŁOŚNIKI
INSTRUKCJ
A
Declarație de
concordanță
Asupra funcționării
aparatului (aparatelor)
pot să
influențeze
cîmpurile statice,
electrice și
cele de
frecvență înaltă
(apratura
radio, telefoanele
celulare, cuptoarele
cu microunde,
descărcările
de curent
electric static).
În cazul
apariției acestora
măriți
distanța de
la aparatul,
care cauzează
aceste
bruieri.
Instrucţiuni pentru
protecţia mediului
înconjurător
Din momentul
aplicârii directivelor
europene 2002/96/UE
în
dreptul naţional
sunt valabile
următoarele: Aparatele
electrice şi
electronice nu
pot fi
salubrizate
cu gunoiul
menajer. Consumatorul
este obigat
conform legii
să
predea
aparatele electrice
şi electronice
la sfârşitul
duratei
de utilizare
la locurile
de colectare
publice sau
înapoi
de unde
au fost
cumpârate. Detaliile
sunt reglementate
de
către legistaţia
ţării respective.
Simbolul de
pe produs,
în
instrucţiunile de
utilizare sau
pe ambaiaj
indică
aceste regiementări.
Prin reciclarea,
revalorificarea materialelor
sau alte
forme de
valorificare a
aparatelor scoase
din
uz aduceţi
o contribuţie
importată la
protecţia mediului
nostru
înconjurător.
Regulile
și condițiile
de siguranță
și folosire
eficientă
a produsului
Măsuri de
precauție:
1. Produsul
a se
folosi numai
cu
scopul destinației
directe.
2. Nu
demontați. Acest
articol nu
conține
piese, care
pot fi
reparate separat.
În ceea
ce
privește deservirea
tehnică și
shimbarea articilului
defect adrsați-vă
la vânzătorul
autorizat
sau la
centrul autorizat
de deservire
tehnică Defender.
La
primirea produsului
convingeți-vă că
dânsul este
integral
și nu
există în
interiorul dânsului
obiecte care
se
deplasează liber.
3. Nu
este destinat
copiilor sub
3
ani. P
oate conține
piese mici.
4. Nu
admiteți accesul
umidității pe
suprafața
articolului sau
în interiorul
dânsului. Nu
scufundați articolul
în
substanțe
lichide.
5. Nu
supuneți articolul
sub influența
vibrațiilor
și a
sarcinilor mecanice,
care sunt
capabile să
aducă
la deteriorarea
mecanică a
produsului. În
cazul existenței
deteriorărilor
mecanice, produsului
nu se
acordă nici
un fel
de
garanții.
6. Nu
folosiți articolul
în cazul
prezenței
deteriorărilor vizibile.
Nu folosiți
intenționat aparatul
știind despre
faptul
că este
deteriorat.
7. A
nu se
folosi la
temperaturi
mai reduse
sau mai
înalte de
cele recomandate(vezi
manualul
de utilizare),
în cazul
apariției
umezelii condensate,
și de
asemenea în
medii
agresive.
8. A
nu se
introduce în
gură.
9. A
nu se
folosi articolul
în
scopuri industriale,
medicinale sau
de producție.
10. În
cazul, în
care transportarea
produsului
a fost
efectuată la
temperaturi negative,
înainte de
a
începe exploatarea
trebuie trebuie
acordată posibilitatea
produsului de
a
se încălzi
la temperatura
încăperii (+16–25°С)
îndealungul a
3
ore.
11. Deconectați
aparatul de
fiecare dată,
când
nu planificați
să î-l
folosiți o
perioadă mai
îndelungată
de timp.
12. Nu
folosiți aparatul
în timpul
conducerii
mijlocului de
transport, în
cazul în
care, aparatul
distrage
atenția, și
de
asemenea în
acele cazuri,
când deconectarea
aparatului
este prevăzută
de legislație.
Caracteristici
•
Bluetooth 5.3
• Iluminare
de
fundal cu
LED •
Microfon karaoke
cu fir
•
T
rue Wireless
Stereo
(TWS) -
o
opțiune pentru
a asocia
două difuzoare
separate
într-un singur
sistem de
difuzoare 2.0
• R
eceptor FM
încorporat
• Unități
flash USB
și suport
pentru
carduri MicroSD
• Player
MP3 încorporat
• P
ort
AUX de
intrare
audio •
Mâner
convenabil pentru
a lua
dispozitivul cu
tine
cu ușurință
• Suport
încorporat pentru
smartphone •
Invertor
de fază
pe panoul
din spate
Specificație
•
Putere totală
de ieșire
(RMS):
20 W
• Raport
semnal/zgomot: 80
dB •
Gama
de frecvente:
60–20000 Hz
• Schema
de sunet:
mono, 2.0
•
Difuzor de
bandă largă:
2 x
3 "
•
Diametrul magnetului
difuzorului: 50
mm •
Impedanța
driverului difuzorului:
2 ohmi
• Raza
de
operare: 10
m •
Număr de
moduri de
iluminare
din spate:
9 •
Funcția de
oprire a
luminii de
fundal: da
• Capacitate
baterie:
2400 mAh·h
• T
ensiune baterie:
3,7 V
• Tip
baterie: factor
de formă
18650, 3.7V,
1200mAh -
2 buc
(conexiune paralelă)
•
Durata de
viață a
bateriei la
50% /
75%
din volumul
maxim: 6
/ 4.5
•
Timp de
încărcare a
bateriei: 3-4
ore •
Gama
de frecvență
a tunerului:
87,5–108,0 MHz
• Antenă:
cablul
de alimentare
conectat este
folosit ca
antenă suplimentară
• Capacitate
maximă
acceptată a
cardului de
memorie/unităților flash
USB: 32
GB
• Tip
de
suport de
stocare suportat
de sistem
de
fișiere: F
A
T32
• Mufă
pentru microfon:
mufă de
6,3
mm •
Material carcasa:
plastic
• Culoarea
neagra
Conținutul
pachetului
• Sistem
de boxe
• Microfon
cu fir
•
Cablu jack
tip C
• Cablu
AUX
• Manual
de
utilizare
Importatorul: Defender
T
echnology OÜ, Betooni
str 11,
11415, T
allinn, Estonia.
Producător:
China Electronics
Shenzhen Company.
Address:
35/F, Block
A, Electronics
Science &
T
echnology Building,
Shennan Zhonglu,
Shenzhen, China.
Made in
China.
T
ermenul de valabilitate
nu este
limitat. Durata
de viață
— 2
ani.
Data fabricației:
V
ezi ambalajul
și/sau numărul
de
serie al
centrului de
produs: xxxxxDDMMYYxxxx
Producătorul își
rezervă dreptul
de a
modifica
configurația și
caracteristicile tehnice
specificate în
acest manual.
Cea
mai
recentă și
recentă versiune
a manualului
este
disponibilă pe
www.defender-global.com
Produs în
China.
SISTEM AUDIO POR
T
ABIL
INSTRUCŢIUNILE
Сәйкестік декларациясы
Құрылғының (құрылғылардың) жұмыс істеуіне статикалық, электрлік немесе жоғары жиілікті өрістер
(радиоаппаратура, ұялы телефондар, шағын толқынды пештер, электростатикалық разрядтар) әсер етуі
мүмкін. Туындаған кезде, кедергі келтіретін құрылғыдан арақашықтықты арттырыңыз.
Батарея, электрлік және электронды жабдықтарды кәдеге жарату
Тауардағы, тауарға арналған батареядағы немесе қаптамадағы бұл белгі, тауарды тұрмыстық
қалдықтармен бірге кәдеге жаратуға болмайтындығын білдіреді.
Ол батарея, электрлік және электронды жабдықтарды жинау мен кәдеге жарату бойынша
компанияларға жеткізілуі тиіс.
Т
ауарды қауіпсіз және тиімді қолдану тәртібі мен шар
ттары
Сақтық шаралары:
1. Тауарды тек тікелей тағайындалуы бойынша қолданыңыз.
2. Бөлшектемеңіз. Берілген бұйымда өзіндік жөндеуге жататын бөліктер жоқ. Қызмет көрсету және бұзылған
бұйымды ауыстыру сұрақтары бойынша сатушы-фирмаға немесе Defender авторластырылған сервис
орталығына жүгініңіз. Тауарды қабылдауда оның тұтастығына және ішінде еркін орын ауыстыратын
заттардың жоқ екеніне көз жеткізіңіз.
3. 3 жасқа дейінгі балаларға арналмаған. Ұсақ бөлшектер болуы мүмкін.
4. Бұйымға және оның ішіне ылғалдың кіруін жібермеңіз. Бұйымды сұйықтықтарға салмаңыз.
5. Тауардың механикалық зақымдалуына әкелуі мүмкін, бұйымның сілкіну және механикалық жүктелуін
жібермеңіз.
6. Бұйымның көрінетін зақымдалуы кезінде қолданбаңыз. Көрінеу бұзылған құрылғыны қолданбаңыз.
7. 7. Ұсынылатын температурадан төмен немесе жоғары температурада, конденсациялайтын ылғалдылық
туындағанда, сондай-ақ агрессиялық ортада қолданбаңыз (пайдаланушы нұсқауын қараңыз).
8. Ауызға салуға болмайды.
9. Бұйымды өнеркәсіптік, медициналық және өндірістік мақсатта қолданбаңыз.
10. Егер тауардың тасымалдануы теріс температурада жүргізілсе, пайдалану алдында тауарға жылы бөлмеде
(+16-25 °С) 3 сағат көлемінде жылынуға мүмкіндік беру керек.
11. Ұзақ уақыт аралығында қолдану жоспарланбаған жағдайда, құрылғыны әр жолы сөндіріңіз.
12. Егер құрылғы көңіліңізді алаңдататын жағдайда, көлік құралын жүргізу барысында, сондай-ақ құрылғыны
сөндіру заңмен қарастырылған жағдайда қолданбаңыз.
Арнайы сақтау, тасымалдау және орналастыру шарттары көзделмеген. Қызмет мерзімі аяқталғаннан кейін
бұл бұйымды кәдеге жарату барлық мемлекеттік нормативтердің және заңдардың талаптарына сәйкес
орындалуы тиіс.
Мақсаты:
акустикалық жүйе - дыбыс шығаруға арналған құрылғы
Ерекше өзгешеліктері
• Bluetooth 5.3 • Жарықдиодты артқы жарығы • Сымды караоке микрофоны • T
rue
Wireless Stereo (TWS) - екі бөлек динамикті бір 2.0 динамик жүйесіне жұптастыру мүмкіндігі • Кірістірілген
FM-қабылдағышы • USB флэш-дискілері және MicroSD картасын қолдау • Кірістірілген MP3 ойнатқышы
• Аудио кіріс AUX порты • Құрылғыны өзіңізбен оңай алып жүруге ыңғайлы тұтқа • Смартфонға арналған
кіріктірілген бесік • Артқы панельдегі фазалық түрлендіргіш
Т
ехникалық сипаттама
• Жалпы шығыс қуаты (RMS): 20 Вт • Сигнал мен шу қатынасы: 80 дБ • Жиілік
диапазоны: 60–20000 Гц • Дыбыс схемасы: моно, 2.0 • Кең жолақты динамик: 2 x 3 " • Динамик магнитінің
диаметрі: 50 мм • Динамик драйверінің кедергісі: 2 Ом • Жұмыс ауқымы: 10 м • Артқы жарық режимдерінің
саны: 9 • Артқы жарықты өшіру функциясы: иә • Батареяның сыйымдылығы: 2400 мА·сағ • Аккумулятордың
кернеуі: 3,7 В • Батарея түрі: пішін факторы 18650, 3,7 В, 1200 мАч - 2 дана (параллель қосылым)
• Максималды дыбыс көлемінің 50% / 75% батареяның қызмет ету мерзімі: 6 / 4.5 • Батареяны зарядтау
уақыты: 3-4 сағат • Тюнер жиілігі диапазоны: 87,5–108,0 МГц • Антенна: қосылған қуат кабелі қосымша
антенна ретінде пайдаланылады • Жад картасының / USB флэш-дискілерінің максималды қолдау
көрсетілетін сыйымдылығы: 32 ГБ • Қолдау көрсетілетін файлдық жүйенің сақтау құралының түрі: F
A
T32
• Микрофон ұясы: 6,3 мм ұясы • Корпус материалы: пластик • Түсі: қара
Пакет мазмұны
• Динамик жүйесі
• Сымды микрофон • T
ype-C ұясы кабелі • AUX кабелі • Пайдалану жөніндегі нұсқаулық
Импорттаушы: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ
Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63.
Өндіруші: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & T
echnology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Шектеусіз сақтау мерзімі.
Пайдалану мерзімі - 3 ай. Кепілдік мерзімі - 3 ай.
Defender уәкілетті сервистік орталықтары – сілтеме бойынша қараңыз
https://kz.defender-global.com/places/service
Өндірілген күні: Қаптаманы және/немесе өнім орталығының сериялық нөмірін қараңыз: xxxxxDDMMYYxxxxx
Өндіруші осы нұсқаулықта көрсетілген пакеттің мазмұны мен сипаттамаларын өзгерту құқығын сақтайды.
Соңғы және егжей-тегжейлі пайдалану жөніндегі нұсқаулық www.defender-global.com сайтында қол жетімді
Қытайда жасалған.
ПОРТ
А
ТИВТІ АКУ
СТИКА
ЛЫҚ ЖҮЙЕ
НҰСҚАУ
ЛЫҚ
PORT
AABL AKUSTIČNI SISTEM
UPUTSTVO
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polja (radio-aparatura, mobilni
telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju od uređaja, koji izaziva smetnje.
Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme
Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti utilizirana zajedno sa
svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostaviti u kompaniju za skupljanje i utilizaciju
električne i elektronske opreme.
Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenja robe
Mere predostrožnosti
1. Koristite robu samo u pravu svrhu.
2. Ne demontirati. Ova izrađevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu.
Za posluživanje i zamenu pokvarene izrađevine obraćajte se u trgovačku kuću ili u autorizovani servisni centar
Defender. Primajući robu, uverite se u njenoj celovitosti a takođe u otsutstvu unutra stvari, koji se slobodno
premeštaju.
3. Ne namenjen za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela.
4. Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrađevinu u tečnost.
5. Ne podvrgavajte izrađevinu vibraciji ili mehaničkom teretu, koji mogu pokvariti robu. Ako roba ima mehaničko
oštećenje, garancije se ne izdaju.
6. Ne koristite izrađevinu, ako ona ima vidljivo oštećenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu izrađevinu.
7. Ne koristite izrađevinu, ako temperatura je viša ili niža od toga, što preporučeno u uputstvu za korisnika. Ne
koristite izrađevinu, ako postaja kondenzovana vlaga, a takođe u agresivnoj sredini.
8. Ne uzimajte izrađevinu u usta.
9. Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom cilju.
10. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije neophodno da roba
se zagreje u toploj prostoriji (+16-25 °С) 3 sata.
11. Iskopčavajte uređaj svaki put, kada ne planirate ga koristiti dugo vremena.
12. Ne koristite izrađevinu u toku vođenja prevozna sredstva, ako uređaj odvlači pažnju, a takođe kada
isključivanje predviđeno zakonom
Značajke
• Bluetooth 5.3 • LED pozadinsko osvjetljenje • Žičani karaoke mikrofon • T
rue Wireless Stereo (TWS) -
opcija za uparivanje dva odvojena zvučnika u jedan 2.0 sustav zvučnika • Ugrađeni FM-prijemnik • Podrška za USB
flash diskove i MicroSD karticu • Ugrađeni MP3 player • Audio ulaz AUX priključak • Praktična ručka za
jednostavno nošenje uređaja sa sobom • Ugrađeno postolje za pametni telefon • Fazni pretvarač na stražnjoj
ploči
Specifikacija
• Ukupna izlazna snaga (RMS): 20 W • Omjer signal/šum: 80 dB • Frekvencijski raspon: 60–20000 Hz
• Zvučna shema: mono, 2.0 • Širokopojasni zvučnik: 2 x 3" • Promjer magneta zvučnika: 50 mm • Impedancija
drajvera zvučnika: 2 Ohma • Radni domet: 10 m • Broj načina pozadinskog osvjetljenja: 9 • Funkcija isključivanja
pozadinskog osvjetljenja: da • Kapacitet baterije: 2400 mA·h • Napon baterije: 3,7 V • Tip baterije: format 18650,
3.7V, 1200mAh - 2 kom (paralelni spoj) • T
rajanje baterije pri 50% / 75% maksimalne glasnoće: 6 / 4.5 • V
rijeme
punjenja baterije: 3-4 sata • Frekvencijski raspon tunera: 87,5–108,0 MHz • Antena: priključeni kabel za napajanje
koristi se kao dodatna antena • Maksimalni podržani kapacitet memorijske kartice / USB flash pogona: 32 GB
• Podržani tip sustava datoteka medija za pohranu: F
AT32 • Utičnica za mikrofon: 6,3 mm utičnica • Materijal
kućišta: plastika • Crna boja
Sadržaj paketa
• Sustav zvučnika • Žičani mikrofon • T
ype-C jack kabel • AUX kabel
• Priručnik za rad
UVOZNIK: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Proizvođač: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & T
echnology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Neograničen rok trajanja. Životni vijek je 2 godine.
Datum proizvodnje: pogledajte serijski broj na pakiranju i/ili proizvodu u sredini: xxxxxDDMMYYxxxxx
Proizvođač zadržava pravo promjene sadržaja paketa i specifikacija navedenih u ovom priručniku. Najnoviji i
detaljni priručnik za upotrebu dostupan je na www.defender-global.com
Proizvedeno u Kini.
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking drukarek z tanimi tuszami [TOP10]
Ranking smartwatchy dla nastolatków [TOP10]
Echoes of the End z datą premiery. Czy ta gra będzie czarnym koniem 2025 roku?
Ranking depilatorów laserowych [TOP10]
Ranking hulajnóg elektrycznych [TOP10]
Ranking projektorów [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników